Kodak ML-500 User Manual [es]

Sistema de impresión de
fotografía digital KODAK
PROFESSIONAL ML-500
Guía del operador
EASTMAN KODAK COMPANY Kodak Professional Division Rochester, Nueva York 14650
© Eastman Kodak Company, 2002. TM/MC/MR: Kodak, Kodak Professional, Ektatherm y Xtralife son marcas comerciales
www.kodak.com/go/professional
 

Información reglamentaria y de seguridad

Mechanical hazard; moving parts. Keep fingers, hands, hair, jewelry, and loose articles of clothing away from the path of the media through the printer.
Danger : pièces mobiles. Evitez de placer vos doigts, vos mains, des vêtements flottants ou des bijoux sur le trajet du support, dans l'imprimante.
Verletzungsgefahr durch Druckermechanik. Achten Sie darauf, dass Ihre Finger, Hände oder Haare nicht in die Papierführung geraten oder Sie mit Schmuckteilen oder Ihrer Kleidung an mechanischen Bauteilen des Druckers hängen bleiben.
Peligro mecánico. Partes móviles. Mantenga los dedos, las manos, el pelo, las joyas y las prendas holgadas fuera de la ruta de los materiales de impresión de la impresora.
abril 2002 iii
Requisitos de aprobación reglamentaria
Requisito Aprobación
EMISIÓN 47CFR15 Clase A (FCC)
EN55022 Clase A AS/NZS 3548 Clase A ICES-003 Clase A VCCI Clase A BSMI CNS 13438) Clase A IEC 61000-3-2, 3-3
INMUNIDAD EN61000-4-2
EN61000-4-3 EN61000-4-4 EN61000-4-5 EN61000-4-6 EN61000-4-11
iv abril 2002
Declaración de la Comunidad europea
Este equipo cumple con las siguientes directivas europeas:
Directiva EMC 89/336/EEC, directivas de enmienda 92/31/EEC y 93/68/EEC y las directivas de bajo voltaje 73/23/EEC.
Nota de advertencia: Este producto pertenece a la Clase A. En un entorno doméstico, este producto
puede causar interferencias de radio, en cuyo caso, el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
Declaración FCC Clase A
Este equipo ha sido probado y cumple los límites para dispositivos digitales Clase A, de acuerdo con lo establecido en la sección 15 de la normativa FCC.
Estos límites se establecen para proporcionar la protección adecuada contra interferencias que puedan dañar el equipo cuando éste se utiliza en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no lo utiliza siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones, puede provocar interferencias que afecten a las radiocomunicaciones.
Si se utiliza en una zona residencial, las interferencias podrían causar daños. En tal caso, el usuario será el responsable de corregir dichas interferencias.
Declaración VCCI (Japón)
Traducción al español:
Este producto pertenece a la Clase A. Un producto basado en el estándar VCCI (del inglés, Voluntary Control Council for interference by Information Technology Equipment, Consejo de control voluntario de las interferencias causadas por equipos de tecnología de información). Si el usuario lo utiliza en un entorno doméstico, puede ocasionar interferencias de radio. Si dichos problemas surgen, el usuario debe realizar las acciones que correspondan para corregirlos.
abril 2002 v
Declaración BSMI (Taiwán)
Traducción al español:
Este producto pertenece a la Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso, el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
vi abril 2002

Contenido

1 Información general sobre el producto
Introducción....................................................................................................................................................1-1
2 Configuración de la impresora
Determinación de una ubicación .....................................................................................................................2-1
Desempaquetado de la impresora....................................................................................................................2-2
Levantamiento y transporte de la impresora...............................................................................................2-3
Manejo y almacenamiento de los materiales de impresión...............................................................................2-4
Carga de la cinta ..............................................................................................................................................2-5
Carga de papel .................................................................................................................................................2-7
Sujeción del receptor de impresión ................................................................................................................2-9
Conexión de los cables...................................................................................................................................2-10
Encendido de la impresora ............................................................................................................................2-10
Realización de una impresión de prueba .......................................................................................................2-11
Instalación del software .................................................................................................................................2-11
3 Funcionamiento de la impresora
Información general sobre el panel de control del operador ...........................................................................3-1
Mensajes en pantalla..................................................................................................................................3-2
Indicador de error y estado .......................................................................................................................3-2
Botones......................................................................................................................................................3-3
Modificación de los ajustes de la impresora.....................................................................................................3-4
Manejo y almacenamiento de impresiones.......................................................................................................3-5
4 Solución de problemas
Mensajes de error............................................................................................................................................4-1
Advertencias ..............................................................................................................................................4-1
Errores que puede corregir el usuario.......................................................................................................4-2
Error de servicio........................................................................................................................................4-3
Problemas en la calidad de las imágenes ...................................................................................................4-4
Recuperación a partir de una interrupción en la alimentación...................................................................4-5
Despeje de los atascos de papel .......................................................................................................................4-6
Despeje de atascos de cinta..............................................................................................................................4-6
Reparación de cintas dañadas..........................................................................................................................4-7
Servicio de Asistencia al cliente y Servicio técnico............................................................................................4-8
abril 2002 vii
Contenido
5 Mantenimiento de la impresora
Limpieza de la impresora.................................................................................................................................5-1
Sustitución del filtro de aire .............................................................................................................................5-2
Apéndice A: Especificaciones del sitio
Especificaciones de la impresora .....................................................................................................................A-1
Requisitos de espacio.......................................................................................................................................A-2
Entorno operativo ............................................................................................................................................A-2
Requisitos de alimentación eléctrica ..........................................................................................................A-2
Apéndice B: Accesorios y consumibles Apéndice C: Requisitos del sistema
Requisitos del PC servidor................................................................................................................................C-1
Requisitos del sistema cliente...........................................................................................................................C-2
Sistema del PC cliente ................................................................................................................................C-2
Sistema del cliente MACINTOSH .................................................................................................................C-3
viii abril 2002
1

Información general sobre el producto

Introducción

El sistema de impresión de fotografía digital KODAK PROFESSIONAL ML-500 consiste en una impresora de sublimación con difusión de tinta y alimentación continua de 4 cabezales diseñada para generar imágenes de fotografías de una forma rápida con calidad profesional. El sistema se conecta a flujos de trabajo existentes de cualquier aplicación en el estudio, el laboratorio o en otra ubicación. Posee un diseño compacto y su sistema de imágenes térmicas completamente secas facilita su transporte.
El sistema ML-500 incluye la impresora ML-500, el cable y la tarjeta de interfaz de datos IEEE 1394A compatible con PCI, software de utilidades y controladores de impresoras. Además, se incluye un CD con el software de utilidades, controladores de impresoras y una guía del operador en línea con animaciones para asistirle en la instalación y funcionamiento del sistema.
3
3
4
5
4
56
Vista posterior
abril 2002 1-1
7
2
2
6
7
Vista frontal
1
1
Información general sobre el producto
Instrucciones de carga de los materiales de impresión
1.
Panel de control del operador
2.
Filtro
3.
Conexión del cable IEEE 1394A
4.
Conexión del cable de alimentación
5.
Interruptor de encendido
6.
Ensamblaje del receptor de impresión
7.
1-2 abril 2002
2

Configuración de la impresora

Determinación de una ubicación

Para encontrar una ubicación apropiada para el sistema de impresión de fotografía digital
KODAK PROFESSIONAL ML-500, debe considerar los siguientes aspectos:
• La superficie de apoyo debe soportar un mínimo de 68 kg.
• La impresora no debe sobresalir del borde de la superficie de apoyo.
• Deje 10,2 cm de espacio libre para que fluya el aire por todos los lados de la impresora.
NOTA: Consulte Requisitos de espacio, página A-2.
IMPORTANTE:
Evite colocar la impresora junto a conductos de ventilación, puertas abiertas o paso frecuente de personas para no exponerla a la suciedad ni al polvo. Las partículas de suciedad del aire pueden afectar a la calidad de las imágenes.
abril 2002 2-1
Configuración de la impresora

Desempaquetado de la impresora

Los siguientes elementos acompañan a la impresora. NOTA: En caso de que alguno de los siguientes elementos no estuviera
incluido en el paquete, póngase en contacto con su vendedor o distribuidor correspondiente.
Elementos
Impresora de fotografía digital
Ensamblaje del receptor de impresión
Cable IEEE 1394A
Tarjeta de interfaz IEEE 1394A para PC
Cables de alimentación
CD con el kit de software y documentación
Guía rápida de instalación
Para desempaquetar la impresora:
Corte y quite las cintas empaquetadoras.
1.
Saque la caja.
2.
Extraiga todos los componentes, los protectores de espuma y la bolsa
3.
de plástico.
2-2 abril 2002
Levantamiento y
ADVERTENCIA
:
transporte de la impresora
Configuración de la impresora
La impresora pesa 54,4 kg, por lo que deberá ser levantada y transportada por dos personas. No levante la impresora desde su parte frontal ni posterior.
Levante la impresora sujetándola por ambos lados y, después, llévela a su nueva ubicación.
abril 2002 2-3
Configuración de la impresora

Manejo y almacenamiento de los materiales de impresión

• No exponga la cinta a la luz directa del sol, altas temperaturas, polvo o líquidos.
• No utilice rollos de papel húmedos o dañados.
• Intente no dejar huellas dactilares en el rollo de papel.
• Guarde las cintas y el papel que estén parcialmente utilizados en su envoltorio original para protegerlos del polvo y la suciedad mientras no estén cargados en la impresora ML-500. Las motas de suciedad y polvo en las cintas se muestran en las impresiones como grandes manchas.
• Almacene las cintas y el papel que permanezcan sin abrir a una temperatura inferior a 25°C.
• Evite la exposición a temperaturas superiores a 38°C.
NOTA: Las imágenes permanecen en la cinta tras la impresión, de manera
que, si está trabajando con documentos confidenciales, debe considerar formas alternativas de deshacerse de las cintas con objeto de mantener la seguridad.
2-4 abril 2002

Carga de la cinta

PRECAUCÍON
:
Configuración de la impresora
Utilice únicamente cintas diseñadas especialmente para el sistema de impresión de fotografía digital ML-500. De lo contrario, podrían surgir problemas.
IMPORTANTE:
Para orientar y colocar correctamente los módulos de las cintas, consulte las instrucciones de carga de los materiales de impresión que se incluyen en el CD o en la puerta de la impresora.
Abra la puerta de la impresora.
1.
Gire varias veces el botón de ajuste del cajón del papel en el sentido
2.
contrario a las agujas del reloj y, a continuación, tire del cajón hacia fuera hasta que se encaje correctamente en su posición.
NOTA: Utilice el soporte de la cinta cuando se disponga a cargarla.
Agarre el tirador redondo del módulo de cinta amarilla y saque con
3.
cuidado el módulo de cinta de la impresora. Coloque el módulo de la cinta en el soporte correspondiente.
4.
Alinee el extremo con muescas del carrete de suministro de cinta con las
5.
clavijas del módulo de cinta. Asegúrese de que la clavija de guía se ajuste correctamente a las aperturas con muescas.
Mientras mantiene en su sitio el carrete de suministro de cinta amarilla,
6.
tire del botón que posee el adhesivo con código de colores hacia fuera hasta que el extremo del carrete de suministro de cinta se ajuste en el centro. Después, suelte el botón.
abril 2002 2-5
Sujete el carrete de recepción y gírelo alrededor de la parte inferior del
7.
módulo de cinta. Una el extremo con muescas del carrete de recepción de la cinta
8.
amarilla al módulo de cinta. Asegúrese de que la clavija de guía se ajuste correctamente a una de las aperturas con muescas.
Mientras mantiene en su sitio el carrete de recepción de cinta, tire hacia
9.
fuera del botón que no posee el adhesivo con código de colores hasta que el extremo del carrete de recepción de la cinta se ajuste en el centro. Después, suelte el botón.
Extraiga el módulo de cinta amarilla del soporte de la cinta.
10.
Gire el acoplamiento de recepción de la cinta en el sentido de las agujas
11.
del reloj para tensar o aflojar la cinta.
Loading...
+ 35 hidden pages