KODAK K6200 User Manual

Modèle K6200
Chargeur AA/AAA:
Kodak Ni-MH en 1 heure Chargeur de piles
Mode d'emploi
Nous vous remercions d'avoir choisi le chargeur de piles Kodak Ni-MH en 1 heure. Pour une utilisation en toute sécurité, veuillez lire attentivement ces instructions.
Caractéristiques
• L'appareil charge les piles AA et AAA Ni-MH.
• Il peut charger jusqu'à 4 batteries AA ou 2 batteries AAA.
Amplitude de températures recommandée pour utilisation
Ni-MH Pour utiliser (décharger) les batteries 0°C–50°C Pour charger les batteries 5°C – 35°C Pour stocker les batteries -20°C – 35°C
L'utilisation des batteries en dehors des températures indiquées ci-dessus peut réduire l'autonomie des batteries ainsi que leur efficacité.
Mode d'emploi
TEMOIN LUMINEUX INDICATEUR DE CHARGE
Le témoin lumineux s'allume (fixement) pendant toute la durée de la charge et s'éteint automatiquement lorsque la batterie est complètement chargée. voyant clignote s’il y a un problème de chargement; replacez les piles, utilisez uniquement des piles du type Ni-MH.
CHARGE
1. Placez jusqu'à 4 batteries AA ou 2 batteries AAA dans le chargeur de sorte
que les bornes+(positive) et-(négative) des batteries correspondent aux marques+et-du chargeur. Pour charger 2 batteries AA, insérez les ensemble dans les marques correspondantes à chaque extrémité. Pour charger 2 batteries AAA, utilisez les marques internes.
Remarque: pour un fonctionnement optimal, nous vous recommandons d'utiliser exclusivement des batteries Kodak Ni-MH.
Le
2 batteriesAA 2 batteriesAAA 4 batteriesAA
2. Branchez le chargeur dans une prise électrique de 100-240V c.a. L'indicateur
de charge s'allume et la charge des batteries commence. (REMARQUE: n'insérez pas et ne retirez de batteries pendant la charge). Le temps de charge dépend du type de batterie.
3. Faites attention lorsque vous retirez les batteries immédiatement après la
charge. Elles peuvent être brûlantes.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES— Conservez ces instructions
DANGER— AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU
D'ELECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES.
• Pour brancher l'appareil dans une prise électrique en dehors des Etats-Unis,
utilisez un adaptateur convenant à la prise de courant en question. Orientez le chargeur de manière à le brancher à la verticale ou dans une prise au sol.
ATTENTION:
• ne chargez que des batteries Ni-MHAA/AAA. D'autres types de batteries
peuvent entraîner des lésions pour l'utilisateur et endommager le chargeur.
• Risque d'électrocution. Utilisation dans un lieu sec uniquement.
• N'utilisez pas le chargeur s'il est endommagé.
• Afin de réduire le risque d'électrocution, débranchez le chargeur de la prise
avant tout entretien ou nettoyage.
• Insérez les batteries correctement de sorte que les bornes+(positive) et-
(négative) des batteries correspondent aux marques+et-du chargeur.
• Assurez-vous d'utiliser votre chargeur à la tension adéquate : 100~240V c.a.
• N'insérez aucun objet (comme un tournevis ou des câbles métalliques) dans
le chargeur.
• Ne modifiez pas et ne démontez pas les batteries.
• Si vous constatez une anomalie avec le chargeur et/ou les batteries, débranchez
les immédiatement de la prise électrique.
• Gardez le chargeur et les batteries hors de portée des enfants. Les enfants
peuvent l'utiliser sous la surveillance étroite des parents.
• Conservez le chargeur dans un endroit frais et sec.
Batteries Ni-MH AA/AAA—
ATTENTION:
• N'utilisez pas les batteries avec leurs bornes+(positive) et-(négative) inversées.
• Ne modifiez pas et ne démontez pas les batteries.
• Ne les exposez pas à une source de chaleur ou au feu.
• Si un liquide provenant de la batterie entre en contact avec des vêtements ou
de la peau, lavez immédiatement à l'eau et consultez un médecin.
• Arrêtez immédiatement d'utiliser des batteries si vous remarquez quelque
chose d'irrégulier (comme une fuite, un changement de couleur ou une déformation).
• N'utilisez pas ensemble des batteries chargées et déchargées.
• Lors de la charge, ne mélangez pas les batteries de type Ni-MH. Ne chargez
simultanément que des batteries de la même marque.
• Lorsque vous utilisez deux batteries ou plus dans un appareil, assurez-vous
qu'elles sont chargées simultanément.
• Chargez les batteries avant utilisation.
• Ne laissez pas les batteries en contact avec des objets métalliques comme des
clés ou des pièces de monnaie.
DANGER!
Le non-respect des avertissements ci-dessus, vous expose à des risques de choc électrique, de fuite ou d'endommagement de la batterie, de surchauffe, d'explosion ou d'incendie, et peut provoquer des blessures sur les utilisateurs ou endommager les appareils.
Caract ristiques
Réf. du modèle Kodak K6200 Tension 100 - 240V c.a. Entrée 50-60Hz, 18W (max.) Sortie 1,4V c.c. 1,15A x 4 ou 1,4V c.c. 2,3 A x 2 Témoin DEL ALLUME fixe- en charge
Durée Ni-MH AA 1-2 batteries 77 min approximative (2500 mAh) 3-4 batteries 154 min de charge/ Ni-MH AA 1-2 batteries 64 min batterie (2100 mAh) 3-4 batteries 128 min (en minutes) Ni-MH AA 1-2 batteries 55 min
Dimensions 12,0x7x3,3 cm (LxlxH) (4,72x2,75x1,29 po) Poids 130g (4,60onces)
Veuillez vous débarrasser de ce produit conformément aux réglementations en vigueur. Il se peut que la mise au rebut en soit réglementée. Pour obtenir de plus amples informations sur la mise au rebut ou le recyclage de ces produits, veuillez contacter les autorités locales. Aux Etats-Unis, rendez-vous sur le site Web de Electronics Industry Alliance sur www.eiae.org.
Garantie: le chargeur de batterie et les batteries sont garantis contre les défauts de fabrication et du matériel pendant un an après la date d'achat. Les appareils endommagés par ces batteries à cause de défauts de ce type seront réparés ou remplacés (à nos frais) si vous les envoyez à Kodak avec les batteries en question. Réclamations: aux Etats-Unis et au Canada, appelez gratuitement le 1-888-375­6325 ou le 1-800-242-2424, entre 9h et 20h (heure de la côte est) du lundi au vendredi pour autorisation et adresse e-mail. Envoyez à vos frais le chargeur et les batteries avec votre adresse et votre numéro de téléphone, une copie de votre preuve d'achat et une description de l'utilisation qui en a été faite. Les batteries ou le chargeur de remplacement vous seront envoyés à nos frais. Aucun remboursement ne sera effectué. En dehors des Etats-Unis et du Canada, contactez votre revendeur local ou rendez-vous sur ce site pour obtenir un numéro d'assistance dans votre région: http://www.kodak.com/include/international.shtml
ETEINT — en veille ou charge terminée
(1800 mAh) 3-4 batteries 110 min Ni-MH AAA 1-2 batteries 63 min (900 mAh)
Directive WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Si vous habitez dans l’Union Europ enne, ne jetez pas ce produit dans les d charges municipales. Contactez les autorit s locales ou rendez-vous sur le site˚: www.kodak.com/go/recycle pour plus d’informations sur le programme de recyclage.
Loading...