Kodak EZ200 User Manual [es]

Page 1
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650 © Eastman Kodak Company, 2000. Kodak es una marca registrada de Eastman Kodak Company
P/N 6B5379_ES
Cámara digital
Guía del usuario
Page 2
VISTA FRONTAL/SUPERIOR
Pantalla de Botón de encendido
cristal líquido
Botón de modo
Luz del temporizador
Botón obturador
Enganche para la correa
VISTA POSTERIOR
Visor
Conector USB
VISTA INFERIOR
Altavoz
Posición de enfoque en modo de cámara digital
Anilla de enfoque
Toma de trípode
Tapa del compartimento
Page 3
Inicio rápido

Cámara digital KODAK EZ200

Empiece a utilizar rápidamente su cámara digital KODAK EZ200 en modo de cámara digital (no conectada al PC) o en modo de cámara de PC (conectada al PC). Para obtener información, consulte los capítulos de esta Guía del usuario.
O
R
E
M
I
R
P

Instalación del software

1 Inserte el CD del software
KODAK EZ200.
2 Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
3 Conecte la cámara
cuando el sistema se lo indique.
4 Reinicie el PC si el
sistema así lo indica.
Page 4
Inicio rápido
Modo de cámara digital
(no conectada al PC)

Cargue las pilas

1

Encienda la cámara

2
Page 5
Inicio rápido

Establezca el enfoque

3
NOTA: En modo de cámara digital
no se pueden hacer fotografías si la anilla de enfoque no está en la posiciónquesemuestra.

Elija un modo de captura

4
Hay cinco modos de captura:
Hay cinco modos de captura:
Hay cinco modos de captura:Hay cinco modos de captura:
Alta calidad Calidad de Web (sin icono) HQ, temporizador Ráfaga Clip de película muda
Page 6
Inicio rápido

Haga una fotografíaograbeunvídeo

5

Conecte la cámara al PC

6
Page 7
Inicio rápido
Descargue las fotografías
7
y clips de película
1 Pulse el botóndel
obturador.
2 Seleccione ARCSOFT
PHOTOIMPRESSIONS.
3 Haga clic en Get Images
(Obtener imágenes)
4 Haga clic en Save All
(Guardar todo) .
.
Consulte el capítulo 4, Utilizacióndelacámara EZ200 como cámara de PC, para obtener instrucciones sobre el uso de las fotografías en el PC.
Page 8
Inicio rápido
Modo de cámara de PC
(conectada al PC)
Captura de una imagen fija a partir
1
de vídeo en directo
1 Conecte la cámara al PC.
2 Pulse el botón del obturador. 3 Seleccione ARCSOFT
PHOTOIMPRESSION.
4 Gire la anilla de enfoque
hasta que el vídeoendirecto se visualice claramente.
Page 9
Inicio rápido
5 Haga clic en Take Picture
(Hacer fotografía) .
6 Haga clic en Transfer
(Transferir) .
Consulte la página 36 para obtener más información acerca de cómo trabajar con las fotografías.

Realización de una videoconferencia

2
1 Conecte la cámara al PC.
2 En el menú Inicio del
escritorio, seleccione ProgramasMICROSOFT NetMeeting.
Page 10
Inicio rápido
3 Haga clic en Start Video
(Iniciar vídeo).
4 Gire laanilla de enfoque dela
cámara hasta que el vídeo en directo se visualice claramente.
5 Escriba la direcciónIPdela
persona a la que está llamando.
6 Haga clic en Place Call
(Llamar).
Consulte la página 39 para obtener más información acerca de cómo hacer una videoconferencia.
Page 11

Cámara digital KODAK EZ200 Guía del usuario

Enhorabuena por la compra de la nueva cámara digital KODAK EZ200, una cámara digital compacta y divertida que puede utilizar de las dos maneras siguientes:

Modo de cámara digital (no conectada a un PC)

! haga fantásticas fotografías digitales fijas, perfectas para enviar por
correo electrónico
! capture tomas de acciónrápida con la característicaderáfaga ! capture clips de película muda

Modo de cámara de PC (conectada a un PC)

! haga fotografías digitales fijas y de primeros planos ! capture clips de película con sonido ! descargue fotografías y clips de vídeo a un PC. Es fácil y rápido. ! haga llamadas telefónicas de vídeo en directo (videoconferencia)

Visite Kodak en la World Wide Web en www.kodak.com.

Page 12
Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, N.Y. 14650, EE.UU.
©Eastman Kodak Company, 2000 Kodak es una marca comercial de Eastman Kodak Company.
Page 13
Contenido
1 Procedimientos iniciales con la cámara...............1
Instalacióndelaspilas...............................2
Encendido y apagado de la cámara.....................2
Funcióndeahorrodeenergía......................... 3
Descripción general del panel de cristal líquido...........4
Comprobacióndelaspilas............................5
Visualizacióndelnúmero de fotografías/vídeos .........6
Activación y desactivacióndelossonidosdelacámara...7
2Instalacióndelsoftware..........................9
Requisitos para sistemas WINDOWS .................. 9
Programasdesoftware..............................10
Instalacióndelsoftware.............................10
3Utilizacióndelacámara EZ200 como cámara digital .12
Comprobar el ajuste de enfoque: modo de cámara digital. 13
Eleccióndeunmododecaptura......................14
Cómo hacer una fotografíafija .......................15
Cómo aparecer en la fotografía.......................16
i
Page 14
Cómo hacer una serie de fotografías en ráfaga .........17
Cómo hacer clips de películamuda....................18
Supresióndeimágenes de la cámara..................19
4 Utilizacióndelacámara EZ200 como cámara de PC . 20
Usodelabasedelacámara..........................21
Conexióndelacámaraalordenador.................. 22
Almacenamiento de fotografíasenelPC.............. 23
Descarga de fotografías desde la cámara............. 24
Cómo hacer fotografíasfijas........................26
Cómo guardar fotografíasfijas......................28
Cómo hacer clips de vídeo...........................29
Usodelavideoconferencia.......................... 29
5Utilizacióndelsoftware..........................30
UtilizacióndelsoftwareKODAKEZ200 ................31
Procedimientos iniciales con ARCSOFT
PHOTOIMPRESSION2000..........................36
ii
Page 15
Procedimientos iniciales con ARCSOFT
VIDEOIMPRESSION................................ 37
Procedimientos iniciales con MICROSOFT NetMeeting. . . 39
6 Sugerencias y solucióndeproblemas..............42
Conexióndelacámara.............................. 42
Ajuste del monitor para mejorar la visualización........ 42
Cómo obtener mejores resultados de la impresora...... 43
Solucióndeproblemas............................. 45
7Obtencióndeayuda..............................51
Ayudaparaelsoftware..............................51
Servicios en líneadeKodak...........................51
Asistencia técnicaporfaxdeKodak...................51
Asistencia técnica telefónicaalcliente ............... 52
8 Garantíaeinformaciónreglamentaria.............54
Garantíalimitada ................................. 54
Cobertura de la garantíalimitada....................54
Limitaciones......................................54
iii
Page 16
Derechosdelusuario...............................55
FueradelosEstadosUnidos........................56
Informaciónreglamentaria..........................56
9Apéndice......................................58
Especificaciones de la cámaraEZ200................ 59
Mantenimiento general de la cámara..................61
Seguridadgeneral ..................................61
Utilizacióndelaspilas ............................. 62
Índice alfabético.................................64
iv
Page 17
Procedimientos iniciales con
1
la cámara
En este capítulo se describen las características de la cámara digital KODAK EZ200 y cómo prepararla para hacer fotografías.
Instalación de las pilas.................................................. página 2
Encendido y apagado de la cámara.......................................... 2
Función de ahorro de energía.................................................. 3
Descripción general del panel de cristal líquido ......................4
Comprobación de las pilas....................................................... 5
Visualizacióndelnúmero de fotografías/vídeos ........................6
Activaciónydesactivacióndelossonidosdelacámara............ 7
1
Page 18
Capítulo 1

Instalación de las pilas

Deslice la pestaña como se muestra en la
1
ilustración y abra el compartimento de las pilas.
Inserte las cuatro pilas AAA en la posición
2
correcta, como se muestra en la ilustración. Fíjese en la etiqueta dentro del compartimento de las pilas para ver la posición correcta.
Cierre la tapa.
3

Encendido y apagado de la cámara

! Pulse el botón de encendido paraencender
yapagarlacámara. Cuando se enciende la cámara, ésta emite
un sonido agudo y se enciende el panel de cristal líquido.
Cuando se apaga la cámara, ésta emite un sonido grave y se apaga el panel de cristal líquido.
2
Page 19
Capítulo 1

Funcióndeahorrodeenergía

La función de ahorro de energía apaga automáticamente la cámara tras 30 minutos de inactividad. Las fotografíasylosvídeos se guardan cuando se apaga la cámara.
Para volver a hacer fotografías, encienda de nuevo la cámara.
3
Page 20
Capítulo 1

Descripción general del panel de cristal líquido

En el panel de cristal líquido de la cámara KODAK EZ200 se muestran los ajustes yelestadodelacámara.
A
BC E
FGDH
A. Panel de cristal líquido B. Altavoz C. Calidad de la imagen D. Temporizador
E. Número de fotografías/
vídeos F. P i l a G. Clip de vídeo/ráfaga H. Enfoque
(error si parpadea)
(error si parpadea)
4
Page 21
Capítulo 1

Comprobación de las pilas

El nivel de carga de las pilas se indica en el panel de cristal líquido cuando se enciende la cámara.
Encienda la cámara.
1
Compruebe el símbolo de pilas que aparece en el panel de cristal líquido.
2
Llena
Llena: las pilas están completamente cargadas.
LlenaLlena
Baja
Baja: el nivel de carga de las pilas es bajo; es necesario
BajaBaja cambiar las pilas.
No recomendamos el uso de pilas recargables enla cámara digital KODAK EZ200. Encontrará recomendaciones sobre el uso de las pilas en la página 62.
5
Page 22
Capítulo 1

Visualizacióndelnúmero de fotografías/ vídeos

Fotografías o vídeos capturados (A)
Fotografías o vídeos capturados (A)
Fotografías o vídeos capturados (A)Fotografías o vídeos capturados (A) El número que aparece en el panel de
cristal líquido indica la cantidad de fotografías o vídeos que se han hecho (almacenados actualmente en la memoriadelacámara).
A
Fotografías o segundos de vídeo
Fotografías o segundos de vídeo
Fotografías o segundos de vídeoFotografías o segundos de vídeo restantes (B)
restantes (B)
restantes (B)restantes (B) Para ver la cantidad de fotografías o
segundos de vídeo que aún se pueden capturar:
Pulse el botón del obturador hasta
1
la mitad y manténgalo pulsado
BC
durante un segundo. En el panel de cristal líquido se
indica la cantidad defotografías que quedan en la cámara.Silacámara está en modo de captura de vídeo (C)
(C), el panel de cristal líquido
(C)(C) muestra la cantidad de segundos de vídeo restantes (B)
Al soltar el botón del obturador
2
vuelve a aparecer la cantidad de fotografías o vídeos obtenidos.
(B).
(B)(B)
6
Page 23
Capítulo 1

Activaciónydesactivación de los sonidos de la cámara

La cámara emite sonidos que permiten saber cuándo se ejecutan determinadas funciones y si existen problemas. Es posible configurar la cámara a fin de que emita sonidos para la mayoría de las funciones o para que no emita sonidos.
NOTA: Desactive los sonidos de la cámara cuando haga fotografías en situaciones que requieran un entorno silencioso.
Para activar o desactivar los sonidos de la cámara:
! Mantenga pulsado el botón de modo
durante 3 segundos.
altavoz activado
altavoz desactivado
! La cámara emite un aviso sonoro y
el icono de altavoz del panel de cristal líquido cambia al ajuste opuesto.
7
Page 24
Capítulo 1

Sonidos típicos de la cámara

La cámara emite sonidos (el obturador emite un chasquido o un tono) al hacer lo siguiente:
! Capturar una fotografíafija ! Encender o apagar la cámara ! Capturar una serie en ráfaga ! Cambiar el modo de captura ! Iniciar y parar la captura de
vídeo
La cámara emite un doble tono de advertencia
! La cámara no está enfocada ! Existen condiciones de poca
luz
! La tarjeta de memoria está
llena
En la página 49 de la sección Solución de problemas se explica lo que se debe hacer cuando se oye un tono de advertencia.
doble tono de advertencia grave cuando:
doble tono de advertenciadoble tono de advertencia
8
Page 25

Instalación del software

2
En este capítulo se describe cómo instalar los programas de software que se incluyen con la cámara; contiene las siguientes secciones:
Requisitos para sistemas WINDOWS.............................. página 9
Programas de software........................................................... 10
Instalación del software .........................................................10
En el Capítulo 5, Utilización del software, encontrará instrucciones sobre cómo empezar a utilizar el software con la cámara.

Requisitos para sistemas WINDOWS

! WINDOWS 98, WINDOWS 2000, WINDOWS ME ! Puerto USB disponible ! Ordenador personal con un microprocesador Pentium de 266 MHz
(mínimo) y una unidad de CD-ROM
! Monitor en colorcon una resoluciónmínima de 640 x 480y 256 colores
(16 bits), preferentemente color de alta densidad (16 bits)
! 32 MB o más de RAM disponible ! 100 MB de espacio disponible en el disco duro
9
Page 26
Capítulo 2

Programas de software

El CD del software de la cámara KODAK EZ200 incluye los siguientes programas:
! Software KODAK EZ200
Software KODAK EZ200: permite que la cámara se comunique con el PC,
Software KODAK EZ200Software KODAK EZ200 descargar fotografíasdesdelacámara y utilizar la cámara con los otros programas indicados en esta sección.
! Software ARCSOFT PHOTOIMPRESSION
Software ARCSOFT PHOTOIMPRESSION: permite editar y mejorar las
Software ARCSOFT PHOTOIMPRESSIONSoftware ARCSOFT PHOTOIMPRESSION imágenes, añadir efectos especiales, texto y bordes, crear calendarios e invitaciones y mucho más.
! Software ARCSOFT VIDEOIMPRESSION
Software ARCSOFT VIDEOIMPRESSION: permite crear y editar archivos
Software ARCSOFT VIDEOIMPRESSIONSoftware ARCSOFT VIDEOIMPRESSION de vídeo.
! Software MICROSOFT NetMeeting
Software MICROSOFT NetMeeting: permite hacer llamadas telefónicas de
Software MICROSOFT NetMeetingSoftware MICROSOFT NetMeeting vídeoendirectoatravés de Internet (videoconferencia).

Instalacióndelsoftware

Debe instalar el softwareKODAK EZ200 para poder descargarfotografías desde la cámara o utilizar ésta con los programas de software incluidos.
Para instalar el software:
Cierre los programas de software abiertos que se estén ejecutando en el PC.
1
Noconectelacámara al PC hasta que vea la indicación correspondiente en el
2
paso 5. Coloque el CD del software de la cámara KODAK EZ200 en la unidad de CD-
3
ROM. Aparecerá automáticamentelaprimeraventanadeinstalación si la opción
Reproducción automática está activada. Si no aparece automáticamentelaprimeraventanadeinstalación, seleccione
Ejecutar en el menú Inicio. En el cuadro de diálogo Ejecutar, escriba la letra de la unidad que contiene el CD seguida de :\setup.exe. Por ejemplo: d:\setup.exe
d:\setup.exe
d:\setup.exed:\setup.exe
10
Page 27
Capítulo 2
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software.
4
Es aconsejable instalarprimero el softwareKODAK EZ200. Para poder utilizar la cámara con el ordenador y las demás aplicaciones de software, debe tener instalado el software KODAK EZ200. Puede instalar todas las aplicaciones desde el CD ahora o mástarde.
Cuando el sistema se lo indique, conecte la cámara al PC mediante el cable
5
USB suministrado (consulte la página 22). Aparecerán una serie de cuadros de diálogo, los cuales indican que se están
cargando los controladores del software EZ200. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Si el sistema se lo indica, reinicie el ordenador cuando haya finalizado la
6
instalación del software.
NOTA: Mientras el instalador carga automáticamente el software, dedique unos minutos a rellenar y enviar la tarjeta de registro de la cámara. Esto le permitirá recibir informaciónacercadelas actualizaciones de software.
11
Page 28
Utilizacióndelacámara
3
EZ200 como cámara digital
En este capítulo se describen las muchas y divertidas formas de utilizar la cámara KODAK EZ200 en modo de cámara digital (no conectada a un PC).
Comprobar el ajuste de enfoque: modo de cámara digital......página 13
Elección de un modo de captura....................................................... 14
Cómo hacer una fotografía fija.......................................................... 15
Cómo aparecer en la fotografía......................................................... 16
Cómo hacer una serie de fotografías en ráfaga.................................. 17
Cómo hacer clips de película muda ..................................................18
Supresióndeimágenesdelacámara ................................................ 19
Para descargar fotografías yclips de vídeo desde la cámara y transferirlos al ordenador, consulte Descarga de fotografíasdesdelacámara” en la página 24.
12
Page 29
Capítulo 3

Comprobar el ajuste de enfoque: modo de cámara digital

! Cuando se utiliza la cámara en modo de
cámara digital (no conectada al ordenador), es necesario poner la anilla de enfoque en la posición.
Las demás posiciones de la anilla de enfoque corresponden sólo al modo de cámara de PC. Consulte la página 26.
! Si pone la anilla de enfoque en una
posición distinta de , la cámara le avisa de las siguientes maneras:
- El icono de enfoque del panel de cristal líquido parpadea.
-Lacámara emite un doble aviso sonoro grave cuando pulsa el botóndel obturador.
-Lacámara no permite hacer fotografías.
13
Page 30
Capítulo 3

Eleccióndeunmododecaptura

Pulse varias veces el botón de modo para seleccionar las cinco maneras de hacer fotografías. Cuando aparece el icono correspondiente en el panel de cristal líquido, significa que el modo de captura indicado está seleccionado.
Alta calidad ("High Quality")
Alta calidad ("High Quality"): calidad de fotografíacongelada;
Alta calidad ("High Quality")Alta calidad ("High Quality") adecuada para añadir fotografías a boletines o a presentaciones, o bien para generar impresiones fotográficas de hasta 76,2 x 127 mm (3 x 5 pulg.). La cámara puede almacenar un máximo de 64 fotografías.
Ningún
icono
Calidad de Web
Calidad de Web: calidad de imagen fija, adecuada para el uso en
Calidad de WebCalidad de Web sitios Web o correo electrónico. La cámara puede almacenar un máximo de 128 fotografías.
Alta calidad con temporizador
Alta calidad con temporizador: salga usted mismo en la
Alta calidad con temporizadorAlta calidad con temporizador fotografía con el temporizador de 10 segundos; calidad de fotografía congelada.
Ráfaga
Ráfaga: saque una serie de cinco fotografías congeladas
RáfagaRáfaga consecutivas de calidad de Web en menos de un segundo. Este modo es perfecto para capturar tomas de acción.
Clip de película muda
Clip de película muda: saque y almacene hasta seis clips de
Clip de película mudaClip de película muda película muda de 10 segundos en la cámara.
14
Page 31
Capítulo 3

Cómo hacer una fotografíafija

Para hacer una fotografíafijaconlacámara digital EZ200 (sin estar conectada al ordenador):
Pulse el botón de modo para elegir
1
alta calidad o calidad de Web (ningún icono).
Ponga la anilla de enfoque en la
2
posición. Centre el objeto en el visor.
3
Pulse completamente el botóndel
4
obturador para hacer la fotografía. La cámara hace la fotografíayen
número de fotografías que se muestra enel panel decristal líquido aumenta en uno.
Si la cámara emite un doble sonido grave y no hace la fotografía, asegúrese de que la anilla de enfoque esté en la posición (consulte la página 13).
Un doble sonido grave también podría indicar una condición de poca luz. Consulte la página 49 en la sección Solución de problemas.
15
Page 32
Capítulo 3

Cómo aparecer en la fotografía

Utilice la función de temporizador si desea aparecer usted mismo en una fotografía fija. El temporizador crea una demora de 10 segundos entre el momento en que se pulsa el botón del obturador y el momento en que se hace la fotografía.
Pulse el botón de modo hasta que
1
aparezcan los iconos en el panel de cristal líquido.
En modo de temporizador la calidad se establece siempre en .
Ponga la anilla de enfoque en la
2
posición. Coloque la cámara sobre una
3
superficie plana y firme, o bien utilicelabasedelacámara o un trípode.
Componga la imagen y pulse
4
completamente el botóndel obturador.
La luz roja parpadea y la cámara emite sonidos cada vez másrápidos durante 10 segundos hasta que se hace la fotografía.
El número de fotografías del panel de cristal líquido aumenta en uno. Si la cámaraemite un doble sonidograve y no hace la fotografía, asegúresede
que la anilla de enfoque esté en la posición (consulte la página 13). Un doble sonido grave también podría indicar una condición de poca luz.
Consulte la página 49 en la sección Solución de problemas.
16
Page 33
Capítulo 3

Cancelación del temporizador

Para cancelar la toma antes de que se haga la fotografía, vuelva a pulsar el botón del obturador.

Cómo hacer una serie de fotografías en ráfaga

Mediante el modo deráfaga puede hacer cinco fotografíasfijas de calidad de Web en rápida sucesión pulsando una sola vez el botón del obturador.
NOTA: La funciónderáfaga es perfecta para capturar secuencias de acciónrápida. Una serie de cinco fotografías en ráfaga ocupa más memoriaenlacámara que una sola fotografíafija.
Pulse repetidas veces el botónde
1
modo hasta que aparezca el icono
líquido.
Ponga la anilla de enfoque en la
2
posición. Centre el objeto en el visor.
3
Pulse el botóndel obturador hasta el
4
máximo.
La cámara hace cinco fotografías en menos de un segundo. El número de fotografías del panel de cristal líquido aumenta en uno.
en el panel de cristal
17
Page 34
Capítulo 3
Si la cámara emite un doble sonido grave y no funciona, asegúrese de que la anilla de enfoque esté en la posición (consulte la página 13).
Un doble sonido grave también podría indicar una condición de poca luz. Consulte página 49 en la sección Solución de problemas.

Cómo hacer clips de película muda

Con la cámara EZ200 en modo de cámara digital puede capturar y almacenar hasta seis clips de película muda de diez segundos.
Pulse el botón de modo hasta que
1
aparezca el icono en el panel de cristal líquido.
Ponga la anilla de enfoque en la
2
posición. Centre el objeto en el visor.
3
Pulse completamente el botóndel
4
obturador para comenzar a filmar el clip de película muda. Suelte el botón del obturador para terminar el clip.
La longitud de clip máxima es de diez segundos.
La cámara emite un doble sonido al comenzar y al terminar de grabar el clip. El número de fotografías del panel de cristal líquido aumenta en uno.
18
Page 35
Capítulo 3
Si la cámara emite un doble sonido grave y no funciona, asegúrese de que la anilla de enfoque esté en la posición (consulte la página 13).
Un doble sonido grave también podría indicar una condición de poca luz. Consulte la página 49 en la sección Solución de problemas.

Supresióndeimágenes de la cámara

Para suprimir todas las fotografías y clips de vídeodelacámara:
Verifique que la cámara no esté conectada al ordenador.
1
Encienda la cámara.
2
Pulse y mantenga pulsados los
3
botones de modo y obturador durante tres segundos. Asegúrese de pulsar primero de botón de modo.
El número de fotografías del panel de cristallíquido se sustituyepor dos guiones.
Suelte los botones.
4
Se borran todas las imágenes almacenadas en la memoria de la cámara y aparece el número00 en el panel de cristal líquido.
19
Page 36
Utilizacióndelacámara
4
EZ200 como cámara de PC
Cuando se conecta la cámara KODAK EZ200 al PC mediante el cable USB suministrado, está en modo de cámara de PC.
Usodelabasedelacámara........................................página 21
Conexióndelacámara al ordenador .....................................22
Almacenamiento de fotografías en el PC.................................23
Descarga de fotografíasdesdelacámara................................ 24
Cómo hacer fotografías fijas................................................... 26
Cómo guardar fotografías fijas ...............................................28
Cómo hacer clips de vídeo..................................................... 29
Uso de la videoconferencia ....................................................29
20
Page 37
Capítulo 4

Usodelabasedelacámara

La base de la cámara es un soporte de manos libres ajustable para utilizar la cámara en modo de cámara de PC (conectada al ordenador).
.
Introduzca la cámara en la base hasta que
1
oiga el sonido de ajuste.
Sitúelacámaraylabasedemodoque
2
pueda capturar el objeto en una presentacióndevídeoendirectoenla pantalla (por ejemplo, encima del monitor).
21
Page 38
Capítulo 4

Conexióndelacámara al ordenador

Conecte la cámara al PC utilizando el cable USB suministrado. Antes de comenzar, asegúrese de instalar el software KODAK EZ200 en el
ordenador (consulte Instalación del software” en la página 10).

Para conectar la cámara

Conecte el cable USB al puerto USB del
1
ordenador y al puerto USB de la cámara.
Cuando la cámara está conectada al PC, la alimentación provienedel cable USB,no de las pilas.

Para iniciar el software EZ200

Coloque la cámara en la base.
1
Pulse completamente el botóndel
2
obturador. Aparecerá un cuadro de diálogo el cual
muestra las aplicaciones de imágenes instaladas en el ordenador que son compatibles con el software EZ200.
22
Page 39
Capítulo 4
Seleccione ARCSOFT PHOTOIMPRESSION
3
para capturar y editar fotografías digitales fijas, o seleccione ARCSOFT VIDEOIMPRESSION para capturar y editar vídeos.
Haga clic en Aceptar.
4
! Se abriránlaaplicacióndeimágenes y
el software EZ200.
! La cámara capturará una imagen de
vídeoendirectoylamostrará en la pantalla del software EZ200.
PRECAUCIÓN: No desconecte la cámara
mientras se esté ejecutando el software EZ200. La aplicaciónse bloquea y no se puede utilizar. Para recuperarla es necesario volver a conectar la cámara y hacer clic en Exit (Salir).

Almacenamiento de fotografías en el PC

Existen dos manera de almacenar las fotografías tomadas con la cámara KODAK EZ200 en el PC, dependiendo del modo utilizado:
Fotografías hecha en modo de cámara digital
Fotografías hecha en modo de cámara digital: descargue y guarde las fotografías
Fotografías hecha en modo de cámara digitalFotografías hecha en modo de cámara digital en el PC utilizando los botones Get Images (Obtener imágenes) y Save All (Guardar todo) del software KODAK EZ200. Consulte la sección “Descarga de fotografíasdesdelacámara” en la página 24.
Fotografías hechas en modo de cámara de PC
Fotografías hechas en modo de cámara de PC: transfiera las fotografías a la
Fotografías hechas en modo de cámara de PCFotografías hechas en modo de cámara de PC aplicación de procesamiento de imágenes utilizando los botones Transfer (Transferir) y Transfer All (Transferir todo) del software KODAK EZ200. Consulte la sección “Cómo guardar fotografías fijasen la página 28.
23
Page 40
Capítulo 4

Descarga de fotografías desde la cámara

Puede descargar fotografías y clips de película muda almacenados en la cámara y guardarlos en el ordenador. Esto le permite utilizar su aplicación preferida para manipular las fotografías y clips de película.
NOTA:Aldescargarlas,lasfotografías no se borran de la cámara. Para borrar las fotografías de la cámara, consulte la página 19.
Conecte la cámara al ordenador y pulse el
1
botón del obturador para abrir la aplicacióndeimágenes y el software KODAK EZ200. Consulte la sección Conexióndelacámara al ordenadoren la página 22.
En la ventana del software EZ200, haga clic
2
en Get Images (Obtener imágenes) . Aparecerán en pantalla representaciones
en miniatura de todas las fotografías y vídeos guardados en la cámara.
Encontrará información detallada acerca de cómo trabajar con la pantalla del software EZ200en Utilizacióndelsoftware KODAK EZ200en la página 31.
Haga clic en Save All (Guardar todo) .
3
En la ventana Choose Folder (Elegir
4
carpeta), seleccione la localizacióndel ordenador donde desea guardar las fotografías.
En la ventana Save All (Guardar todo),
5
haga clic en Yes (Sí)paraconfirmarla operación.
24
Page 41
Capítulo 4
! Todas las fotografías y clips de vídeodelacámara se guardaránenla
siguiente carpeta: mmddaaaa_hhmmss, lo que representa el mes, día, añoy la hora (formato de 24 horas), minuto y segundo actuales. Por ejemplo, las fotografías guardadas el 26 de mayo de 2000 a las 11:06:26, se guardaránen una carpeta con el nombre 05262000_110626. Esto garantiza que no se sobrescriban los archivos de fotografías ya existentes, independientemente de la frecuencia con la que se hagan operaciones de descarga.
! Las fotografías se nombran y guardan con números consecutivos en los
siguientes formatos: Clip de vídeo Clip0.AVI, Clip1.AVI, Clip2.AVI, etc.
Imagen fija de alta calidad HQ0.JPG, HQ1.JPG, HQ2.JPG, etc. Imagen fija de calidad de Web HQ0.JPG, HQ1.JPG, HQ2.JPG, etc. Imagen fija de ráfaga Burst0.JPG, Burst1.JPG, Burst2.JPG
Una vez que las fotografías y los clips de película estén guardados en el ordenador, podrá abrirlos en su aplicaciónpreferida.Lasimágenes no aparecen automáticamente en la aplicación de procesamiento de imágenes.
25
Page 42
Capítulo 4

Cómo hacer fotografías fijas

Puede hacer fotografías fijas en modo de cámara de PC (conectada al PC) y guardarlas en la aplicacióndeimágenes.
Conecte la cámara al ordenador.
1
Coloque la cámara en la base (consulte la
2
página 21). Sitúelacámara de modo que pueda capturar el objeto en una presentacióndevídeoendirectoenla pantalla.
Pulse el botón del obturador para abrir la
3
aplicacióndeimágenes y el software KODAK EZ200. Consulte la sección Conexióndelacámara al ordenadoren la página 22.
Ajuste el enfoque.
4
Gire la anilla de enfoque situadaen la parte frontal de la cámara hasta que se vea claramente la presentacióndevídeo en directo en la pantalla.
Puede utilizar la anilla de enfoque para obtener fotografías claras a una distancia mínima de 5 cm.
26
Page 43
Capítulo 4
Haga clic en Take Picture (Hacer
5
fotografía) o pulse el botóndel obturador de la cámara.
Aparecerá una representaciónen miniatura de la fotografíaenellado derechodelapantalla.
Estas imágenes se almacenan en la memoria temporal del PC, no en la cámara, hasta que las guarda. Consulte la página siguiente.
27
Page 44
Capítulo 4

Cómo guardar fotografías fijas

Puede guardar las fotografías fijas obtenidas en modo de cámara de PC (conectada al ordenador) en la aplicación de procesamiento de imágenes.
Haga clic para seleccionar la miniatura de
1
la fotografía que desea transferir y guardar. Se resaltará la miniatura seleccionada en rojo.
! Pulse Ctrl al tiempo que hace clic para
seleccionar miniaturas no adyacentes.
! Pulse Mayús al tiempo que hace clic
para seleccionar miniaturas adyacentes.
! Pulse Ctrl al tiempo que hace clic para
deseleccionar una miniatura.
! Utilice las flechas hacia arriba y hacia
abajo para recorrer másdeuna página de fotografías.
Haga clic en Transfer (Transferir) para transferir las fotografías
2
seleccionadas a la aplicacióndeimágenes. Haga clic en Transfer All (Transferir todo) para transferir todas las
fotografíasalavez.
! Las imágenes seleccionadas se transfieren a la aplicaciónde
procesamiento de imágenes y se guardan automáticamente en la unidad de disco duro del PC en una carpeta llamada My Pictures (Mis imágenes).
! El software EZ200 se cierra y regresa a la aplicaciónde
procesamiento de imágenes, donde las fotografías aparecen como imágenes en miniatura.
28
Page 45
Capítulo 4

Cómo hacer clips de vídeo

Utilice el software ARCSOFT VIDEOIMPRESSION y la cámara digital KODAK EZ200 para capturar y editar clips de vídeo. En la página 37 encontrará instrucciones para utilizar ARCSOFT VIDEOIMPRESSION.

Uso de la videoconferencia

Utilice el software MICROSOFT NetMeeting y la cámara digital KODAK EZ200 para hacer llamadas telefónicas de vídeoendirectoatravés de Internet. En la página 39 encontrará instrucciones para utilizar el software MICROSOFT NetMeeting.
29
Page 46

Utilización del software

5
En este capítulo se describe el software que se incluye con la cámara digital KODAK EZ200.
Utilización del software KODAK EZ200...................................página 31
Procedimientos iniciales con ARCSOFT PHOTOIMPRESSION 2000.... 36
Procedimientos iniciales con ARCSOFT VIDEOIMPRESSION ..............37
Procedimientos iniciales con MICROSOFT NetMeeting ......................39
30
Page 47
Capítulo 5

UtilizacióndelsoftwareKODAKEZ200

El software KODAK EZ200 permite que la cámara se comunique con el PC. Debe instalar el software EZ200 para poder descargar fotografíasdesdelacámara, hacer fotografías enmodo de cámara de PC (conectada alPC) o utilizar la cámara con otras aplicaciones de imágenes.

Descripción general del software KODAK EZ200

AC
D
A.
Presentaciónde
en directo
B
E
Pantalla del software KODAK EZ200
vídeo
B.
Botones Flechas de
C.
desplazamiento
D.
Imágenes en miniatura
Información
E.
herramientas
sobre
Presentacióndevídeo en directo (A)
Cuando la cámara está conectada al ordenador, captura y muestra una imagen de vídeo en directo en la pantalla del software EZ200.
31
Page 48
Capítulo 5
Botones (B)
Mediante los botones es posible capturar y transferir imágenes y manipularlas en la cámara.
GetImages(Obtenerimágenes)
GetImages(Obtenerimágenes): descarga y muestra todas las
GetImages(Obtenerimágenes)GetImages(Obtenerimágenes) fotografías y clips de película muda almacenados en la cámara.
Save All (Guardar todo)
Save All (Guardar todo): guarda todas las fotografías y clips de
Save All (Guardar todo)Save All (Guardar todo) vídeo descargados de la cámara mediante el botón Get Images (Obtener imágenes) en el disco duro del ordenador.
Take Picture (Sacar fotografía)
Take Picture (Sacar fotografía): captura una fotografía congelada
Take Picture (Sacar fotografía)Take Picture (Sacar fotografía) de la presentaciónactualdevídeoendirecto.
Settings (Configuración)
Settings (Configuración): abre un cuadro de diálogo que permite
Settings (Configuración)Settings (Configuración) seleccionar los ajustes de la cámara y de fotografía (consulte Cambiar los ajustes de la cámaraen la página 34).
Transfer (Transferir)
Transfer (Transferir): transfiere las fotografías hechas con el botón
Transfer (Transferir)Transfer (Transferir) Take Picture (Hacer fotografía)alaaplicacióndeimágenes.
Transfer All (Transferir todo)
Transfer All (Transferir todo): transfiere todas las fotografías
Transfer All (Transferir todo)Transfer All (Transferir todo) hechas con el botón Take Picture (Hacer fotografía)alaaplicación de imágenes.
Exit (Salir)
Exit (Salir): sale y cierra el software EZ200.
Exit (Salir)Exit (Salir)
Flechas de desplazamiento (C)
Si se visualiza más de una página de imágenes en miniatura, las flechas de desplazamiento hacia arriba y hacia abajo aparecen en la pantalla. Haga clic en un botóndeflechaymanténgalo pulsado para desplazarsepor las imágenes hacia arriba o hacia abajo.
32
Page 49
Capítulo 5
Imágenes en miniatura (D)
Las imágenes en miniatura representan las fotografías o clips de vídeo descargados de la cámara, o las fotografías hechas con el botón Take Picture (Hacer fotografía). Para ver informaciónacercadelafotografía, desplace el puntero del ratón sobre la imagen en miniatura (consulte Cómo ver información acerca de una fotografíaenestamismapágina).
Información sobre herramientas (E)
Cuando se desplazael puntero del ratónsobre una función dela pantalla, aparece una descripcióndeésta (botón o imagen enminiatura) debajo de lapresentación de vídeoendirecto.

Cómo ver información acerca de una fotografía

Las imágenes en miniatura que aparecen en el lado derecho de la pantalla representan las fotografías o clips de película muda que se descargaron de la cámara, o las fotografías hechas con el botón Take Picture (Hacer fotografía).
Para ver información acerca de una fotografía, desplace el puntero del ratónsobrelaimagen en miniatura.
La informaciónacercadelafotografía aparece debajo de la presentacióndevídeoendirecto, en el siguiente formato:
Imagen fija, 640 x 480, 2/21
Tipo de imagen
Resolucióndelaimagen
Número de la imagen/cantidad total
33
Page 50
Capítulo 5
Existen cuatro tipos de imágenes, y a cada uno le corresponde una resolución específica:
Tipo de
Tipo de
Tipo deTipo de imagen
imagen
imagenimagen Fotografía fija 640 x 480 píxeles Imagenfijadealtacalidad
Fotografía fija 320 x 240 Imagen fija de calidad de Web Imagen en
ráfaga
Clip de vídeo 160 x 120 Clip de película muda; sólo se muestra el
Resolucióndela
Resolucióndela
ResolucióndelaResolucióndela
imagen
imagen
imagenimagen
320 x 240 Imagen fija en ráfaga de calidad de Web.
Descripción
Descripción
DescripciónDescripción
Se muestran todas las imágenesdelaserie en ráfaga.
primer fotograma. Para reproducir el clip
de película, haga doble clic sobre la
de película, haga doble clic sobre la
de película, haga doble clic sobre lade película, haga doble clic sobre la
imagen en miniatura.
imagen en miniatura.
imagen en miniatura.imagen en miniatura.
Para reproducir el clip
Para reproducir el clipPara reproducir el clip

Cambiar los ajustes de la cámara

Haga clic en el botón Settings (Configuración) para cambiar los ajustes de la cámara, de vídeo y de antiparpadeo.
Haga clic en Settings (Configuración)
1
.
34
Page 51
Capítulo 5
Aparecerá la ventana Properties (Propiedades). Hay tres fichas de propiedades disponibles:
! Ficha Camera Controls (Controles de
la cámara)
! Ficha Video Processor Amplifier
(Amplificador del procesador de vídeo)
! Ficha Anti Flicker (Antiparpadeo)*
*Para reducir al mínimo el parpadeo del vídeo que a veces producen las luces fluorescentes, cambie la opción Anti Flicker al ajuste opuesto.
En el caso de las opciones provistas de controles deslizantes, haga clic en el
2
indicador y deslícelo. Para el antiparpadeo, seleccione el botónderadio correspondiente.
El cambio se previsualiza de forma dinámica en la presentacióndevídeo en directo.
Las opciones atenuadas no están activas. Una vez que haya realizado todas las selecciones, haga clic en OK (Aceptar).
3
Se cerrará la ventana Properties (Propiedades) y se aplicaránloscambios.
Con el botón Apply (Aplicar) se aceptan los cambios pero no se cierra la ventana.

Inicio del software KODAK EZ200

Puede ejecutar el software KODAK EZ200 desde su aplicacióndeimágenes fotográficas preferida cuando conecte la cámara al PC mediante el cable USB suministrado.
Conecte la cámara al ordenador utilizando el cable USB suministrado.
1
35
Page 52
Capítulo 5
Pulse el botón del obturador y seleccione la aplicacióndeimágenes. Se
2
abriránlaaplicacióndeimágenes y el software EZ200.
Encontrará instrucciones detalladas sobre cómo ejecutar y utilizar el software EZ200 con la cámara en el Capítulo 4, Utilizacióndelacámara EZ200 como cámara de PC.

Procedimientos iniciales con ARCSOFT PHOTOIMPRESSION 2000

Manipulación de fotografías existentes

Edite y mejore las fotografíasobtenidas y almacenadas en la cámara. Asegúresede descargar las fotografías de la cámara antes de comenzar (consulte la página 24).
En el menú Inicio del escritorio, seleccione
1
Programas. Seleccione ArcSoft PhotoImpression 2000 para
2
abrir la aplicación. Haga clic en Get Photo (Obtener fotografía).
3
36
Page 53
Capítulo 5
Seleccione From File (Desde el archivo) y haga
4
clic en Browse (Examinar). Vaya al lugar del disco duro donde guardó las
5
fotografías de EZ200. Seleccione las fotografías deseadas y comience
6
a utilizar ARCSOFT PHOTOIMPRESSION para editar, imprimir y compartir las fotografías.
Para obtener más informaciónacercadeluso de las funcionalidades de ARCSOFT PHOTOIMPRESSION, haga clic en el botón Ayuda (?) en la parte superior de la pantalla o visite el sitio Web de ARCSOFT en www.arcsoft.com.

Procedimientos iniciales con ARCSOFT VIDEOIMPRESSION

Manipulacióndeclipsdevídeo existentes

Edite y mejore los clips de película muda grabados y almacenados en la cámara. Asegúrese de descargar los clips de la cámara antes de comenzar (consulte la página 24).
En el menú Inicio del escritorio, seleccione
1
Programas. Seleccione ArcSoft VideoImpression para abrir
2
la aplicación. Haga clic en New (Nuevo).
3
37
Page 54
Capítulo 5
Haga clic en Get (Obtener).
4
Vaya al lugar del disco duro donde guardó los
5
clips de vídeo de EZ200. Seleccione un clip de vídeo y comience a
6
disfrutar de los archivos de vídeo mediante ARCSOFT VIDEOIMPRESSION.
Para obtener más informaciónacercadeluso de las funcionalidades de ARCSOFT VIDEOIMPRESSION, haga clicen el botón Ayuda (?) en la parte superior de la pantalla o visite el sitio Web de ARCSOFT en www.arcsoft.com.

Grabacióndevídeo

Utilice ARCSOFT VIDEOIMPRESSION para grabar clips de vídeo con la cámara digital KODAK EZ200.
Conecte la cámara digital EZ200 alPC (consulte
1
la página 22). En el menú Inicio del escritorio, seleccione
2
Programas. Seleccione ArcSoft VideoImpression para abrir
3
la aplicación. Haga clic en New (Nuevo).
4
Haga clic en Capture (Capturar).
5
La cámara digital EZ200 presentará vídeo en directoenlapantalla.
38
Page 55
Capítulo 5
Haga clic en Record (Grabar) para comenzar a
6
grabar el vídeoendirecto. Haga clic en Pause (Pausa) para terminar la
7
grabación. Haga clic en Save (Guardar) para asignar un
8
nombre al vídeo y guardarlo. Para obtener más informaciónacercadelusode
las funcionalidades de ARCSOFT VIDEOIMPRESSION, haga clic enel botón Ayuda (?) en la parte superior de la pantalla o visite el sitio Web de ARCSOFT en www.arcsoft.com.

Procedimientos iniciales con MICROSOFT NetMeeting

Utilice el software MICROSOFT NetMeeting con la cámara digital KODAK EZ200 para mantener una videoconferencia con otras personas a través de Internet o de su intranet local. Todos los participantes deben tener el software MICROSOFT NetMeeting instalado en sus ordenadores y una cámara para poder veralos demás.

Para ejecutar MICROSOFT NetMeeting

Conecte la cámara digital EZ200 al PC (consulte la página 22).
1
En el menú Inicio del escritorio, seleccione Programas.
2
Seleccione MICROSOFT NetMeeting en las opciones de programa para abrir
3
la aplicación.
NOTA: El Asistente de inicio constituye un excelente recurso de ayuda para la primera utilización de MICROSOFT NetMeeting.
39
Page 56
Capítulo 5

Inicio de una videoconferencia

Antes de iniciar una llamada de videoconferencia, necesita pedir la direcciónIPa la persona a quien va a llamar. Si no se la puede indicar, usted puede decirle cómo conseguirla: consulte la siguiente sección, Cómo buscar la direcciónIP en la página 41.
Haga clic en Start Video (Iniciar vídeo)
1
para ver su propio vídeoendirecto. Si su imagen de vídeo no aparece,
seleccione Video (Vídeo) en el menú desplegable Tools (Herramientas). Luego seleccione Detach My Video (Desconectar mi vídeo)yrepitaelpaso1.Sielvídeo aún no aparece,vuelva a arrancarel ordenador y regrese al paso 1.
En la barra de direcciones, escriba la
2
direcciónIPdelapersonaaquienvaa llamar.
Haga clic en Place Call (Llamar).
3
La persona a quien llame debe tener abierta la aplicaciónMICROSOFT NetMeeting y debe seleccionar Accept (Aceptar) cuando reciba la llamada. Esto iniciará la videoconferencia.
Cuando termine la videoconferencia, haga cliccon el botónderecho del ratón
4
en el icono MICROSOFT NetMeeting para salir completamente de la aplicación. Si no sale de la aplicación, MICROSOFT NetMeeting se ejecutará en segundo plano, impidiendo que otras aplicaciones utilicen la cámara.
40
Page 57
Capítulo 5
Si en la videoconferencia participan varias personas, sólo pueden verse mutuamente dos personas a la vez.
Si desea más informaciónacercadecómo utilizar MICROSOFT NetMeeting o establecer una llamada de videoconferencia, consulte el menú Ayuda de la aplicación o visite el sitio Web de MICROSOFT en www.microsoft.com.
Cómo buscar la direcciónIP
Para buscar la dirección IP del ordenador:
Asegúrese de tener una conexión abierta con el proveedor de servicios de
1
Internet. En el menú Inicio del escritorio, seleccione Ejecutar.
2
En el cuadro de texto, escriba lo siguiente:
3
winipcfg
Haga clic en Aceptar.
4
En la ventana ConfiguraciónIP,
5
seleccione a su proveedor de servicios de Internet en la lista desplegable.
La direcciónIPaparecerá en el cuadro de texto DirecciónIP.
NOTA: La dirección IP puede cambiar cada vez que se conecta al proveedor. Se recomienda pedir la dirección IP a la persona a quien se llama al iniciar cada videoconferencia.
41
Page 58
Sugerencias y soluciónde
6
problemas
A veces, puede que le surjan preguntas sobre el funcionamiento de la cámara. Este capítulo puede encauzarle en la dirección adecuada para encontrar rápidamente las respuestas que le permitan seguir utilizando la cámara.
Conexióndelacámara................................................página 42
Ajuste del monitor para mejorar la visualización.................... 42
Cómo obtener mejores resultados de la impresora................ 43
Solución de problemas ..........................................................45

Conexióndelacámara

Si el PC muestra mensajes indicando que no está conectado, busque ayuda en nuestro sitio Web en www.kodak.com. Haga clic en Service and Support.

Ajuste del monitor para mejorar la visualización

Para poder ver las fotografías de la cámara, es posible que sea necesario ajustar la configuracióndelapantalladelmonitor.Enlaguía del usuario del ordenador encontrará informaciónacercadecómo ajustar la configuracióndelapantalla del monitor.
42
Page 59
Capítulo 6

Cómo obtener mejores resultados de la impresora

Debido a que los monitores e impresoras utilizan sistemas cromáticos diferentes, puede que los colores de la pantalla del ordenador no siempre coincidan con los de los documentos o impresiones fotográficas. Para obtener resultados más predecibles en los documentos impresos, haga lo siguiente:
! Utilice papel de mejor calidad. El papel de copiadora quizá no ofrezca
los mismos resultados que el papel satinado o el papel fabricado especialmente para impresoras de inyeccióndetinta.
! Modifique los ajustes del software de la impresora. ! Utilice cartuchos de tinta nuevos. No prolongue el uso de los cartuchos
de tinta másallá de su vida útil.
Recuerde las siguientes sugerencias para imprimir las fotografías:
! Para obtener óptimos resultados, imprima las fotografías a un tamaño
máximo de 7,5 x 12 cm.
! La impresión en colortarda más que la impresiónen blanco y negro. Las
fotografías más complejas aumentan el tiempo de impresión y de secado.
! La impresión en color utiliza más memoria que la impresiónenblancoy
negro. Si el ordenador indica que no hay suficiente memoria, es posible que tenga que cerrar algunas aplicaciones, cambiar algunos ajustes o instalar másmemoria.
! Es posible que las impresiones fotográficas en color no produzcan
fotocopias tan claras como las impresiones en blanco y negro. Si piensa fotocopiar las fotografías, puede convenirle más imprimir el documento en escala de grises. Este ajuste se puede cambiar normalmente en el cuadro de diálogo Imprimir.
! Si reduce el tamañodelafotografía o la imprime en papel satinado, la
calidaddelaimpresión fotográfica puede mejorar.
43
Page 60
Capítulo 6
! Para mejorar la calidad de las impresiones fotográficas, es
recomendable imprimir las fotografías en papel KODAK Inkjet para instantáneas.Elpapelparainstantáneas está diseñado para funcionar con la mayoría delas impresoras de inyección detinta con objeto de que las imágenes en las impresiones fotográficas salgan más claras, nítidas y detalladas.
44
Page 61
Capítulo 6

Solucióndeproblemas

Si tiene problemas con la cámara, consulte las posibles soluciones en las siguientes tablas.
El archivo Léame, situado en la carpeta KODAK EZ200 del disco duro, contiene informacióntécnica adicional. Para obtener la información sobre soluciónde problemas más actualizada, visite nuestro sitio Web en http://www.kodak.com.
Monitor del ordenador
Monitor del ordenador
Monitor del ordenadorMonitor del ordenador Problema
Problema Causa
ProblemaProblema La imagen del monitor tiene
los bordes irregulares o colores incorrectos.
La ventana del software EZ200 ocupa demasiado espacio en la pantalla.
Causa Solución
CausaCausa El monitor no
está configurado correctamente.
La resoluciónde pantalla es demasiado baja.
Solución
SoluciónSolución Seleccione
InicioConfiguración Panel de control Configuración de pantalla.
En Color, seleccione una profundidad de color alta (Color de alta densidad, 16 bits o más)
Seleccione InicioConfiguración Panel de control Configuración de pantalla. En el Área de escritorio, deslice el regulador hacia Más.
45
Page 62
Comunicaciones con la cámara
Comunicaciones con la cámara
Comunicaciones con la cámaraComunicaciones con la cámara Problema
Problema Causa
ProblemaProblema El ordenador no puede
comunicarse con la cámara.
Cámara
Cámara
CámaraCámara
Problema
Problema Causa
ProblemaProblema La cámara no se
enciende.
Causa Solución
CausaCausa El cable USB no
está correctamente conectado a la cámara o al PC.
Hay un problema en la conexión USB.
El software no está instalado.
Causa Solución
CausaCausa Las pilas no están
instaladas correctamente.
Las pilas están descargadas.
Capítulo 6
Solución
SoluciónSolución Conecte el cable a los puertos de
la cámara y del ordenador (consulte la página 22).
Visite nuestro sitio Web en www.kodak.com y haga clic en Service and Support.
Instale el software (consulte la página 10).
Solución
SoluciónSolución Quite las pilas y vuelva a
instalarlas (consulte la página 2).
Sustituya las pilas (consulte la página 2).
46
Page 63
Cámara
Cámara
CámaraCámara
Problema
Problema Causa
ProblemaProblema El botón del obturador
no funciona.
Falta una parte de la fotografía.
Causa Solución
CausaCausa La cámara no está
encendida. Lamemoriadela
cámara está llena.
En modo de cámara digital, la anilla de enfoque no está en
la posición. Las pilas estáncasi
descargadas. El sonido de la
cámara está desactivado.
Habíaalgún objeto obstruyendo el objetivo cuando se hizo la fotografía.
Su ojo o la imagen no estaban correctamente centrados en el visor.
Capítulo 6
Solución
SoluciónSolución Encienda la cámara (consulte la
página 2). Descargue las fotografías y
transfiéralas al ordenador (consulte lapágina 24); borre las fotografías de la cámara (consulte la página 19).
Gire la anilla de enfoque a la posición (consulte la
página 13).
Sustituya las pilas (consulte la página 2).
El botón del obturador funciona. Active el sonido de la cámara (consulte la página 7).
Mantenga las manos, dedos y otros objetos alejados del objetivo mientras fotografía.
Deje espacioalrededor del objeto al centrar la imagen en el visor.
47
Page 64
Cámara
Cámara
CámaraCámara
Problema
Problema Causa
ProblemaProblema La fotografíaes
demasiado oscura.
La fotografíaes demasiado clara.
Aparece una raya vertical en la fotografía.
La fotografíanoestá clara.
Causa Solución
CausaCausa El objeto está
delante de una luz brillante (retroiluminado).
La escena está demasiado iluminada.
Hay un punto con muchobrilloenla escena.
El objetivo está sucio.
El objeto está demasiado cerca para hacer la fotografía en modo de cámara digital.
La cámara o el objeto se movieron en el momento de hacer la fotografía.
Capítulo 6
Solución
SoluciónSolución Cambie su posición de modo que
la luz no esté detrás del objeto.
Reduzca la luz, mueva el objeto o cambie su posición para hacer la fotografía.
Mueva el objeto o cambie su posición para hacer la fotografía.
Limpie el objetivo. Consulte el apéndice.
Mantenga una distancia mínima de 0,75 m del objeto.
Nomuevalacámara hasta después de fotografiar.
48
Page 65
Advertencias de la cámara
Advertencias de la cámara
Advertencias de la cámaraAdvertencias de la cámara Problema
Problema Causa
ProblemaProblema La cámaraemite undoble
tono gravede advertencia cuando se pulsa el botón del obturador hasta la mitad.
La cámaraemite undoble tono gravede advertencia cuando se pulsa el botón del obturador hasta el máximo; el icono de enfoque del panel de cristal líquido parpadea.
La cámaraemite undoble tono gravede advertencia cuando se pulsa el botón del obturador hasta el máximo;elnúmero de fotografías del panel de cristal líquido parpadea.
Causa Solución
CausaCausa Advertencia de
poca luz; la cámara utiliza una velocidad lenta del obturador.
En modo de cámara digital (no conectada al PC), la anillade enfoque no está ajustada correctamente. La cámara no funciona.
Lamemoriadela cámara está llena. La cámara no funciona.
Capítulo 6
Solución
SoluciónSolución Aún puede hacer la fotografía.
Sostenga la cámara inmóvil o utilice un trípode para que la fotografía no salga borrosa.
Gire la anilla de enfoque a la posición (consulte la
página 13).
Descargue las fotografías y transfiéralas al ordenador (consulte la página 24); borre las fotografías de la cámara (consulte la página 19).
49
Page 66
Software KODAK EZ200
Software KODAK EZ200
Software KODAK EZ200Software KODAK EZ200
Problema
Problema Causa
ProblemaProblema El vídeoendirectose
para; no se puede utilizar la aplicación.
Causa Solución
CausaCausa Se desconectó la
cámara mientras la aplicaciónseestaba ejecutando.
Capítulo 6
Solución
SoluciónSolución Conecte la cámara y haga clic
en el botón Exit (Salir).
50
Page 67

Obtencióndeayuda

7
Si necesita ayuda para la cámara, la puede obtener donde adquirió la cámara, en el Capítulo 6 de este manual o en cualquiera de los recursosmencionados en este capítulo.

Ayuda para el software

Con objeto de obtener ayuda para el software incluido con la cámara, consulte la ayuda en líneadelaaplicaciónopóngase en contacto con el fabricante del software en el sitio Web correspondiente en:
ARCSOFT PHOTOIMPRESSION, VIDEOIMPRESSION http://www.arcsoft.com MICROSOFT NetMeeting http://www.microsoft.com

Servicios en línea de Kodak

! World Wide Web http://www.kodak.com (haga clic en Service and
Support)

Asistencia técnica por fax de Kodak

! EE.UU. y Canadá 1-800-508-1531 ! Europa 44-0-131-458-6962 ! Reino Unido 44-0-131-458-6962
51
Page 68
Capítulo 7

Asistencia técnica telefónica al cliente

Si tiene preguntas referentes al funcionamiento del software KODAK o la cámara, puede hablar directamente con un representante de asistencia técnica al cliente.

Antes de llamar

Antes de llamar para hablar con un representante de asistencia técnica al cliente, conectelacámara al ordenador, póngase delante de ésteytengaamanola siguiente información:
Sistema operativo _________________________________________ Velocidad del procesador (MHz) _______________________________ Modelo del PC____________________________________________ Cantidad de memoria (MB)___________________________________ Mensaje de error exacto que recibió_____________________________ Versión del CD de instalación__________________________________ Númerodeseriedelacámara _________________________________

Números de teléfono

! EE.UU.
EE.UU.: llame gratis al 1-800-235-6325, entre las 09:00 y las 20:00 h(huso
EE.UU.EE.UU. horario del Este)), de lunes a viernes.
! Canadá
Canadá: llame gratis al 1-800-465-6325, entre las 09:00 y las 20:00 h (huso
CanadáCanadá horario del Este), de lunes a viernes.
! Europa
Europa: llame al Centro de Soporte de Imagen Digital KODAK al número
EuropaEuropa gratuito correspondiente a su localidad o a la línea de pago del Reino Unido, 44-0-131-458-6714, entre las 09:00 y las 17:00 h (huso horario del Meridiano de Greenwich), de lunes a viernes.
52
Page 69
Capítulo 7
! Fuera de EE.UU., Canadá y Europa
Fuera de EE.UU., Canadá y Europa: todas las llamadas se cobran segúnla
Fuera de EE.UU., Canadá y EuropaFuera de EE.UU., Canadá y Europa tarifa nacional.
Austria/Österreich 0179 567 357 Bélgica/Belgique 02 713 14 45 Dinamarca/Danmark 3 848 71 30 Irlanda/Eire 01 407 3054 Finlandia/Suomi 0800 1 17056 Francia/France 01 55 1740 77 Alemania/Deutschland 069 5007 0035 Grecia/Greece 0080044125605 Italia 02 696 33452 Países Bajos/Nederland 020 346 9372 Noruega/Norge 23 16 21 33 Portugal 021 415 4125 España 91 749 76 53 Suecia/Sverige 08 587 704 21 Suiza/Schweiz/Suisse 01 838 53 51 Reino Unido/UK 0870 2430270 Línea de pago internacional +44 131 4586714 Númerodefaxdepago
internacional
+44 131 4586962
53
Page 70
Garantía e información
8
reglamentaria

Garantía limitada

KODAK garantiza que la cámara digital KODAK EZ200 (excluidas las pilas) estará exenta de problemas de funcionamiento y defectos de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra.
Conserve el recibo de compra fechado original. Lo necesitará para solicitar reparaciones en garantía.

Coberturadelagarantía limitada

ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ VÁLIDA SÓLO EN EL ÁREA GEOGRÁFICA DONDE SE HAYA ADQUIRIDO LA CÁMARA DIGITAL KODAK EZ200.
Kodak SUSTITUIRÁ la cámara digital KODAK EZ200 si no funciona correctamente durante el período de garantía, con sujeción a las condiciones y/o límites especificados en este documento. Dicha sustitucióneselúnico remedio que otorga esta garantía.
Si resultara necesario sustituir todo el producto, el de recambio podríaser refabricado.

Limitaciones

No se aceptará ninguna solicitud de asistencia técnica en garantíasinun comprobante de la fecha de compra, como una copia del recibo de compra
54
Page 71
Capítulo 8
original de la cámara digital KODAK EZ200 donde conste la fecha. (Conserve siempre el original con usted.)
Esta garantía no es aplicable a las pilas utilizadas en esta cámara. Esta garantíano cubre circunstancias másallá del control de Kodak, ni problemas causados por no seguir las instrucciones de utilización contenidas en la Guía del usuario de la cámara digital KODAK EZ200.
ESTA GARANTÍANOSERÁ APLICABLE CUANDO EL FALLO SEA DEBIDO A DAÑOS EN EL TRANSPORTE, ACCIDENTE, ALTERACIÓN, MODIFICACIÓN, ASISTENCIA TÉCNICA NO AUTORIZADA, UTILIZACIÓN INDEBIDA, ABUSO, USO CON ACCESORIOS O DISPOSITIVOS CONECTADOS INCOMPATIBLES, FALTA DE SEGUIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO,MANTENIMIENTO O REEMBALAJE DE KODAK, UTILIZACIÓNDEARTÍCULOS DISTINTOS A LOS DE KODAK (COMO ADAPTADORES Y CABLES) O RECLAMACIONES REALIZADAS DESPUÉS DEL PERÍODO DE VALIDEZ DE ESTA GARANTÍA.
Kodak no ofrece ninguna otragarantíaexpresaoimplícita para este producto. En el caso de que la exclusión de garantías implícitas no sea legalmente válida, la duracióndelagarantíaimplícita será de un año a partir de la fecha de compra.
La opción de sustitucióneslaúnica obligación de Kodak. Kodak no se responsabiliza de ningúndaño especial, consecuente ni incidental resultado de la venta, adquisición o uso de este producto, cualquiera que sea su causa. Kodak renuncia de forma expresa y excluye cualquier responsabilidad por daños especiales, consecuentes o incidentales (incluidos, entre otros, la pérdida de ingresos o beneficios, costes por indisponibilidad, pérdida de uso del equipo, coste de todo equipo, instalaciónoserviciodesustitución y reclamaciones de sus clientes por tales daños como resultado de la adquisición, uso o fallo del producto), independientemente de su causa, o por el incumplimiento de toda garantía escrita o implícita.

Derechos del usuario

Algunos estados o jurisdicciones no permiten la exclusiónolimitacióndedaños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede
55
Page 72
Capítulo 8
no aplicarse en su caso. Algunos estados o jurisdicciones no permiten limitaciones en la duracióndelagarantíaimplícita, por lo que la limitación anterior puede no aplicarse en su caso.
Esta garantíaleotorgaderechosespecíficos, y puede tener otros derechos según cada estado o jurisdicción.

Fuera de los Estados Unidos

En países distintos de los Estados Unidos, los términos y condiciones de esta garantía pueden ser diferentes. A menos que una compañía de Kodak comunique al comprador por escrito una garantíaespecífica de Kodak, no existe ninguna garantía ni responsabilidad másallá de los requisitos mínimos impuestos por la legislación, aunque el defecto, dañoopérdida se deba a negligencia u otro acto.

Información reglamentaria

Compatibilidad y advertencia de la FCC

Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la interferencia que pueda influir adversamente en su funcionamiento.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de la clase B, a tenor de lo dispuesto en el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites estándiseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, podría interferir adversamente en las comunicaciones de radio. Sin embargo, noexiste garantía alguna de que no se producirán interferencias en una instalaciónespecífica.
56
Page 73
Capítulo 8
Si este equipo interfiere adversamente en la recepcióndeseñales de radiofrecuencia o televisión,lo cual puededeterminarse apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a que intente corregir dicha interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas: 1) reorientar o cambiar la posicióndela antena receptora; 2) aumentar la separación entre el equipo y el receptor; 3) conectar el equipo a una toma de corriente que se derive de un circuito diferente delcircuitoalcualestá conectado el receptor; 4) solicitar ayuda al distribuidor o auntécnico experto en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que nohaya sido aprobadaexpresamente por la parte responsable de la compatibilidad podría anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. Cuando se hayan suministrado cables de interfaz blindados con el producto o con los componentes o accesorios adicionales especificados para su uso con la instalación del producto, éstos deben utilizarse para asegurar la compatibilidad con las normas de la FCC.

Declaración DOC canadiense

Cumplimiento con la clase B del DOC:
Cumplimiento con la clase B del DOC: Este equipo digital no supera los límites
Cumplimiento con la clase B del DOC:Cumplimiento con la clase B del DOC: para un dispositivo de clase B en cuanto a las emisiones de ruido radiofónico procedentes de equipos digitales, a tenor de lo estipulado en el reglamento sobre interferencias de radiofrecuencia del DOC (Departamento de Comunicaciones Canadiense).
Observation des normes-Class B:
Observation des normes-Class B: Le présent appareil numérique n’émet pas de
Observation des normes-Class B:Observation des normes-Class B: bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la Classe B prescrites dans les règlements sur le brouillage redioélectrique édictésparleMinistère des Communications du Canada.
57
Page 74

Apéndice

9
Este apéndice sirve de recurso para obtener informacióntécnica específica e instrucciones sobre el mantenimiento de la cámara, e incluye la siguiente información:
Especificaciones de la cámara EZ200..........................página 59
Mantenimiento general de la cámara .....................................61
Seguridad general.................................................................. 61
Utilización de las pilas............................................................ 62
58
Page 75
Capítulo 9

Especificaciones de la cámara EZ200

Especificaciones de la cámara
Resolución en pí xeles
(segúneltipode imagen, consulte la página 33)
Velocidad de fotogramas
(segúneltipode imagen)
Color 24 bits, millones de colores Formato de archivo de imagen JPEG (imágenes fijas)
Almacenamiento de imágenes 4 MB de memoria interna Visor Óptico de tipo Galilean
Clip de vídeo 160 x 120 Fotografíafija(alta
calidad) Fotografíafija
(calidad de Web) Imagen en ráfaga Clip de vídeo,
cámara digital Vídeoendirecto,
cámara de PC
640 x 480
320 x 240
20 imágenes/segundo en QSIF (160 x 120)
30 imágenes/segundo en QSIF (352 x 288)
26 imágenes/segundo en VGA con sistema de 500 MHz
15 imágenes/segundo en VGA con sistema de 266 MHz
AV I ( v ídeo)
59
Page 76
Capítulo 9
Especificaciones de la cámara
Objetivo Diafragma f/2,3
Longitud focal 4,7 mm Alcance focal Modo de cámara digital
Alimentación Modo de cámara
Toma para trí pode Roscade6mm Dimensiones Anchura 92 mm
Peso 90 g, sin pilas
Temperatura de funcionamiento De 0 a 40 °C Temperatura de almacenamiento De -32 a 70 °C
Modo de cámara
Modo de cámaraModo de cámara digital
digital
digitaldigital Modo de cámara
Modo de cámara
Modo de cámaraModo de cámara de PC
de PC
de PCde PC
Profundidad 36,5 mm Altura 68,6 mm
Modo de cámara digital:
Modo de cámara digitalModo de cámara digital De 75 cm al infinito
Modo de cámara de PC
Modo de cámara de PC:
Modo de cámara de PCModo de cámara de PC De 5 cm al infinito
4 pilas alcalinas AAA
Energía suministrada por PC mediante USB
134,3 g, con pilas
60
Page 77
Capítulo 9

Mantenimiento general de la cámara

! Limpie la superficie exterior de la cámara con un pañolimpioyseco.No
utilice nunca productos de limpieza fuertes o abrasivos ni disolventes orgánicos en la cámara o cualquiera de sus componentes.
! Limpie el objetivo:
No utilice soluciones limpiadoras a menos que esténdiseñadas específicamente para objetivos de cámara. No limpie el objetivo de la cámara con pañuelos para gafas tratados químicamente. El objetivo se podría rayar.
con pañuelos para gafas tratados químicamente. El objetivo se podría rayar.
con pañuelos para gafas tratados químicamente. El objetivo se podría rayar.con pañuelos para gafas tratados químicamente. El objetivo se podría rayar.
Sople ligeramente sobre el objetivo para quitar el polvo y la suciedad.
1
Humedezca el objetivo ligeramente con el aliento.
2
Limpie cuidadosamente el objetivo con un paño suave que no desprenda
3
pelusa o con un pañuelo para limpiar objetivos sin tratar.
No limpie el objetivo de la cámara
No limpie el objetivo de la cámaraNo limpie el objetivo de la cámara

Seguridad general

! Para evitar que se dañelacámara, no la exponga a la humedad ni a
temperaturas extremas.
! No permita que ningúnagentequímico, como crema bronceadora, entre en
contacto con la superficie pintada de la cámara.
! Nunca desmonte ni toque el interior de la cámara. ! Si observa que la cámara desprende humo o un olor extraño, apáguela
inmediatamente, espere unos minutos hasta que se enfríe y quite las pilas.
! Si utiliza la cámara en un avión, observe las instrucciones de la compañía
aérea. Las ondas de radiofrecuencia que emite la cámara podrían afectar a los instrumentos del avión.

Utilización de las pilas

! Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
61
Page 78
Capítulo 9
! La cámara ha sido diseñada para funcionar correctamente con cuatro pilas
alcalinas AAA de 1,5 voltios. Kodak recomienda utilizar en la cámara pilas alcalinas AAA KODAK Photolife.
! Quite las pilas cuando guarde la cámara durante períodos de tiempo
prolongados.
! Siga siempre al pie de la letra las instrucciones del fabricante de las pilas. No
intente desmontar, cortocircuitar ni exponer las pilas a altas temperaturas o al fuego.
! Sustituya todas las pilas de un conjunto a la vez. No se deben utilizar a la vez
pilas nuevas y usadas. No se deben utilizar conjuntamente distintas calidades o marcas de pilas. Si no observa esta precaución, el uso de algunas pilas de un conjunto puede extenderse másallá de lo normal, aumentando la posibilidad de fugas.
! En el caso poco probable de que el líquido de las pilas entre en contacto con
su piel, lave inmediatamente el áreaafectada con jabón yagua abundante. Los clientes de los EE.UU. pueden llamar al servicio de información sobre salud, seguridad y medio ambiente de Kodak al 1-716-722-5151; los clientes fuera de los EE.UU. deben ponerse en contacto con sus organismos sanitarios locales.
! No recomendamos el uso de pilas recargables en la cámara digital KODAK
EZ200.
! El rendimiento de las pilas se reduce a temperaturas inferiores a 0 °C. Lleve
pilas de recambio si utiliza la cámara en climas fríos, y manténgalas calientes hasta que vaya a utilizarlas. No deseche las baterías frías que no funcionen. Una vez calentadas, podrían ser utilizables.
62
Page 79
Capítulo 9
! A la hora de desechar las pilas, siga la instrucciones del fabricante y los
reglamentos locales y nacionales. Kodak recomienda a los clientes la participación en los programas de reciclaje de pilas que puedan existir en su zona. Póngase en contacto con la empresa de desechos o de reciclaje local para obtener más información.
En algunos países se pueden obtener contratos de servicio. Póngase en contacto con un distribuidor de productos Kodak para obtener más información.
63
Page 80

Índice alfabético

A
advertencias, sonidos de la cámara 49
ahorro de energía, función3 ajustar
enfoque enmodo decámara de
PC 26
enfoque en modo de cámara
digital 13
monitor 42
ajuste de enfoque
modo de cámara de PC 26
modo de cámara digital 13 ajustes, cámara 34 almacenar fotografías en PC 23 altavoz, activar y desactivar 7
anilla de enfoque
ajustar para lacámara de PC 26 ajustar para la cámara
digital 13 antiparpadeo, ajuste 35 apagado automático 3 aparecer en la fotografía16 apéndice
especificaciones de la
cámara 59
mantenimiento 61 pilas, recomendaciones de
uso 62
seguridad 61
ARCSOFT PHOTOIMPRESSION
instalar 10 procedimientos iniciales 36
ARCSOFT VIDEOIMPRESSION
instalar 10 procedimientos iniciales 37
asistencia técnica telefónica 52 asistencia técnica, números 52 ayuda
asistencia técnica telefónica 52 conectar al PC 42 cuidado de la cámara 61
64
Page 81
Índice alfabético
servicio en línea 51 software 51 sugerencias y soluciónde
problemas 42
B
base de la cámara 21 buscar la direcciónIP41
C
cable USB, conectar 22 cámara 4
advertencias 49 ajustes 34 base 21 comunicación, problemas 46 conectada al PC 20 conectar al PC 22 descargar fotografías 24 especificaciones 59 limpiar 61 mantenimiento 61 problemas 46–48 seguridad 61 software incluido 10 sonidos típicos 8 sonidos, activar y desactivar 7 suprimir imágenes 19
utilizar como cámara de PC 20 utilizar como cámara digital 12 utilizar sin conectar al PC 12
capacidad de almacenamiento de la cámara 59
captura, modo 14 cargar
pilas 2 software 9, 10
cierre automático 3 cliente, números de asistencia
técnica 52 clips de película
modo de cámara de PC 29 modo de cámara digital 18
clips de película muda, hacer 18 clips de vídeo
en VIDEOIMPRESSION 37, 38 modo de cámara digital 18 modo de PC 29
compatibilidad
FCC 56
normas canadienses 57 comunicaciones con la cámara 46 conectar
ayuda 42
cable USB 22
cámara al PC 22
65
Page 82
Índice alfabético
D
descargar imágenes 24 dirección IP, buscar 41
E
en directo, videoconferencia 29, 40
encender y apagar la cámara 2 energía
comprobar las pilas 5 encender y apagar la cámara 2
especificaciones
cámara 59
sistema 9 Exit (Salir), botón32 EZ200, software
descripción general,
pantallas 31 iniciar 22 instalar 10 problemas 50 utilizar 31
F
FCC, compatibilidad 56 formatos de archivo 59
fotografías
almacenarenPC23 descargar y transferir al PC 24 guardar enmodo de cámarade
PC 28
hacerenmododecámara de
PC 26
hacerenmododecámara
digital 12–18
restantes, panel de cristal
líquido 6
ver información33
fotografías fijas
modo de cámara de PC 26 modo de cámara digital 15
G
garantía
limitaciones 54
GetImages(Obtenerimágenes), botón32
guardar fotografías
descargar desde la cámara 24 modo de PC 28
H
hacer fotografías
aparecer uno mismo 16 clips de película muda 18
66
Page 83
Índice alfabético
clips de vídeo en modo de
PC 29 elegir un modo 14 en modo de cámara de PC 26 en modo de cámara digital 15 ráfaga 17
I
iconos del panel de cristal líquido
ajuste de enfoque 13 altavoz, activar y desactivar 7 descripción general 4 modos de captura 14 nivel de carga de las pilas 5 sonidos de la cámara 7
imágenes en miniatura 33 imprimir
mejorar los resultados 43 sugerencias 43
información acerca de una fotografía33
información reglamentaria 56, 57 instalar
pilas 2 software 9, 10
K
KODAK EZ200, software
iniciar 22 instalar 10 obtener ayuda 51 problemas 50 utilizar 31
L
Léame, archivo 45 limpiar
cámara 61 objetivo 61
M
mantenimiento de la cámara 61 MICROSOFT NetMeeting, software
instalar 10 procedimientos iniciales 39
modo de cámara de PC 1
descargar fotografías 24 descargar vídeos 24 guardar fotografías fijas 28 utilizar la cámara en 20
modo de cámara digital 1
ajuste de enfoque 13 hacerclipsdepelícula muda18 hacer fotografías fijas 15
67
Page 84
Índice alfabético
hacer una serie en ráfaga 17 suprimir imágenes 19 utilizar la cámara en 12
modos
cámara de PC 1, 20 cámaradigital1,12 captura 14
monitor
ajustar 42 problemas 45
N
NetMeeting, software
instalar 10 procedimientos iniciales 39
normas canadienses, compatibilidad 57
número de fotografías/vídeos, panel de cristal líquido 6
números de fax, asistencia técnica 51
O
objetivo
especificaciones 60 limpiar 61
ordenador
problema con el monitor 45 sistema 9
P
panel de cristal líquido
descripción general 4 estado de la cámara 4
pantalla de estado, panel de cristal líquido 4
parpadeo, impedir 35 PHOTOIMPRESSION, software
instalar 10 procedimientos iniciales 36
pilas
cargar 2 comprobar el nivel de carga 5 recomendaciones de uso 62 seguridad 62
sugerencias 62 píxeles, resolución59 presentacióndevídeo en directo 31 procedimientos iniciales 1
Véase también, portada
Véase también, portada del
libro
R
ráfaga, función17 RAM 9 recomendaciones de uso de las
68
Page 85
Índice alfabético
pilas 62 requisitos 9 requisitos del sistema 9 resoluciónenpíxeles 59 revisar informaciónacercadeuna
fotografía33
S
Save All (Guardar todo), botón32 segundos restantes 6 seguridad 61 serie de fotografías en ráfaga 17 servicio y asistencia técnica
Kodak, sitio Web 51 números de fax 51
números de teléfono 52 Settings (Configuración), botón32 sitio Web, Kodak 1, 51 software
ARCSOFT PHOTOIMPRESSION
10, 36
ARCSOFT VIDEOIMPRESSION
10, 37 incluido con la cámara 10 instalar 9, 10 KODAK EZ200 10, 22, 31 MICROSOFT NetMeeting 10, 39
obtener ayuda 51 utilizar 30
solución de problemas 42, 45–49 sonidos de la cámara
activar y desactivar 7 advertencias, soluciónde
problemas 49 lista de típicos 8 tono de advertencia 8
sugerencias
ajustes del monitor 42 conectar la cámara 42 imprimir 43 Léame, archivo 45 mantenimiento 61 pilas, recomendaciones de
uso 62 seguridad 61
suprimir imágenes de la cámara 19
T
Take Picture (Hacer fotografía), botón32
temperatura, especificaciones 60 temporizador
cancelar 16 utilizar 16
tipos de imágenes 34
69
Page 86
Índice alfabético
tono de advertencia 8 Transfer (Transferir), botón32 Transfer All (Transferir todo),
botón32
U
utilizar
cámara de PC 20 cámara digital 12 pilas 62 software 30
V
velocidad de fotogramas 59 ver informaciónacercadeuna
fotografía33 videoconferencia 29, 40 videoconferencia en directo 29, 40 VIDEOIMPRESSION, software
instalar 10 procedimientos iniciales 37
vídeos/fotografías, número 6
W
WINDOWS
requisitos del sistema 9
70
Page 87
Índice alfabético
71
Loading...