KODAK KODAK VRC 250 Instructions

KODAK
VO
KODAK VRC250
DIGITAL VOICE RECORDER
RC250
VOICE RECORDER
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Guía de inicio rápido
Guida avvio veloce
Snelstartgids
Skrócona instrukcja obsługi
Felhasználói kézikönyv
Stručný návod k obsluze
Thank you for purchasing the KODAK VRC250 digital voice recorder. This is a quick start guide
providing instructions for the basic operation of this model.
Merci d’avoir acheté l’enregistreur vocal numérique KODAK VRC250. Ceci est un guide de
déma rrage rapide fournissant des instructions pour le fonctionnement de base de ce modèle.
Vielen Dank, dass Sie sich für das digitale Diktiergerät KODAK VRC250 entschieden haben. Dies
ist eine Schnellstartanleitung mit Anweisungen für die grundlegende Bedienung dieses Modells.
Gracias por comprar la grabadora de voz digital KODAK VRC250. Esta es una guía de inicio rápido
que proporciona instrucciones para el funcionamiento básico de este modelo.
Grazie per aver acquistato il registratore vocale digitale KODAK VRC250. Questa è una guida rapida
che fornisce istruzioni per il funzionamento di base di questo modello.
Obrigado por adquirir o Gravador de voz digital KODAK VRC250. Este é um guia de início rápido
que fornece instruções para o funcionamento básico deste modelo.
Dank u voor uw aankoop van de KODAK VRC250 digitale stemrecorder. Dit is een snelstartgids met
instructies voor de basisbediening van dit model.
Dziękujemy za zakup cyfrowego rejestratora głosu KODAK VRC250. Niniejszy podręcznik szybkiego
startu zawiera podstawowe informacje dotyczące obsługi tego modelu.
Köszönjük, hogy megvásárolta a KODAK VRC250 digitális hangrögzítőt. Ez egy rövid útmutató a
modell alapvető működtetéséhez.
Děkujeme, že jste si koupili digitální diktafon KODAK VRC250. Toto je rychlý návod s pokyny k
základním funkcím tohoto modelu.
FULL USER MANUAL/MANUEL D’UTILISATION COMPLET/VOLLSTÄNDIGES BENUTZERHANDBUCH/MANUAL DE USUARIO COMPLETO/MANUALE D’USO COMPLETO/MANUAL COMPLETO DO UTILIZADOR/VOLLEDIGE GEBRUIKERSHANDLEIDING/KOMPLETNY PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA/ TELJES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV/CELÝ NÁVOD
For a more detailed explanation on operation and safety precautions, download the full user manual at:
Pour une explication plus détaillée du fonctionnement et des précautions de sécurité, veuillez
télécharger le manuel d’utilisation complet à l’adresse suivante:
Ausführlichere Erläuterungen zur Bedienung und zu den Sicherheitsvorkehrungen nden Sie im
vollständigen Benutzerhandbuch, das Sie hier herunterladen können:
Para obtener una explicación más detallada sobre el funcionamiento y las precauciones de seguridad,
puedes descargar el manual de usuario completo en el siguiente enlace:
Per una spiegazione più dettagliata sul funzionamento e le precauzioni di sicurezza, scarica il manuale
d’uso completo su:
Para uma explicação mais detalhada sobre o funcionamento e as precauções de segurança, transra
o manual completo do utilizador em:
Voor een meer gedetailleerde uitleg over de werking en veiligheidsmaatregelen kunt u de volledige
gebruikershandleiding downloaden op:
Aby uzyskać bardziej szczegółowe wyjaśnienia dotyczące obsługi i środków ostrożności, należy
pobrać kompletny podręcznik użytkownika na stronie:
A működésre és a biztonsági óvintézkedésekre vonatkozó részletesebb magyarázatért töltse le a
teljes felhasználói kézikönyvet:
Pokud chcete podrobnější vysvětlení o fungování a bezpečnostních opatřeních, stáhněte si celý
návod:
www.gtcompany.fr/en/customer-support/
2
Product description/Description du produit/Beschreibung des Produkts/Descripción del product/Descrizione del prodotto/Descrição do produto/Beschrijving van het product/Opis produktu/Termékleírás/Popis výrobku
1 2
Built-in microphone/Microphone intégré/
1
Eingebautes Mikrofon/Micrófono incorporado/ Microfono incorporato/Microfone incorporado/ Ingebouwde microfoon/Wbudowany mikrofon/ Beépített mikrofon/Zabudovaný mikrofon
Recording LED indicator/Indicateur lumineux
2
d’enregistrement/Aufnahme-LED-Anzeige/ Indicador LED de grabación/Indicatore LED di registrazione/Indicador LED de gravação/ Opname LED-indicator/Wskaźnik LED nagrywania/ Felvételjelző LED-lámpa/LED ukazatel nahrávání
Return button/Bouton Retour/Zurück-Taste/Botón
3
de retorno/Pulsante Indietro/Botão Voltar/Terugknop/
Przycisk Powrót/Vissza gomb/Tlačítko Zpět
Navigation buttons/Boutons de navigation/
4
Navigationstasten/Botones de navegación/
Pulsanti di navigazione/Botões de navegação/
Navigatieknoppen/Przyciski nawigacyjne/ Navigációs gombok/Navigační tlačítka
+/- : Volume up or down/Augmenter ou réduire le volume/Lautstärke hoch oder runter/Subir o
bajar el volume/Volume su o giù/Aumentar ou diminuir o volume/Volume omhoog of omlaag/ Zwiększanie lub zmniejszanie głośności/Hangerő fel vagy le/Hlasitost nahoru nebo dolů
: Previous or rewind/Précédent ou retour en arrière/Vorherige oder Rückspulen/Anterior o
rebobinado/Precedente o riavvolgi/Anterior ou rebobinar/Vorige of terugspoelen/Poprzedni
lub przewijanie do tyłu/Előző vagy visszatekerés/Předchozí nebo přetočit
: Play or Pause/Lecture ou pause/Wiedergabe oder Pause/Reproducir o pausar/Riproduzione o
pausa/Reproduzir ou pausar/Afspelen of pauzeren/Odtwarzanie lub pauza/Lejátszás vagy szünet/
Přehrát nebo pozastavit
: Next or fast forward/Suivant ou avance rapide/Nächste oder Vorspulen/Siguiente o avance
rápido/Avanti o avanti veloce/Seguinte ou avançar/Volgende of snel vooruit/Dalej lub przewijanie do przodu/Következő vagy gyors előretekerés/Další nebo posunout rychle vpřed
A-B repeat button/Bouton de répétition A-B/A-B-Wiederholungstaste/Botón de repetición A-B/
5
Pulsante di ripetizione A-B/Botão de repetição A-B/A-B herhaaltoets/Przycisk powtarzania A-B/ A-B ismétlés gomb/Tlačítko opakování A-B
Menu button/Bouton menu/Menü-Taste/Botón de menu/Pulsante Menu/Botão Menu/Menu
6
knop/Przycisk menu/Menü gomb/Tlačítko Nabídka
Delete button/Bouton Supprimer/Löschen-Taste/Botón de borrar/Pulsante Elimina/Botão Eliminar/
7
Delete knop/Przycisk Usuń/Törlés gomb/Tlačítko Smazat
3
4
5
6
7
3
Earphone input/Entrée écouteurs/Kopfhörer-Eingang/Entrada
8
de auriculares/Ingresso auricolare/Entrada de auscultador/ Oortelefoon-ingang/Wejście słuchawek/Fülhallgató bemenet/ Vstup pro sluchátka
9
External microphone input and line-in/Entrée microphone externe et entrée line-in/Externer Mikrofoneingang und Line-in/ Entrada de micrófono externo y entrada de línea/Ingresso microfono esterno e line-in/Entrada de microfone externo e entrada de linha/Externe microfoon-ingang en line-in/
Wejście zewnętrznego mikrofonu i wejście liniowe/Külső mikrofonbemenet és jackdugó aljzat/Vstup externího mikrofonu a linkový vstup
On and off button/Bouton marche et arrêt/Ein und Aus-Taste/
10
Botón de encendido y apagado/Pulsante di accensione e
spegnimento/Botão ligar e desligar/Aan- en uitknop/
Przycisk włączania i wyłączania/Be- és kikapcsoló gomb/ Tlačítko zapnout a vypnout
USB port/Port USB/USB-Anschluss/Puerto USB/Porta USB/
11
Porta USB/USB-poort/Port USB/USB-port/Port USB
Record and save button/Bouton enregistrer et sauvegarder/
12
Aufnehmen und Speichern-Taste/Botón de grabar y guardar/ Pulsante registra e salva/Botão gravar e guardar/Opnemen- en opslaanknop/Przycisk nagrywania i zapisywania/Felvétel és mentés gomb/Tlačítko nahrát a uložit
Charging/Chargement/Laden/Cargando/Carica/Carregamento/ Opladen/Ładowanie/Töltés/Nabíjení
8
9
10
11
REC
12
ON
OFF
SAVE
2-3 hours / 2-3 heures / 2-3 Stunden / 2-3 horas
/ 2-3 ore / 2-3 horas /2-3
ON
OFF
uur/ 2–3 godziny / 2-3 óra
/ 2–3 hodiny
ON
OFF
AC adapter not supplied/Adaptateur secteur non fourni/AC-Adapter nicht mitgeliefert/ Adaptador de CA no suministrado/Adattatore AC non in dotazione/Transformador não fornecido/AC-adapter niet meegeleverd/
Zasi lacz AC nie jest dołączony do zestawu/
Az AC-adapter nem tartozék/AC adaptér není
součástí balení
2-3 hours / 2-3 heures / 2-3 Stunden / 2-3 horas
/ 2-3 ore / 2-3 horas / 2-3
uur / 2–3 godziny / 2-3 óra / 2–3 hodiny
4
Turning on and off/Allumer et éteindre/Einschalten und Ausschalten/Encendido y apagado/Accensione e spegnimento/Ligar e desligar/In- en uitschakelen/Włączanie i wyłączanie/Be- és kikapcsolás/Zapnutí a vypnutí
Push up to turn the device on/Poussez vers le haut pour allumer l’appareil/ Zum Einschalten des Geräts nach oben drücken/Pulsa el botón hacia arriba para encender el dispositivo/Spingi verso l’alto per accendere il dispositivo
/Empurrar para cima para ligar o
dispositivo /Druk omhoog om het apparaat aan te zetten/Naciśnij w
górę, aby włączyć urządzenie/Nyomja
felfelé a készülék bekapcsolásához/
Stisknutím nahoru zařízení zapnete.
Basic settings/Paramètres de base/Grundeinstellungen/Ajustes básicos/Impostazioni di base/Denições básicas/Basisinstellingen
/Ustawienia podstawowe/Alapvető beállítások/Základní nastavení
Slide down on SAVE position before turning the device on/Poussez
1
vers le bas sur la position SAVE avant d’allumer l’appareil/Schieben Sie vor dem Einschalten des Geräts die Taste nach unten in die SAV E Position/Desliza hacia abajo en la posición S AVE antes de encender el dispositivo/Scorri verso il basso sulla posizione SAV E prima di accendere il dispositivo/Deslize para baixo na posição SAVE antes de ligar o dispositivo/Schuif naar beneden op SAV E-positie voordat u het apparaat inschakelt/Przesuń w dół
do położenia SAVE przed włączeniem urządzenia/Csúsztassa le a SAVE pozícióba a készülék bekapcsolása előtt/Před zapnutím zařízení sjeďte dolů na pozici SAVE .
2
Press
button to enter the device settings menu/Appuyez sur
le bouton
pour entrer dans le menu des paramètres de l’appareil/
Drücken Sie die aufzurufen/Pulsa el botón del dispositivo/Premi il pulsante impostazioni del dispositivo/Pressione o botão
Taste, um das Menü der Geräteeinstellungen
para entrar en el menú de conguración
per accedere al menu delle
no menu de denições do dispositivo/Druk op de het instellingenmenu te openen/Naciśnij przycisk
do menu ustawień urządzenia//Nyomja meg a beállítás menüjébe történő belépéshez/Stiskněte tlačítko otevře se vám nabídka nastavení zařízení.
Push down to turn the device off/Poussez vers le bas pour éteindre l’appareil/
Nach unten drücken, um das Gerät auszuschalten/Presiona el botón hacia
ON
abajo para apagar el dispositivo/Spingi verso il basso per spegnere il dispositivo
OFF
/Empurrar para baixo para desligar o
dispositivo/Druk naar beneden om het apparaat uit te zetten/Naciśnij w dół,
aby wyłączyć urządzenie/Nyomja lefelé
a készülék kikapcsolásához/Stisknutím
dolů zařízení vypnete.
para entrar
knop om
aby wejść
gombot a készülék
a
REC
SAVE
5
Loading...
+ 11 hidden pages