KOHLER K-2659 Installation Manual

Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Lockbox
Coffre à serrure
Caja de seguridad
K-2659
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M)
1128805-2-A
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2009 Kohler Co.
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toutes les informations incluses dans ce guide correspondent aux toutes dernières informations disponibles au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages et à la disponibilité des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de problème d’installation ou de fonctionnement, appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) aux É.U. et au Canada, ou le 001-877-680-1310 au Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1128805-2-A 2 Kohler Co.
Before You Begin
This product is designed for use with Kohler mirrored cabinets that are 20” (50.8 cm) in width.
The following components are included with your product:
Part Name Description Quantity
Door Pre-installed with the lock assembly and magnet,
End Plate Attaches to the shelves to create the lockbox frame. 2 Shelf Attaches to the end plates to create the lockbox
Locking Pin When engaged, secures the lock box inside the
Pivot Pin Allows the door to pivot open and closed. 2 Stop Pin Holds the door closed when the cam is not engaged
Lock Assembly Pre-assembled to the door, the assembly includes a
allows the user to access items with a key.
frame.
mirrored cabinet.
in the locking assembly.
locking nut and cam. A folding key is also provided.
1
2
8
1
1
Avant de commencer
Ce produit est destiné à être utilisé avec des armoires à miroir Kohler d’une largeur de 20” (50,8 cm).
Les composants suivants sont inclus avec le produit :
Nom de la pièce Description Quantité
Porte Préinstallée avec l’ensemble du verrou et l’aimant,
Plaque d’extrémité Se fixe aux étagères pour créer le cadre du coffre à
Étagère Se fixe aux plaques d’extrémité pour créer le cadre
Goupille de verrouillage
Tige de rotation Permet à la porte de pivoter en position ouverte et
Tige d’arrêt Maintient la porte fermée lorsque la came n’est pas
Ensemble de verrouillage
permet à l’utilisateur d’accéder aux articles avec une clé.
serrure.
du coffre à serrure. Lorsqu’elle est engagée, elle sécurise le coffre à
serrure à l’intérieur de l’armoire à miroir.
fermée.
engagée dans l’ensemble de verrouillage. Prémonté sur la porte, l’ensemble inclut un écrou
de blocage et une came. Une clé pliable est également fournie.
1
2
2
8
2
1
1
Kohler Co. 3 1128805-2-A
Antes de comenzar
Este producto está diseñado para utilizarse con los gabinetes de espejo Kohler de 20(50,8 cm) de ancho.
Los componentes siguientes se incluyen con su producto:
Nombre de la pieza Descripción Cantidad
Puerta Pre-instalada con el montaje de cerradura, permite
Placa final Fija los estantes para crear el marco de caja de
Estante Se fija las placas finales para crear el marco de caja
Clavija de fijación Cuando está enganchada, fija la caja de seguridad
Pasador pivote Permite que la puerta pivotee para abrir y cerrar. 2 Clavija de tope Mantiene cerrada la puerta cuando la leva no está
Montaje de cerradura
al usuario tener acceso a los artículos con una llave.
seguridad.
de seguridad.
dentro del gabinete de espejo.
enganchada en el montaje de cierre. Pre-ensamblado a la puerta, el montaje incluye una
contratuerca y leva. También se incluye una llave plegable.
1
2
2
8
1
1
1128805-2-A 4 Kohler Co.
1. Prepare the End Plates
Pivot Pin Tige de rotation Pasador pivote
End Plate Plaque
d'extrémité Placa final
Pivot Pin Hole Orifice de tige d'arrêt Orificio para el pasador pivote
Lay each end plate down on a flat surface with the shelf bosses facing up. Partially insert the four locking pins into each end plate. Do not fully insert the
locking pins at this time.
Insert a pivot pin into the lower corner of the each end plate until you hear an audible ″click″.
Insert the stop pin into the upper corner of one end plate until the groove of the stop pin snaps into the end plate.
Locking Pin Goupille de verrouillage Clavija de fijación
Groove Rainure Ranura
Shelf Boss Protubérance
d'étagère Saliente del estante
Stop Pin Tige d'arrêt Clavija de tope
Préparer les plaques d’extrémité
Poser chaque plaque d’extrémité sur une surface plate, avec les protubérances de l’étagère tournées vers le haut.
Insérer partiellement les quatre goupilles de verrouillage dans chaque plaque d’extrémité. Ne pas insérer les goupilles de verrouillage entièrement à ce point.
Insérer une goupille à pivot dans le coin inférieur de chaque plaque d’extrémité, jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ».
Insérer la goupille d’arrêt dans le coin supérieur de l’une des plaques d’extrémité, jusqu’à ce que la rainure de la goupille d’arrêt s’enclenche dans la plaque d’extrémité.
Kohler Co. 5 1128805-2-A
Loading...
+ 11 hidden pages