Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Chère cliente, cher client
Caro cliente
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen
bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten
Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut
durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten.
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät
nicht benutzen. Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf,
vernichten Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden könnten.
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S’il est entretenu correcte
ment, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la
notice d’utilisation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les
instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent
pas le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser. Gardez l’emballage
pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés
comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.
Acquistando questo apparecchio, avete fatto una buona scelta. Con la giusta cura,
risulterà assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere attentamente
le presenti istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono.
Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l’uso, non possono
utilizzare l’apparecchio. Conservare la confezione per un utilizzo futuro. Eliminare
comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso
per i bambini.
-
Hochwertiges Keramik-Heizelement, langlebig und leise
Elément de chauffe en céramique de haute
qualité, durable et silencieux
Elemento riscaldante in ceramica di alta
qualità, durevole e silenzioso
1
2 Leist ungsstufen: 1000 W / 1800 W
2
Präzises Regulieren der Hitze dank stufen-
losem Thermostat
1
2 nivea ux de pu issance: 100 0 W / 1800 W
2
Réglage précis de la température grâce à
son thermostat en continu
1
2 livel li di poten za: 1000 W / 1800 W
2
Regolazione precisa della temperatura
grazie al termostato a regolazione continua
Zuschaltbare Schwenkfunktion für eine optimale Hitzeverteilung
Fonction de pivotement pour une diffusion
optimale de la chaleur
Funzione di orientamento attivabile per una
ottimale diffusione del calore
Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment finden Sie unter:
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
www.koenigworld.com
Réglage de la température
Temperaturregler
Regolatore della temperatura
Handgriff
Poignée
Impugnatura
Leistungsregler
Réglage de la puissance
Regolatore di potenza
LOW 1000 W=
HIGH 1800 W=
Schwenkfunktion
Fonction de pivotement
Funzione di orientamento
Lufteinlassöffnung
Apertura per l’entrata dell’aria
Entrée de l’air
1800 W
1.5 m
Luftauslassöffnung
Sortie de l’air
Apertura per l’uscita dell’aria
Sockel
Socle
Base