KODAK K630 User Manual

0 (0)
KODAK K630 User Manual

Modèle K630

Chargeur AA/AAA :

mini chargeur de piles

Kodak Ni-MH

Instructions de fonctionnement

4F8368

Veuillez lire ces instructions pour utiliser le chargeur en toute sécurité.

Permet de recharger une ou deux piles rechargeables Ni-MH AA ou AAA.

Plage de températures recommandée

Piles NiMH :

 

Marche

0 à 50 C° (32 à 122 °F)

Charge (approx.)

0 à 40 C° (32 à 104 °F)

Entreposage

-20 à 30 C° (-4 à 86 °F)

Chargeur :

 

Marche

0 à 40 C° (32 à 104 °F)

Entreposage

-20 à 60 C° (-4 à 140 °F)

 

 

L'utilisation des piles à des températures autres que celles indiquées ci-dessus peut entraîner la diminution de leur durée de vie et de leur efficacité.

Instructions de fonctionnement

VOYANTS DE CHARGE

Un ou deux voyants sont allumés pendant le chargement, selon que vous chargez 1 ou 2 piles.

PROCÉDURE DE CHARGEMENT

1.Placez 1 ou 2 piles AA ou AAA dans le chargeur en vous assurant que les pôles + (positifs) et – (négatifs) des piles correspondent aux marques + et – indiquées dans le chargeur.

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

 

 

 

A

A

A

2.Branchez le chargeur sur une prise électrique. Les voyants de charge s'allument et le chargement commence. (REMARQUE : n'insérez pas et ne retirez pas de piles pendant qu'elles se rechargent.) Les voyants restent allumés durant la charge et s'éteignent uniquement si le chargeur est débranché ou si les piles sont retirées.

3.La durée de charge dépend du type de pile. Reportez-vous au tableau des caractéristiques.

CONSEILS

Pour obtenir le meilleur résultat possible, utilisez uniquement les piles

Ni-MH Kodak.

Charger les piles avant de les utiliser (sauf si vous utilisez des piles préchargées).

Ne pas utiliser dans le même appareil des piles usées et non usées.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – Veuillez conserver ces instructions en lieu sûr

DANGER – POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION,LISEZATTENTIVEMENTCESINSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT : ne tentez pas de démonter le produit vous-même.Aucunedespiècesinternesn'estréparableou remplaçableparl'utilisateur.Faitesappelàdespersonnesqualifiées.

AVERTISSEMENT : ne mettez jamais le produit en contact avec du liquide.Nel'exposezpasàl'humiditéouàdestempératures extrêmes.Lesadaptateurssecteuretleschargeursdebatterie KODAKpeuventuniquementêtreutilisésenintérieur.Les commandes,réglagesouinstructionsnonspécifiésicisont susceptiblesdeprovoquerdesrisquesmécaniques,électriquesou d'électrocution.

Netentezpasderechargerdespilesnonrechargeables.

Pour brancher l'appareil dans une prise électrique en dehors des

Etats-Unis, utilisez un adaptateur convenant à la prise de courant en question. Orientez le chargeur de manière à le brancher à la verticale ou dans une prise au sol.

Caractéristiques

Modèle

K630

 

Tension

c. a. de 120 V

 

d'entrée

60 Hz, 6 W

 

Tension de sortie

c. c. de 1,4 V

 

 

 

 

 

Voyants

Allumés durant la charge

 

 

 

 

 

Temps de

AA Ni-MH (2 500 mAh)

 

18,5 h

charge

AA Ni-MH (2 100 mAh)

 

15,5 h

approximatif

AA Ni-MH (1 700 mAh)

 

13,5 h

 

AAA Ni-MH (900 mAh)

 

14 h

 

AAA Ni-MH (850 mAh)

 

13 h

Dimensions

105 x 44 x 63,5 mm

 

(L x l x H)

(4,1 x 1,7 x 2,5 po)

 

 

 

 

 

Poids

123 g +/- 10 %

 

 

 

 

 

Veuillez mettre ce produit au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Sa mise au rebut peut être soumise à la réglementation. Pour obtenir des informations sur la mise au rebut ou le recyclage, veuillez communiquer avec les pouvoirs publics de votre localité.

Garantie : ce chargeur et ces piles sont garanties contre les défauts de matériel et de fabrication pour une période d'un an après la date d'achat. Composez le numéro sans frais : 1 800 820-5525 (entre 9 h et 17 h).

Assistance

Internet :

www.kodak.com/go/support

www.kodak.com/go/contact

Fabriqué en Chine pour

EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, New York 14650 U.S.A.

© Eastman Kodak Company, 2008. MC/MR/TM: Kodak. 4F8368

www.kodak.com/go/batteries

Loading...