Partie responsable: JK Imaging Ltd.
Adresse: 1411 W. 190th Street, Suite 550, Gardena, CA 90248, USA
Site internet de l'entreprise: www.kodakpixpro.com
INDUSTRIE CANADIENNE
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils
radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1)
le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter
tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement
indésirable.
Déclaration d'exposition aux radiations:
Le produit est conforme aux limites d'exposition pour les appareils portables RF pour les
Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé. Le produit est sûr pour
un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être
augmentée si l'appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l'utilisateur
ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est
disponible.
Avant de commencer
1
1
Page 3
Pour la clientèle en Europe
Ce symbole [Poubelle avec roulettes avec une croix dessus, voir Annexe IV WEEE]
indique que ces types d’appareils électriques et électroniques doivent être jetés
séparément dans les pays Européen. Ne jetez pas cet appareil avec vos ordures
ménagères. Veuillez utiliser les points de collecte et de recyclage disponibles dans
votre pays lorsque vous n’avez plus besoin de cet appareil.
Le symbole “CE” indique que cet appareil est conforme aux normes Européennes
sur la sécurité, la santé, l’environnement et la protection de l’utilisateur. Les appareils
photos avec le symbole “CE” sont destinés pour la vente en Europe.
Europe – Assurance de conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences et clauses R&TTE Directive 1999/5/EC.
Les méthodes d'essai suivantes ont été appliquées an de prouver la présomption
de conformité aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/EC :
- EN 60950-1 : 2006+A11:2009 +A1:2010 +A12:2011
Sécurité des matériels de traitement de l'information
- EN 62311 : 2008/Article 3(1) (a) et Article 2 2006/95/EC
Évaluation des équipements électroniques et électriques en relation avec les
restrictions d'exposition humaine aux champs électromagnétiques (0 Hz-300 GHz)
(IEC 62311:2007 (Modié))
2
Page 4
- EN 300 328 V1.7.1: 2006
Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM); Systèmes de
transmission de données large bande; Équipement de transmission de données
fonctionnant dans la bande ISM de 2,4 GHz et utilisant les techniques de modulation
d'étalement du spectre; Norme harmonisée couvrant les exigences essentielles
de l'article 3.2 de la directive R&TTE
- EN 301 489-1 V1.9.2: 2008
Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM); Norme de
compatibilité électromagnétique pour les équipements et les services radio - Partie 1 :
Exigences techniques requises
- EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM); Norme de
compatibilité électromagnétique pour les équipements et les services radio - Partie 17 :
Exigences spéciques pour les systèmes de transmission large bande à 2,4 GHz et les
équipements haute performance RLAN à 5 GHz
Pour la clientèle aux États-Unis
L'appareil est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles pouvant causer un mauvais
fonctionnement.
3
Page 5
Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux normes pour un appareil numérique
de classe B, conformément à l'article 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles
pour les communications radio. Toutefois, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences
nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en l'éteignant
et le rallumant, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par l'une ou
plusieurs des mesures suivantes :
-- Réorienter ou replacer l'antenne réceptrice.
-- Augmenter l'espace entre l'appareil et le récepteur.
-- Connecter l'appareil dans un tuyau sur un circuit différent de celui sur lequel est connecté
le récepteur.
-- Pour toute assistance, contacter le revendeur ou un technicien radio/TV qualié.
Avertissement de la FCC : Tous changements et les modications qui ne sont pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler
l'autorité de l'utilisateur d'exploiter cet équipement.
Cet émetteur ne doit pas être utilisé en conjonction avec une autre antenne ou un autre
émetteur.
Déclaration sur l'exposition aux irradiations :
Le produit est conforme à la limite d'exposition aux RF portables de la FCC un environnement
non contrôlé et sans danger pour le fonctionnement prévu, comme décrit dans ce manuel.
La poursuite de la réduction de l'exposition aux radiofréquences peut être réalisée si le
produit peut être maintenu aussi loin que possible du corps de l'utilisateur ou si la puissance
de l'appareil peut être réduite, si cette fonction est disponible.
4
Page 6
À propos de ce manuel
Merci pour votre achat de la caméra compact KODAK PIXPRO. Veuillez lire ce manuel et
conservez-le dans un lieu sûr pour une consultation ultérieure.
JK Imaging Ltd. se réserve tous les droits relatifs à ce manuel. Aucune partie du présent
manuel publié ne doit être reproduite, émise, transcrite, conservée dans un système
ou traduite en une quelconque langue, en tout forme, par tous les moyens, sans une
autorisation écrite préalable de JK Imaging Ltd..
Toutes les marques mentionnées dans ce manuel sont utilisées uniquement pour des
besoins d'identication et appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Ce manuel vous présentera la façon d'exploiter cet appareil photo compact KODAK
PIXPRO. Chaque effort a été effectué pour assurer que les contenus de ce manuel sont
appropriés. Toutefois, JK Imaging Ltd. se réserve le doit d'effectuer toute modication sans
préavis.
Dans ce manuel, les symboles suivants seront utilisés pour vous aider à trouver les
informations rapidement et facilement:
Indique les informations utiles.
Indique que des précautions doivent être prises pendant le fonctionnement du produit.
Dans les instructions ci-dessous, les symboles suivants peuvent être utilisés lorsque nous
présentons l'utilisation de l'appareil photo. Ceci vise à faciliter notre compréhension.
「Propriétés de l'élément」: Les propriétés des options dans l'interface de l'appareil sont
indiquées par le symbole「」.
5
Page 7
2
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité pour cette caméra
Ne laissez pas tomber l'appareil photo ou ne lui
permettez pas de frapper des objets solides.
Ne pas démonter et réparer le produit
vous-même.
Pour éviter que l'appareil ne soit abîmé par
l'humidité, ne pas utiliser ni ranger l'appareil
dans des environnements très humides,
comme dans la pluie ou à proximité des plans
d'eau.
Ne pas utiliser ni ranger l'appareil dans un
endroit poussiéreux ou sur une plage pour
empêcher la poussière ou le sable de pénétrer
dans l'appareil, causant des dommages
possibles.
Ne conservez pas et n'utilisez pas la batterie
dans un environnement chaud ou directement
au soleil.
Ne pas utiliser ni ranger l'appareil à proximité
d'un champ magnétique puissant, par exemple
près d'un aimant ou d'un transformateur.
Désactivez l'appareil photo, retirez la batterie
et la carte mémoire, et séchez-le dans un délai
de 24 heures si de l'eau vient accidentellement
en contact avec l'appareil photo.
6
6
Lorsque vous déplacez l'appareil photo d'un
endroit froid à un environnement chaud, de
la condensation peut se produire. Veuillez
patienter pendant une période de temps
raisonnable avant de l'activer.
Avant de retirer la batterie et la carte mémoire,
l'appareil doit être éteint.
Lors du démontage de la lentille, le capteur
d'image sera exposé. Pour éviter les éraures,
veuillez ne pas toucher le capteur d'image.
Ne placez pas les doigts dans la baïonnette
de l'appareil photo. Puisque les éléments du
capteur d'image sont précis, des défaillances
ou des dommages peuvent être causés.
Lors du nettoyage du corps de la caméra,
veuillez ne pas utiliser d'agents de nettoyage
corrosifs ou ceux avec de l'alcool ou un solvant
organique.
Nous conseillons d'utiliser un chiffon doux pour
nettoyer régulièrement le corps et la monture
de la caméra.
Si cette caméra n'est pas utilisée pendant une
longue période, veuillez la garder dans un état
propre et sec.
Notre compagnie ne verse aucune
indemnisation en cas de défaillance de
la lecture d'images ou de vidéos causés
par un mauvais fonctionnement.
Page 8
Consignes de sécurité pour la batterie
Veuillez utiliser la batterie que celle ci-
jointe.
Veuillez utiliser le chargeur attaché pour
charger la batterie.
Si le liquide coulant de la batterie entre
en contact avec la peau, veuillez rincer
immédiatement à l'eau et obtenir un
traitement médical. Si le liquide s'inltre
dans la caméra, contactez le revendeur.
Veuillez jeter la batterie usée en
conformité avec les réglementations
locales (nationales ou régionales).
Pour éviter tout dommage, ne jetez pas
la batterie, ne la cognez pas avec des
objets lourds ou ne l'égratignez pas avec
des objets tranchants.
Ne laissez pas la batterie en contact
avec des objets métalliques (notamment
les pièces) pour éviter le court-circuit,
la décharge, la surchauffe ou toute fuite
éventuelle.
N'essayez pas de démonter la batterie.
Ne pas exposer la batterie à l'eau.
Toujours garder les contacts de la
batterie secs.
Ne chauffez pas et ne jetez pas la
batterie au feu pour éviter une éventuelle
explosion.
Ne conservez pas la batterie dans un
environnement chaud ou directement au
soleil.
Si une surchauffe se produit pendant
le chargement ou l'utilisation, arrêtez
immédiatement de charger ou d'utiliser
l'appareil, puis retirez la batterie et
attendez qu'elle refroidisse.
Si elle n'est pas utilisée pendant une
longue période, veuillez retirer la batterie
et l'entreposer.
Dans un environnement froid, la
performance de la batterie peut être
considérablement réduite.
Installez la batterie en fonction des
marques positives ou négatives sur le
compartiment de la batterie. Ne forcez
jamais le compartiment de la batterie.
7
7
Page 9
Consignes de sécurité pour cette carte mémoire
Nous conseillons d'acheter seulement
des cartes mémoire de marque bien
connues pour garantir des performances
optimales.
Formater la carte mémoire à l'aide de
l'appareil photo avant de l'utiliser ou
d'insérer une nouvelle.
Ne laissez pas la carte mémoire tomber
d'un endroit élevé ou être frappée
par des objets lourds pour éviter de
l'endommager.
Ne tentez pas de démonter ou de réparer
la carte mémoire.
N'exposez pas la carte mémoire à l'eau.
Gardez-la toujours au sec.
Ne retirez pas la carte mémoire lorsque
l'appareil est allumé. Sinon, la carte
mémoire pourrait être endommagée.
Ne modiez pas directement les données
de la carte mémoire. Copiez les données
sur votre PC avant de les modier.
8
Lorsque l'appareil est stocké pendant une
longue période de temps, assurez-vous
de télécharger vos photos et de retirer
la carte mémoire. Conservez-la dans un
endroit sec.
Ne modiez pas les noms des chiers
ou des dossiers sur la carte mémoire
de votre ordinateur. La modication
du nom des chiers peut entrainer la
non-reconnaissance des chiers par la
caméra ou un éventuel message d'erreur.
Une photo prise avec la caméra
sera stockée dans le dossier qui est
automatiquement généré dans la carte
mémoire. Ne conservez pas les photos
qui n'ont pas été prises avec cette
caméra dans ces dossiers, car elles
pourraient ne pas être normalement
reconnues à la lecture.
Lorsque vous insérez une carte mémoire,
assurez-vous que l'encoche de la carte
correspond aux marquages sur le dessus
de la fente de la carte.
Page 10
Attentions pour l'utilisation de la lentille
Retirer la saleté et la poussière de l'avant
et de l'arrière du bouchon de la lentille avant
et après utilisation.
Essuyez votre lentille en utilisant le papier
de nettoyage de lentille professionnel.
Pour éviter de rayer la monture, ne montez pas
l'objectif à un angle de l'appareil photo.
Pour protéger la surface de la lentille, utiliser
le bouchon de l'objectif lorsque vous n'utilisez
pas l'objectif.
Monter et démonter vos lentilles dans
un endroit peu poussiéreux.
Lorsque la lentille est retirée de l'appareil,
installez les bouchons avant et arrière et
placez-les avec la partie inférieure tournée vers
le haut an d'éviter des rayures sur la surface.
Veillez à ne pas tacher ou endommager les
contacts électriques des lentilles.
N'exposez pas la lentille de l'appareil photo
à la lumière directe pendant de longues
périodes de temps.
Ne placez pas le produit où il peut être atteint
par les nourrissons et les enfants.
Lorsque vous n'utilisez pas vos lentilles pour
une longue période de temps, rangez-les dans
un endroit sec et propre.
Autres consignes de sécurité
Ne déconnectez pas l'alimentation ou
n'éteignez pas la caméra pendant la mise
à jour. Une telle action peut entrainer une
écriture incorrecte des données et la caméra
peut ne pas s'allumer après.
N'accrochez pas la sangle de la caméra autour
du cou d'un enfant.
Lorsque vous utilisez votre caméra sur
un avion, observez les règles pertinentes
spéciées par la compagnie aérienne.
En raison des restrictions de la technologie
de fabrication, l'écran LCD peut avoir des pixels
défectueux ou lumineux. Ces pixels n'affectent
pas la qualité ou la performance de la caméra,
des photos ou des vidéos.
N'exposez pas l'écran LCD à l'eau. Dans un
environnement humide, ne l'essuyez qu'avec
un chiffon doux et sec.
Si l'écran LCD est endommagé et les
cristaux liquides entrent en contact avec
votre peau, nettoyez votre peau avec un
chiffon sec immédiatement et rincez à l'eau
propre. Si des cristaux liquides entrent en
contact avec vos yeux, lavez-les avec de
l'eau propre pendant au moins 15 minutes et
consultez immédiatement un médecin. Si vous
avez accidentellement avalé des cristaux
liquides, rincez votre bouche immédiatement
et consultez un médecin.
9
Page 11
3
Contenus
Avant de commencer .........................................................................1
Consignes de sécurité ....................................................................... 6
La boîte de la caméra doit contenir le modèle de caméra que vous avez acheté et ses
accessoires. Si un objet est manquant ou s'avère endommagé, contactez votre revendeur.
(La forme des chargeurs de batterie peut être un peu différente en raison des différences
de pays ou de régions où ce type de caméras est vendu.)
Batterie Li-on
rechargeable
16
16
Flash
Couvercle de la caméra
(installé sur l'appareil photo
en usine)
Câble USBAdaptateur ACCD-ROM
Housse du contact ash
(installé sur l'appareil
photo en usine)
Page 18
STOP
User Manual
Sangle pour
le cou
Sangle de montage
d’utilisation
Carte de serviceCarte de garantieManuel
17
17
Page 19
Noms des pièces
123456
6
78
1011121314
9
18
1. Molette de sélection
2. Touche Déclencheur
3. Indicateur LED
4. Voyant d'assistance
AF/retardateur
5. Touche Puissance
6. Micro
7. Contact ash
] Indicateur Wi-Fi
8. [
9. Verrou de sangle
10. Haut-parleur
11. Touche de relâche de la lentille
12. Contacts électriques de la lentille
13. Support de la lentille
14. Repère de montage de la caméra
Page 20
222324252627
15 16
17
18
19
20
21
15. [ ] Touche Menu
] Enregistrement de vidéo rapide
16. [
17. Verrou de sangle
18. [ ] Touche Lecture
19. Interface Micro USB
20. Interface Micro HDMI
] Touche OK
21. [
22. Couvercle de la batterie
] Touche d'usage personnalisé 2
23. [
24. [
] Touche d'usage personnalisé 1
25.
Rouler la
offrir une sélection plus rapide au lieu
d'appuyer sur la touche de direction.
manette jog-shuttle peut
Manette jog-shuttle
[
[
[
[
26. Trous de xation de vis du trépied
27. Écran LCD pivotant
] Touche Minuterie/retardateur
(haut)
] Touche Info (bas)
] Touche Verrouillage
(gauche)
] Touche Exposition (droit)
19
Page 21
Description de la lentille
51432
Monture de la lentille Micro 4/3™
Cette caméra convient à une lentille avec une monture
Micro 4/3.
Un schéma de la lentille KODAK PIXPRO SZ ED 12-45mm F3.5-6.3 AF
sera utilisé comme un exemple pour introduire l'utilisation de la lentille.
1Bague de mise au point
Emplacement du repère
2
du zoom
Commutateur arrière
3
de la lentille
4Bague de zoom
Repère de montage
5
de la lentille
Contacts électriques
6
de la lentille
7Échelles de mise au point
12 20 28 36 45
6
7
20
Page 22
Installer/Retirer la lentille
Repère de montage
12 20 28 36 45
Installer la lentille
1. Retirez le bouchon de la lentille arrière
et le couvercle du corps.
2. Alignez le repère de montage de la
caméra avec la marque de montage
de la lentille et tournez dans le sens
indiqué par la èche jusqu'à ce que
vous entendiez un clic et que l'objectif
s'enclenche.
3. Retirez le bouchon de lentille avant.
4. Pour utiliser la lentille, faites glisser le
commutateur de la lentille arrière et faites
tourner la bague de zoom jusqu'à ce que
l'emplacement de zoom soit aligné avec
le « 12 ».
21
Page 23
22
Retirer la lentille
1. Faites pivoter l'objectif dans le sens de la
èche
de déverrouillage de la lentille selon
2
1
la direction de la èche
la lentille.
2. Lorsque la lentille est retirée, les
couvercles de protection doivent être
installés sur les deux côtés de la lentille
et sur le corps de la caméra.
tout en appuyant sur le bouton
2
, et retirez
1
Page 24
Installer le ash
1
Housse de protection du contact ash
P10
2
Clignotez les contacts de synchronisation
Prenez le ash de type P10 comme exemple
pour présenter comment utiliser le ash.
1
1. Suivre la direction
la èche pour retirer le couvercle
de protection du contact ash.
2. Suivez les directions
la èche pour installer le ash.
Si les options du ash ne peuvent pas
être dénies après que le ash a été
installé et activé, veuillez réinstaller
le ash ou essuyer les contacts de
synchronisation du ash avec un
chiffon sec.
indiquée par
2
indiquée par
23
Page 25
Écran LCD pivotant
L'écran LCD est logé dans le corps de la caméra. Vous pouvez suivre les directions indiquées
ci-dessous pour le déplacer, au besoin :
1
2
1. Retournez l'écran LCD en suivant la direction 1 indiquée par la èche.
2. Déplacez-le selon la direction
L'écran LCD se déplace dans le sens vertical seulement. Veuillez ne pas le forcer
à tourner dans une autre direction.
indiquée par la èche.
2
24
Page 26
Installation de la batterie et de la carte mémoire
1. Ouvrez le couvercle de la batterie
2
1
2
en fonction de la direction de la èche.
2. Insérez la batterie dans le compartiment
de la batterie en fonction des directions
négatives et positives comme illustré
sur l'image suivante, jusqu'à ce que
la batterie se verrouille en place.
Bouton de
verrouillage
de la batterie
1
25
Page 27
26
3. Insérez la carte mémoire dans la fente
pour carte mémoire comme indiqué sur
le schéma.
Boucle de
protection
d'enregistrement
4. Fermez le bouchon de la batterie.
1
2
La carte mémoire (SD/SDHC) est
facultative et n'est pas incluse dans
tous les emballages de la caméra. Si
vous devez acheter une carte mémoire,
sélectionnez-en une qui possède une
capacité de stockage de 4 Go à 32
Go pour assurer le bon stockage de
données. Les cartes supérieures à 32
Go ne fonctionneront pas.
Pour retirer la carte mémoire, ouvrez
le couvercle de la batterie, appuyez
doucement sur la carte mémoire pour
l'éjecter et retirez-la soigneusement.
Page 28
Charger la batterie
ON/OFF
2
Veuillez insérer la batterie et la charger
en mode d'arrêt.
1. Connectez la caméra à l'adaptateur AC
avec un câble USB.
2. Insérez la prise de l'adaptateur dans
la prise murale pour charger la batterie.
Lorsque la batterie est conservée
pendant une longue durée, utilisez
le chargeur disponible pour charger
la batterie avant de l'utiliser.
1
Témoin de l'indicateur
Chargez la batterie dans une pièce à
une température allant de 0°C à 40°C.
Indicateur de charge :
Orange continu : Chargement
Vert continu : Chargement terminé
Pour avoir une autonomie maximale,
chargez la batterie au moins pendant
4 heures à la première utilisation.
27
Page 29
ON/OFF
Activé et Désactivé la caméra
Touche Puissance
1
2
28
Activé
1. Veuillez enlever le bouchon de l'objectif
avant d'activer la caméra
2. Appuyez sur la touche Alimentation
pour activer la caméra pour prendre
des photos.
3. Si vous souhaitez passer directement
au mode de lecture, la caméra peut être
activée en appuyant sur la
touche.
Désactivé
1. Appuyez sur la touche Alimentation pour
désactiver la caméra.
2. Tirez sur le commutateur arrière de
lentille selon la direction de la èche
puis tournez la lentille dans le sens
1
horaire selon la direction de la èche
, et relâchez la touche jusqu'à ce que
2
la lentille soit complètement en arrière.
3. Installez le bouchon de lentille avant.
Page 30
Réglez votre Langue, date et heure
Congurer votre langue, date et
heure après la première en marche
1. Lorsque vous activez l'appareil pour
la première fois, l'écran de sélection
de la langue apparaît.
2. Appuyez sur les touches échées pour
sélectionner la langue souhaitée.
3. Après avoir appuyé sur la
pour conrmer la sélection, l'écran
des réglages Date/Heure s'afche.
touche
4. Appuyez sur la touche [
[
L'heure est afchée au format AAAA :
MM : JJ HH:MM.
5. Appuyez sur la touche [
[ ] pour ajuster la valeur pour
la date et l'heure.
6. Appuyez sur la touche
les paramètres de temps et l'écran
de contrôle apparaît.
] pour régler la date et l'heure :
pour conrmer
] /
] /
29
Page 31
Réinitialiser votre langue
Après avoir déni votre langue pour
la première fois, suivez les instructions
ci-dessous pour réinitialiser votre langue.
1. Appuyez sur la touche
2. Appuyez sur la touche [
[
3. Appuyez sur la touche [
[
Langue」et puis Appuyez sur la touche
] pour choisir .
] pour choisir「Language/
pour entrer dans un menu.
.
] /
] /
4. Appuyez sur la touche [
[ ] pour choisir une langue et puis
appuyez sur la touche pour conrmer.
5. Appuyez sur la touche
la caméra en mode photo.
] /
pour retourner
30
Page 32
Réinitialiser la Date/Temps
Après avoir déni votre Date/Temps pour
la première fois, suivez les instructions
ci-dessous pour réinitialiser votre Date/Temps.
1. Appuyez sur la touche
2. Appuyez sur la touche [
[
3. Appuyez sur la touche [
[ ] pour choisir「Date et heure」
et puis appuyez sur la touche pour
entrer dans un menu.
] pour choisir .
.
] /
] /
4. Appuyez sur la touche [
[
à ajuster : le temps est représenté
comme AAAA : MM : JJ HH:MM.
5. Appuyez sur la touche [
[ ] pour ajuster la valeur du bloc
choisi. Après le réglage, appuyez sur
la touche pour conrmer.
6. Appuyez sur la touche
la caméra en mode photo.
] pour sélectionner le bloc
pour retourner
] /
] /
31
Page 33
5
Fonctionnement de base
Comment prendre des photos
32
32
1. Tenez la caméra avec vos mains, comme
indiqué dans l'image et faites le point de
l'objectif, puis cadrer avec l'écran LCD.
2. Tournez la bague de zoom sur la lentille
pour régler la distance de prise de vue.
3. Appuyez sur le déclencheur à moitié pour
faire le point. Lorsque le cadre de mise
au point devient vert, appuyez à fond
sur le déclencheur pour terminer la prise
de vue.
Page 34
Vue d'ensemble des icônes de l'écran en mode de prise de photo
1 2 3 4 5 6 7 910 11
00:00:00
EV
+0.0
+0.0
1
Eye-Fi
Active
2
Fermeture AE/AF
3
Qualité du chier d'image
4
Détection du visage
Durée maximale
5
d'enregistrement
6
Vitesse d'enregistrement (fps)
8
0000
0/000F00.0
ISO00000
(avec signal)
16M
12
13
14
15
16
17
7
Pixels vidéo
8
Zoom numérique
Nombre de photos
9
en mode statique
Ratio de pixels
10
de prise de vue
11
Taille image
12
État de la batterie
13
Effet d'image
14
Mode ash
15
OIS
Wide Dynamic
16
Range (WDR)
Cadre de mise
17
au point
33
33
Page 35
18
31
30
29
28
27
26
25
24
Correction exp
18
ash
19
Valeur ISO24 Mode de capture 29 Mesure expo
Vitesse
20
d'obturation
Valeur de compensation
23
de l'exposition
25 Réglages personnalisés 30
EV
+0.0
+0.0
Zone de Mise au Point
28
Automatique
Simple/Retardateur/Rafale/
HDR/Intervalle lm/Mise
entre parenthèses AE
21 Histogramme26 Focus Mode31 Auto SCN
22 Valeur d'ouverture 27 Balance des blancs
34
00:00:00
21
16M
0000
0/000F00.0
ISO00000
19202223
Page 36
Vue d'ensemble des icônes de l'écran en mode vidéo
1
00:00:00
3
4
1
État de la batterie
2
Nombre de vidéos capturées
3
4
Temps d'enregistrament continu
Mode vidéo
00/15
2
35
Page 37
6
Tourner le sélecteur de mode peut vous permettre de basculer facilement entre les modes.
Description de la molette de sélection
Auto SCN
L'appareil peut détecter automatiquement la scène la plus appropriée pour vous donner
les meilleures images.
Nom du modeDescription
Auto
Paysage
Rétro-éclairage
Macro
Nuit
PortraitApproprié pour capturer des personnes avec un accent sur leurs visages.
Portrait de nuit
36
36
La caméra ajuste automatiquement l'exposition et la mise au point an
d'assurer les meilleures photos.
Pour les paysages, règle automatiquement l'exposition pour s'adapter
au fond.
Quand le soleil ou toute autre source de lumière se trouve derrière
vous, ceci ajuste automatiquement l'exposition de premier plan pour
produire les meilleures images.
Pour produire plus de gros plans détaillés, ceci engagera
automatiquement le mode macro de la caméra et concentrera
la lentille automatiquement.
Pour les scènes de nuit, ceci augmentera automatiquement la valeur
ISO pour compenser pour la faible lumière.
Lorsque vous prenez des portraits de nuit ou dans des conditions de
faible luminosité, règle automatiquement l'exposition pour les personnes
et les scènes de nuit.
Page 38
Programme AE
Pour ajuster les valeurs EV et ISO.
Priorité à la vitesse
Pour ajuster les valeurs de priorité à la
vitesse, EV et ISO. La caméra peut régler
automatiquement la valeur d'ouverture
en fonction de la vitesse d'obturation
et la valeur ISO pour obtenir la valeur
d'exposition la plus appropriée.
Priorité à l'ouverture
Pour ajuster les valeurs de la taille de
l'ouverture, EV et ISO. La grande ouverture
permet de mettre en évidence l'objet en
brouillant l'arrière-plan, tandis que la petite
ouverture permet de concentrer à la fois
sur le fond et l'objet.
Mode manuel
Pour régler manuellement l'ouverture,
la vitesse d'obturation et la valeur ISO.
Avec BULB (obturateur B) sélectionné,
appuyez sur le bouton de l'obturateur pour
commencer à exposer et puis le temps
d'exposition (30 minutes au maximum) sera
afché sur l'écran. Appuyez de nouveau
sur le bouton de l'obturateur pour arrêter
l'exposition et terminer la prise de vue.
(Utilisation d'un trépied conseillée.)
Veuillez consulter le tableau ci-dessous si
toutes les options non réglables dans le mode
(O : X en option : Non optionnel)
Mode
Options
Ouverture ObturateurEVISO
X
(Afchage)X (Afchage)
X
(Afchage)
O
OO
OOO
X
(Afchage)
OO
OO
X
(Afchage)
O
1. Tournez la molette de mode pour
sélectionner le mode que
vous voulez.
2. Appuyez sur la touche [
] pour
entrer dans le réglage.
3. Appuyez sur la touche [
[
] pour sélectionner les items
] /
à régler.
4. Appuyez sur la touche [
] /
[ ] pour régler les paramètres.
37
37
Page 39
Mode scène
Vous pouvez sélectionner un mode approprié
parmi 14 modes scène selon le type
d'environnement que vous photographiez.
L'appareil congure les paramètres les plus
appropriés automatiquement.
1. Tournez la molette de mode
l'écran LCD s'afche comme ci-dessous :
2. Appuyez sur les touches échées pour
choisir une scène et puis appuyez sur
la touche
3. Si vous désirez changer la scène,
appuyez sur la touche
la touche
directionnelles pour sélectionner
à nouveau la scène.
pour conrmer.
et enn les touches
, puis
et puis
38
Mode panorama
Pour la prise de vue de paysages
à 360 degrés
Suivez les étapes ci-dessous :
1. Sélectionnez le mode panorama (
et appuyez sur la touche
conrmer.
2. Appuyez sur les touches échées pour
sélectionner une direction de prise de
vue (la bonne direction est utilisée par
défaut si vous ne faites pas de choix).
2 secondes plus tard, la caméra est prête
à prendre des photos. Vous pouvez aussi
appuyer sur la touche
à moitié sur la touche de l'obturateur
pour être prêt à prendre des photos.
3. Composez votre photo sur l'écran LCD
et appuyez à moitié sur la touche de
l'obturateur pour mettre l'accent sur le
sujet. Après la mise au point, appuyez
à fond sur le déclencheur pour prendre
la photo. À ce moment, la boîte de
dialogue du processus de couture du
mode panorama apparaît sur l'écran.
pour
ou appuyer
)
Page 40
OK
0/000F00.0
Annuler
4. Faire tourner la caméra selon les
directions. Lorsque la plage de rotation
répond aux réglages internes de
l'appareil photo, la boîte de dialogue de
progression sur la èche passe au rouge.
Quand il devient tout rouge, le mode
Panorama est terminé.
Les images panoramiques peuvent
être lues par la méthode ash. Veuillez
voir la lecture panoramique d'animation
à la page 109.
Au cours des prises panoramiques,
vous pouvez appuyer sur le
déclencheur ou
la touche pour
interrompre la prise et sauvegarder la
vidéo qui a été prise.
Enreg.
Dans le mode Panorama, quand la
direction de déplacement de la caméra
est incorrecte ou l'angle s'écarte des
paramètres internes, l'écran LCD
afche un message d'avertissement de
mauvais alignement. Veuillez essayer
à nouveau.」et les photos actuelles
prises sont enregistrées.
Le format de la vidéo est 2M dans
le cadre de plan panoramique.
Nuit à main
Réduit le ou quand vous photographiez
des scènes à faible luminosité/éclairage.
Prend rapidement quatre photos sous
8M (y compris 8M) puis chevauche
comme une image claire de nuit.
Smile Shutter ne peut pas être utilisé
dans ce mode.
Appuyez sur la touche [ ] pour
annuler les photos qui ne sont pas
enregistrées.
Des photos de nuit claires peuvent
également être prises facilement
sans trépied.
39
Page 41
Embellisseur de visage
Fait une superbe peau rose.
Veuillez suivre les étapes suivantes :
1. Sélectionnez Embellisseur de visage
) et appuyez sur la touche
(
pour conrmer.
2. Appuyez de nouveau sur la touche
pour entrer les options.
3. Appuyez sur la touche [
[
4. Rouler la
] pour choisir l'option ( ).
manette jog-shuttle pour
choisir une option et puis appuyez sur la
touche pour conrmer.
Sélectionner les sous-options
Embellisseur : effet 1
Peau douce
40
] /
• Effet 1 : Peau douce
Effet 2 : Peau douce +
•
Éclaircissement des yeux
•
Effet 3 : Peau douce +
Éclaircissement des
yeux + Agrandissement
des yeux
Exposition multiple
Adéquat pour les objets mouvants de
tournage (au plus possible que 6) dans le
même contexte.
1. Garder l'appareil photo constant avant
le tournage. Appuyer et maintenir le
bouton shutter pour prendre 6 photos
continuellement lorsqu'il va arrêter
automatiquement. Pour arrêter de tourner,
relâcher le bouton shutter en cours.
2. L'objet doit être enlevé seulement de
gauche à droite an d'être enregistrée.
comme il ne peut être enregistrée dans
les autres directions.
3. L'effet de tournage sera affecté si l'objet
est enlevé très rapidement ou très près.
La taille de l'image est xée à 5M dans
le cadre de la prise de vue.
Page 42
Chat / Chien
L'appareil prend automatiquement une photo
lorsque le visage d'un chat ou un chien
est détecté.
Quand un visage d'un chat/chien est
détecté, un cadre blanc apparaît. La
caméra prend une photo et l'enregistre,
que l'accent soit réussi ou non (en cas
de succès, un cadre vert est afché,
sinon, un cadre orange est afché).
Au plus, 10 visages de chiens/chats
peuvent être détectés en même temps.
Neige
Pour les sujets dans la neige. Réduire
la sous-exposition.
Fête
Pour les sujets de nuit sans utiliser de
trépied. Capture de scènes nettes sans ou.
Sport
Pour les sujets en mouvement rapide.
Capture de scènes d'action nettes sans ou.
Utilisation d'un trépied conseillée.
41
Page 43
Portrait de nuit
Pour les portraits devant une scène
nocturne.
Utilisation d'un trépied conseillée.
Pour prendre une image claire, gardez
l'objet immobile pendant environ
1 seconde après la prise de vue.
Enfants
Pour les enfants et les animaux
domestiques. Le ash est désactivé
pour protéger les yeux.
Paysage
Pour les paysages. Reproduction vive des
verts et des bleus.
Ce mode n'est pas adapté à la nuit.
Portrait
Pour la prise de vue de portraits.
Avec ce mode, prenez un fond effet
pour mettre en évidence un portrait
et adoucir la peau pour obtenir
un meilleur effet.
42
Coucher de soleil
Pour les couchers de soleil. Capture de
sujets par forte luminosité du soleil.
Feux d'artice
Pour feux d'artice la nuit. Vitesse
d'obturation lente pour des images
éclatantes.
Page 44
Les fonctions qui peuvent être réglées dans chaque scène sont indiquées ci-dessous :
ScèneFonctions réglables
Nuit à main Retardateur*/Temps écoulé/Mesure expo
Embellisseur
de visage
Exposition multiple Temps écoulé/Mesure expo
Chat / ChienPrise de vue auto/Rafale/Temps écoulé/Mesure expo
Assurez la transmission de l'image en connectant le périphérique intelligent avec la connexion
Wi-Fi.
Questions nécessitant de l'attention :
Avant l’utilisation, veuillez conrmer que votre appareil intelligent est un smartphone avec
un système Android 2.3 ou 4.x, une tablette avec Android 4.x ou un système iOS6/7.
Dans le cas contraire, veuillez mettre à niveau votre appareil intelligent avant d’utiliser
l’application.
N'utilisez pas le produit dans des environnements ayant un champ magnétique à haute
intensité, des interférences d'ondes électrostatiques et électriques (par exemple près
d'un four micro-ondes), ce qui peut entraîner une panne dans la réception des signaux.
Maintenez une distance de moins de 10 mètres (32,8 pieds) entre la caméra et le dispositif
intelligent sans aucune interférence de protection des signaux.
N'utilisez pas la fonctionnalité de connexion Wi-Fi dans un avion.
La caméra et le dispositif intelligent peuvent uniquement être connectés l'un à l'autre.
44
Page 46
1. Tournez la molette de mode sur puis
entrer dans l'interface de sélection Wi-Fi.
2. Appuyez sur la touche [
[
les options.
•
•
• 「
] pour sélectionner et régler
「
Réglages」:
Personnaliser les paramètres Wi-Fi
pour le système de l'appareil.
「
Station」:
Utilisez le mode Station pour
vous connecter à un « Hotspot
personnel » créé par votre
appareil mobile.
Mode AP」:
En mode AP, l’appareil photo sert de
point d’accès permettant à un autre
appareil Wi-Fi de s’y connecter.
Tournez la molette de mode pour
déconnecter.
] /
Mode AP
Cette caméra peut se connecter avec votre
appareil intelligent via Wi-Fi.
Réglages de la caméra :
1. Sélectionnez
touche
réglage.
2. Appuyez sur la touche [
[
] pour sélectionner l'option à
ajuster, et appuyez sur la touche
entrer dans l'interface de réglage des
options.
• Actualiser : Créez un nouveau mot de
• Retour : Retour à la page précédente.
et appuyez sur la
pour entrer dans l'interface de
]/
pour
passe WPA2 PSK.
45
Page 47
Réglages de l'appareil intelligent :
1. Activez e dispositif intelligent Wi-Fi
et recherche les dispositifs sans l
environnants.
2. Sélectionnez le nom de la caméra SSID
à connecter, puis entrez le mot de passe
à huit chiffres après WPA2-PSK sur
la caméra.
3. Téléchargez un ensemble d'installation
dédié à partir de la boutique d'applications
correspondant à l'appareil (nom de l'APP :
PIXPRO Remote Viewer) puis installez-le.
4. Cliquez sur l’icône de l’APP
activer l’APP.
Réglez la réalisation :
Dès que l'APP est connecté à la caméra,
les opérations fonctionnelles peuvent être
activées sur le dispositif intelligent.
pour
46
Station
Permet la transmission de l'image en
raccordant la caméra à un point d'accès
Wi-Fi créé par votre appareil intelligent.
1. Activez le point d'accès Wi-Fi du dispositif
intelligent.
2. Sélectionnez
appuyez sur la touche
la connexion avec le dispositif intelligent.
3. Appuyez sur la touche [
[ ] pour sélectionner le nom du
dispositif intelligent devant être connecté,
puis appuyez sur la touche
conrmer. La caméra passera ensuite
à l'interface d'entrée du mot de passe.
sur la caméra, puis
pour conrmer
] /
pour
Page 48
Appuyez sur la touche [
[
] pour sélectionner :
] /
• Balayer : Recherche les appareils sans
l supplémentaires.
: Sélectionnez le nom de
•
l'appareil à connecter.
• Retour : Retour à la page précédente.
4. Appuyez sur la touche [
[ ] / [
rouler la manette jog-shuttle pour
sélectionner, puis appuyez sur la touche
pour conrmer votre sélection. Entrez
l'achèvement de WPA2-PSK après le
stockage du mot de passe.
] / [
] /
] ou
Signication des icônes de l'interface :
IcôneDescription
Supprime la dernière lettre
Change l'afchage de lettres
$D
en capitales et minuscules
Déplace le curseur
#!?
Change l'entrée du symbole
Espace d'entrée
47
Page 49
5. Entrez le mot de passe WPA2- PSK
du dispositif intelligent et enregistrez-le,
puis connectez-vous.
• Si vous êtes connecté, l'écran LCD
s'afche comme indiqué ci-dessous :
• Si vous êtes connecté, l'écran LCD
s'afche comme indiqué ci-dessous.
6. Après la connexion, vous pouvez
utiliser l'application dédiée installée sur
le périphérique intelligent pour mener
à bien l'opération relative.
48
Afche l'état de la connexion Wi-Fi
Le Wi-Fi s'est connecté avec succès,
mais l'APP n'est pas activé.
Le Wi-Fi s'est connecté avec succès et l'APP
est activé.
Page 50
Pour interrompre la connexion :
Le Wi-Fi d'interruptions de périphériques
intelligents :
• Non : Gardez le Wi-Fi connecté et
retournez à la page précédente.
• Oui : Débranchez et revenez au
mode Wi-Fi pour la sélection
de l'interface.
• Retour : Retour à l'écran de sélection
du mode Wi-Fi.
49
Page 51
Réglages
Le nom de cette caméra peut être changé
en touchant la touche.
1. Sélectionnez
la touche
de réglage.
2. Appuyez sur la touche [
[ ] pour sélectionner l'option
à ajuster, et appuyez sur la touche
pour entrer dans le menu.
et appuyez sur
pour entrer dans l'interface
]/
Appareil DSC
Le nom par défaut du dispositif DSC
est「KODAK PIXPRO S-1」. Changez le
nom du dispositif en touchant la touche DSC.
Pour la méthode de saisie, consultez
l'introduction des mots de passe à la
page 47.
3. Appuyez sur la touche pour conrmer
les réglages puis passer le menu.
50
MAC address
Vériez l'adresse MAC sans l de cette
caméra.
Page 52
Réglages personnalisés
L'utilisateur peut stocker les modes et les
paramètres de prise de vue fréquemment
utilisée et passer à ce mode de réglage
rapide.
Réglages sous le mode (utilisez cette
méthode quand il n'y a pas eu d'utilisation
de cette fonctionnalité avant ou après une
ré initialisation de la caméra) :
1. Tournez la molette de mode sur
, puis la caméra entre l'interface de
réglages comme indiqué ci-dessous :
2. Comme le montre l'image, appuyez sur
la touche [
sélectionner un mode de capture que
vous souhaitez dénir comme et
appuyez sur la touche
mode comme réglage personnalisé.
] / [
pour dénir ce
] pour
3. Comme le montre l'image, appuyez sur
la touche
ou pour quitter sans réglage en tournant
le sélecteur de mode.
Pour régler par d'autres modes (utilisez
cette méthode pour sélectionner un réglage
personnalisé différent) :
1. Sélectionnez un mode ou un mode scène
devant être stocké.
2. Réglez vos paramètres souhaités dans
le mode actuel.
3. Appuyez sur la touche
touche [
sélectionner 2.
pour conrmer le réglage
et sur la
] / [
] pour
51
Page 53
4. Sélectionnez「Réglages personnalisés」
et appuyez sur la touche pour entrer
dans le menu.
6. Tournez la molette de sélection pour
changer les réglages personnalisés ( ).
5. Sélectionnez「Oui」pour enregistrer
ou 「Non」pour annuler.
52
52
Lorsque le mode
pour la première fois, il n'y a aucun
paramètre de pré réglage mémorisé
dans le mode .
Si vous souhaitez supprimer
le paramétrage des「Réglages
personnalisés」, utilisez la fonction
de ré initialisation décrite à la page 89.
est utilisé
Page 54
7
Les fonctions qui peuvent être activées dans chaque mode peuvent être différentes.
Introduction aux boutons de fonction
Touche Minuterie/retardateur
Mode :
Pour régler le simple, retardateur, prise de
vue continue, Intervalle, HDR ou fonctions
de mise entre parenthèses AE
Veuillez suivre les étapes suivantes :
1. Appuyez sur la touche [ ] pour
entrer dans l'interface de réglage.
2. Appuyez sur la touche [
[
] pour régler la date et l'heure.
Simple
] /
• Simple
Capture une seule photo.
•
Retardateur 2sec
Une seule photo est prise,
2 secondes après que l'obturateur
soit enfoncé.
•
Retardateur 10 sec
Une seule photo est prise,
10 secondes après que
l'obturateur soit enfoncé.
Retardateur sourire
•
Appuyez sur le bouton de
l'obturateur et une photo sera
prise immédiatement après
qu'un sourire soit détecté.
•
Rafale
Pour prendre plusieurs photos
en continu.
Rapide (4M)
•
Pour un tir continu avec 4M pixels.
53
53
Page 55
• Intervalle
Prend des photos avec un
intervalle de temps prédéni
(30 sec, 1 min, 5 min ou 10 min).
Appuyez sur la touche
sélectionner l'intervalle.
•
Intervalle lm
Pour les prises de vue pendant
de longues périodes avec des
intervalles de temps (1 seconde,
5 secondes, 10 secondes, 20
secondes, 30 secondes, 1 minute,
5 minute, 10 minute et 1 heure), de
manière à concentrer le contenu
sur une longue période de temps
dans une courte vidéo. Appuyez
sur la touche
l'intervalle.
•
HDR (-1EV, 0EV, +1EV)
Ce réglage permet de contrôler
la plage dynamique des images
riches lors de prises d'images
xes, avec des couleurs vives en
surbrillance et pour que l'effet sur
les zones sombres puisse dénir
les grandes lignes et la profondeur
de l'objet.
54
pour
pour sélectionner
•
HDR PRO (-3EV, 0EV, +3EV)
Cette fonction peut prendre des
photos satisfaisantes en vertu
de scène avec un contraste
de lumière important (plus foncé
ou plus clair).
Mise entre parenthèses
•
(0,3EV, 0,7EV, 1,0EV, 1,3EV,
1,7EV, 2,0EV)
La caméra prendra trois photos
de façon automatique et continue
avec une luminosité originale, plus
sombre et plus lumineuse aussi
longtemps que vous appuyez sur
le déclencheur une fois. Appuyez
sur la touche
la plage d'exposition.
3. Appuyez sur la touche
le réglage et accéder à l'interface
de prise de vue.
pour sélectionner
pour terminer
Page 56
Intervalle lm :
ISO00000
0/000F00.0EV
00:00:00
0000
16M
+0.0
+0.0
Seuls les pixels FHD(1920x1080)
1
et HD(1280x720) peuvent être
sélectionnés. Les pixels par défaut
sont FHD (1920x1080 30fps)
en permettant l'intervalle lm.
Appuyez à fond sur le déclencheur
2
pour démarrer le tournage,
appuyez sur cette touche pour
arrêter la prise de vue et le
dossier sera fusionné et enregistré
automatiquement.
Un maximum de 999 photos peut
3
être pris.
Le son ne peut pas être enregistré.
4
Le ash ne fonctionne pas lors de
la prise avec le HDR. Utilisation d'un
trépied conseillée.
Touche de verrouillage
Mode :
Verrouillez les gammes actuelles AE et AF.
Cette fonction ne peut être activée que
lorsque l'option AE/AF est sélectionnée
en premier avec la touche
pour le fonctionnement détaillé.
Puis, suivez ces étapes pour faire
fonctionner :
Appuyez sur la touche [
verrouiller la valeur AE et la gamme AF.
(Appuyez de nouveau sur la touche pour
libérer le verrou)
. Voir P74
] pour
55
Page 57
EV
+0.0
+0.0
ISO00000
0/000F00.0
00:00:00
0000
16M
EV
+0.0
+0.0
ISO00000
0/000F00.0
00:00:00
0000
16M
ISO00000
0/000F00.0EV
+0.0+0.0
ISO00000
0/000F00.0EV
00:00:000000
16M
+0.0+0.0
Touche de message
Mode :
Afchage des messages sur l'interface
de conguration.
Appuyez sur la touche [
entre les quatre écrans.
Fonction d'afchage des messages
Afchage avec grille et histogramme
56
Aucun afchage des messages
] pour basculer
Afchage des messages
Page 58
Mode :
000mm
ISO00000
0/000F00.0
EV
000-00000000/00/00
16M
+0.0+0.0
Appuyez sur la touche [
] pour
basculer entre les trois écrans.
Fonction d'afchage des messages
16M
000-00000000/00/00
Ongle du pouce3x3
Fonction d'afchage détaillé des messages
Aucun afchage des messages
57
Page 59
Bouton d'exposition
EV
ISO00000
+0.0
+0.0
0/0000
Pour ajuster la valeur EV, la valeur ISO,
la vitesse d'obturation et la taille d'ouverture.
Veuillez suivre les étapes suivantes :
1. Appuyez sur la touche [
entrer dans l'interface de réglage.
4 options dans [ Fonctions de la touche
d'exposition ]:
• Réglages des valeurs EV
• Valeur ISO
• Réglages de vitesse d'obturation
• Réglage de l'ouverture
2. Appuyez sur la touche [
[
] pour régler la date et l'heure.
3. Appuyez sur la touche [
[ ] pour régler les paramètres.
58
] pour
] /
] /
Réglages des valeurs EV
Pour le réglage de la luminosité des
images. Applicable à des conditions avec
de grandes différences de contraste entre
l'objet et l'arrière-plan. (Réglable sous
le mode )
La valeur EV value peut être ajustée entre
EV-3,0 et EV+3,0.
Page 60
0/000
ISO00000
EV
+0.0
+0.0
Valeur ISO
ISO00000
0/0000F00.0EV-0.0
ISO vous permet de régler la sensibilité du
capteur de la caméra. Utilisez une valeur
ISO plus élevée dans des endroits plus
sombres et une valeur inférieure dans des
conditions plus lumineuses. (Réglable sous
le mode )
Options des valeurs ISO : Auto, 200, 400,
800, 1600, 3200, 6400 et 12800.
Réglages de vitesse d'obturation
Pour la vitesse d'obturation, la caméra peut
régler automatiquement la valeur d'ouverture
en fonction de la vitesse d'obturation
manuelle pour obtenir la valeur d'exposition
la plus appropriée. Le mouvement d'objet
peut être représenté par le réglage de la
vitesse d'obturation. Une valeur d'obturation
élevée peut vous faire capturer clairement le
mouvement de l'objet en mouvement rapide
tandis qu'une valeur d'obturation faible peut
vous permettre de prendre une photo où
l'objet en mouvement afche un fort sens de
mouvement. (Réglable sous le mode
)
59
Page 61
Réglage de l'ouverture
F00.0
ISO00000
0/0000
00:00:00
00/15
2M
Vous pouvez ajuster la valeur de la taille de
l'ouverture. Sélection une grande ouverture
mettra l'accent sur le point de focalisation et
montrera un fond ou. Une petite ouverture
permet de garder à la fois le fond et l'objet
principal clairs. (Réglable sous le mode
)
Touche d'enregistrement rapide
La caméra passe directement au
mode d'enregistrement, puis démarre
l'enregistrement en appuyant sur la touche
sous le mode photo.
Un maximum de 15 photos peut être
pris en appuyant sur l'obturateur lors
de l'enregistrement.
Les tailles des images prises sont comme
ci-dessous lors de la lecture :
FHD -> 2M
HD -> 1M
DVD -> VGA
Après l'enregistrement, appuyez encore
sur la touche
et retourner à l'écran d'enregistrement.
pour enregistrer la vidéo
60
Page 62
Touche OK
Mode :
1. Appuyez sur la touche pour entrer
dans le menu de prise de vue sous
le mode photo.
9 options dans [ Fonctions de la touche
OK ]:
• Minuterie/Retardateur (consultez P53)
• Mode de mesure
• Zone de Mise au Point Automatique
• WB Mode (White Balance)
• Focus Mode
• Effet d'image
• Mode ash
• OIS (Optical Image Stabilization)
• WDR (Wide Dynamic Range)
Les fonctions qui peuvent être activées
sont différentes dans chaque mode.
2. Appuyez sur la touche [ ] /
[ ] / [
pour régler la date et l'heure.
3. Rouler la
sélectionner les options du menu de prise
devant être réglées et appuyez sur la
touche
Consultez les sections suivantes pour
connaître les détails de chaque paramètre.
manette jog-shuttle pour
pour conrmer.
] / [
]
61
Page 63
Mode de mesure
Pour régler la zone AE.
Sélectionner les sous-options
Mesure expo : Spot
• Spot
Pour mesurer le bloc afché
au centre de l'écran.
•
Cent. Pond.
Pour mesurer le bloc afché
au centre de l'écran.
Multi
•
Pour effectuer la distribution de la
luminosité de l'ensemble de l'écran,
puis mesurer automatiquement le
dosage le plus approprié. (Utilisé
pour prendre des photos avec
une luminosité uniforme, sans
contraste.)
• AiAE
Pour sélectionner automatiquement
le dosage central et pondérer une
valeur appropriée de dosage.
62
Zone de Mise au Point Automatique
Dans différents modes de prise de vue
photo, vous pouvez sélectionner différentes
méthodes de mise au point.
Sélectionner les sous-options
Centre-AF
• Centre-AF
Le cadre de mise au point
apparaît au centre de l'écran LCD
pour se concentrer sur le sujet.
AF multiple
•
La caméra effectue
automatiquement la mise au point
d'une large zone pour trouver le
point de mise au point.
Page 64
• Mise au point du spot
Sélectionnez un unique point de
foyer dans la portée du centre.
Suivi d'objets
•
Suivi intelligent de l'objet
en mouvement sous le tir
de focalisation.
Mode balance des blancs
La fonction WB permet à l'utilisateur d'ajuster
les températures de couleur sous différentes
sources de lumière, de façon à conrmer que
la couleur soit correctement présentée.
Sélectionner les sous-options
Bal. Blancs auto
Après avoir activé la mise au point,
roulez la
manette jog-shuttle pour
ajuster la position de mise au point sur
l'écran.
La fonction de suivi d'objet ne peut pas
être activée si cette mise au point n'est
pas réussie. Pour le suivi de la mise au
point, vous devez garder l'obturateur
semi-pressé.
• Bal Blancs auto
Pour la prise de vue automatique
en fonction des conditions
d'éclairage.
•
Lumière du jour
Pour la prise de vue en plein air
pendant une journée ensoleillée.
• Nuageux
Pour la prise de vue en plein air
pendant une journée nuageuse.
• Obscurité
Pour la prise de vue en plein
air, dans l'ombre pendant une
journée ensoleillée.
63
Page 65
• Fluorescent
Pour la prise de vue à l'intérieur
sous un éclairage uorescent.
•
H uorescent
Pour la prise de vue à l'intérieur
sous un éclairage H uorescent.
•
Incandescent
Pour la prise de vue à l'intérieur
sous un éclairage incandescent.
Bal. blancs manuelle
•
Pour changer WB selon la source
de lumière actuelle. Appuyez sur
la touche pour régler.
•
Temp. couleur (1900K~10000K)
Appuyez sur
rouler la
pour entrer et
manette jog-shuttle
pour régler la valeur de température
de couleur, puis appuyez à
nouveau sur la touche pour
conrmer la sélection.
Bracketing Bal Blancs
•
Appuyez sur le déclencheur une
fois pour prendre trois photos
avec différents réglages de
balance. (Réglable sous le mode
)
Bracketing Bal Blancs :
Appuyez sur la touche
pour accéder
aux options et appuyez sur les touches
directionnelles pour régler le décalage
et roulez la molette pour régler la valeur BKT
(0, 1 et 2).
Tournez vers la droite pour régler l'axe X (B-A).
Valeur BKT
Tournez vers la gauche pour régler l'axe Y
(G-M). Valeur BKT
Appuyez sur la touche
pour conrmer
vos réglages.
Décalage
B912G
BKT
Confirmer
+
-
Bracketing Bal Blancs : BG 1
Bracketing Bal Blancs est pour le
réglage de la plage de bracketing.
Passez des deux côtés pour 3 places
au plus. Si vous êtes à la bordure de
page, passez seulement de l'autre côté
et 2 photos peuvent être prises. Sinon,
une seule photo peut être prise.
64
Page 66
Focus Mode
Pour les réglages de mise au point manuelle.
Sélectionner les sous-options
',[TOW[K
• AF unique
Applicable pour les paysages
relativement calmes; appuyez
à moitié sur le déclencheur et
relâchez-le lorsque la mise au
point est terminée.
AF continu
•
Applicable pour des objets
(tels que les personnes qui
se déplacent) en mouvement.
Il effectue une mise au point
continue lorsque le déclencheur
est semi-enfoncé.
Mise au point manuelle
•
Tournez la bague de mise au point
manuellement pour obtenir une
orientation claire.
•
Mise au point manuelle+autofocus
Après la mise au point
automatique, vous pouvez utiliser
la bague de mise au point pour
ajuster manuellement la mise au
point en fonction des besoins en
appuyant à moitié sur l'obturateur.
La mise au point manuelle ne
fonctionne que dans le mode
.
L'assistant mise au point manuelle
doit être activé dans le menu avant
de pouvoir utiliser la fonction mise au
point manuelle. (Voir P79 pour plus de
détails)
65
Page 67
Après l'activation de la mise au point
manuelle :
00:00:00
0/0000F00.0EV-0.0
0000
16M
ISO00000
66
Si la bague de mise au point est utilisée
ou rouler la
manette jog-shuttle, le cadre
d'agrandissement focus apparaît sur l'écran
LCD. Une fois qu'une mise au point claire
est obtenue par l'intermédiaire du réglage
manuel, appuyez sur le bouton
pour
fermer le cadre d'agrandissement focus.
L'appareil photo revient à l'écran de prise
de vue normale. Appuyer à moitié sur le
déclencheur n'aura pas d'effet. Vous devrez
appuyer complètement sur le déclencheur
pour prendre une photo normale.
Page 68
Le cadre de mise au point afché après
l'activation de la mise au point auto +
manuelle selon les réglages de zone AF
(center AF/AF multiple).
0/000F00.0
Appuyez à moitié sur la touche de
l'obturateur pour la mise au point
automatique, puis tourner la bague pour
se concentrer sur les zones agrandies sur
l'écran. Lorsque la zone est mise au point,
appuyez sur le bouton de l'obturateur pour
capturer l'image. Si vous souhaitez revenir
au cadrage normal, appuyez sur la touche
pour fermer le cadre d'agrandissement
focus.
Lors du retour au mode de cadrage
normal, la caméra fera une mise au point
automatique la première fois que le bouton
de l'obturateur est utilisé.
67
Page 69
Effet d'image
Effets d'image permet à l'utilisateur de
sélectionner différents effets de couleur.
Sélectionner les sous-options
Normale
• Normale
•
Éclatante
•
Noir et blanc
Rêve
•
Vignettage
•
Ektachrome
•
Kodachrome
•
68
•
Kodacolor
Salon
•
Punk
•
Négatif
•
•
Reet
•
Croquis
Fisheye
•
4 grilles - élégant (2M)
•
Quatre effets combinés :
Fin + Jaune chaud + Nouveau
japonais + Vert froid
4 grilles - Couleur partielle (2M)
•
Quatre couleurs partielles d'effets
bleu, jaune, vert et rouge pour des
effets combinés.
Page 70
Mode ash
Le ash sert principalement à ajouter
de la lumière à la scène. Le ash est
généralement utilisé dans la prise contre
la lumière pour accentuer l'objet tout en
assombrissant le fond, il est également
approprié pour la mesure et la prise de
vue dans des scènes sombres grâce
à l'exposition. (Pour obtenir la procédure
d'installation du ash, consultez la P23.)
Sélectionner les sous-options
Arrêt forcé
• Arrêt forcé
Flash est désactivé.
Flash forcé
•
Pour un ash au moment
de la prise de photo.
Flash auto
•
Le ash de la caméra se
déclenche automatiquement en
fonction des conditions d'éclairage
existantes.
Réduction des yeux rouges
•
La caméra émet un bref
pré-ash avant la prise pour
réduire les effets yeux rouges.
Synchro. lente
•
Le premier ash rend l'objet
photique et l'expose pendant
une longue période pour rendre
le fond plus clair.
•
Synchro. lente + Yeux rouges
La caméra utilise les deux
synchros lentes. Et la réduction
des yeux rouges clignote.
69
Page 71
• Synchro rideau arrière
OIS : désactive
Sélectionner les sous-options
Appuyez sur le déclencheur
normalement, puis le ash
donne un ash pour exposer le
moment où l'obturateur se ferme.
(Principalement utilisé pour
la prise d'objets se déplaçant
rapidement.)
Si le ash est débranché ou fermé,
le mode par défaut est désactivé
et n'est pas une option.
OIS (Optical Image Stabilization)
Ce mode peut aider pour réduire le ou
causé par le tremblement de la main.
• OIS : Désactive
•
OIS : Active
Utilisez le mode de stabilisation
dans des environnements sombres
ou lors de l'utilisation d'une vitesse
d'obturation plus lente.
70
L'effet de OIS peut être satisfaisant
lorsque vous lmez avec un
tremblement féroce de la caméra (par
exemple dans un véhicule en marche).
Page 72
WDR (Wide Dynamic Range)
WDR Désactivé
Sélectionner les sous-options
Lorsque la caméra détecte qu'il existe une
grande différence de luminosité entre les
scènes et que ces scènes sont contre la
lumière, elle ajuste automatiquement la
luminosité et la saturation pour capturer
une image qui représente mieux la scène.
(Réglable sous le mode )
• WDR Désactivé
WDR Activé
•
71
Page 73
2
Touche Menu
Mode :
1. Appuyez sur la touche pour entrer
dans l'interface de menu.
2. Appuyez sur la touche [
[
8 options dans [
• Fn Réglages
• Réglages de prise de photos 1
• Réglages de prise de photos 2
• Menu de lecture
• Réglages normaux
• Réglages de chiers et micro
• Réglages de connexion
• Wi-Fi
] pour sélectionner :
Menu ]:
(Voir P100 pour plus de détails)
logiciels
(Voir P112 pour plus de détails)
(Voir P50 pour plus de
détails)
Les fonctions qui peuvent être activées
sont différentes dans chaque mode.
72
] /
3. Appuyez sur la touche [ ] /
[ ] pour sélectionner les options de
réglage et Appuyez sur la touche pour
entrer dans le menu.
4. Appuyez sur la touche [
[ ] pour choisir et Appuyez sur la
touche pour conrmer.
Consultez les sections ci-dessous pour
connaître les détails de chaque option.
] /
Page 74
Réglages FN
3 options dans [ Réglages Fn ]:
• Fn1
• Fn2
• Fermeture AE/AF
Fn1/Fn2Réglages
Cette fonction peut être utilisée pour
personnaliser l'accès rapide avec Fn1
ou Fn2.
Après avoir enregistré les fonctions de Fn1
ou Fn2, la caméra revient à l'état de prise de
vue. Appuyer sur Fn1 Fn2 peut rapidement
activer des fonctions relatives.
73
Page 75
ToucheFonctions (Pages visées)
Taille image (P81)
Format vidéo (P82)
Qualité (P83)
Focus Mode (P65)
Zone de Mise au Point
Automatique (P62)
Fn1/Fn2
Par défaut, Fn1 est déni comme
un effet d'image et Fn2 est déni
comme une zone de mise au point
automatique.
Mode de mesure (P62)
Mode ash (P69)
Effet d'image (P68)
Retouche (P40)
Mode balance des blancs
(P63)
WDR (P71)
OIS (P70)
74
Fermeture AE/AF
Pour verrouiller simultanément la valeur
actuelle AE et la plage AF.
• Fermeture AE
Pour verrouiller la valeur actuelle AE.
• Fermeture AF
Pour verrouiller la valeur actuelle AF.
• Fermeture AE/AF
Pour verrouiller simultanément la
valeur AE actuelle et la plage AF.
Page 76
Réglages de prise de photos 1
6 options dans [ Réglages de prise ]:
• Détection du visages
• Rayon aide AF
• Impression date
• Visualisation rapide
• Zoom numérique
• Assistance Mise au Point Manuelle
Détection du visage
Pour la détection et la focalisation sur les
visages pour rendre tous les visages aussi
clairs que possible en mode photo.
1. Tenez la caméra fermement et faites
la mise au point sur l'objet pour détecter
son visage. Un cadre de mise au point
apparaît sur le visage sur l'écran quand
un visage est détecté.
75
Page 77
2. Visez sur l'objet et appuyez à moitié sur
1/50
l'obturateur pour faire la mise au point.
3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre
une photo.
La détection des yeux fermés est
habituellement activée. Si la caméra
détecte qu'il y a un visage avec les
yeux fermés dans le cadre de l'examen
rapide, un message d'yeux fermés
s'afche .
76
Rayon aide AF
Dans un environnement sombre, le rayon
aide AF peut être activé pour une meilleure
mise au point.
• Désactive
• Active
Page 78
Impression date
Inclus une Date/Temps sur la photo.
• Désactive
• Date
• Date/Heure
Visualisation rapide
Cette option permet un bref examen des
images immédiatement après la capture.
Chaque image sera afchée sur l'écran
LCD pour les sélections suivantes.
• Désactive
• 2 sec
• 5 secondes
• Lecture
Si vous sélectionnez la lecture, la
caméra passe directement en mode de
lecture après chaque prise de photos.
77
Page 79
Les choix disponibles varient selon le mode de prise de vue.
O-le nombre de secondes peut être réglé; X-le nombre de secondes ne peut pas être réglé;
* La détection des yeux fermés nécessite la détection des visages.
Lecture de revue
rapide
XX
Détection d'yeux
fermés
*
78
Page 80
Zoom numérique
Ce réglage permet d'ajuster le zoom
numérique. Si cette fonction est désactivée,
seul le zoom optique peut être utilisé.
• Désactive
• 2x
• 4x
Assistance Mise au Point Manuelle
Permet une fenêtre de discussion élargie
lors de l'utilisation de la mise au point
manuelle pour fournir à l'utilisateur une
meilleure visibilité pour le contrôle de la mise
au point. (Réglable sous le mode).
• Désactive
• Active
79
Page 81
Réglages de prise de photos 2
2
5 options dans [ Réglages de prise 2 ]:
• Réglages personnalisés
• Taille image
• Format vidéo
• Qualité
• Correction exp ash
80
Réglages personnalisés
Les réglages personnalisés stocke le mode
actuel de prise de vue de photo et ses
paramètres. Le mode et les paramètres
stockés sont invoqués directement en mode
Réglages personnalisés.
• Non
• Oui
Page 82
Taille image
Le réglage de la taille se réfère à la résolution
de l'image en pixels. Une résolution d'image
supérieure vous permet d'imprimer cette
image dans de grandes tailles sans dégrader
la qualité d'image.
• 16M : Impression haute qualité
• 14M-3:2 : Impression pleine taille
• 12M-16:9 : Afchage 16:9
• 10M : Impression poster
• 4M : Impression A3
• 3M : Impression A4
• 2M-16:9 : Impression 10x15
• VGA : Email
Plus le nombre de pixels enregistrés
est large, plus la taille du chier large
et moins de chiers peuvent être
sauvegardés sur votre carte mémoire.
81
Page 83
Format vidéo
Règle la résolution d'image utilisée pendant
l'enregistrement vidéo.
La durée totale de la vidéo enregistrée pour chaque réglage :
Délai d'enregistrement supérieur à 1280x720,
le format 30 fps est inférieur à 29 minutes.
Lors de l'enregistrement dans des
résolutions plus élevées de pixels
pour de longues périodes de temps,
la caméra peut s'échauffer. Ce n'est pas
un dysfonctionnement de la caméra.
Si 640x480 30fps est sélectionné,
vous pouvez devoir enregistrer le chier
vidéo dans une autre carte SD quand
il atteint 4 Go.
Lorsque le format vidéo est réglé comme
640x480 (120fps), la durée d'enregistrement
est de 30 secondes, le temps de lecture
est de 2 minutes.
L'enregistrement de son est désactivé
lorsque 640x480 120fps est choisi.
Qualité
Le réglage de la qualité peut être utilisé pour
ajuster le taux de compression de l'image.
• RAW+JPG
Crée deux images : une en RAW et
l'autre dans le meilleur format JPG. (Taille
moyenne de chier inférieure à 16M taille
de l'image : 29,1MB+6,0MB)
• RAW
Le chier d'image contient plus des
données qui peuvent être utilisées à des
ns de montage sur un ordinateur. (Taille
moyenne de chier inférieure à 16M taille
de l'image : 29,0MB)
• JPG Haute (Taille moyenne de chier
inférieure à 16M taille de l'image : 2,6MB)
• JPG Meilleure (Taille moyenne de chier
inférieure à 16M taille de l'image : 5,9MB)
83
Page 85
Si RAW or RAW+JPG est sélectionné,
ISO00000
0/000F00.0EV
00:00:000000
16M
+0.0+0.0
le réglage Effet d'image, Rafale, Rafale
rapide, HDR, HDR PRO et Mise entre
parenthèses AE ne peut pas être ajusté.
Correction exp ash
La compensation d'exposition au ash est
pour le réglage du volume du ash pour
améliorer la luminosité dans l'arrière-plan
de l'objet. (Plage de -3,0EV à +3,0EV,
avec 1/3EV comme incrément.)
Correction exp flash
84
Sélectionner
OK
Régler
Quittez
Appuyez sur
la touche .
La correction d'exposition au ash ne peut
pas être réglée si le ash est déconnecté
ou fermé.
Sélectionner les sous-options
Simple
Page 86
Réglages normaux
6 options dans [ Réglages normaux ]:
• Réglages sonores
• Eco. D'Energie
• Luminosité LCD
• Language/Langue
• Fuseau horaire
• Date et heure
Réglage sonores
Avec ce réglage, vous pouvez régler
le volume du son.
Appuyez sur la touche [
[
] pour choisir le volume et puis
appuyez sur la touche pour conrmer.
] /
85
Page 87
Eco. D'Energie
Ce réglage vous permet d'économiser de
l'énergie et d'optimiser la durée d'utilisation
maximale des batteries de votre caméra.
Suivez les étapes ci-dessous pour
activer l'écran LCD et la caméra s'éteint
automatiquement après une période d'inactivité.
• Auto
• Normale
• Meilleure
Eco.
D'Energie
Auto
Normal1 min3 min
Meilleur
Temps de
désactivation
du LCD
3 min5 min
30 s
Temps de
désactivation
86
1 min
Luminosité LCD
Utilisez ce réglage pour régler la luminosité
de votre écran LCD.
Appuyez sur la touche [
[
] pour choisir la luminosité et puis
] /
appuyez sur la touche pour conrmer.
Language/Langue
Consultez la section « Rétablir la langue »
à la page 30.
Page 88
Réglages de chiers et micro logiciels
Fuseau horaire
Lorsque vous voyagez à l'étranger, vous
pouvez utiliser cette fonction pour afcher
l'heure locale sur l'écran.
1. Appuyez sur la touche [
2. Appuyez sur la touche [
] pour sélectionner les lieux
[
de départ (
[
avec le même temps indiqué dans le
champ, puis appuyez sur la touche
pour conrmer.
) et la destination ( ).
] pour sélectionner une ville
Date et heure
Consultez la section « Rétablir la Date et
heure » à la page 31.
] /
] /
6 options dans [ Réglage des dossiers et
micro logiciels ]:
• Formater
• Copier vers carte
• Nom Fichier
• Réinitialiser les réglages
• Version
• Mode de nettoyage
87
Page 89
Formater
Veuillez noter : Le formatage vous permet
de supprimer tous les contenus dans la carte
mémoire et la mémoire intégrée, y compris
les photos protégées et les chiers vidéos.
1. Appuyez sur la touche
[ ] pour sélectionner [ Oui ] ou
[ Non ] puis appuyez sur la touche
pour conrmer le réglage.
2. Si vous sélectionnez「Oui」la caméra
formate sa mémoire.
Si une carte mémoire est insérée,
la carte mémoire est active et sera
formatée. S'il n'y a pas de carte
mémoire, la mémoire interne est active
et elle sera formatée.
] /
88
Copier vers carte
Utilisez cette fonction pour copier les
chiers dans la mémoire interne d'une
carte mémoire.
Si aucune une carte n'est disponible
dans la caméra, cette fonction ne sera
pas afchée.
Page 90
Nom Fichier
Après avoir terminé la prise de photos
ou de vidéos, la caméra enregistre
automatiquement les chiers et les numérote
avec des numéros de série. Vous pouvez
utiliser cette fonction pour déterminer si une
photo est numérotée en suivant le nombre
d'images précédentes ou re-numérotées,
puis enregistrées dans un autre dossier
dans la carte mémoire.
Réinitialiser les réglages
Utilisez ce réglage pour restaurer la caméra
à ses réglages d'origine.
89
Page 91
Version
Vous pouvez utiliser cette option pour vérier
la version FW de la caméra actuelle.
S'il s'agit d'une nouvelle version de FW sur
la carte mémoire, vous aurez la possibilité
de mettre à jour comme l'indique l'image
ci-dessous :
90
Mode de nettoyage
Pour nettoyer la poussière et les débris :
du capteur par vibration à haute vitesse.
Nettoyage automatique
Appuyez sur la touche d'alimentation pour
allumer la caméra après avoir sélectionné
「Active」et la caméra commence
le nettoyage automatique du capteur.
Page 92
Nettoyer maintenant
La caméra effectue un nettoyage
instantané et automatique après avoir
sélectionné「Oui」. Elle s'éteindra après
la n du nettoyage.
Pour le meilleur effet, placez la caméra
sur une surface plane dans une
position verticale.
Même si aucun objectif n'est installé,
la fonction de nettoyer le capteur peut
fonctionner normalement.
La poussière qui n'a pas pu être
retirée par nettoyage automatique du
capteur peut être retirée manuellement
avec un ventilateur, etc.. Avant de
nettoyer le capteur, détachez l'objectif
de l'appareil photo.
Puisque la surface du capteur
1
d'image est extrêmement précise,
nettoyez le capteur avec soin.
N'utilisez pas d'air comprimé ou
2
de gaz pour nettoyer le capteur.
L'air à haute pression peut
endommager ou geler le capteur.
S'il y a des résidus qui ne peuvent
3
être enlevés avec un chalumeau,
nous suggérons d'envoi le capteur
à un centre de nettoyage.
91
Page 93
8
00:00:0000:00:00
00:00:0000:00:00
Pour visualiser les photos et vidéos prises sur l'écran LCD :
1. Après avoir appuyé sur la touche
2. Appuyez sur la touche [
enregistrées dans la carte mémoire ou la mémoire intégrée.
3. Pour lire un clip vidéo, appuyez sur la touche
Un guide de fonctionnement apparaît sur l'écran lors de la lecture d'une vidéo. Appuyez sur
les boutons pour exécuter les fonctions correspondantes.
Afcher des photos et vidéos
, la dernière photo ou vidéo prise s'afche sur l'écran LCD.
] / [
Sous LecturePause
] pour faire déler les photos ou les vidéos
du mode de lecture de vidéo.
Pause
Rembobiner
Avance rapide
Annuler la
lecture
92
92
Sens horaire Volume
haut Sens antihoraire
Volume bas
Volume
Mute
Jouer
Cadre arrière
Cadre avant
Capture de vidéos
Annuler la lecture
Page 94
Description des icônes de l'écran sous le mode de lecture
13246 75
10
9
11
15
14
13
12
1
Eye-Fi Active (avec signal)
2
Qualité du chier d'image
3
Capture de la date
4
Nom de chier
5
Rapport de pixel de prise
6
Rapport de pixel de dossier
7
État de la batterie
8
Zone d'image
2013/12/262013/12/26
000-0000
Ongle du pouce3x3
9
10
11
12
13
HDR
14
Icône DPOF
15
Icône de protection de chier
16M
x2
Zone d'afchage actuelle
Rapport de zoom de l'image
Message d'index
Retouche
8
93
93
Page 95
Ongle du pouce
Pour afcher les vignettes des photos et des
vidéos sur l'écran en mode de lecture.
1. Appuyez sur la touche [
afcher 3x3.
2. Lorsque les vignettes 3x3 sont afchées,
vous pouvez appuyer sur le bouton de
délement pour sélectionner une photo
ou une vidéo à voir.
] pour
4 options dans [ Mode index ]:
• Index unique
• Dossier date
• Groupe cont.
• Exposition de diapositives
Lorsque l'icône
apparaît, cela
signie que c'est un chier vidéo.
(Y compris les chiers vidéo
en intervalle)
Sélectionner le mode d'index
Sélectionner le mode d'index
3. Appuyez sur la touche pour restaurer
la taille d'origine.
4. Appuyez sur la touche
pour
sélectionner le mode d'index.
94
Lorsque l'icône
apparaît,
cela signie que c'est un chier
de groupe continu.
Page 96
Suppression de photos et vidéo
Dans le mode de lecture simple, vous pouvez appuyer sur la touche pour supprimer des
photos et des vidéos.
Pour supprimer des photos et des vidéos
1. Appuyez sur la touche
2. Appuyez sur la touche [
à supprimer.
3. Un message de suppression s'afche à l'écran après avoir appuyé sur la touche
pour entrer dans l'interface de lecture.
] / [
] pour sélectionner les photos ou les vidéos
.
4. Appuyez sur la touche [
ou [ Quittez ] et appuyez sur la touche pour conrmer
Les photos/vidéos effacées ne peuvent pas être récupérées.
Consultez la page 101 pour obtenir des instructions sur la suppression de plusieurs
images à la fois.
] / [ ] pour sélectionner [ Supprimer une ]
95
Page 97
Lecture du menu OK
Mode :
1. Appuyez sur la touche pour entrer
dans l'écran playback et sélectionnez une
image, puis appuyez sur la touche
pour entrer dans le menu
5 options dans [ Menu Lecture OK ]:
• Pivotez
• Couleur
• HDR
• Retouche
• Redimensionner
2. Appuyez sur la touche [
[ ] pour sélectionner le menu
de prise et appuyez sur la touche
pour conrmed.
3. Appuyez sur la touche [
[
du menu de prise et appuyez sur
la touche pour conrmer.
Consultez les sections ci-dessous pour
connaître les détails de chaque réglage.
] pour sélectionner les options
96
] /
] /
Pivotez
Vous pouvez utiliser ce paramètre pour
changer l'orientation de l'image.
• Quittez
Tourner à gauche
•
Tourner à droite
•
Les vidéos, les lms en intervalle et les
photos panoramiques ne peuvent pas
être tournés.
Le chier de rotation d'image
remplacera la photo originale.
Page 98
Couleur
Ce réglage vous permet de changer l'effet de
couleur de l'image. Le chier est enregistré
comme une nouvelle photo et stocké dans
la mémoire avec la photo d'origine.
• Quittez
•
Éclatante
•
Noir et blanc
Rêve
•
Vignettage
•
Salon
•
Punk (4M)
•
Négatif (8M)
•
•
Reet
Fisheye
•
4 grilles - élégant (2M)
•
Quatre effets combinés :
Fin + Jaune chaud + Nouveau
japonais + Vert froid
4 grilles - Couleur partielle (2M)
•
Quatre couleurs partielles d'effets
bleu, jaune, vert et rouge pour des
effets combinés.
97
Page 99
HDR
Avec la fonction HDR, des photos
surexposées peuvent être corrigées an
d'optimiser les points forts et les basses
lumières pour représenter plus dèlement
la scène.
• Quittez
HDR
•
HDR n'est pas applicable à des photos
panoramiques.
98
Sélectionner [ ] avec HDR:
000-00000000/00/00
Ongle du pouce3x3
Les photos HDR avec retouches
seront enregistrées comme de
nouveaux chiers dans la mémoire
ainsi que les originaux.
16M
Page 100
Retouche
La fonction de lecture de beauté permet
l'embellissement en utilisant trois effets
individuels.
• Quittez
•
Réduction des yeux rouges
Peau douce
•
Éclaircissement des yeux
•
Agrandissement des yeux
•
Utiliser le mode de capture
embellisseur vous permet de choisir
parmi un, deux ou trois effets
combinés.
Sélectionner [
] avec retouche :
000-00000000/00/00
Ongle du pouce3x3
16M
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.