KODAK
Cargador inteligente
de 2 pilas SC2
Instrucciones de funcionamiento
INDICADORES DE CARGA
Rojo .....................................Cargando
Verde.................................. Carga finalizada
Rojo parpadeante ............Sustituir pilas
CARGA DE LAS PILAS
1. Coloque 1 ó 2 pilas recargables NiMH de
tamaño AA o AAA en el cargador de manera
que los polos positivos (+) y negativos (-) de
las pilas coincidan con las marcas + y - que
aparecen en el cargador.
PRECAUCIÓN: no utilice pilas de tamaño
AA y AAA en el cargador al mismo tiempo.
2. Enchufe el cargador a una toma de corriente.
Las pilas comenzarán a cargarse cuando se
ilumine la luz indicadora de carga. (NOTA: no
inserte ni extraiga las pilas durante el proceso
de carga). Consulte las especificaciones para
conocer los tiempos de carga.
Tras la carga, el cargador comprobará de forma
regular el voltaje de las pilas y se encenderá cuando
sea necesario para mantener la carga al completo.
Intervalos de temperatura recomendados
Para usar (descargar) las pilas:
de 0 a 50 °C (de 32 a 122 °F)
Para cargar las pilas:
de 0 a 40 °C (de 32 a 104 °F)
Para almacenar las pilas:
de -10 a 20 °C (de -13 a 140 °F)
Lo ideal es de 5 a 15 °C (de 41 a 59 °F)
ES
Las pilas NiMH precargadas deben guardarse en
un lugar fresco y seco.
El uso de las pilas fuera de los intervalos de
temperatura indicados puede acortar la vida de
éstas y disminuir su eficacia.
CONSEJOS
• Para disfrutar del mejor rendimiento, utilice
sólo pilas NiMH KODAK.
• Cargue las pilas antes de usarlas (excepto si
se trata de pilas precargadas).
• No combine pilas cargadas con pilas descargadas.
ESPECIFICACIONES
Entrada De 100 a 240 VCA
50/60 Hz, 4 W
Salida (AA) 1,4 VCC, 310 mA
(AAA) 1,4 VCC, 120 mA
Pilas/tiempos aproximados de carga
AA mAh Tiempo AAA mAh Tiempo
(horas) (horas)
2.700 10,1 1.000 9,7
2.600 9,9 900 8,5
2.500 9,5 850 8
2.100 7,9
1.800 6,8
1.700 6,4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES:
Guarde estas instrucciones
• PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
• PELIGRO: CARGUE SÓLO LAS PILAS
INDICADAS COMO RECARGABLES. OTROS
TIPOS DE PILAS PUEDEN PROVOCAR
DERRAMES, ROTURAS O EXPLOSIONES
Y CAUSAR HERIDAS O DAÑOS PERSONALES.
• PRECAUCIÓN: manténgalo seco. No utilice
cables alargadores con este producto. No
utilice el cargador si ha sufrido cortocircuitos
u otros daños. No desmonte el cargador.
• Fuera de los Estados Unidos: para conectar
a una toma de corriente, utilice el adaptador
adecuado para su país. El cargador se puede
usar en tomas de pared (posición vertical)
o tomas en el suelo (posición horizontal).
• Este dispositivo no está pensado para que lo
usen personas (incluidos niños) con alguna
discapacidad física, sensorial o mental, o que
carezcan de experiencia en su uso, a menos
que lo hagan bajo la supervisión o instrucciones
de aquellos responsables de su seguridad.
• Vigile a los niños para evitar que jueguen con
el aparato.
• Es normal que las pilas se calienten durante la
carga.
ASISTENCIA
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/contact
Consulte www.kodak.com/go/REACH para obtener
información relacionada con la presencia de
sustancias incluidas en la lista de candidatos
conforme al artículo 59(1) del reglamento (CE) n.º
1907/2006 (REACH).
Desecho de equipos eléctricos y
electrónicos y de pilas
En Europa: por razones de seguridad del
medio ambiente y salubridad, es su
responsabilidad desechar este equipo y las
pilas en instalaciones de recolección
establecidas para tal efecto y distintas de
las utilizadas habitualmente para la
recolección de basura. Para más
información, póngase en contacto con su
distribuidor, las instalaciones de recolección o las
autoridades locales competentes o, si lo prefiere,
visite www.kodak.com/go/recycle. Peso del
producto: 77 g (2,7 onzas)
Made in China for
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, New York 14650 U.S.A.
© Eastman Kodak Company, 2010.
MC/MR/TM: Kodak.
www.kodak.com/go/batteries 4H7388