Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590
from within Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, emballages et
disponibilités des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER à
partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du
Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER desde los EE.UU., 1-800-964-5590 desde
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
Important Information
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the main water supply.
The faucet shown in this guide may differ from your actual product. The
installation steps still apply.
1102347-2-A2Kohler Co.
Important Information (cont.)
For new installations, install the faucet and drain to the lavatory before installing
the lavatory.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without
notice, as specified in the Price Book.
Renseignements importants
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper l’alimentation d’eau principale.
Le robinet illustré dans ce guide peuvent différer du produit actuel. Les étapes
d’installation s’appliquent tout de même.
Pour de nouvelles installations, installer le robinet et le drain au lavabo avant
d’installer celui-ci.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des
robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre el suministro principal de agua.
La grifería ilustrada en esta guía puede ser diferente del producto que haya
adquirido. Los pasos de instalación aun aplican.
Para instalaciones nuevas, monte la grifería y el desagüe en el lavabo antes de
instalar el lavabo.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Kohler Co.31102347-2-A
Installation/Installation/Instalación
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
Rags/Chiffons/Trapos
Install Faucet/Installer le robinet/Instale la grifería
1
Clean lavatory surface free of
oil, grease or debris.
Nettoyer la surface du lavabo
pour éliminer toute trace de
graisse, huile ou débris.
Limpie la grasa, el aceite o los
residuos de la superficie del
lavabo.
2
Apply plumbers putty.
a
Appliquer du mastic de plombier.
Aplique masilla de plomería.
b
Insert faucet shanks.
Insérer les manches du robinet.
Inserte los vástagos de la grifería.
3
Secure faucet to lavatory.
Sécuriser le robinet au lavabo.
Fije la grifería al lavabo.
Nut/Écrou/Tuerca
1102347-2-A4Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
Pop-Up Drain
Drain escamotable
Desagüe automático
1
Cap
Couvercle
Tapa
Stopper
Arrêt
Obturador
Flange
Bride
Brida
Disassemble stopper,
cap, and the flange.
Retirer couvercle en
plastique et bride.
Desensamble la tapa,
el obturador y la
brida.
2
a
Apply plumbers
putty to flange.
Appliquer du mastic
de plombier sur
bride.
Aplique masilla de
plomería a la brida.
c
Attach flange.
Attacher bride.
Conecte la
brida.
b
Insert the assembly.
Insérer l'ensemble.
Inserte el montaje.
34
a
a
Rotate drain body so lift rod hole
faces back of fixture.
Pivoter le corps du drain de manière
à ce que l'orifice de la tige de levage
soit face à l'appareil.
Gire el cuerpo del desagüe de
manera que el orificio del tirador
quede orientado hacia atrás de la
unidad.
Remove excess putty.
Retirer tout excès de mastic
de plombier.
Limpie el exceso de masilla
de plomería.
b
Connect the trap.
Connecter le siphon.
Conecte la trampa.
Hold drain body in place and
b
tighten the nut.
Maintenir le corps du drain en
place serrer l'écrou.
Sostenga el cuerpo del desagüe
en su lugar y apriete la tuerca.
Kohler Co.51102347-2-A
Installation/Installation/Instalación
Pop-Up Drain cont.
Drain escamotable cont.
6
Desagüe automático cont.
5
Remove rod nut.
Retirer l'écrou de la tige.
Retire la tuerca de la varilla.
Make sure seal is in place.
a
S'assurer que le joint soit en place.
métalliques uniquement)
Asegúrese de que el sello esté en su lugar.
(
Sólo desagües de metal)
b
Tighten rod nut.
c
Serrer l'écrou de la tige.
Apriete la tuerca de la varilla.
(Metal drains only)
(
Insert rod.
Insérer la tige.
Inserte la varilla.
Drains
7
1102347-2-A6Kohler Co.
a
Push rod down to
open drain.
Pousser la tige vers le
bas pour ouvrir le
drain.
Presione la varilla
hacia abajo para abrir
el desagüe.
b
Insert stopper.
Insérer l'arrêt.
Inserte el obturador.
8
a
Connect using clip.
Connecter avec un clip.
Conecte utilizando el clip.
b
Tighten thumbscrew.
Serrer la vis de serrage.
Apriete el tornillo de mariposa.
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.