KODAK RWF-108 Brązowo Niebieski User guide

Page 1
KODAK 10Inch Touchscreen Digital Photo Frame
WiFi Enabled
User Manual EN/DE/RU/FR/PT/ES/IT
Also downloadable in PO www.maxtdigital.com/kodakframes
RCF106H/RWF108H
The Kodak trademark,logo and trade dress are used under license from Kodak.©2022 Maxtalent Industrial Limited. All rights reserved, All informaiton contained in this document is subject to change without noitce
Made In China
Page 2
EN
Introduction
Thank you for purchasing the KODAK WIFI Photo Frame from our company. We hope you will enjoy this other way of displaying your memories and sharing them with your family!
Before operating this unit, please read this manual thoroughly and keep it for future reference. This manual will help you use many of the interesting and useful functions to make your KODAK WIFI Photo Frame display more enjoyable.
This KODAK WIFI Photo Frame lets you view photos and videos directly from your smartphone, memory card or USB stick. You will be able to create a slideshow using multiple transition eects or display only one photo at a time. No computer, digital camera, or cable connection is required.
Let’s start to display your everyday photos in this KODAK WIFI Photo Frame.
Important safety precautions
Always follow these basic safety precautions when using your KODAK WIFI Photo Frame. This will reduce the risk of ire, electric shock and injury.
Warning: To reduce the risk of ire or shock hazard, do not expose this product to dripping water or moisture.
Warning: To prevent risks of electric shock, do not remove the cover. There are no user-service­able parts inside. Refer all servicing to qualiied personnel.
󱾀TheKODAKWI-FIPhotoFrameisforindooruseonly. 󱾀UnplugtheKODAKWI-FIPhotoFramebeforeperformingcareandmaintenance. 󱾀DonotblocktheventilationholesonthebackoftheKODAKWI-FIPhotoFrameinanyway. 󱾀KeepyourKODAKWI-FIPhotoFrameawayfromdirectsunlightandawayfromheatsources. 󱾀PProtectthepowercable.Routepowercablessothattheyarenotlikelytobesteppedonorpinched byitemsplacedonoragainstthem.Payparticularattentiontothepointwherethecableconnectsto theKODAKWI-FIPhotoFrame. 󱾀OnlyusethesuppliedACadapterwiththeKODAKWI-FIPhotoFrame.Usinganyotheradaptermay cancelyourwarranty. 󱾀Unplugthepowercablefromthewalloutletwhenyoudonotusethedeviceanymore.
Screen cleaning Clean the screen carefully
To clean fingerprints or dust on the LCD screen, it is recommended to use a soft, non-abrasive cloth such as a camera lens cloth. If you use a special LCD screen cleaning kit, do not apply the cleaning solution directly to the LCD screen. Clean the LCD screen by applying it to the cleaning cloth.
KODAK WI-FI Photo Frame cleaning
Clean the outer surface of the KODAK WI-FI Photo Frame (excluding the screen), with a soft cloth.
DE
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für den KODAK WI-FI Fotorahmen aus unserem Hause entschieden haben! Wir hoffen, dass Sie diese andere Art, Ihre Erinnerungen zu zeigen und sie mit Ihrer Familie zu teilen, genießen werden! Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte das Handbuch durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen gut auf. Das Handbuch wird Ihnen helfen, viele der spannenden und nützlichen Funktionen zu nutzen, die Ihnen das Betrachten Ihres KODAK WI-FI Fotorahmens noch interessanter machen.
Mit diesem KODAK WI-FI Fotorahmen können Sie Fotos und Videos direkt von Ihrem Smartphone, Ihre Speicherkarte oder Ihren USB-Stick betrachten. Sie können eine Diashow mit mehreren Übergangseffekten erstellen oder ein Foto nach dem anderen anzeigen. Es ist kein Computer, keine Digitalkamera und keine Kabelverbindung erforderlich. Beginnen Sie damit, Ihre alltäglichen Fotos in diesem KODAK WI-FI Fotorahmen anzeigen zu lassen.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
Beachten Sie bitte bei der Verwendung Ihres KODAK WI-FI Fotorahmens stets die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen. Dadurch wird die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen verringert.
Warnung: Um die Gefahr eines Brands oder Stromschlags zu verringern, setzen Sie bitte das Produkt weder Tropfwasser noch Feuchtigkeit aus.
Warnung: Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, nehmen Sie bitte die Abdeckung nicht ab. Es gibt keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Überlassen Sie bitte alle Wartungsarbeiten einem qualifizierten Personal.
󱾀Der KODAK WI-FI Fotorahmen ist nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet. 󱾀Trennen Sie bitte den KODAK WI-FI Fotorahmen vom Stromnetz, bevor Sie Pflege- und Wartung-
sarbeiten durchführen. 󱾀Die Lüftungsöffnungen auf der Rückseite des KODAK WI-FI Fotorahmens dürfen niemals blockiert werden.
󱾀SchützenSiebittedenKODAKWI-FIFotorahmenvordirekterSonneneinstrahlungundWärmequel­len. 󱾀 Schützen Sie bitte das Netzkabel. Verlegen Sie bitte die Netzkabel so, dass man nicht auf sie
treten kann oder sie nicht durch Gegenstände, die auf oder gegen sie gestellt werden, eingeklemmt werden können. Achten Sie bitte besonders auf die Stelle, an der das Kabel mit dem KODAK WI-FI Fotorahmen verbunden ist. 󱾀 Verwenden Sie bitte nur den mitgelieferten AC-Adapter des KODAK WI-FI Fotorahmens. Die Verwendung eines anderen Adapters führt zum Erlöschen der Garantie. 󱾀Ziehen Sie bitte das Netzkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
Bildschirmreinigung Reinigen Sie den Bildschirm vorsichtig
Um Fingerabdrücke oder Staub vom LCD-Bildschirm zu entfernen, wird empfohlen, ein weiches, nicht scheuerndes Tuch zu verwenden, wie z. B. ein Kameralinsentuch. Wenn Sie ein spezielles LCD-Bildschirmreinigungsset verwenden, tragen Sie bitte die Reinigung­slösung nicht direkt auf den LCD-Bildschirm auf. Reinigen Sie bitte den LCD-Bildschirm indem Sie sie auf das Reinigungstuch aufgetragen.
KODAK WI-FI Fotorahmen reinigen
Reinigen Sie bitte die Außenfläche des KODAK WI-FI Fotorahmens (außer dem Bildschirm) mit einem weichen Tuch.
1 2
Page 3
RU
Введение
Благодарим Вас за покупку WI-FI фоторамки KODAK от нашей компании! Мы надеемся, что Вам понравится такой вариант отображения всех Ваших цифровых фотографий!
Перед использованием устройства внимательно прочтите данное Руководство и сохраните его для использования в будущем. Данное Руководство поможет Вам использовать многие интересные и полезные функции, чтобы просмотр фотографий на WI-FI фоторамке KODAK доставляло больше удовольствия.
Эта WI-FI фоторамка KODAK позволяет просматривать цифровые фотографии прямо со смартфона и карт памяти. Вы можете создавать слайд-шоу, используя несколько эффектов перехода, или отображать по одной фотографии за раз. Вам не потребуется компьютер, цифровая камера или соединение через кабель.
Давайте начнем отображать Ваши фотографии с помощью этой WI-FI фоторамки KODAK!
FR
Introduction
Merci d'avoir acheté le cadre photo WI-FI KODAK auprès de notre société. Nous espérons que vous apprécierez cette autre façon d’exposer vos souvenirs et de les partager avec votre entourage. Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure. Ce manuel vous aidera à utiliser de nombreuses fonctionnalités intéressantes et utiles pour rendre l’affichage de votre cadre photo WI-FI KODAK plus agréable.
Ce cadre photo WI-FI KODAK vous permet de visualiser des photos et des vidéos directement depuis votre smartphone, une carte mémoire ou clé USB. Vous pourrez créer un diaporama en utilisant plusieurs effets de transition ou afficher une seule photo à la fois. Aucune connexion par ordinateur, appareil photo numérique ou câble n'est requise. Commençons par afficher vos photos de tous les jours dans ce cadre photo WI-FI KODAK.
Важные меры безопасности
При использовании WI-FI фоторамки KODAK всегда соблюдайте основные меры безопасности, перечисленные ниже. Это снизит риск воспламенения, поражения электрическим током и травмирования.
Предупреждение: Чтобы снизить риск воспламенения или поражения электрическим током, не подвергайте это устройство воздействию дождя или влаги.
Предупреждение: Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку. Внутри нет деталей, обслуживаемых пользователем, поручите все обслуживание квалифицированному специалисту.
󱾀WI-FI фоторамка KODAK предназначена только для использования в помещении. 󱾀Перед уходом и обслуживанием отключите WI-FI фоторамку KODAK от сети. 󱾀Никогда не закрывайте вентиляционные отверстия на задней стороне WI-FI фоторамки
KODAK.
󱾀Храните WI-FI фоторамку KODAK вдали от прямых солнечных лучей и источников тепла. 󱾀Защитите шнур питания. Проложите шнур, чтобы по нему нельзя было наступить или,
чтобы он не защемлялся предметами, помещенными на него. Обратите особое внимание на место крепления шнура к WI-FI фоторамке KODAK. 󱾀Используйте только адаптер переменного тока, идущий в комплекте с WI-FI фоторамкой KODAK. Использование любого другого адаптера аннулирует Вашу гарантию. 󱾀Отключите шнур питания от розетки, когда устройство не используется.
Очистка экрана Обращайтесь с экраном бережно
Для удаления отпечатков пальцев или пыли с экрана рекомендуется использовать мягкую неабразивную ткань, например ткань для линз камеры. Если Вы используете имеющийся в продаже набор для очистки экрана, не наносите чистящую жидкость непосредственно на экран, очистите экран чистящим раствором, нанесенным на чистящую ткань.
Очистка WI-FI фоторамки KODAK
Очищайте внешнюю поверхность WI-FI фоторамки KODAK (кроме экрана) мягкой тканью.
Précautions de sécurité importantes
Suivez toujours ces précautions de sécurité de base lorsque vous utilisez votre cadre photo WI-FI KODAK. Cela réduira les risques d'incendie, de choc électrique et de blessure.
Avertissement: pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas ce produit à des projections d’eau ou à de l'humidité.
Avertissement: pour éviter les risques de choc électrique, ne retirez pas le couvercle. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
󱾀Le cadre photo WI-FI KODAK est destiné à une utilisation en intérieur uniquement. 󱾀 Débranchez le cadre photo WI-FI KODAK avant d'effectuer des travaux d'entretien et de
maintenance.
󱾀N'obstruez en aucun cas les orifices de ventilation à l'arrière du cadre photo WI-FI KODAK. 󱾀Maintenez votre cadre photo WI-FI KODAK à l'abri des rayons directs du soleil et des sources de
chaleur. 󱾀Protégez le câble d'alimentation. Faites passer les câbles d'alimentation de sorte qu'ils ne soient pas susceptibles d'être piétinés ou pincés par des objets placés sur ou contre eux. Portez une attention particulière à la connexion du câble au cadre photo WI-FI KODAK. 󱾀Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec le cadre photo WI-FI KODAK. L'utilisation d’un tout autre adaptateur pourrait résilier votre garantie. 󱾀 Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale lorsque vous ne vous ser vez plus de l’appareil.
Nettoyage de l'écran Nettoyez l’écran avec précaution
Pour nettoyer les empreintes digitales ou la poussière sur l'écran LCD, il est recommandé d'utiliser un chiffon doux et non abrasif tel qu'un chiffon pour objectif d'appareil photo. Si vous utilisez un kit de nettoyage spécial écran LCD, n'appliquez pas la solution de nettoyage directement sur l'écran LCD. Nettoyez l'écran LCD en l’appliquant sur le chiffon de nettoyage.
Nettoyage du cadre photo WI-FI KODAK
Nettoyez la surface extérieure du cadre photo WI-FI KODAK(à l'exception de l'écran) avec un chiffon doux.
3 4
Page 4
PT
Introdução
Obrigado por adquirir a Moldura de foto WI-FI Kodak de nossa empresa! Esperamos que desfrute desta outra forma de mostrar as suas memórias e de as partilhar com a sua família!
Antes de operar este dispositivo, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. Este manual o irá ajudá-lo a utilizar muitas das funções interessantes e úteis para tornar sua exibição Moldura de foto WI-FI Kodak mais agradável.
Com esta Moldura de Foto WI-FI KODAK, você pode visualizar fotos digitais diretamente de seu smartphone, cartão de memória ou pen USB. Você poderá usar vários efeitos de transição para criar uma apresentação de slides ou exibir uma foto por vez sem a necessidade de um computador, câmera digital ou conexão a cabo.
Vamos começar a exibir suas fotos todos diárias nesta Moldura de Foto WI-FI KODAK.
ES
Introducción
¡Gracias por adquirir el Marco de Fotos WI-FI KODAK de nuestra empresa! ¡Esperamos que disfrute de esta otra forma de mostrar todas sus recuerdos y compartirlos con su familia ! Antes de operar esta unidad, lea este manual detenidamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Este manual le ayudará a utilizar muchas de las funciones interesantes y útiles para que la visualización de su Marco de Fotos WI-FI KODAK sea más agradable.
Este Marco de Fotos WI-FI KODAK le permite ver fotos y vídeos directamente desde su smartphone, tarjeta de memoria o memoria USB. Podrá crear una presentación de diapositivas utilizando múltiples efectos de transición o mostrar sólo una foto a la vez. No se requiere computadora, cámara digital ni conexión por cable. Comencemos a mostrar sus fotos cotidianas en este Marco de Fotos WI-FI KODAK.
Precauções de segurança importantes
Ao usar a Moldura de Foto WI-FI Kodak , sempre siga estas precauções básicas de segurança, que reduzirão o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos.
Aviso: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este produto a pingos de água ou humidade.
Aviso: Para evitar riscos de choque elétrico, não remova a tampa. Não há peças internas que possam ser reparadas pelo usuário. Encaminhe todos os serviços de manutenção para pessoal qualificado.
󱾀A Moldura de Foto WI-FI KODAK é apenas para uso interior. 󱾀Desconecte a Moldura de Foto WI-FI Kodak antes de fazer qualquer manutenção e cuidados. 󱾀Não bloquear os orifícios de ventilação na parte traseira da Moldura de Foto WI-FI KODAK de
forma alguma.
󱾀Mantenha a sua Moldura de Foto WI-FI Kodak longe da luz solar direta e de fontes de calor. 󱾀Proteger o cabo de alimentação. Encaminhar os cabos de alimentação de modo a que não sejam
pisados ou beliscados por artigos colocados sobre ou contra eles. Prestar especial atenção ao ponto em que o cabo se liga à Moldura de Foto WI-FI KODAK. 󱾀Utilizar apenas o adaptador AC fornecido com a Moldura de Foto WI-FI Kodak. A utilização de qualquer outro adaptador pode anular a sua garantia. 󱾀Desconecte o cabo de alimentação da tomada quando já não utilizar o dispositivo.
Limpeza do ecrã Limpar cuidadosamente o ecrã
Para remover impressões digitais ou poeira da tela LCD, é recomendável usar um pano macio e não abrasivo, como um pano para lentes de câmeras. Se você usar um kit especial de limpeza do ecrã LCD, não aplique a solução de limpeza diretamente no ecrã LCD. Limpe o ecrã LCD, aplicando-o no pano de limpeza.
Limpeza de Moldura de Foto WI-FI KODAK
Limpe a superfície externa da Moldura de Foto WI-FI KODAK (exceto a tela) com um pano macio.
Precauciones de seguridad importantes
Siga siempre estas precauciones de seguridad básicas cuando utilice su Marco de Fotos WI-FI KODAK. Esto reducirá el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto al goteo de agua o a la humedad.
Advertencia: Para evitar riesgos de descarga eléctrica, no retire la cubierta. No hay partes reparables por el usuario adentro. Refiera todo el servicio al personal calificado.
󱾀El Marco de Fotos WI-FI KODAK es solo para uso en interiores. 󱾀DesenchufeelMarcodeFotosWI-FIKODAKantesderealizarelcuidadoyelmantenimiento. 󱾀No bloquee los orificios de ventilación de la parte posterior del Marco de Fotos WI-FI KODAK de
ninguna manera.
󱾀Mantenga su Marco de Fotos WI-FI KODAK alejado de la luz solar directa y de las fuentes de calor. 󱾀Protejaelcabledealimentación.Enruteloscablesdealimentacióndemaneraquenoseaprobable quese pisen oquedenatrapados por losítemscolocados sobre ellosocontra ellos. Presteespecial atenciónalpuntodondeelcableseconectaalMarcodeFotosWI-FIKODAK. 󱾀Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado con el Marco de Fotos WI-FI KODAK. El uso de
cualquier otro adaptador puede anular la garantía. 󱾀Desenchufe el cable de alimentación de la tomacorriente de pared cuando ya no utilice el dispositivo.
Limpieza la pantallas Limpie la pantalla con cuidado
Para limpiar las huellas dactilares o el polvo en la pantalla LCD, se recomienda utilizar un paño suave y no abrasivo, como un paño para lentes de cámara. Si utiliza un kit especial de limpieza de pantallas LCD, no aplique la solución de limpieza directamente en la pantalla LCD. Limpie la pantalla LCD aplicándola sobre al paño de limpieza.
Limpie el Marco de Fotos WI-FI KODAK
Limpie la superficie exterior del Marco de Fotos WI-FI KODAK (excluida la pantalla) con un paño suave.
5 6
Page 5
IT
Introduzione
Grazie per aver acquistato la cornice fotografica WI-FI KODAK per WiFi dalla nostra azienda! Speriamo che vi piaccia questo altro modo di mostrare i vostri ricordi e di condividerli con la vostra famiglia!
Prima di utilizzare l'unità, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro. Questo manuale vi aiuterà a utilizzare molte delle funzioni interessanti e utili per rendere più piacevole la visualizzazione della cornice fotografica WI-FI KODAK.
Questa cornice fotografica WI-FI KODAK ti consente di visualizzare foto e video direttamente dal vostro smartphone, scheda di memoria o chiavetta USB. È possibile creare una presentazione usando più effetti di transizione o visualizzare solo una foto alla volta. Non è richiesto alcun computer, fotocamera digitale o collegamento via cavo.
Comincia a mostrare le tue foto di tutti i giorni in questa cornice fotografica WI-FI KODAK.
Importanti precauzioni di sicurezza
Assicurati di seguire queste precauzioni di sicurezza di base quando usi lacornice fotografica WI-FI KODAK. Ciò ridurrà il rischio di incendio, scossa elettrica e lesioni.
Attenzione: per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non esporre questo prodotto a gocce d'acqua o umidità.
Attenzione: per evitare di causare scosse elettriche, non rimuovere il coperchio. Non sono disponibili parti utilizzabili dall'utenteall'interno. Affidare tutta la manutenzione a personale qualificato.
󱾀La cornice fotografica WI-FI KODAK è solo per uso interno. 󱾀Scollegare la cornice fotografica WI-FI KODAK prima di eseguire la cura e la manutenzione. 󱾀Non bloccare in alcun modo i fori di ventilazione sul retro della cornice fotografica WI-FI KODAK. 󱾀Tieni la cornice fotografica WI-FI KODAK lontano dalla luce solare diretta e da fonti di calore. 󱾀Proteggereilcavodi alimentazione. Instradare i cavi dialimentazioneinmodo che non possano esserecalpestatiopizzicatidaoggettiposizionatisuocontrodiessi.Prestareparticolareattenzioneal puntoincuiilcavosicollegaalcornicefotograficaWI-FIKODAK. 󱾀Utilizzare solo l'adattatore CA in dotazione con la cornice fotografica WI-FI KODAK.L'utilizzo di
qualsiasi altro adattatore può annullare la garanzia. 󱾀Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro quando non si utilizza più il dispositivo.
Pulizia dello schermo Pulire delicatamente lo schermo
Per pulire le impronte digitali o la polvere sullo schermo LCD, si consiglia di utilizzare un panno morbido e non abrasivo come un panno per lenti della fotocamera. Se si utilizza uno speciale kit di pulizia dello schermo LCD , non applicare la soluzione di pulizia direttamente sullo schermo LCD. Pulire lo schermo LCD applicandolo al panno di pulizia.
Pulizia della cornice fotografica WI-FI KODAK
Pulire la superficie esterna della cornice fotografica WI-FI KODAK (escluso lo schermo) con un panno morbido.
Box content
KODAK WIFI
Photo Frame
EN
Features
󱾀 Easy and instant sharing of photos and videos from your smartphone to KODAK WI-FI Photo Frame 󱾀 10” high-definition touchscreen for comfortable viewing of photos and videos 󱾀 Fast and easy connection to wireless networks allowing file sharing with others 󱾀 Create your family album accessible from multiple accounts 󱾀 One account can be connected to multiple WiFi photo frames 󱾀 Automatic slideshow in various animation modes with clock, calendar and background music 󱾀 Music playback possible during a slideshow 󱾀 Practical weather forecast, clock and alarm functions for everyday life 󱾀 Compatible with SD/SDHC/USB flash drives (up to 64GB) with easy connexion and fast reading 󱾀 Automatic on/off and several alarm setup options 󱾀 10GB free cloudflow is provided for this product, andmore flowcan be purchased from
designatedchannels.
DE
Merkmale
󱾀 Einfache und sofortige Übertragung von Fotos und Videos von Ihrem Smartphone auf den KODAK WI-FI Fotorahmen
󱾀 10-Zoll-High-Definition Touchscreen zum komfortablen Betrachten von Fotos und Videos 󱾀 Schnelle und einfache Verbindung zu drahtlosen Netzwerken, um Dateien mit anderen zu teilen 󱾀 Erstellen Sie ein Familienalbum, das von mehreren Konten aus zugänglich ist 󱾀 Ein Konto kann mit mehreren WIFI-Fotorahmen verbunden werden 󱾀 Automatische Diashow in verschiedenen Animationsmodi mit Uhr, Kalender & Hintergrundmusik 󱾀 Musikwiedergabe während einer Diashow möglich 󱾀 Praktische Wettervorhersage-, Uhr- und Alarmfunktionen für das tägliche Leben 󱾀 Kompatibel mit SD/SDHC/USB-Flash-Laufwerken (bis zu 64 GB) mit einfachem Anschluss und
schnellem Lesen
󱾀 Ein- und Abschaltautomatik und verschiedenen Alarm-Einstellmöglichkeiten 󱾀 Dieses Produkt stellt Ihnen 10 GB Cloud-Datenvolumen kostenlos zur Verfügung , Sie können
nach dem Verbrauch neue Datenvolumen über bestimmte Kanäle erwerben.
AC Adapter
User Manual USB Cable
7 8
Page 6
RU
Особенности
󱾀 Простой и мгновенный обмен фотографиями со смартфона на WI-FI фоторамку KODAK. 󱾀 Благодаря 10-дюймовому сенсорному экрану высокой четкости на экране можно легко
просматривать фотографии и видео.
󱾀 Быстро и легко подключается к WiFi: маленькая рамка, открывающая окно в большой мир. 󱾀 Создайте свой семейный альбом, одну фоторамку могут использовать нескольких учетных
записей.
󱾀 Одно приложение можно подключить к нескольким фоторамкам WiFi 󱾀 Автоматическое слайд-шоу фотографий в различных режимах с часами, календарем и
фоновой музыкой
󱾀 Воспроизведение музыки с различными слайд-шоу 󱾀 Прогноз погоды, часы и будильника для повседневной жизни 󱾀Поддерживает SD/SDHC/USB-накопители (до 64 ГБ): легкое подключение и
воспроизведение
󱾀 Таймер автоматического включения/выключения и несколько вариантов настройки будильника 󱾀 «Этот продукт предоставляет 10 ГБ данных в облаке бесплатно, и их можно приобрести по
назначенным каналам после их использования».
FR
Fonctions
󱾀 Partage facile et instantané de photos et vidéos depuis votre smartphone sur le cadre photo WI-FI KODAK 󱾀 Écran tactile haute définition de 10 pouces pour une visualisation confortable des photos et des vidéos
󱾀 Connexion rapide et facile aux réseaux sans fil permettant un partage de fichiers à plusieurs 󱾀 Création de votre album familial accessible depuis plusieurs comptes 󱾀 Un compte peut être connecté à plusieurs cadres photo WI-FI 󱾀 Affichage diaporama automatique en différents modes d’animation avec horloge, calendrier et
musique de fond
󱾀 Lecture de musique possible pendant un diaporama 󱾀Fonctions pratiques de prévisions météo, d’horloge et d'alarme pour la vie quotidienne 󱾀 Compatible avec lecteurs flash SD / SDHC / USB (jusqu'à 64GB) avec connexion facile et lecture rapide 󱾀 Mise en marche / arrêt automatique et plusieurs options de configuration d'alarme 󱾀Ceproduitfournitgratuitement10GBdedébitCloud,vouspouvezenachetervialecanaldésigné ci-dessousaprèsépuisement.
Funções
PT
󱾀 Compartilhamento fácil e instantâneo de fotos e vídeos de seu smartphone para a Moldura de Foto WI-FI KODAK
󱾀 Com um ecrã táctil de alta definição de 10" para uma visualização confortável fotos e vídeos 󱾀 Conexão rápida e fácil a redes sem fios permitindo a partilha de ficheiros com outros 󱾀 Crie o seu álbum de família acessível a partir de múltiplas contas 󱾀 Uma conta pode ser conectado a várias Molduras de Foto WI-FI 󱾀 Apresentação automática de slides em vários modos de animação com relógio, calendário e música
de fundo
󱾀 Reprodução de música possível durante uma apresentação de slides 󱾀 Funções práticas, como previsão do clima,relógio, despertador para a vida diária 󱾀Compatível com unidades flash SD / SDHC / USB (até 64 GB) com fácil ligação e rápida
reprodução
󱾀 Temporizador de ligar / desligar automático e várias opções de configuração de alarme 󱾀 Este produto fornece 10GB de dados em nuvem gratuitamente , pode comprar mais através de
canais designados, quando se esgota.
ES
Funciones
󱾀 Comparte fotos y vídeos de forma fácil e instantánea desde su smartphone al Marco de Fotos WI-FI KODAK
󱾀 Pantalla táctil de alta definición de 10" para ver cómodamente fotos y vídeos 󱾀 Conexión rápida y fácil a redes inalámbricas que permite compartir archivos con otras personas 󱾀 Crea el álbum tu álbum familiar accesible desde varias cuentas 󱾀 Una cuenta se puede conectar a múltiples marcos de fotos WiFi 󱾀 Presentación de diapositivas automática en varios modos de animación con reloj, calendario y
música de fondo
󱾀 Posibilidad de reproducir música durante un pase de diapositivas 󱾀 Funciones prácticas como previsión meteorológica, reloj y alarma para la vida diaria 󱾀 Compatible con unidades flash SD/SDHC/USB (hasta 64 GB) con fácil conexión y rápida reproducción 󱾀 Encendido/apagado automático y varias opciones de configuración de alarma 󱾀Para este producto, el tráfico de datos en la nube de 10 GB se proporciona de forma gratuita y se
puede comprar a través de los canales designados después de su consumo.
IT
Funzioni
󱾀 Condivisione facile e istantanea di foto e video dal tuo smartphone allacornice fotografica WI-FI KODAK
󱾀 Con un touchscreen ad alta risoluzione da 10 pollici per una comoda visualizzazione di foto e video 󱾀 Connessione facile e veloce a reti wireless che permettono la condivisione di file con altri 󱾀 Crea il tuo album di famiglia accessibile da più account 󱾀 Un account può essere collegata a più cornici WI-FI 󱾀 Presentazione automatica in varie modalità di animazione con orologio, calendario e musica di
sottofondo
󱾀 Riproduzione musicale possibile durante una presentazione. 󱾀 Pratiche funzioni di previsioni del tempo, orologio e sveglia per la vita quotidiana 󱾀 Compatibile con le unità flash SD/SDHC/USB (fino a 64 GB) con facile connessione e riproduzione 󱾀 Con timer di on/off automatico e diverse opzioni di configurazione disveglia 󱾀Questo prodotto fornisce gratuitamente 10GB di dati Cloud. Dopo che i dati sono stati utilizzati,
possono essere acquistati attraverso i canali designati.
Description
9 10
Page 7
EN
Installation
Step 1: Plug in the AC adapter
Connect the adapter to the power outlet, the KODAK WI-FI Photo Frame will automatically turn on.
Step 2: Follow the instructions to setup the KODAK WI-FI Photo Frame
Once the KODAK WI-FI Photo Frame displays the boot animation, please follow the instructions to start the setup.
1. Select your language
2. Select your time zone
3. Select the available WIFI connection and enter the corresponding password
DE
Installation
Schritt 1: Schließen Sie den AC Adapter an.
Schließen Sie den Adapter an die Steckdose an, der KODAK WI-FI Fotorahmen schaltet sich automatisch ein.
Schritt 2: Befolgen Sie bitte die Anweisungen zur Einstellung des KODAK WI-FI Fotorahmens
Nachdem der KODAK WI-FI Fotorahmen die Startanimation angezeigt haben, folgen Sie bitte den Anweisungen zur Einstellung.
1. Wählen Sie Ihre Sprache
2. Wählen Sie Ihre Zeitzone
3. Wählen Sie die verfügbare WIFI-Verbindung und geben Sie das entsprechende Passwort ein
RU
Начало использования
Шаг 1: Подключите адаптер питания.
Подключите адаптер к розетке, WI-FI фоторамка KODAK автоматически включится.
Шаг 2. Следуйте инструкциям по настройке.
После того, как WI-FI фоторамка KODAK отобразит анимацию загрузки, следуйте инструкциям, чтобы начать настройку.
1. Выберите язык
2. Выберите часовой пояс
3. Выберите доступное соединение Wi-Fi и введите пароль
FR
Installation
Étape 1: Branchez l'adaptateur secteur
Connectez l'adaptateur à la prise secteur, le cadre photo WI-FI KODAK s'allumera automatiquement.
Étape 2: Suivez les instructions pour configurer le cadre photo WI-FI KODAK
Une fois que le cadre photo WI-FI KODAK affiche l'animation de démarrage, veuillez suivre les instructions pour démarrer la configuration.
1. Choisissez votre langue 2. Sélectionnez votre fuseau horaire
3. Sélectionnez la connexion WIFI disponible et entrez le mot de passe correspondant
PT
Instalação
Etapa 1: Conectar o adaptador AC.
Conecte o adaptador à tomada eléctrica, a Moldura de Foto WI-FI KODAK ligará automaticamente.
Etapa 2: Siga as instruções para configurar a Moldura de Foto WI-FI KODAK
Depois que a Moldura de Foto WI-FI KODAK mostrar a animação de inicialização, siga as instruções para iniciar a configuração.
1. Selecione sua idioma 2. Selecione seu fuso horário
3. Selecione a conexão WIFI disponível e digite a senha correspondente
ES
Instalación
Paso 1: Conecte el adaptador de AC.
Conecte el adaptador a la tomacorriente, el Marco de Fotos WI-FI KODAK se encenderá automática­mente.
Paso 2: Siga las instrucciones para configurar el Marco de Fotos WI-FI KODAK.
Una vez que el Marco de Fotos WI-FI KODAK muestre la animación de inicio, siga las instrucciones para iniciar los ajustes.
1. Seleccione su idioma 2. Seleccione su zona horaria
3. Seleccione la conexión WIFI disponible e introduzca la contraseña correspondiente
IT
Installazione
Fase 1: Collegare l'adattatore CA.
Collegare l'adattatore alla presa di corrente, la cornice fotografica WI-FI KODAK si alimenterà automatica­mente
Fas 2: Seguire le istruzioni per configurare la cornice fotografica WI-FI KODAK
Dopo che la cornice fotografica WI-FI KODAK ha visualizzato l'animazione di avvio, seguire le istruzioni per avviare la configurazione.
1. Selezionare la lingua 2. Selezionare il fuso orario
3. Selezionare la connessione WIFI disponibile e immettere la password corrispondente
11 12
Page 8
1. Öffnen Sie die App, um ein neues Konto zu registrieren und sich mit dem KODAK WI-FI
DE
Fotorahmen durch das Scannen des Geräte-QR-Codes oder Eingeben des Gerätecodes zu verbinden. Sie finden den Geräte-QR-Code unter Einstellung > Konto. Gerätecode: Ein 9-stelliger Code wird angezeigt, nachdem das Gerät mit dem WI-FI verbunden wurde.
2. Nachdem Sie Ihr Gerät erfolgreich verbunden haben, können Sie Fotos von Ihrem Smartphone an den KODAK WI-FI Fotorahmen senden. Beginnen Sie damit, Ihr Glück mit Ihrer Familie zu teilen.
1. Откройте приложение на телефоне, чтобы зарегистрировать новую учетную запись, и
RU
подключитесь к "WI-FI фоторамку KODAK", отсканировав QR-код устройства или путем ввода кода устройства. (Вы можете найти QR-код устройства в разделе Настройки>Учетная запись). Код устройства: после контакта с беспроводным устройством появится 9-значный код.
2. После успешного подключения устройства Вы можете отправлять фотографии со своего телефона в WI-FI фоторамку KODAK. Начните делиться своим счастьем со своей семьей.
1. Ouvrez l'application pour enregistrer un nouveau compte et connectez-vous au cadre photo WI-FI
FR
KODAK en scannant le code QR de l'appareil ou en saisissant le code de l'appareil. Vous pouvez retrouver le code QR de l'appareil dans Paramètres > Compte. Code de l'appareil: il apparaîtra un code numérique à 9 chiffres après avoir connecté l'appareil en WI-FI.
2. Une fois votre appareil connecté, vous pouvez envoyer des photos depuis votre téléphone portable vers le cadre photo WI-FI KODAK. Commencez à partager votre bonheur avec votre famille.
1. Abra a aplicação para registrar uma nova conta e conecte-se à Moldura de Foto WI-FI KODAK
PT
digitalizando o código QR do dispositivo ou introduzir o código do dispositivo. Você pode encontrar o código QR do dispositivo em Configurações > Conta. Código do dispositivo: um código 9 digital aparecerá após conectar o dispositivo ao WI-FI.
2. Depois de conectar o dispositivo com sucesso, você pode enviar fotos do seu smartphone para a Moldura de Foto WI-FI KODAK e começar a compartilhar sua felicidade com sua família.
1. Open the application to register a new account and connect to the KODAK WI-FI Photo Frame
EN
by scanning the device QR code or enter the device code. You can find the device QR code from Setting > Account. Device code: a 9-digit code will appear after connecting the device to WI-FI.
2. After successfully connecting your device, you can send photos from your smartphone to the KODAK WI-FI Photo Frame. Start sharing your happiness with your family.
1. Abra la aplicación para registrar una nueva cuenta y conéctese al Marco de Fotos WI-FI KODAK
ES
escaneando el código QR del dispositivo o introduciendo el código del dispositivo. Puede encontrar el código QR del dispositivo desde Configuración > Cuenta. Código del dispositivo: aparecerá un código de 9 dígitos después de conectarse el dispositivo al WI-FI.
2. Después de conectarse correctamente su dispositivo, puede enviar fotos desde su smartphone al Marco de Fotos WI-FI KODAK. Empiece a compartir sus felicidades con su familia.
13 14
Page 9
1. Aprire l'app per registrare un nuovo account e connettersi al cornice fotografica WI-FI KODAK
IT
scansionando il codice QR del dispositivo o immettendo il codice del dispositivo. È possibile trovare il codice QR del dispositivo da Impostazioni > Account. Codice del dispositivo: un codice di 9 cifre apparirà dopo aver collegato il dispositivo al WI-FI.
2. Dopo aver collegato correttamente il dispositivo, è possibile inviare le foto dal tuo smartphone alla cornice fotografica WI-FI KODAK. Inizia a condividere la tua felicità con la tua famiglia.
EN
How to get the application
1. Search“KODAK Classic Frame” from Apple APP store or Google Play to download mobile phone APP. Open the application and start to register a new account. If you already have an account, please sign in directly.
2. Scan the device QR code on the frame or enter the device code to connect the frame. After successfully binding, you can send photos, videos and music!
DE
Wie erhält man die App?
1. Suchen Sie bitte im Apple APP Store oder bei Google Play nach "KODAK Classic Frame", um die APP auf Ihr Mobiltelefon herunterzuladen. Öffnen Sie bitte die App und registrieren Sie ein neues Konto. Wenn Sie bereits ein Konto haben, melden Sie sich bitte direkt an
2. Scannen Sie bitte den Geräte-QR-Code auf dem Rahmen oder geben Sie bitte den Gerätecode ein, um den Rahmen zu verbinden. Nach erfolgreicher Verbindung können Sie Fotos, Videos und Musik senden!
RU
Как установить приложение для телефона
1. Найдите «Kodak Classic Cloud Photo Frame» в магазине приложений Apple и Google Play, чтобы скачать мобильное приложение. Откройте приложение и зарегистрируйте новую учетную запись. Если у Вас есть учетная запись, войдите в неё.
2. Д ля подключения рамки отсканируйте QR-код устройства на рамке или введите код устройства. После успешной привязки Вы сможете отправлять фотографии, музыку или видео!
FR
Comment obtenir l'application
1. Recherchez « Kodak Classic Cloud Photo Frame » sur Apple App Store ou Google Play pour télécharger l’application de téléphone portable. Ouvrez l'application et enregistrez un nouveau compte. Si vous avez déjà un compte, veuillez-vous connecter directement.
2. Scannez le code QR de l'appareil sur le cadre ou entrez le code de l'appareil pour connecter le cadre. Après avoir réussi la liaison, vous pouvez envoyer des photos, des vidéos ou de la musique.
PT
Como obter o aplicação
1. Download APP celular por pesquisar“KODAK Classic Frame”da loja Apple App Store e Google Play Abrir a aplicação e começar a registrar uma nova conta. Se já tem uma conta, faça o login diretamente.
2. Leia o código QR do dispositivo na moldura ou digite o código do dispositivo para conectar a moldura. Depois de vincular com sucesso, você pode enviar fotos, vídeos ou músicas!
15 16
Page 10
ES
Cómo obtener la aplicación
1. Busque la aplicación "KODAK Classic Frame" en App Store o Google Play para descargar la APP del teléfono móvil
Abra la aplicación y comience a registrar una nueva cuenta. Si ya tiene una cuenta, inicie sesión directamente.
2. Escanee el código QR del dispositivo en el marco o introduzca el código del dispositivo para conectar el marco. Una vez vinculado con éxito, ¡puede enviar fotos, videos o música !
IT
Come ottenere l'applicazione
1. Cerca "KODAK Classic Frame" dall'APP store di Apple o da Google Play per scaricare l'APP per telefono. Aprire l'applicazione e iniziare a registrare un nuovo account. Se hai già un account, accedi direttamente.
2. Scansionare il codice QR del dispositivo sullacornice o inserire il codice del dispositivo per collegare la cornice. Dopo aver rilegato con successo, puoi inviare foto, video o musica!
EN
How to upload ?
1. Choose a frame to which you want to upload files Note: Please select your region, when uploading for the first time.
2. 8.2.Transfer photos from a local album or press the camera to take a photo or a video Note: Photo: you can send up to 9 photos at one time Video: you can send a 15s video Music: you can send up to 9 songs at one time
DE
Wie ladet man herunter?
1. Wählen Sie eineb Rahmen, auf den Sie Dateien hochladen möchten Hinweis: Bitte wählen Sie Ihre Region, wenn Sie zum ersten Mal hochladen.
2. Übertragen Sie Fotos aus einem lokalen Album oder drücken die Kamera, um ein Foto oder Video aufzunehmen Hinweis: Foto: Sie können bis zu 9 Fotos auf einmal senden Video: Sie können ein 15 Sekunden Video senden Musik: Sie können bis zu 9 Lieder auf einmal senden
Как загрузить файлы?
RU
1. Выберите устройство (рамку) для загрузки или редактирования Примечание: пожалуйста, выберите свой регион при первой загрузке
2. Отправьте фотографии из альбома (галереи) на телефоне или выберите камеру, чтобы сделать новую фотографию. Загрузка: Фотографии: можно отправить до 9 фотографий за один раз Видео: можно отправить 15-секундное видео Музыка: можно отправить до 9 песен за один раз
FR
Comment télécharger ?
1. Choisissez un cadre sur lequel vous souhaitez télécharger des fichiers Remarque: veuillez sélectionner votre région lors du premier téléchargement
2. Transférez des photos à partir d'un album local ou appuyez sur l'appareil photo pour prendre une photo ou une vidéo Remarque: Photo: vous pouvez envoyer jusqu'à 9 photos à la fois Vidéo: vous pouvez envoyer une vidéo de 15s Musique: vous pouvez envoyer jusqu'à 9 musiques à la fois
PT
Como descarregar?
1. Escolha uma moldura na qual deseja descarregar ficheiros Nota: Selecione sua região, ao descarregar pela primeira vez.
2. Transferir fotos de um álbum local ou pressione a câmera para tirar uma foto ou um vídeo Nota: Foto: você pode enviar até 9 fotos em uma vez Vídeo: você pode enviar um vídeo de 15s Música: você pode enviar até 9 músicas em uma vez
17 18
Page 11
ES
¿Cómo cargar?
1. Elija el marco en el que desee cargar archivos Nota: Seleccione su región cuando cargue por primera vez.
2. Transfiere fotos desde un álbum local o pulsar la cámara para hacer una foto o un vídeo Cargar: Foto: puede enviar hasta 9 fotos a la vez Vídeo: puede enviar un video de 15s Música: puede enviar hasta 9 canciones a la vez
IT
Come scaricare?
1. Scegli una cornice di foto in cui vuoi scaricare i file Nota: selezionare la tua regione quando scarichi per la prima volta.
2. Trasferire foto da un album locale o premere la fotocamera per scattare una foto o un video Nota: Foto: è possibile inviare fino a 9 foto alla volta Video: è possibile inviare video di 15s Musica: è possibile inviare fino a 9 canzoni alla volta
EN
How to use the KODAK WI-FI Photo Frame
Main Menu
The main menu is as shown below, you can touch the icons on the screen to enter different functions. The menu consists of Album, Music, Video, Calendar, Weather, Setting.
DE
Wie man den KODAK WI-FI Fotorahmen verwendet
Hauptmenü
Das Hauptmenü ist wie unten gezeigt, Sie können die Symbole auf dem Bildschirm berühren, um verschiedene Funktionen aufzurufen. Das Menü besteht aus Fotoalbum, Musik, Video, Kalender, Wetter und Einstellung.
Как использовать WI-FI фоторамку KODAK
RU
Главное меню
Ниже представлено Главное меню, где Вы можете нажимать значки на панели для использования различных функций. Меню состоит из Альбома, Музыки, Видео, Календаря, Погоды, Настроек.
Comment utiliser le cadre photo WI-FI KODAK
FR
Menu principal
Le menu principal se présente comme suit, vous pouvez toucher les icônes sur l’écran pour accéder à ces différentes fonctions. Le menu comprend Album, Musique, Vidéo, Calendrier, Météo, Paramètres.
Como usar a Moldura de Foto WI-FI Kodak
PT
Menu Principal
O menu principal é como mostrado abaixo, pode tocar nos ícones no ecrã para inserir funções diferentes. O menu consiste em Álbum, Música, Vídeo, Calendário, Clima, Configuração.
Cómo utilizar el Marco de Fotos WI-FI KODAK
ES
Menú principal
El menú principal es el que se muestra a continuación, puede tocar los iconos de la pantalla para acceder a las diferentes funciones. El menú consta de Álbum, Música, Video, Calendario, Tiempo, Ajustes.
Come usare la cornice fotografica WI-FI KODAK
IT
Menu principale
Il menu principale è come mostrato di seguito, clica sulle icone sullo schermo per accedere a diverse funzioni. Il menu è composto da Album, Musica, Video, Calendario, Meteo, Impostazioni.
19 20
Page 12
EN
Album
In the Album, you can find those photos by user upload or local import. In this way, it is easy for you to locate each family member’s photos from “User upload.”
You can start the slideshow of an album, edit these photos or start the carousel of a photos selection or all photos. Here are the choices available to you by clicking on a photo : Leaflet / Play all / Crop / Rotate / Delete / Information
Leaflet -- show only the current photo Play all -- play all photos in the same album from user upload or local import. If you choose play all, the slideshow begins automatically. Crop -- move or adjust the box to crop it to the desired size Rotate ‒ rotate the photo left or right Delete -- delete the current photo Info -- show information of the current photo (name, modification time and date, storage path) By clicking on “Edit”, you can select all, copy, move and delete photos.
DE
Fotoalbum
Im Album können Sie die Fotos finden, die vom Benutzer hochgeladen oder lokal importiert wurden. Auf diese Weise ist es einfach für Sie, die Fotos jedes Familienmitglieds aus „Benutzer-Upload“ zu finden.
Sie können die Diashow eines Albums anzeigen und starten, diese Fotos bearbeiten oder das Karussell einer Fotoauswahl oder aller Fotos starten. Hier sind die Auswahlmöglichkeiten, die Ihnen zur Verfügung stehen, wenn Sie auf ein Foto klicken: Flugblatt / Alle anzeigen / Schneiden / Drehen / Löschen / Information
Flugblatt -- Nur das aktuelle Foto anzeigen Alle lesen ‒ Zeigen Sie alle Fotos im selben Album von dem Benutzer-Upload oder lokalen Import an. Wenn Sie Alle anzeigen wählen, beginnt die Diashow automatisch. Schneiden -- Verschieben oder passen Sie den Rahmen an, um ihn auf die gewünschte Größe zuzuschneiden Drehen -- Das Foto nach links oder rechts drehen Löschen -- Das aktuelle Foto löschen Information -- Informationen zum aktuellen Foto anzeigen (Name, Datum und Uhrzeit der Änderung, Speicherpfad) Wenn Sie auf "Bearbeiten" klicken, können Sie alle Fotos auswählen, sie kopieren, bewegen und löschen.
RU
Альбом
В Альбоме Вы можете найти фотографии путем загрузки пользователя или локального импорта. Таким образом будет легко найти фотографии каждого члена семьи в разделе "Загрузка пользователя".
Выберите фотографии в одной категории, Вы можете просмотреть и запустить слайд-шоу этого альбома или отредактировать или настроить карусель. Установите изображение с помощью функций Отдельный снимок/ Воспроизвести все / Обрезать / Повернуть / Удалить / Информация
Отдельный снимок - Показать только текущую фотографию Воспроизвести все - Воспроизведение всех фотографий альбома, загруженных пользователем или из локального импорта. При выборе "Воспроизвести все", автоматически начнется слайд-шоу. Обрезать - Переместите рамку, чтобы обрезать фотографию до нужного размера. Повернуть - Нажмите влево или вправо, чтобы повернуть фотографию. Удалить - Удалить текущую фотографию. Информация - Отображение информации о текущей фотографии (название, время редактирования, направление) В "Редактировать" можно копировать, перемещать и удалять фотографии.
FR
Album
Dans l'album, vous pouvez retrouver les photos par téléchargement utilisateur ou importation locale. De cette façon, il vous est facile de localiser les photos de chaque membre de la famille à partir de "Mise en ligne par utilisateur". Vous pouvez consulter et démarrer le diaporama d’un album, éditer ces photos ou lancer le carrousel d’une sélection de photos voir de tout. Voici les choix qui s’offrent à vous en cliquant sur une photo: Dépliant / Lire tout / Recadrer / Pivoter / Supprimer / Information
Dépliant - afficher uniquement la photo actuelle Lire tout - lire toutes les photos du même album à partir du téléchargement utilisateur ou de l'importation locale. Si vous choisissez de tout lire, le diaporama démarre automatiquement. Recadrer - déplacer ou ajuster l’encadrement pour recadrer la photo à la taille souhaitée Tourner ‒ faire pivoter à gauche ou à droite la photo Supprimer - supprimer la photo actuelle Information - afficher les informations de la photo actuelle (nom, date et heure d'édition, parcours de mémorisation)
En cliquant sur «Editer», vous pouvez tout sélectionner, copier, déplacer et supprimer des photos.
PT
Álbum
No Álbum, você pode encontrar as fotos por upload do usuário ou importação local. Desta forma, você pode localizar facilmente cada fotos de membro da família em “upload do usuário.”
Pode iniciar a apresentação de slides deste álbum, editar estas fotos ou iniciar o carrossel de uma selecção de fotos ou todas as fotos. Aqui estão as opções disponíveis para você clicando em uma foto: Folheto / Reproduzir tudo / Cortar / Girar / Apagar / Informações
21 22
Page 13
Folheto -- mostra apenas a foto atual Reproduzir tudo -- reproduzir todas as fotos no mesmo álbum a partir de um upload do usuário ou importação local. Se você escolher reproduzir tudo, a apresentação de slides será iniciada automaticamente. Cortar-- mova ou ajuste a caixa para cortá-la no tamanho desejado Girar -- gire a foto para a esquerda ou direita Apagar -- apagar a foto atual Info -- mostrar informações da foto atual (nome, hora e data de modificação, caminho de armazena­mento) Ao clicar em "Editar", você pode seleccionar tudo, copiar, mover e apagar fotos.
ES
Álbum
En el Álbum, puede encontrar esas fotos por carga del usuario o importación local. De esta manera, es fácil para usted ubicar las fotos de cada miembro de la familia desde "Carga del usuario".
Puedes iniciar el pase de diapositivas de un álbum, editar estas fotos o iniciar el carrusel de una selección de fotos o de todas las fotos. Estas son las opciones disponibles al hacer clic en una foto: Folleto / Reproducir todos / Recortar / Rotar / Eliminar / Información
Folleto -- muestra solo la foto actual Reproducir todos -- reproduce todas las fotos en el mismo álbum desde la carga del usuario o la importación local. Si elige reproducir todos, la presentación de diapositivas comienza automáticamente. Recortar -- mover o ajustar el cuadro para recortarlo al tamaño deseado Rotar: gira la foto a la izquierda o derecha Eliminar -- elimina la foto actual Información -- muestra información de la foto actual (nombre, fecha y hora de modificación, ruta de almacenamiento) Haciendo clic en "Editar", puede seleccionar todo, copiar, mover y eliminar fotos.
IT
Album
Nell'album, puoi trovare le foto per caricamento utente o importazione locale. In questo modo, è facile individuare le foto di ogni membro della famiglia da "Caricamento dell'utente".
È possibile avviare la presentazione di un album, modificare queste foto o avviare il carosello di una selezione di foto o di tutte le foto. Ecco le scelte disponibili cliccando su una foto: Volantino / Riproduci tutto / Ritaglia / Ruota / Elimina / Informazioni
Volantino - mostra solo la foto corrente Riproduci tutto - riproduci tutte le foto nello stesso album dal caricamento dell'utente o dall'impor­tazione locale. Se si sceglie riproduci tutto, la presentazione inizia automaticamente. Ritaglia - spostare o regolare la casella per ritagliarla alla dimensione desiderata Ruota - ruotare la foto a sinistra o a destra Elimina - eliminare la foto corrente Info - mostra le informazioni sulla foto corrente (nome, ora e data di modifica, percorso stock) Cliccando su "Modifica", è possibile selezionare tutto, copiare, spostare ed eliminare le foto.
23 24
Page 14
EN
Music
Touch the Music icon from the main menu to access the music player. Select the playlist from the left side and tap on the function icons at the bottom to play or pause / play the last song or next song. Control volume / playback mode by touching the speaker / cycle icon at the bottom right.
By clicking on “Edit”, you can select all, copy, move and delete music.
Video
Touch the Video icon from the main menu to access the video player, you can find the videos sent from other accounts or local import. In this way, it is easy for you to locate each family members video from “User upload” You can play a video, edit videos or start the carousel of a videos selection or all videos. By clicking on “Edit”, you can select all, copy, move, and delete videos. During the video playing, you can choose to play or pause / play the last video or next video / playback mode.
DE
Musik
Tippen Sie im Hauptmenü auf das Symbol „Musik“, um den Musikplayer zu öffnen. Wählen Sie die Wiedergabeliste auf der linken Seite aus und tippen Sie auf die Funktionssymbole am unteren Rand, um zwischen Wiedergabe / letztem Lied / Pause / nächstem Lied zu wechseln. Sie können die Lautstärke / den Wiedergabemodus durch das Tippen auf das Lautsprecher- / Zyklus-Symbol unten rechts einstellen. Wenn Sie auf "Bearbeiten" klicken, können Sie alle auswählen, Musik kopieren, bewegen und löschen.
Video
Tippen Sie im Hauptmenü auf das Video-Symbol, um den Videoplayer zu öffnen. Sie können die Videos finden, die von anderen Konten gesendet oder lokal importiert wurden. Auf diese Weise ist es einfach für Sie, die Videos jedes Familienmitglieds aus „Benutzer Upload“ zu finden. Sie können ein Video abspielen, Videos bearbeiten oder das Karussell einer Videoauswahl oder aller Videos starten. Wenn Sie auf "Bearbeiten" klicken, können Sie alles Videos auswählen, sie kopieren, bewegen und löschen. Während der Videowiedergabe können Sie abspielen oder pausieren / das letzte Video oder das nächste Video abspielen / den Wiedergabemodus wählen.
RU
Музыка
Нажмите значок Музыка в Главном меню, чтобы включить музыкальный проигрыватель. Выберите список воспроизведения с левой стороны и нажмите на значки функций внизу, чтобы переключить режим воспроизведения / последнюю песню / паузу / следующую песню. Регулируйте громкость / повторное воспроизведение, касаясь значка динамика / повторного воспроизведения в правом нижнем углу.
В "Редактировать" можно копировать, перемещать и удалять музыку.
Видео
Нажмите знакчок Видео» в Главном меню, чтобы включить видеопроигрыватель. Вы можете найти видео, отправленные с мобильных устройств или из локального импорта. Таким образом, вам будет легко найти видео каждого члена семьи в разделе "Загрузка пользователя". Выберите и коснитесь одной категории, Вы можете просмотреть и воспроизвести видео. В "Редактировать" можно копировать, перемещать и удалять видео. Во время воспроизведения видео можно выбрать паузу / последнее видео / с ледующее видео / повторение.
FR
Musique
Appuyez sur l'icône Musique dans le menu principal pour accéder au lecteur de musique. Sélection­nez la liste de lecture sur le côté gauche et appuyez sur les icônes de fonction en bas pour mettre en lecture ou pause / lire la dernière chanson ou chanson suivante. Contrôlez le volume / le mode de lecture en touchant l'icône haut-parleur / cycle en bas à droite. En cliquant sur «Editer», vous pouvez tout sélectionner, copier, déplacer et supprimer de la musique.
Vidéo
Appuyez sur l'icône Vidéo dans le menu principal pour accéder au lecteur vidéo, vous pouvez trouver les vidéos envoyées à partir d'autres comptes ou par importation locale. De cette façon, il vous est facile de localiser la vidéo de chaque membre de la famille à partir de "Mise en ligne par utilisateur" Vous pouvez démarrer une vidéo, éditer des vidéos ou lancer le carrousel d’une sélection de vidéos voir de toutes les vidéos. En cliquant sur «Editer», vous pouvez tout sélectionner, copier, déplacer et supprimer des vidéos. Pendant la lecture de la vidéo, vous pouvez choisir de mettre en lecture ou pause / lire la dernière vidéo ou vidéo suivante / le mode de lecture.
PT
Música
Toque no ícone Música no menu principal para aceder o leitor de música. Selecione a lista de reprodução do lado esquerdo e toque nos ícones da função na parte inferior para reproduzir ou pause / reproduza a última canção ou a próxima canção. Toque no ícone de alto-falante / ciclo no canto inferior direito para controlar o volume / modo de reprodução. Ao clicar em "Editar", você pode seleccionar tudo, copiar, mover e apagar música.
Vídeo
Toque no ícone Vídeo no menu principal para aceder o leitor de vídeo, você pode encontrar vídeos enviados de outras contas ou importação local. Desta forma, é fácil para si localizar vídeos de cada membro da família em “Upload do usuário”. Pode reproduzir um vídeo, editar vídeos ou iniciar o carrossel de uma selecção de vídeos ou todos os vídeos. Ao clicar em "Editar", você pode seleccionar tudo, copiar, mover e apagar vídeos. Durante a reprodução do vídeo, você pode optar por reproduzir ou pausar / reproduzir o último vídeo ou o próximo vídeo / modo de reprodução.
ES
Música
Toque el ícono de Música en el menú principal para acceder al reproductor de música. Seleccione la lista de reproducción del lado izquierdo y toque los íconos de función en la parte inferior para reproducir o pausar / reproducir la última canción o la siguiente. Controle el volumen / modo de reproducción tocando el icono de altavoz / ciclo en la parte inferior derecha.
Haciendo clic en "Editar", puede seleccionar todo, copiar, mover y eliminar música.
Vídeo
Toque el icono de Video en el menú principal para acceder al reproductor de video, puede encontrar videos enviados desde otras cuentas o importados localmente. De esta manera, es fácil para usted ubicar el video de cada miembro de la familia desde "Carga del usuario" Puede reproducir un vídeo, editar vídeos o iniciar el carrusel de una selección de vídeos o de todos los vídeos. Haciendo clic en "Editar", puede seleccionar todos, copiar, mover y eliminar videos. Durante la reproducción del video, puede elegir entre reproducir o pausar / reproducir el último vídeo o el siguiente / modo de reproducción.
25 26
Page 15
IT
Musica
Tocca l'icona Musica dal menu principale per accedere al lettore musicale. Selezionare la playlist dal lato sinistro e tocca le icone delle funzioni in basso per riprodurre o mettere in pausa / riprodurre l'ultima canzone o la canzone successiva. Controllare il volume / la modalità di riproduzione toccando l'icona dell’altoparlante / delciclo in basso a destra.
Cliccando su "Modifica", è possibile selezionare tutto, copiare, spostare ed eliminare la musica.
Video
Tocca l'icona Video dal menu principale per accedere al lettore video, puoi trovare i video inviati da altri account o importati localmente. In questo modo, è facile individuare ogni video dei membri della famiglia da "Caricamento dell'utente". Puoi riprodurre un video, modificare i video o avviare il carosello di una selezione di video o di tutti i video. Cliccando su "Modifica", è possibile selezionare tutti, copiare, spostare e eliminare i video. Durante la riproduzione del video, è possibile scegliere di riprodurre o mettere in pausa / riprodurre l'ultimo video o il video successivo / modalità di riproduzione.
EN
Calendar
Touch the Calendar icon from the main menu to access Calendar. Press on the right and left arrow on the top to switch months, and calendar icon on the right side to return to the current date.
Clock
Touch the Time icon from the main menu to access Time zone. You can set the date / time / time zone / time format or activate the automatic date and time setting.
Weather
When you set up your location, the weather forecast will automatically show 3 days of weather of your local city via Wi-Fi. You can touch the refresh icon or search icon at the top right corner to add and display other cities weather. It is also possible to switch temperature unit by clicking “C” and
“F” icons.
27 28
Page 16
DE
Kalender
Tippen Sie im Hauptmenü auf das Kalender-Symbol, um den Kalender zu öffnen. Tippen Sie auf den rechten und linken Pfeil oben, um die Monate zu wechseln, und auf das Kalendersymbol rechts, um das aktuelle Datum anzuzeigen.
Uhr
Tippen Sie im Hauptmenü auf das Zeit-Symbol, um die Zeitzone zu öffnen. Sie können Datum / Uhrzeit / Zeitzone / Zeitformat einstellen oder ein automatische Datums- und Zeiteinstellung aktivieren.
Wetter
Wenn Sie Ihren Standort eingestellt haben, wird die Wettervorhersage automatisch 3 Tage lang das Wetter Ihrer lokalen Stadt über WiFi anzeigen. Sie können auf das Aktualisierungssymbol oder das Suchsymbol in der oberen rechten Ecke tippen, um das Wetter anderer Städte hinzuzufügen und zu anzuzeigen. Es ist auch möglich, die Temperatureinheit zu wechseln, indem Sie auf Symbol „C“ und „F“ klicken.
RU
Календарь
Нажмите значок Календарь в главном меню, чтобы просмотреть календарь. Нажимайте на стрелку вправо и влево вверху для переключения месяца и значок календаря справа д ля возврата на текущую дату.
Часы
Нажмите на время в главном меню и выберите Часовой пояс. Вы можете установить дату / время / часовой пояс / формат времени или выбрать автоматические дату и время.
Погода
Когда Вы настроите местоположение, прогноз погоды автоматически через Wi-Fi покажет погоду на 3 дня в Вашем городе. Вы можете нажать значок обновления или значок поиска в правом верхнем углу, чтобы добавить другой город и переключить на погоду в других городах. Единицы измерения температуры можно переключить, нажав значок "C" и "F".
FR
Calendrier
Appuyez sur l'icône Calendrier dans le menu principal pour accéder à Calendrier. Appuyez sur les flèches droite & gauche en haut pour changer de mois, et l'icône de calendrier sur le côté droit pour revenir à la date actuelle.
Horloge
Appuyez sur l'icône d'heure dans le menu principal pour accéder à Fuseau horaire. Vous pouvez définir la date / l’heure / le fuseau horaire / le format de l’heure ou activer le réglage automatique de la date et de l’heure.
Météo
Lorsque vous configurez votre localisation, les prévisions météorologiques affichent automatique­ment 3 jours de météo de votre ville locale via Wi-Fi. Vous pouvez appuyer sur l'icône d'actualisation ou l'icône de recherche dans le coin supérieur droit pour ajouter et afficher la météo d'autres villes. Il est également possible de changer l’unité de température en cliquant sur les icônes «C» et «F».
PT
Calendário
Toque no ícone Calendário no menu principal para aceder ao Calendário. Pressione a seta direita e esquerda no topo para alternar os meses, e ícone de calendário no lado direito para voltar à data atual.
Relógio
Toque no ícone de tempo no menu principal para aceder ao fuso horário. Você pode definir o formato de data / hora / fuso horário / formato de hora ou activar a configuração automática de data e hora.
Clima
Quando você configura sua localização, a previsão do clima mostrará automaticamente 3 dias de sua cidade local via WiFi. Você pode tocar no ícone de atualização ou no ícone de pesquisa no canto superior direito para adicionar uma outra cidade e exibir o clima de outras cidades. Também é possível mudar a unidade de temperatura clicando nos ícones “C” e “F”.
ES
Calendario
Toque el icono de Calendario en el menú principal para acceder al Calendario. Tocando la flecha derecha & izquierda en la parte superior para cambiar de mes, y el icono del calendario en el lado derecho para volver a la fecha actual.
Reloj
Toque el icono de hora y fecha en el menú principal para acceder a la Zona horaria. Puede establecer la fecha / hora / zona horaria / formato de la hora o activar el ajuste automático de la fecha y la hora.
Tiempo
Cuando establezca su ubicación, el pronóstico del tiempo mostrará automáticamente 3 días de clima de su ciudad local a través de Wi-Fi. Puede tocar el ícono de actualización o el ícono de búsqueda en la esquina superior derecha para agregar otra ciudad y mostrar el tiempo de otras ciudades. También es posible cambiar la unidad de temperatura haciendo clic en los iconos "C" y "F".
IT
Calendario
Tocca l'icona Calendario dal menu principale per accedere a Calendario. Toccando la freccia destra e sinistra in alto per cambiare mese e l'icona del calendario a destra per tornare alla data corrente.
Orologio
Tocca l'icona dell'ora dal menu principale per accedere al fuso orario. È possibile impostare la data / ora / fuso orario / formato dell’ora o attivare l'impostazione automatica di data e ora.
Meteo
Dopo aver impostato la tua posizione, le previsioni del tempo mostreranno automaticamente il tempo nella tua città per tre giorni tramite Wi-Fi. Puoi toccare l'icona di aggiornamento o di ricerca nell'angolo in alto a destra per aggiungere un'altra città e visualizzare il meteo di altre città. È anche possibile cambiare unità di temperatura cliccando sulle icone "C" e "F".
29 30
Page 17
EN
Setting
In the settings menu, you will have many options to customize the way your KODAK WI-FI Photo Frame operates. Swipe the middle photo to right or left, or click on one of the icons to modify some settings: Account / WiFi / General / Alarm / Time / Sending / Storage / About
1. Account: device account, display the QR code or device number to connect
2. Wi-Fi: enable or disable the internet connection
3. General: includes Languages / Screen saver / Screen saver type / Display mode / Play interval /
Play animation / Brightness / Volume setting
4. Alarm: add alarm and ring
5. Time: includes date / time / time zone / time format setting
6. Sending: you can send a photo by e-mail to the showed address and then upload it to the device. Note: only following mailboxes are supported at present
@163.com/@qq.com/@gmail.com/@126.com/@sina.com/@aliyun.cm/@outlook
7. Storage: shows the amount of internal memory and Cloud data--10 GB, as well as those of SD card and USB disk if any.
8. About: De vice information (you can set the device name, update the system or reset factory setting. Once you have chosen default reset and deleted all data, all user data will be cleared.)
DE
Einstellung
Im Einstellungsmenü haben Sie viele Optionen, um die Funktionsweise Ihres KODAK WI-FI Fotorahmens einzustellen. Wischen Sie das mittlere Foto nach rechts oder links, oder klicken Sie auf eines der Symbole, um einige Einstellungen zu ändern: Konto / WiLAN / Allgemein / Wecker / Senden / Speicher / Über
1. Konto: Gerätekonto, zeigt den QR-Code oder die Gerätenummer zu Verbindung
2. WLAN: Aktivieren oder deaktivieren die Internetverbindung
3. Allgemein: Inkl. Einstellung für Sprachen / Bildschirmschoner / Art des Bildschirmschoners /
Anzeigemodus / Wiedergabeintervall / Wiedergabeanimation / Helligkeit / Lautstärke
4. Wecker: Hinzufügen eines Alarms und eines Klingeltons
5. Zeit: Inkl. Einstellung für Datum / Uhrzeit / Zeitzone / Zeitformat
6. Sendung: Sie können ein Foto per E-Mail an die angegebene E-Mail-Adresse senden und es dann auf
das Gerät herunterladen. Hinweis: Derzeit werden nur die folgenden Mailboxen unterstützt
@163.com/@qq.com/@gmail.com/@126.com/@sina.com/@aliyun.cm/@outlook
7. Speicher: Zeigt die Kapazität des internen Speichers und der Cloud-Daten an - 10GB, sowie SD-Karte & USB-Stick, falls vorhanden.
8. Über : Geräteinformationen (Sie können den Gerätenamen einstellen, das System aktualisieren oder die Werkseinstellung zurücksetzen. Wenn Sie „Auf Werkeinstellungen zurücksetzen“ gewählt und alle Daten löscht haben, werden alle Benutzerdaten gelöscht.)
31 32
Page 18
RU
Настройки
В меню настроек имеется множество опций для настройки работы WI-FI фоторамки KODAK. Проведите из середины фотографии вправо или влево или щелкните значок, чтобы переключиться на информацию или настройки. (Учетная запись / Wi-Fi / Общие / Будильник / Время / Рисунок / Память / Об устройстве)
1. Учетная запись: учетная запись устройства, отображение QR-кода или номера устройства для подключения
2. Wi-Fi: включение или отключение подключения к Интернету.
3. Общие: включает следующие настройки: Языки / Экранная заставка / Тип экранной
заставки / Режим отображения / Интервал воспроизведения / Воспроизведение анимации /Яркость / Громкость
4. Будильник: добавить будильник и звонок
5. Время: укажите дату / время / часовой пояс / формат времени
6. Рисунок: можно отправить фотографию по электронной почте на адрес электронной почты,
а затем загрузить ее на устройство. Примечание: в настоящее время поддерживается только получение из почтовых сервисов
@163.com/@qq.com/@gmail.com/@126.com/@sina.com/@aliyun.cm/@outlook
7. Память: отображается объем внутренней памяти и облачных данных - 10 ГБ, а также объем SD-карты и U-диска при наличии.
8. Об устройстве: информация об устройстве (можно установить имя устройства, обновить систему через Интернет или сбросить настройки до заводских. После выбора сброса по умолчанию и удаления всех данных, все данные пользователя будут удалены)
Paramètres
FR
Dans le menu des paramètres, vous disposerez de nombreuses options pour personnaliser le fonctionnement de votre cadre photo WI-FI KODAK. Faites glisser la photo du milieu vers la droite ou la gauche, ou cliquez sur l’une des icônes pour modifier certains réglages: Compte / WiFi / Général / Alarme / Heure / Envoi / Mémoire / À propos de
1. Compte: compte de l'appareil, affichez le code QR ou le numéro de l'appareil pour vous connecter
2. Wi-Fi: activez ou désactivez la connexion Internet
3. Général: inclut Langues / Économiseur d'écran / Type d’économiseur d'écran / Mode d'affichage
/ Intervalle de lecture / Animation de lecture / Luminosité / Son
4. Alarme: ajoutez une alarme et une sonnerie
5. Heure: inclut les paramètres de date / heure / fuseau horaire / format d'heure
6. Envoi: vous pouvez envoyer une photo par e-mail à l'adresse e-mail, puis la télécharger sur l'appareil.
Remarque: compatibilité unique pour recevoir par une des boîtes e-mail ci-après pour le moment
@163.com/@qq.com/@gmail.com/@126.com/@sina.com/@aliyun.cm/@outlook
7. Mémoire: affiche la quantité de mémoire interne et de données Cloud - 10GB, ainsi que celles de la carte SD et la clé USB, le cas échéant.
8. À propos de: Informations sur l'appareil (vous pouvez définir le nom de l'appareil, mettre à jour le système en ligne ou réinitialiser les paramètres d'usine� Une fois que vous avez choisi la réinitiali­sation par défaut et effacé toutes les données, toutes les données utilisateur seront effacées.)
PT
Configuração
No menu de configuração, você terá muitas opções para personalizar a forma como a Moldura de Foto WI-FI KODAK funciona. Deslize a foto do meio para a direita ou esquerda ou clique num dos ícones para modificar algumas configurações : Conta / WiFi / Geral / Alarme / Tempo / Envio / Armazenamento / Sobre
1. Conta: conta do dispositivo, mostrar o código QR ou o número do dispositivo a ser conectado
2. WiFi: ativar ou desativar a conexão com a Internet
3. Geral: incluir configuração de idiomas / proteção de ecrã / tipo de proteção de ecrã / modo de
exibição / intervalo de reprodução / animação de reprodução / brilho / volume
4. Alarme: adicionar alarme e toque
5. Tempo: incluir configuração de data / hora / fuso horário / formato de hora
6. Envio: pode enviar uma foto por e-mail para o endereço indicado e depois carregá-la para o
dispositivo. Nota: apenas as seguintes emails são suportadas no momento
@163.com/@qq.com/@gmail.com/@126.com/@sina.com/@aliyun.cm/@outlook
7. Armazenamento: mostra a quantidade de memória interna e dados Cloud - 10 GB, bem como os de cartão SD e disco USB, se existirem.
8. Sobre: informações do dispositivo (você pode definir o nome do dispositivo, atualizar o sistema ou reiniciar a configuração de fábrica. Depois de escolher a redefinição padrão e limpar todos os dados, todos os dados do usuário serão apagados.)
ES
Ajustes
En el menú de ajustes, tendrá muchas opciones para personalizar la forma en que funciona su Marco de Fotos WI-FI KODAK. Deslice la foto en el medio hacia la derecha o la izquierda, o haga clic en uno de los iconos para modificar algunos ajustes: Cuenta / WiFi / General / Alarma / Hora / Envío / Almacenamiento / Acerca de
1. Cuenta: cuenta del dispositivo, muestra el código QR o el número de dispositivo para conectar
2. Wi-Fi: habilita o deshabilita la conexión a Internet
3.General: incluye Idiomas / Protector de pantalla / Tipo de protector de pantalla / Modo de
visualización / Intervalo de reproducción / Animación de reproducción / Brillo / Ajuste del volumen
4. Alarma: agregar alarma y timbre
5. Hora: incluye la configuración de la fecha / hora / zona horaria / formato de la hora
6. Envío: puede enviar una foto por correo electrónico a la dirección mostrada y luego cargarla en el
dispositivo. Nota: actualmente sólo se admiten los siguientes buzones
@163.com/@qq.com/@gmail.com/@126.com/@sina.com/@aliyun.cm/@outlook
7. Almacenamiento: muestra la cantidad de memoria interna y datos Cloud - 10 GB, así como los de la tarjeta SD y el disco USB, si los hay.
8. Acerca de: información del dispositivo (puede establecer el nombre del dispositivo, actualizar el sistema o restablecer los valores predeterminados. Una vez que elija restablecer & borrar por defecto todos los datos, se borrarán todos los datos del usuario).
33 34
Page 19
IT
Impostazioni
Nel menu delle impostazioni, ci sono molte opzioni per personalizzare il funzionamento dellacornice fotografica WI-FI KODAK. Scorrere la foto centrale verso destra o a sinistra o clicca su une delle icone per modificare alcune impostazioni: Account / WiFi / Generale / Sveglia / Ora / Invio / Archiviazione / Informazioni su )
1. Account: account del dispositivo, mostrare il codice QR o il numero di dispositivo da collegare
2. Wi-Fi: abilitare o disabilitare la connessione Internet
3. Generale: include Lingue / Screen saver / Tipo di Screen saver / Modalità di visualizzazione /
Intervallo di riproduzione / Animazione di riproduzione / Luminosità / Impostazione del volume
4. Sveglia: aggiungi sveglia e suoneria
5. Ora: includere l'impostazione della data / ora / fuso orario / formato dell’ora
6. Invio: è possibile inviare una foto via e-mail tramite e-mail all'indirizzo mostrato e poi caricarla sul
dispositivo. Nota: al momento sono supportate solo le dalla seguenti caselle di posta
@163.com/@qq.com/@gmail.com/@126.com/@sina.com/@aliyun.cm/@outlook
7. Archiviazione: visualizza la quantità di memoria interna e dati Cloud - 10 GB, così come quelli della scheda SD e del disco USB, se presenti.
8. Informazioni su: informazioni sul dispositivo (è possibile impostare il nome del dispositivo, aggiornare il sistema o ripristinare le impostazioni di fabbrica. Una volta scelto il reset di fabbrica e cancellati tutti i dati, tutti i dati utente verranno cancellati.)
35 36
Page 20
PL
Wprowadzenie
Mamy nadzieję, że spodoba Ci się ten inny sposób wyświetlania wspomnień i dzielenia się nimi z rodziną!
Przed użyciem tego urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. Ten podręcznik pomoże Ci korzystać z wielu ciekawych i przydatnych funkcji, dzięki którym przeglądanie Cyfrowy ramka na zdjęcia KODAK będzie przyjemniejsze.
smartfona, karty pamięci lub pamięci USB. Będziesz mógł stworzyć pokaz slajdów z wykorzysta­niem wielu efektów przejścia lub wyświetlić tylko jedno zdjęcie w danym momencie. Nie jest wymagany komputer, aparat cyfrowy ani połączenie kablowe.
Zacznijmy wyświetlać Twoje codzienne zdjęcia w tej Cyfrowy ramce na zdjęcia KODAK.
Important safety precautions
podstawowych zasad bezpieczeństwa. Zmniejszy to ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń.
Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy narażać tego produktu na działanie kapiącej wody lub wilgoci.
Ostrzeżenie: Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie należy zdejmować pokrywy. Wewnątrz nie ma części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. Wszelkie prace serwisowe należy
󱾀 Cyfrowy ramka na zdjęcia KODAK jest przeznaczona wyłącznie do użytku wewnętrznego. 󱾀 Odłącz Cyfrowy ramka na zdjęcia KODAK przed wykonaniem jakichkolwiek czynności
serwisowych i konserwacyjnych. 󱾀 Nie należy w żaden sposób zasłaniać otworów wentylacyjnych z tyłu Cyfrowy ramki na zdjęcia KODAK. 󱾀 Cyfrowy ramka na zdjęcia KODAK należy trzymać z dala od bezpośredniego światła słonecznego i źródeł ciepła. 󱾀 Chronić kabel zasilający. Kable zasilające należy poprowadzić tak, aby nie były narażone na nadepnięcie lub przygniecenie przez przedmioty stawiane na nich lub obok nich. Należy zwrócić szczególną uwagę na miejsce, w którym kabel łączy się z Cyfrowy ramką na zdjęcia KODAK. 󱾀 Z klasyczną ramką na zdjęcia KODAK należy używać wyłącznie dostarczonego zasilacza sieciowego. Użycie jakiegokolwiek innego zasilacza może spowodować utratę gwarancji. 󱾀 Gdy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć przewód zasilający od gniazda ściennego.
Czyszczenie ekranu Ostrożnie wyczyść ekran
Aby usunąć odciski palców lub kurzu z ekranu LCD, zaleca się użycie miękkiej, nieściernej ściereczki, takiej jak ściereczka do obiektywu aparatu. Jeśli używasz specjalnego zestawu do czyszczenia ekranu LCD, nie nakładaj roztworu czyszczące­go bezpośrednio na ekran LCD. Wyczyść ekran LCD, nakładając go na ściereczkę do czyszczenia.
Czyszczenie klasycznej ramki na zdjęcia KODAK
Wyczyść zewnętrzną powierzchnię klasycznej ramki na zdjęcia KODAK (z wyjątkiem ekranu) miękką ściereczką.
Zawartość pudełka
Cyfrowy ramka na
zdjęcia KODAK
Zasilacz AC
Podręcznik
użytkownika
USB
Funkcje
󱾀 KODAK
󱾀 10 calowy ekran dotykowy o wysokiej rozdzielczości umożliwiający wygodne oglądanie zdjęć i
󱾀 Połączenie z sieciami bezprzewodowymi jest proste i szybkie, co pozwala na natychmiastowe
udostępnianie plików wielu osobom
󱾀 Utwórz swój album rodzinny dostępny z wielu kont 󱾀 Jedno konto może być połączone z wieloma ramkami do zdjęć WiFi 󱾀 Automatyczny pokaz slajdów w różnych trybach animacji z zegarem, kalendarzem i muzyką w tle 󱾀 Odtwarzanie muzyki podczas pokazu slajdów 󱾀 Wygodna prognoza pogody, funkcje zegara i alarmu dla codziennego życia 󱾀
odczytem 󱾀 Z urządzeniem dostarczane jest 10GB darmowego przepływu w Cloud, a kolejne można dokupić w wyznaczonych kanałach.
37 38
Page 21
Opis
Instalacja
Podłączyć zasilacz AC
Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka, Cyfrowy ramka na zdjęcia KODAK włączy się automatycznie.
Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby skonfigurować Cyfrowy ramkę na zdjęcia KODAK
Po zakończeniu animacji uruchamiania Cyfrowy ramki na zdjęcia KODAK postępuj zgodnie z instrukcjami, aby rozpocząć konfigurację.
Wybierz swój język
Wybierz swoją strefę czasową
Wybierz dostępne połączenie WIFI i wprowadź odpowiednie hasło
39 40
Page 22
Otwórz aplikację, aby zarejestrować nowe konto i połączyć się z Cyfrowy ramka na zdjęcia KODAK skanując kod QR urządzenia lub wprowadzając kod urządzenia. Kod QR urządzenia można znaleźć w menu Setting > Account. Kod urządzenia: 9-cyfrowy kod pojawi się po podłączeniu urządzenia do WiFi.
Po pomyślnym podłączeniu urządzenia możesz wysyłać zdjęcia ze swojego smartfo na do Cyfrowy ramki na zdjęcia KODAK. Zacznij dzielić się swoim szczęściem z rodziną.
Jak zdobyć aplikację
1. Wyszukaj „KODAK Classic Frame” w Apple APP Store lub Google Play, aby pobrać aplikację na telefon komórkowy
Otwórz aplikację i rozpocznij rejestrację nowego konta. Jeśli masz już konto, zaloguj się bezpośrednio.
2. Zeskanuj kod QR urządzenia znajdujący się na ramce lub wprowadź kod urządzenia, aby powiązać ramkę. Po pomyślnym powiązaniu możesz wysyłać zdjęcia, filmy i muzykę!
-
41 42
Page 23
Jak przesłać?
1. Wybierz ramkę, na którą chcesz przesłać pliki
Uwaga: Proszę wybrać swój region podczas przesyłania po raz pierwszy.
2. Przenieś zdjęcia z lokalnego albumu lub naciśnij aparat, aby zrobić zdjęcie lub nagrać wideo
Uwaga: Zdjęcie: możesz wysłać do 9 zdjęć w tym samym czasie Wideo: można wysłać 15-sekundowe wideo Muzyka: możesz wysłać do 9 utworów muzycznych jednocześnie
Jak korzystać z Cyfrowy ramki na zdjęcia KODAK?
Menu główne
Menu główne jest jak pokazano poniżej, można dotknąć ikon na ekranie, aby wejść do różnych funkcji.
Menu składa się z opcji Album, Muzyka, Wideo, Kalendarz, Pogoda, Ustawienia.
43 44
Page 24
Album
Album zawiera zdjęcia wgrane przez użytkownika lub zaimportowane lokalnie. W ten sposób można łatwo zlokalizować zdjęcia każdego członka rodziny z "Uploadu użytkownika".
Możesz obejrzeć i uruchomić pokaz slajdów jednego z albumów, edytować te zdjęcia lub uruchamiać karuzelę wybranych lub wszystkich zdjęć Oto możliwości, jakie masz do wyboru po kliknięciu na zdjęcie: Rozłóż / Odtwórz wszystkie zdjęcia / Kadruj / Obróć / Usuń / Informacje
Rozłóż -- wyświetla tylko aktualne zdjęcie
Odtwórz wszystkie zdjęcia -- odtwarzanie wszystkich zdjęć w tym samym albumie, przesłanych
przez użytkownika lub zaimportowanych lokalnie. Jeśli wybierzesz opcję odtwarzania
wszystkich, pokaz slajdów rozpocznie się automatycznie.
Kadruj -- przesuń lub dostosuj pole, aby wykadrować je do żądanego rozmiaru
Obróć -- obróć zdjęcie w lewo lub w prawo
Usuń -- usuwa bieżące zdjęcie
przechowywania)
Klikając na "Edytuj", możesz zaznaczać wszystkie, kopiować, przenosić i usuwać zdjęcia.
45 46
Page 25
Muzyka
Dotknij ikony Muzyka w menu głównym, aby uzyskać dostęp do odtwarzacza muzyki. Wybierz listę odtwarzania z lewej strony i dotknij ikon funkcji na dole, aby odtworzyć lub wstrzymać / odtworzyć ostatni utwór lub następny utwór. Reguluj głośność / tryb odtwarzania, dotykając ikony głośnika / cyklu w prawym dolnym rogu.
Klikając na "Edytuj", możesz wybrać wszystkie, kopiować, przenosić i usuwać muzykę.
Wideo
wysłane z innych kont lub importowane lokalnie. W ten sposób można łatwo zlokalizować wideo każdego członka rodziny z "Uploadu użytkownika". Możesz odtwarzać wideo, edytować wideo lub uruchomić karuzelę wybranych wideo lub wszystkich wideo. Klikając na "Edytuj", możesz wybrać wszystkie, kopiować, przenosić i usuwać
wideo lub następnego wideo/tryb odtwarzania.
Kalendarz
Dotknij ikony Kalendarza w menu głównym, aby uzyskać dostęp do Kalendarza. Naciśnij na strzałkę w prawo i w lewo na górze, aby przełączać miesiące, oraz na ikonę kalendarza po prawej stronie, aby powrócić do bieżącej daty.
47 48
Page 26
Czas
Tap the time icon from the main menu to Time zone. You can set the date / time / time zone / time format or choose an automatic date and time.
Pogoda
Kiedy ustawisz swoją lokalizację, prognoza pogody automatycznie pokaże 3 dni pogody z Twojego lokalnego miasta przez Wi-Fi. Możesz dotknąć ikony odświeżania lub ikony wyszukiwania w prawym górnym rogu, aby dodać inne miasto i wyświetlić pogodę z innych miast. Możliwe jest również przełączenie jednostki temperatury poprzez kliknięcie ikon "C" i "F".
49 50
Page 27
Ustawienia
W menu ustawień, będziesz miał wiele opcji, aby dostosować sposób działania Cyfrowy ramki na zdjęcia KODAK. Przeciągnij środkowe zdjęcie w prawo lub w lewo,
Ogólne / Alarm / Czas / Wysyłanie / Przechowywanie / Informacje
Konto: konto urządzenia, wyświetl kod QR lub numer urządzenia, aby się połączyć
Ustawienia ogólne: obejmuje Języki / Wygaszacz ekranu / Typ wygaszacza ekranu / Tryb
wyświetlania / Interwał odtwarzania / Animacja odtwarzania / Jasność / Ustawienie głośności
Wi-Fi: włączanie lub wyłączanie połączenia z Internetem
Alarm: dodaj alarm i dzwonek
51 52
Page 28
Czas: Obejmuje ustawienia daty / godziny / strefy czasowej / formatu czasu.
Pamięć masowa: pokazuje ilość pamięci wewnętrznej i danych Cloud -- 10GB, jak również tych z
karty SD i pamięci USB, jeśli istnieją.
Wysyłanie: można wysłać zdjęcie pocztą elektroniczną na wyświetlony adres, a następnie przesłać je do urządzenia
Uwaga: w chwili obecnej obsługiwane są tylko następujące skrzynki @163.com/@qq.com/@g­mail.com/@126.com/@sina.com/@aliyun.cm
Informacje: Informacje o urządzeniu (możesz ustawić nazwę urządzenia, zaktualizować system lub przywrócić ustawienia fabryczne. Po wybraniu domyślnego resetowania i usunięciu wszystkich danych, wszystkie dane użytkownika zostaną usunięte.)
53 54
Page 29
Screen Size
Memory
WIFI
Media Slots
Photo Formats
Music Formats
Video Formats
Adapter Power Input
Adapter Power Output
Power Consumption
SPECIFICATIONS
10 Inch 16:10 LCD (1280x800)
16GB
802.11 b/g/n SDSDHCcard/ USB Drive Max 64G
JPG/PNG/BMP
MP3/FLAC/AAC/OGG/WAV
MP4/MOV/MKV
DC 5V 2A 10W
Technical Support:
If you need further assistance, please contact the support department E-mail: support@maxtdigital.com Web: www.maxtdigital.com/kodakframes All information contained in this document is subject to change without notice.
Radio and TV Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modiications to this device not explicitly approved by manufacturer could void your authority to operate this equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
ThedevicehasbeenevaluatedtomeetgeneralRFexposurerequirement.Thedevicecanbeusedin portableexposureconditionwithoutrestriction.
Warranty
Maxtalent warrants this product against defect in material or workmanship for 1 YEAR from the date of purchase. This warranty becomes invalid if the factory-supplied serial number or "warranty void" sticker has been removed or altered on the product. This warranty does not cover A) Cosmetic damage or damage due to acts of God. B) Accident misuse, abuse, negligence or modiication of any part of the product. C) Damage due to improper operation or maintenance, connection to improper equipment or attempted repair by anyone other than Maxtalent or appointed. D) Products sold AS IS or WITH FAULTS. IN NO EVENT SHALL MAXTALENT LIABILITY EXCEED THE PRICE PAID FOR THE PRODUCT FROM DIRECT INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAl OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THE PRODUCT, IT’S ACCOMPANYING SOFTWARE, OR IT’S DOCUMENTATION
Maxtalent makes no warranty or representation, expressed, implied, or statutory, with respect to products, contents or use of this documentation and all accompanying software, and speciically disclaims it’s quality, performance, merchantability, or itness for any particular purpose
For more information, please visit:
www.maxtdigital.com/kodakframes
All information contained in this document is subject to change without notice. versionV2.1
55 56
Loading...