KODAK SC1HR User Manual

Chargeur intelligent 1 heure KODAK SC1HR
Mode d'emploi
FR
VOYANTS DE CHARGE
Rouge..................................Charge
Vert.....................................Charge terminée
Rouge clignotant..............Changer les piles
PROCÉDURE DE CHARGE
1. Insérez 2 ou 4 piles rechargeables NiMH AA ou AAA dans le chargeur de manière à ce que les côtés (bornes) + (positifs) et – (négatifs) des piles correspondent aux marques + et – indiquées dans le chargeur.
ATTENTION : ne chargez pas ensemble des
piles AA et AAA.
Lorsque vous ne rechargez que deux piles,
insérez-les ensemble du même côté (droit ou gauche) du chargeur.
OU
Charge de
Charge de 2 piles
2. Branchez le chargeur sur une prise murale. Le voyant de charge s'allume et la charge des piles commence. (REMARQUE : n'insérez pas de piles en cours de charge et n'en retirez pas non plus.) Pour connaître les durées de charge, consultez la section Caractéristiques.
4 piles
Après la charge, le chargeur vérifie régulièrement la tension des piles et s'allume au besoin pour conserver un niveau de charge complet.
Plages de températures recommandées
Pour charger les piles :
0 à 35 °C (32 à 95 °F)
Pour conserver les piles :
-10 à 60 °C (-13 à 140 °F) Idéal : 5 à 15 °C (41 à 59 °F)
Pour vider (décharger) les piles :
0 à 50 °C (32 à 122 °F)
Les piles NiMH préchargées doivent être conservées dans un endroit frais et sec.
L'utilisation des piles à des températures en dehors des plages indiquées peut entraîner la diminution de leur durée de vie et de leur ecacité.
CONSEILS
• Pour obtenir le meilleur résultat possible,
utilisez uniquement les piles NiMH de KODAK.
• Chargez les piles avant de les utiliser (sauf si
vous utilisez des piles préchargées).
N’utilisez pas des piles chargées et déchargées ensemble.
CARACTÉRISTIQUES
Entrée 100 à 240 V c.a. 50/60 Hz 13 W
Sortie (2 AA) 2,8 V c.c. – 2,2 A (4 AA) 2,8 V c.c. – 1,1 A (2 AAA) 2,8 V c.c. – 0,9 A (4 AAA) 2,8 V c.c. – 0,45 A
Pile/durée approximative de charge
AA mAh Durée AAA mAh Durée (heures) (heures)
2 700 1,4 2 AAA : 2 600 1,4 1 000 1,3 2 500 1,3 900 1,1 2 100 1,1 850 1,1 1 800 1 4 AAA : 1 700 0,9 1 000 2,6 900 2,3 850 2,1
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Veuillez conserver ces instructions en lieu sûr
DANGER : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
DANGER : CHARGEZ SEULEMENT DES PILES PORTANT LA MENTION RECHARGEABLE. LES PILES D'AUTRES TYPES POURRAIENT FUIR, SE BRISER OU EXPLOSER ET PROVOQUER DES BLESSURES OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
ATTENTION : conservez le chargeur au sec. N'utilisez pas de rallonge domestique avec ce produit. Ne vous servez pas du chargeur s'il a subi un choc électrique ou physique ou tout autre dégât. Ne démontez pas le chargeur.
• Pour brancher le chargeur sur une source
d'alimentation en dehors des États-Unis, utilisez un adaptateur correspondant à la configuration de la prise. Ce chargeur doit être orienté correctement à la verticale ou selon un montage par rapport au sol.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé
par des enfants ou des personnes présentant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite, ou par des personnes dont l'expérience et les connaissances ne sont pas susantes, à moins qu'une supervision ou des instructions d'utilisation leur soient fournies par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être supervisés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Il est normal que les piles chauent pendant la
charge.
ASSISTANCE
www.kodak.com/go/support www.kodak.com/go/contact
Informations réglementaires
Canadian DOC statement Observation des normes-Class B—Cet appareil
numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
+
Made in China for EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, New York 14650 U.S.A. © Eastman Kodak Company, 2010. MC/MR/TM: Kodak.
www.kodak.com/go/batteries 4H7391
Loading...