Kodak K630 User Manual [es]

Modelo K630
Cargador de pilas AA/AAA:
Mini-cargador Ni-MH de
Kodak
Instrucciones de operación
4F8368
Lea estas instrucciones para obtener una operación segura.
AA o AAA.
Intervalos recomendados de temperatura durante el uso
Pilas Ni-MH:
Funcionamiento 0° a 50° C Carga (aprox.) 0° a 40° C
Almacenamiento -20° a 30° C
Cargador: Funcionamiento 0° a 40° C
Almacenamiento -20° a 60° C Si usa las pilas a temperaturas que no correspondan a los
intervalos indicados, podría acortar su duración y reducir su
eficiencia.
Instrucciones de operación
LUCES INDICADORAS DE CARGA
Una de las luces o ambas estarán encendidas (continuamente) mientras carga una o dos pilas.
CÓMO CARGAR PILAS
1. Coloque una o dos pilas AA o AAA en el cargador de forma tal que el polo + (positivo) y el polo – (negativo) (los terminales) de las pilas coincidan con las marcas de + y – del cargador.
A A
A
A
A
A
A A A
A
A
A
A
A
A
2. Conecte el cargador en un receptáculo eléctrico (tomacorriente). Las luces indicadoras de carga se iluminan
y las pilas empiezan a cargarse. (NOTA: No inserte ni saque las pilas mientras estén cargándose.) Las luces indicadoras de carga permanecen encendidas durante la carga, y se apagan únicamente cuando el cargador se desconecta o las pilas se sacan.
3. La duración del ciclo de carga depende del tipo de pila. Consulte el cuadro de especificaciones.
CONSEJOS
• Para obtener el mejor funcionamiento, utilice sólo pilas Ni-MH de Kodak.
• Cargue las pilas antes del uso (a menos que esté usando pilas precargadas).
• No combine pilas cargadas con pilas descargadas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD— Conserve estas instrucciones
• PELIGRO—PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE.
PRECAUCIÓN: no desmonte este producto; ninguna pieza
en su interior la puede reparar el usuario. Solicite ayuda a técnicos calificados.
ADVERTENCIA: no exponga el producto a líquidos,
humedad o temperaturas extremas. Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak se han diseñado sólo para utilizarse en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos.
No intente cargar pilas que no son recargables.
• Fuera de los Estados Unidos: para conectar a una toma de corriente, utilice el adaptador adecuado para su país. El
cargador se puede usar en tomas de pared (posición
vertical) o tomas en el suelo (posición horizontal).
Especificaciones
Modelo No. K630
Entrada 120 V de CA
de voltaje 60 Hz 6 W
Salida 1,4 V de CC
LED indicador ON (encendido continuamente) — cargando pilas
Tiempo de Ni-MH AA (2500 mAh) 18,5 horas
carga de las Ni-MH AA (2100 mAh) 15,5 horas
pilas (horas), Ni-MH AA (1700 mAh) 13,5 horas
aproximado Ni-MH AAA (900 mAh) 14 horas
Ni-MH AAA (850 mAh) 13 horas
Dimensiones 105 x 44 x 63,5 mm
(Long. x Ancho x Alt.)
Peso 123 g +/- 10%
Deseche este producto de acuerdo con todas las normas pertinentes. Es posible que haya normas que regulen el desecho de estos elementos. Para obtener información sobre cómo desecharlos o reciclarlos, comuníquese con las autoridades locales.
Garantía: Este cargador de pilas dispone de una garantía de un año a partir de la fecha de compra para defectos en los materiales y la fabricación. Llame gratis al 1-800-820-5525
(de 9:00 a.m. a 5:00 p.m.).
Soporte
Internet: www.kodak.com/go/support www.kodak.com/go/contact
Hecho en China para EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, NY 14650 EE.UU. © Eastman Kodak Company, 2008. MC/MR/TM: Kodak. 4F8368
www.kodak.com/go/batteries
(4,1” x 1,7” x 2,5”)
Loading...