• Supply piping, connectors,
and caps
Tuyauterie d'alimentation,
connecteurs et capuchons
Tubos de suministro,
conectores y tapones
Propane Torch
Chalumeau à propane
Soplete de propano
Drill and Hole Bit
Perceuse et mèche cylindrique
Taladro y broca de corona
Solder
Soudure
Suelda
3/32"
Hex Wrench
Clé hexagonale
Llave hexagonal
Important Information
WARNING: Risk of personal injury. This product is a diverter valve only and
should never be used as a shut-off valve. Doing so would allow cross flow
between the hot and cold water supplies and create a serious scalding hazard.
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the main water supply.
Provide an access panel for all installations.
Carefully read this entire instruction manual before beginning the installation; the
illustrations do not show all possible configurations.
This diverter can be installed to decks with a maximum thickness of 1-1/4″ (3.2
cm).
Carefully inspect waste and supply tubing for any sign of damage. Replace if
needed.
You can extend the distance between the water source and the braided hose
connection with 1/2″ copper piping below the rim of the bath/whirlpool, but it
may not be safe or practical. A long run of piping will mean a long run of
room-temperature standing water when the handshower is first activated for use.
This diverter can be used in either a deck-mount or wall-mount installation. Refer
to the ″Diverter Configurations″ section for any special considerations.
Do not install spouts with flow restrictors or handheld shower units on the large
(5/8″ OD) bath outlet.
The Kohler two-way diverter is designed for use with Kohler non-diverting bath
spouts.
Remove all internal components of the diverter valve before soldering. Kohler
Co. recommends soldering supply and optional outlet connections to avoid
potential leakage.
1138924-2-B2Kohler Co.
Informations importantes
AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Ce produit représente
uniquement un inverseur et ne devrait jamais être utilisé comme valve d’arrêt.
Ceci combinerait le débit des alimentations d’eau chaude et froide et provoquerait
un risque important de brûlures.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper l’alimentation d’eau principale.
Prévoir un panneau d’accès pour toutes les installations.
Lire attentivement tout le manuel d’instructions avant de commencer l’installation;
les illustrations ne montrent pas toutes les possibilités de configurations.
Cet inverseur peut être installé sur comptoirs d’une épaisseur maximum de 1-1/4″
(3,2 cm).
Vérifier avec soin si l’évacuation ou les tubes d’alimentation sont endommagés.
Remplacer si nécessaire.
Il est possible de prolonger la distance entre la source d’eau et la connexion de
tuyau tressé avec un tube de 1/2″ en cuivre sous le rebord de la
baignoire/baignoire à hydromassage, mais ceci pourrait ne pas être sécuritaire ou
pratique. Une longue tuyauterie indiquerait une longue période de température
d’eau stagnante lorsque la douchette est activée la première fois pour utilisation.
Cet inverseur peut être utilisé soit pour une installation en comptoir ou murale. Se
référer à la section ″Configurations de l’inverseur″ pour toutes considérations
spéciales.
Ne pas installer les becs avec des réducteurs de débit ou des unités de douchettes
sur la sortie large (Ø ext. 5/8″) de la baignoire.
L’inverseur à deux voies Kohler est conçu pour l’utilisation avec des becs
non-inverseurs de baignoires Kohler.
Retirer tous les composants internes de l’inverseur avant de souder. Kohler Co.
ne recommande pas de souder l’alimentation les connexions optionnelles de sortie
afin d’éviter une éventuelle fuite.
Información importante
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Este producto es una válvula
desviadora y no se debe utilizar nunca como llave de paso. Si lo hace, permitirá la
contracorriente entre los suministros del agua fría y caliente, y creará un riesgo de
quemaduras graves.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre el suministro principal de agua.
Provea un panel de acceso para todas las instalaciones.
Lea atentamente todo el manual de instrucciones antes de iniciar la instalación; las
ilustraciones no muestran todas las configuraciones posibles.
Este desviador se puede instalar en cubiertas de un espesor máximo de 1-1/4″ (3,2
cm).
Revise con cuidado las tuberías de suministro y desagüe para ver si están
dañadas. Reemplace de ser necesario.
Es posible extender la distancia entre la fuente de agua y la conexión de la
manguera trenzada con una tubería de cobre de 1/2″ por debajo del borde de la
bañera/bañera de hidromasaje, aunque ello puede resultar poco práctico o seguro.
Un tendido muy largo de tuberías hará que salga mucha agua a temperatura
ambiente cada vez que se active la ducha de mano.
Kohler Co.31138924-2-B
Información importante (cont.)
Este desviador se puede utilizar en una instalación de montaje en la pared o sobre
la cubierta. Consulte la sección ″Configuraciones del desviador″ para las
consideraciones especiales.
No instale surtidores con restrictores de flujo ni duchas de mano en la salida
grande (5/8″ D.E.) de la bañera.
El desviador de dos vías Kohler está diseñado para utilizarse con los surtidores de
bañera sin desviador de Kohler.
Retire todos los componentes internos de la válvula desviadora antes de soldar.
La empresa Kohler recomienda soldar las conexiones del suministro y de la salida
opcional para evitar posibles fugas.
1. Diverter Configurations
B
A
D
Configurations for Deck-Mount Installations
The small port is for the handshower (or showerhead).
The port directly across from the small port is for the bath spout. Default flow is
through this port.
The remaining two ports are for the hot and cold water inlet supplies. They are
interchangeable. If only one of these ports is needed, cap the other port.
Configurations for Wall-Mount Installations
When diverting between the bath spout and handshower (or showerhead):
The small port is for the handshower (or showerhead).
The port directly across from the small port is for the bath spout. Default flow is
through this port.
The remaining two ports are for the hot and cold water inlet supplies. They are
interchangeable. If only one of these ports is needed, cap the other port.
When diverting between the showerhead and handshower:
The small port is for the handshower.
The port directly across from the small port is for the showerhead. Default flow is
through this port.
C
A
1/2" NOM (5/8" OD)
B
1/2" NOM (Ø Ext. 5/8")
1/2" NOM (5/8" D.E.)
C
3/8" NOM (1/2" OD)
D
3/8" NOM (Ø Ext. 1/2")
3/8" NOM (1/2" D.E.)
3/4"-14 NPSM
1/2"-14 NPSM
1138924-2-B4Kohler Co.
Diverter Configurations (cont.)
The remaining two ports are for the inlet supply. They are interchangeable. If only
one of these ports is needed, cap the other port.
Configurations d’inverseur
Configurations pour des installations sur comptoir
Le petit port est pour la douchette (ou pomme de douche).
Le port directement en face du petit port est destiné au bec de baignoire. Le débit
par défaut s’écoulera à travers ce port.
Les deux ports restants sont pour les alimentations d’eau chaude et froide. Ils sont
interchangeables. Si un seul de ces ports est nécessaire, couvrir le second.
Configurations pour des installations murales
Lors de l’inversion entre le bec de baignoire et la douchette (ou pomme de douche):
Le petit port est pour la douchette (ou pomme de douche).
Le port directement en face du petit port est destiné au bec de baignoire. Le débit
par défaut s’écoulera à travers ce port.
Les deux ports restants sont pour les alimentations d’eau chaude et froide. Ils sont
interchangeables. Si un seul de ces ports est nécessaire, couvrir le second.
Lors de l’inversion entre la pomme de douche et la douchette:
Le petit port est pour la douchette.
Le port directement en face du petit port est pour la pomme de douche. Le débit
par défaut s’écoulera à travers ce port.
Les deux ports restants sont pour l’alimentation d’entrée. Ils sont interchangeables.
Si un seul de ces ports est nécessaire, couvrir le second.
Configuraciones del desviador
Configuraciones para instalaciones de montaje en cubierta
El puerto pequeño es para la ducha de mano (o cabeza de ducha).
El puerto directamente opuesto al puerto pequeño es para el surtidor de bañera.
De manera predeterminada el flujo es a través de este puerto.
Los dos puertos restantes son para los suministros de entrada de agua caliente y
fría. Son intercambiables. Si sólo se necesita uno de estos puertos, tape el otro
puerto.
Configuraciones para instalaciones de montaje a la pared
Cuando el desviador se utiliza entre el surtidor de la bañera y la ducha de mano (o
cabeza de ducha):
El puerto pequeño es para la ducha de mano (o cabeza de ducha).
El puerto directamente opuesto al puerto pequeño es para el surtidor de bañera.
De manera predeterminada el flujo es a través de este puerto.
Los dos puertos restantes son para los suministros de entrada de agua caliente y
fría. Son intercambiables. Si sólo se necesita uno de estos puertos, tape el otro
puerto.
Kohler Co.51138924-2-B
Configuraciones del desviador (cont.)
Cuando el desviador se utiliza entre la cabeza de ducha y la ducha de mano:
El puerto pequeño es para la ducha de mano.
El puerto directamente opuesto al puerto pequeño es para la cabeza de ducha. De
manera predeterminada el flujo es a través de este puerto.
Los dos puertos restantes son para el suministro de entrada. Son intercambiables.
Si sólo se necesita uno de estos puertos, tape el otro puerto.
2. Piping Configurations
To Shower
A la douche
Hacia la ducha
Mixer Valve
Mitigeur
Válvula mezcladora
Wall-Mount
Montage Mural
Montaje a la pared
Verify the location of the components and the orientation of all ports.
Decide in advance on the location and orientation of the diverter. The locations of
the shower and the handshower as well as the direction in which the
inlets/outlets point will affect the piping and connectors needed.
Allow clearance for the valve outlets, handles, and handshower hoses. For use
with an optional spout, also allow clearance for the spout connection.
You can extend the distance between the diverter and the braided hose connection
with 1/2″ copper piping below the rim of the bath/whirlpool, but it may not be
safe or practical. A long run of piping will mean a long run of room-temperature
standing water when the handshower is first activated for use.
Secure long runs of piping to the underside of the deck or rim. If the piping
cannot be secured at a point near the diverter, secure the piping from underneath
with lumber or other suitable support.
Diverter
Inverseur
Desviador
To Handshower
A la douchette
Hacia la ducha de mano
Diverter
Inverseur
Desviador
Deck-Mount
Montage comptoir
Montaje en cubierta
1138924-2-B6Kohler Co.
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.