Kodak SC2 User Manual [es]

KODAK Cargador inteligente de 2 pilas SC2
Instrucciones de funcionamiento
INDICADORES DE CARGA
Rojo .....................................Cargando
Verde.................................. Carga finalizada
Rojo parpadeante ............Sustituir pilas
CARGA DE LAS PILAS
1. Coloque 1 ó 2 pilas recargables NiMH de tamaño AA o AAA en el cargador de manera que los polos positivos (+) y negativos (-) de las pilas coincidan con las marcas + y - que aparecen en el cargador.
PRECAUCIÓN: no utilice pilas de tamaño
AA y AAA en el cargador al mismo tiempo.
2. Enchufe el cargador a una toma de corriente. Las pilas comenzarán a cargarse cuando se ilumine la luz indicadora de carga. (NOTA: no inserte ni extraiga las pilas durante el proceso de carga). Consulte las especificaciones para conocer los tiempos de carga.
Tras la carga, el cargador comprobará de forma regular el voltaje de las pilas y se encenderá cuando sea necesario para mantener la carga al completo.
Intervalos de temperatura recomendados
Para usar (descargar) las pilas:
de 0 a 50 °C (de 32 a 122 °F)
Para cargar las pilas:
de 0 a 40 °C (de 32 a 104 °F)
Para almacenar las pilas:
de -10 a 20 °C (de -13 a 140 °F) Lo ideal es de 5 a 15 °C (de 41 a 59 °F)
ES
Las pilas NiMH precargadas deben guardarse en un lugar fresco y seco.
El uso de las pilas fuera de los intervalos de temperatura indicados puede acortar la vida de éstas y disminuir su eficacia.
CONSEJOS
• Para disfrutar del mejor rendimiento, utilice
sólo pilas NiMH KODAK.
• Cargue las pilas antes de usarlas (excepto si
se trata de pilas precargadas).
No combine pilas cargadas con pilas descargadas.
ESPECIFICACIONES
Entrada De 100 a 240 VCA 50/60 Hz, 4 W
Salida (AA) 1,4 VCC, 310 mA (AAA) 1,4 VCC, 120 mA
Pilas/tiempos aproximados de carga
AA mAh Tiempo AAA mAh Tiempo (horas) (horas)
2.700 10,1 1.000 9,7
2.600 9,9 900 8,5
2.500 9,5 850 8
2.100 7,9
1.800 6,8
1.700 6,4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES:
Guarde estas instrucciones
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO: CARGUE SÓLO LAS PILAS INDICADAS COMO RECARGABLES. OTROS TIPOS DE PILAS PUEDEN PROVOCAR DERRAMES, ROTURAS O EXPLOSIONES Y CAUSAR HERIDAS O DAÑOS PERSONALES.
PRECAUCIÓN: manténgalo seco. No utilice cables alargadores con este producto. No utilice el cargador si ha sufrido cortocircuitos u otros daños. No desmonte el cargador.
• Fuera de los Estados Unidos: para conectar
a una toma de corriente, utilice el adaptador adecuado para su país. El cargador se puede usar en tomas de pared (posición vertical) o tomas en el suelo (posición horizontal).
• Este dispositivo no está pensado para que lo
usen personas (incluidos niños) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o que carezcan de experiencia en su uso, a menos que lo hagan bajo la supervisión o instrucciones de aquellos responsables de su seguridad.
• Vigile a los niños para evitar que jueguen con
el aparato.
• Es normal que las pilas se calienten durante la
carga.
ASISTENCIA
www.kodak.com/go/support www.kodak.com/go/contact
Consulte www.kodak.com/go/REACH para obtener información relacionada con la presencia de sustancias incluidas en la lista de candidatos conforme al artículo 59(1) del reglamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH).
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos y de pilas
En Europa: por razones de seguridad del medio ambiente y salubridad, es su responsabilidad desechar este equipo y las pilas en instalaciones de recolección establecidas para tal efecto y distintas de las utilizadas habitualmente para la recolección de basura. Para más
información, póngase en contacto con su distribuidor, las instalaciones de recolección o las autoridades locales competentes o, si lo prefiere, visite www.kodak.com/go/recycle. Peso del producto: 77 g (2,7 onzas)
Made in China for EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, New York 14650 U.S.A. © Eastman Kodak Company, 2010. MC/MR/TM: Kodak.
www.kodak.com/go/batteries 4H7388
Loading...