Kodak EZ200 User Manual [pt]

Page 1
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650 © Eastman Kodak Company, 2000. Kodak é uma marca registrada da Eastman Kodak Company
P/N 6B5379_PB
Câmara Digital
Guia Manual
Page 2
FRENTE/PARTE SUPERIOR
LCD
Botão de Modo
Luz do cronômetro interno
Botão do obturador
Suporte da alça
PARTE DE TRÁS
Visor
Conector USB
PARTE INFERIOR
Alto-falante
Posição do foco no modo Digital Camera
Anel do foco
Encaixe para tripé
Porta da pilha
Page 3
Introdução rápida

Câmara Digital KODAK EZ200

Coloque a Câmara Digital KODAK EZ200 em operação rapidamente—no modo Digital Camera (não conectada ao PC) ou modo PC Camera (conectada ao PC). Para detalhes, consulte o corpo deste Guia do usuário.
O
R
I
E
M
I
R
P

Instalação do software

1 Insira o CD do software
KODAK EZ200.
2 Siga as instruções na tela.
3 Conectea câmara quando
solicitado.
4 Reinicie o computador se
solicitado.
Page 4
Introduçãorápida
Modo Digital Camera
(não conectada ao PC)

Coloque as pilhas

1

Ligue a câmara

2
Page 5
Introduçãorápida

Ajuste o foco

3
OBSERVAÇÃO: No modo Digital Camera (Câmara digital),
não é possível tirar fotos a menos que o anel de foco esteja ajustado na posiçãomostrada.

Escolha um modo de captura

4
Cinco modos de captura:
Cinco modos de captura:
Cinco modos de captura:Cinco modos de captura:
High Quality (Alta qualidade); Web Quality (Qualidade Web)
(nenhum ícone);
HQ (AQ), Cronômetro interno; Burst (Seqüência rápida); Silent Movie Clip (Seqüência de filme mudo)
Page 6
Introduçãorápida

Tire uma foto ou videoclipe.

5

Conecte ao PC.

6
Page 7
Introduçãorápida
Façaodownloaddefotografias
7
eseqüência de filmes.
1 Pressione o botãodo
obturador.
2 Selecione ARCSOFT
PHOTOIMPRESSIONS.
3 Clique em Get
Images .
4 Clique em Save All
Consulte o Capítulo 4, Utilizaçãodacâmara EZ200 como câmara de PC para obter instruções sobre como usar as fotos no PC.
.
Page 8
Introduçãorápida
Modo PC Camera
(conectada ao PC)
Tire uma fotografia estática de um
1
vídeoaovivo.
1 Conecte ao PC.
2 Pressione o botãodo
obturador.
3 Selecione ARCSOFT
PHOTOIMPRESSION.
4 Gire o anel de foco até que o
visor de vídeoaovivoesteja nítido.
Page 9
Introduçãorápida
5 Clique em Take Picture
6 Clique em Transfer .
Consulte a página 36 para mais informações sobre como trabalhar com as fotos.

Realize uma videoconferência.

2
1 Conecte ao PC.
2 No menu Iniciar da área de
trabalho, selecione ProgramasMICROSOFT NetMeeting.
.
Page 10
Introduçãorápida
3 Clique em Start Video. 4 Gire oanel de focona câmara
até que o visor de vídeo ao vivo esteja nítido.
5 Digite o endereçoIPda
pessoa para quem você está ligando.
6 Clique em Place Call.
Consulte a página 39 para obter mais informações sobre como realizar uma videoconferência.
Page 11

Câmara Digital KODAK EZ200 Guia do usuário

Parabéns por ter adquirido a nova Câmara Digital KODAK EZ200 uma câmara digital compacta e divertida que pode ser utilizada de duas maneiras:

Modo Digital Camera (Câmara digital) (não conectada com um PC)

! Tire fotos digitais de imagens estáticas, perfeito para enviar por e-
mail.
! Capture imagens em açãorápida com o recurso Burst (Seqüência
rápida).
! Capture seqüências de filme mudo.

Modo PC Camera (Câmara de PC) (conectada a um PC)

! Tire fotos digitais de imagens estáticas e close-up. ! Capture seqüências de filme com áudio. ! Faça download de fotografias e videoclipes para um PC. É fácil e
rápido.
! Façaligações telefônicas com vídeo ao vivo (videoconferência).

Visite o site da Kodak na Web no endereço www.kodak.com

Page 12
Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, N.Y. 14650 E.U.A.
Eastman Kodak Company, 2000 Kodak é uma marca registrada da Eastman Kodak Company.
Page 13
Conteúdo
1 Utilizaçãodacâmara..............................1
Colocaçãodaspilhas.................................2
Ligare desligar a câmara..............................2
Recursodeeconomiadeenergia...................... 3
VisãogeraldoLCD.................................. 3
Verif icaçãodaspilhas................................4
Exibição da contagem de fotografia/vídeo...............5
Ativaçãoedesativação dos sons da câmara ........... 6
2Instalaçãodosoftware...........................8
Requisitos do sistema WINDOWS. . . .................. 8
Programasdesoftware.............................. 9
Instalaçãodosoftware.............................. 9
3Utilizaçãodacâmara EZ200 como câmaradigital....11
Verif icaçãodoajustedefoco—modo Digital Camera. . . . . 12
Escolhadeummododecaptura......................13
Fotografia de uma imagem estática ..................14
Inclusãodofotógrafonafotografia...................15
i
Page 14
Fotografia de uma sériedeseqüências rápidas de imagens16
Fotografia de seqüênciadefilmesmudos..............17
Exclusãodeimagensdacâmara......................18
4 Utilizaçãodacâmara EZ200 como câmaradePC ... 19
Utilizaçãodabasedacâmara.......................20
Conexãodacâmaracomocomputador................21
ArmazenamentodefotografiasnoPC................ 22
Download de fotografias que estãonacâmara.........23
Fotografia de imagens estáticas .................... 25
Salvamento de fotografias de imagens estáticas...... 26
Fotografiadevideoclipes ............................27
Utilização de videoconferência........................27
5Utilizaçãodosoftware..........................28
UtilizaçãodosoftwareKODAKEZ200................ 29
UtilizaçãodoARCSOFT
PHOTOIMPRESSION2000..........................36
UtilizaçãodoARCSOFTVIDEOIMPRESSION ........... 37
UtilizaçãodoMICROSOFTNetMeeting................39
ii
Page 15
6Dicasesoluçãodeproblemas....................42
Conexãodacâmara................................ 42
Ajuste do monitor para uma visualizaçãomelhor.......43
Obtenção dos melhores resultados da impressora . . . . . 43
Soluçãodeproblemas..............................45
7Obtençãodeajuda..............................52
Ajudadosoftware................................. 52
Serviçoson-linedaKodak........................... 52
SuporteKodakporfax ............................. 52
Telefonedosuporteaocliente.......................53
8 Garantia e informações de regulamentação........55
Garantialimitada ................................. 55
Coberturadagarantialimitada......................55
Limitações .......................................56
Seusdireitos......................................57
ForadosEstadosUnidos............................57
Informações de regulamentação......................57
iii
Page 16
9Apêndice......................................59
Especificações da câmaraEZ200....................60
Manutençãogeraldacâmara........................62
Segurançageral...................................62
Utilizaçãodaspilhas...............................63
Índice ..........................................65
iv
Page 17

Utilizaçãodacâmara

1
Este capítulo descreve os recursos da Câmara Digital KODAK EZ200 e como prepará-laparatirarfotografias.
Colocação das pilhas.....................................................página 2
Ligare desligar a câmara.......................................................... 2
Recurso de economia de energia............................................. 3
Visão geral do LCD................................................................... 3
Verificação das pilhas............................................................... 4
Exibição da contagem de fotografia/vídeo ................................ 5
Ativação e desativação dos sons da câmara.............................. 6
1
Page 18
Capítulo 1

Colocação das pilhas

Deslize a trava como ilustrado, depois
1
levante a porta da pilha.
Insira quatro pilhas AAA na posição
2
correta, como ilustrado. Consulte a etiqueta de posicionamento dentro do compartimento de pilhas.
Feche a porta.
3

Ligare desligar a câmara

! Pressione o botão Power (Liga/desliga)
para ligar e desligar a câmara. Quando a câmara é ligada, ela emite um
bipe alto e o LCD Panel (Painel de cristal líquido) é ativado.
Quando a câmara é desligada, ela emite um bipe baixo e o LCD Panel é desativado.
2
Page 19
Capítulo 1

Recursodeeconomiadeenergia

O recurso de economia de energia desliga a câmara automaticamente apóstrinta minutos de inatividade. As fotografias e vídeos são salvos quando a câmara é desligada.
Para voltar a tirar fotos, ligue a câmara novamente.

VisãogeraldoLCD

O LCD da KODAK EZ200 exibe as configurações e o status da câmara.
A
BC E
FGDH
A. LCD B. Alto-falante C.Qualidadedafotografia D. Cronômetro interno
E. Contagem de
fotografia/vídeo F. P i l h a G. Videoclipe/Seqüência
rápida
H. Foco
(erro se estiver
piscando)
3
Page 20
Capítulo 1

Verific ação das pilhas

Onível de energia das pilhas é exibido no LCD quando a câmara é ligada.
Ligue a câmara.
1
Verifique o símbolo da pilha exibido no LCD Panel.
2
Carregadaas pilhas estão totalmente carregadas.
Fracaonível de energia está baixo, as pilhas precisam ser recarregadas ou trocadas.
Não recomendamos o uso de pilhas recarregáveis na Câmara Digital KODAK EZ200. Para obter diretrizes sobre o uso da pilha, consulte a página 63.
4
Page 21
Capítulo 1

Exibição da contagem de fotografia/vídeo

Fotografias tiradas ou vídeos
Fotografias tiradas ou vídeos
Fotografias tiradas ou vídeosFotografias tiradas ou vídeos gravados (A)
gravados (A)
gravados (A)gravados (A) Onúmero exibido no LCD indica
quantas fotografias foram tiradas ou quantos vídeos foram gravados (atualmente armazenados na memória
A
BC
da câmara).
Fotografias ou segundos de vídeo
Fotografias ou segundos de vídeo
Fotografias ou segundos de vídeoFotografias ou segundos de vídeo restantes (B)
restantes (B)
restantes (B)restantes (B) Para exibir quantas fotografias ou
segundos de vídeos ainda estão disponíveis para captura:
Pressione o botão do obturador
1
parcialmente e mantenha-o pressionado por um segundo.
OLCDexibeonúmero de fotografias restantes na câmara. Se estiver em modo de captura de vídeo (C)
(C), o LCD exibirá onúmero
(C)(C)
de segundos de vídeo restantes (B) Solte o botão do obturador e o
2
número de fotografias tiradas ou vídeos gravados será exibido novamente.
(B).
(B)(B)
5
Page 22
Capítulo 1

Ativaçãoedesativaçãodossonsda câmara

Acâmara possui sons para permitir a identificação da execução de determinadas funçõeseparaavisaraexistência de problemas. É possível definir a câmara para emitir sons para a maioria das funções ou para não emitir som algum.
OBSERVAÇÃO: Desative os sons da câmara ao fotografar em eventos que exijam um ambiente silencioso.
Para ativar e desativar os sons da câmara:
! Pressione emantenha pressionadoo
botão Mode (Modo) por 3 segundos.
Alto-falante ativado
Alto-falante desativado
! Acâmaraemiteumbipeeoícone
do alto-falante no LCD muda para a configuração oposta.
6
Page 23
Capítulo 1

Sons típicos da câmara

Acâmara emite sons (estalidos ou sons do obturador) quando: ! Umafotografiadeimagem
estática é capturada.
! Séries de seqüências rápidas
são capturadas.
! Acapturadevídeo é iniciada e
interrompida.
Acâmara emite um tom baixo duplo de aviso
! Acâmara está fora de foco. ! Existe condição de pouca luz. ! Amemóriadacâmara está
cheia.
Apágina 50 da seçãoSolução de problemas explica o que fazer quando ouvir um tom de aviso.
um tom baixo duplo de aviso quando:
um tom baixo duplo de avisoum tom baixo duplo de aviso
! Acâmara é ligada ou desligada.
! O modo de captura é alterado.
7
Page 24

Instalaçãodosoftware

2
Este capítulo descreve como instalar os programas de software incluídos com a câmaraecontémasseções listadas a seguir.
Requisitos do sistema WINDOWS ..................................página 8
Programas de software............................................................. 9
Instalação do software .............................................................9
Consulte o Capítulo 5, Utilização do software, para obter instruções sobre como começar a usar o software com a câmara.

Requisitos do sistema WINDOWS

! WINDOWS 98, WINDOWS 2000 e WINDWS ME; ! Porta USB disponível; ! Computador pessoal; com um microprocessador Pentium de 266 MHz
(mínimo) e uma unidade de CD-ROM;
! Monitor com vídeo colorido com uma resoluçãomínima de 640 x 480 e
256 cores (16 bits), (High Color, preferivelmente 16 bits);
! 32 MB ou mais de RAM disponível; ! 100 MB de espaço disponível no disco rígido.
8
Page 25
Capítulo 2

Programas de software

O CD do software KODAK EZ200 inclui os seguintes programas:
! Software KODAK EZ200
Software KODAK EZ200permite a comunicaçãodacâmara com o PC,
Software KODAK EZ200Software KODAK EZ200 o download de fotografias que estãonacâmaraeousodacâmara com outros programas listados aqui.
! Software ARCSOFT PHOTOIMPRESSION
Software ARCSOFT PHOTOIMPRESSIONedite e aprimore suas
Software ARCSOFT PHOTOIMPRESSIONSoftware ARCSOFT PHOTOIMPRESSION fotografias, adicione efeitos especiais, textos e bordas, crie calendários e convites, dentre outros.
! Software ARCSOFT VIDEOIMPRESSION
Software ARCSOFT VIDEOIMPRESSIONcrie e edite arquivos de vídeo.
Software ARCSOFT VIDEOIMPRESSIONSoftware ARCSOFT VIDEOIMPRESSION
! Software MICROSOFT NetMeeting
Software MICROSOFT NetMeetingfaçaligações telefônicas com vídeo
Software MICROSOFT NetMeetingSoftware MICROSOFT NetMeeting ao vivo na Internet (videoconferência).

Instalaçãodosoftware

O software KODAKEZ200 deve ser instalado antes do download de fotografias que estejam na câmara e do uso da câmara com os programas de software fornecidos com ela.
Instale o software:
Feche qualquer programa aberto que esteja sendo executado no computador.
1
Não conecte a câmara ao PC até ser solicitado que faça isso na etapa 5.
2
Coloque o CD do software KODAK EZ200 na unidade de CD-ROM.
3
Aprimeirajaneladainstalação aparecerá automaticamente se Auto Play (Execução automática) estiver ativada.
Seaprimeirajaneladeinstalaçãonão aparecer automaticamente, selecione Executar no menu Iniciar. Na caixa de diálogo Executar, digite a letra da unidade que contém o CD e digite :\setup.exe. Por exemplo: d:\setup.exe
d:\setup.exe
d:\setup.exed:\setup.exe
9
Page 26
Capítulo 2
Siga as instruções da tela para instalar o software.
4
Sugerimos instalar primeiro o software KODAK EZ200. O software KODAK EZ200 precisa estar instalado para que você possa usar a câmara com o computador e com outros softwares aplicativos. É possível instalar todos os aplicativos do CD agora ou voltar a qualquer momento e instalá-los posteriormente.
Quando for solicitado, conecte a câmara ao PC com o cabo USB fornecido
5
(consulte a página 21). Várias janelas de diálogo aparecerão indicando que os drivers do software
EZ200 estão sendo carregados. Siga as instruções na tela. Se solicitado, reinicie o computador quando a instalaçãodosoftware
6
estiver concluída.
OBSERVAÇÃO: Enquanto o Instalador estiver carregando automaticamente o software, utilize alguns minutos para preencher e enviar o cartão de registro da câmara. Isto permitirá o recebimento de informações sobre atualizações do software.
10
Page 27
Utilizaçãodacâmara EZ200
3
como câmara digital
Este capítulo descreveas várias formasdivertidas de usar aCâmara KODAK EZ200 no modo Digital Camera (Câmara digital) (não conectada a um PC).
Verificaçãodoajustedefoco—modo Digital Camera .página 12
Escolha de um modo de captura............................................ 13
Fotografia de uma imagem estática ........................................14
Inclusãodofotógrafo na fotografia ........................................15
Fotografia de uma sériedeseqüências rápidas de imagens.... 16
Fotografia de seqüência de filmes mudos............................... 17
Exclusão de imagens da câmara............................................. 18
Para saber como fazer download dos videoclipes que estãonacâmara para o computador, consulte Download de fotografias que estãonacâmara” na página 23.
11
Page 28
Capítulo 3

Verific açãodoajustedefoco—modo Digital Camera

! Ao usar a câmara no modo Digital Camera
(não conectada com o computador), você deve ajustar o anel de foco na posição.
Todas as outras posições do anel de foco são para uso somente no modo PC Camera (Câmara de PC). Consulte página 25.
! Se você ajustar o anel de foco para
qualquer posição que nãoseja , acâmara irá alertá-lo das seguintes formas:
-Oícone do foco piscará no LCD.
-Acâmara emitirá um bipe duplo baixo quando você pressionar o botãodo obturador.
-Acâmara não pode tirar fotografias.
12
Page 29
Capítulo 3

Escolhadeummododecaptura

Pressione o botão Mode (Modo) repetidamente para selecionar uma das cinco formas de fotografar. Quando o ícone aparecer no LCD, o modo de captura indicado estará selecionado.
High Quality
High Quality(Alta qualidade) qualidade de fotografia de
High QualityHigh Quality imagem estática, ideal para adição de fotografias em boletins informativos, apresentações ou impressão em 7,6 x 12,7 cm (3 x 5 pol.). Armazena até 64 fotografias na câmara.
Nenhum
ícone
Web Quality
Web Quality(Qualidade Web) qualidade de fotografia de
Web QualityWeb Quality imagem estática, ideal para uso em site na Web ou e-mail. Armazena até 128 fotografias na câmara.
High Quality with Self-timer
High Quality with Self-timer (Alta qualidade com cronômetro
High Quality with Self-timerHigh Quality with Self-timer interno)tire fotografias de você mesmo com qualidade de fotografia de imagem estática com o cronômetro interno de 10 segundos.
Burst
Burst(Seqüência rápida) tire uma seqüência de cinco
BurstBurst fotografias de imagem estática consecutivas com qualidade Web no prazo de um segundo. Ideal para captura de fotografias de ação.
Silent Movie Clip
Silent Movie Clip(Seqüência de filme mudo) fotografe e
Silent Movie ClipSilent Movie Clip armazene até seis seqüências de filme mudo de 10 segundos na câmara.
13
Page 30
Capítulo 3

Fotografia de uma imagem estática

Para fotografar umaimagem estática com a Câmara Digital EZ200(não conectada com o computador):
Pressione o botão Mode para
1
escolher High quality ou Web quality (nenhum ícone).
Ajuste o anel de foco para a posição
2
.
Centralize a pessoa no visor.
3
Pressione o botão do obturador
4
completamente para tirar a fotografia.
Acâmaratiraafotoeonúmero de fotografias exibido no LCD é acrescido de uma unidade.
Seacâmara emitir um bipe duplo baixo e não fotografar, verifique se o anel de foco está ajustado na posição (consulte a página 12).
Um tom duplo baixo pode indicar também uma condição de pouca luz. Consulte apágina 50 na seçãoSolução de problemas.
14
Page 31
Capítulo 3

Inclusãodofotógrafo na fotografia

Use o recurso Cronômetro interno para incluir-se em uma fotografia de imagem estática. O cronômetro interno estabelece uma espera de 10 segundos entre o momento que você pressionao botão do obturador e o momento que a fotografia é tirada.
Pressione o botão Mode até os
1
ícones aparecerem no LCD. A qualidade é sempre definida como
no modo Cronômetro interno.
Ajuste o anel de foco para a posição
2
.
Posicione a câmara em uma
3
superfíciefirmeplanaouuseabase dela ou um tripé.
Componha a fotografia e pressione o
4
botão do obturador totalmente.
Aluzvermelhapiscaeacâmaraemiteumbipecadavezmaisrápido por 10 segundos, até queafotografiasejatirada.
A contagem de fotografias no LCD aumenta em um número. Seacâmara emitir um bipe duplo baixo e não fotografar, verifique se o anel
de foco está ajustado na posição (consulte a página 12). Um tom duplo baixo pode indicar também uma condição de pouca luz.
Consulte a página 50 na seçãoSolução de problemas.
15
Page 32
Capítulo 3

Cancelamento do cronômetro interno

Para cancelar a foto antes dela ser tirada, pressione o botão do obturador novamente.

Fot og ra fia d e um a s érie de seqüências rápidas de imagens

Com o modo Burst (Seqüência rápida), tire cinco fotografias de imagem estática com qualidade Web em uma sucessãorápida pressionando uma vez o botãodo obturador.
OBSERVAÇÃO: o recurso de seqüência rápida é ideal para a captura de seqüências de açãorápida. Uma seqüência rápida de cinco fotografias ocupa mais memória na câmara do que uma fotografia de imagem estática.
Pressione o botão Mode
1
repetidamente até o ícone
Ajuste o anel de foco para a posição
2
Centralize a pessoa no visor.
3
Pressione o botão do obturador
4
completamente.
aparecer no LCD.
.
16
Page 33
Capítulo 3
Acâmara tira cinco fotografias em um segundo. A contagem de fotografias no LCD aumenta em um número. Seacâmara emitir um bipe duplo baixo e não fotografar, verifique se o anel
de foco está ajustado na posição (consulte a página 12). Um tom duplo baixo pode indicar também uma condição de pouca luz.
Consulte a página 50 na seçãoSolução de problemas.

Fot og ra fia d e se qüência de filmes mudos

Você pode capturar e armazenar até seis seqüências de filme mudo de dez segundos com a Câmara Digital EZ200 no modo Digital Camera.
Pressione o botão Mode até que o
1
ícone apareçanoLCD.
Ajuste o anel de foco para a posição
2
.
Centralize a pessoa no visor.
3
Pressione o botão do obturador
4
completamente para começar a fotografar a seqüência de filme mudo. Solte o botão do obturador para parar a seqüência.
A duraçãomáxima da seqüênciaé de dez segundos.
17
Page 34
Capítulo 3
Acâmara emitirá um bipe duplo quando você começar e parar de fotografar aseqüência.
A contagem de fotografias no LCD aumenta em um número. Seacâmara emitir um bipe duplo baixo e não fotografar, verifique se o anel
de foco está ajustado na posição (consulte a página 12). Um tom duplo baixo pode indicar também uma condição de pouca luz.
Consulte a página 50 na seçãoSolução de problemas.

Exclusão de imagens da câmara

Para excluir todas as fotografias e seqüências da câmara:
Verifique se a câmara nãoestá conectada ao computador.
1
Ligue a câmara.
2
Pressione e mantenhapressionado o
3
botão Mode e o botão do obturador por 3 segundos. Verifique se o botão Mode foi pressionado primeiro.
A contagem de fotografias no LCD é substituída por dois traços.
Solte os botões.
4
Todas as imagens armazenadas na memória da câmara serão excluídas eonúmero 00 aparecerá no LCD.
18
Page 35
Utilizaçãodacâmara EZ200
4
como câmara de PC
Ao conectar a Câmara KODAK EZ200 com o PC com o cabo USB fornecido, você estará no modo PC Camera (Câmara de PC).
Utilizaçãodabasedacâmara ...................................... página 20
Conexãodacâmara com o computador.................................21
Armazenamento de fotografias no PC..................................... 22
Download de fotografias que estãonacâmara .......................23
Fotografia de imagens estáticas.............................................. 25
Salvamento de fotografias de imagens estáticas...................... 26
Fotografia de videoclipes........................................................ 27
Utilização de videoconferência............................................... 27
19
Page 36
Capítulo 4

Utilizaçãodabasedacâmara

Abasedacâmara fornece um suporte ajustável que deixa as mãos livres para usar acâmara no modo PC Camera (conectada com o computador).
Deslizeacâmara pela base até que ela se
1
encaixe no lugar.
Posicione a câmaraeabaseonde possa
2
capturar a pessoa no visor de vídeoaovivo na tela (por exemplo, na parte superior do monitor).
20
Page 37
Capítulo 4

Conexãodacâmara com o computador

Conecte a câmara com o PC usando o cabo USB fornecido. Antes de começar, certifique-se de instalar o software KODAK EZ200 no
computador (consulte Instalaçãodosoftware” na página 9)

Conecte a câmara.

Conecte o cabo USB da porta USB do seu
1
computador com a porta USB da câmara.
Quando a câmara estiver conectada ao computador ela é alimentada pela energia do cabo USB, não pelas pilhas.

Inicie o software EZ200.

Coloque a câmara na base.
1
Pressione o botão do obturador
2
completamente. Aparecerá uma caixa de diálogo exibindo
uma lista com os aplicativos de tratamento de imagens no computador compatíveiscom o software EZ200.
21
Page 38
Capítulo 4
Selecione ARCSOFT PHOTOIMPRESSION
3
para capturar e editar imagens digitais estáticas ou selecione ARCSOFT VIDEOIMPRESSION para capturar e editar vídeos.
Clique em OK.
4
! O aplicativo de tratamento de imagens
e o software EZ200 são abertos.
! Acâmara captura uma imagem de
vídeo ao vivo e a exibe na tela do software EZ200.
CUIDADO: Não desconecte a câmara
enquanto o software EZ200 estiver sendo executado. O aplicativo trava e não pode ser usado. Para recuperar, conecte a câmaranovamenteecliqueem Exit.

Armazenamento de fotografias no PC

Há duas maneiras de armazenar as fotografias da KODAK EZ200 no PC, dependendo do modo que você está usando:
Fotografias tiradas no modo Digital Camera
Fotografias tiradas no modo Digital Camera (Câmara digital) faça download e
Fotografias tiradas no modo Digital CameraFotografias tiradas no modo Digital Camera salve as fotografias no PC utilizando os botões Get Images e Save All no software KODAK EZ200. Consulte Download de fotografias que estãonacâmara” na página 23.
Fotografias tiradas no modo PC Camera
Fotografias tiradas no modo PC Camera (Câmara de PC) faça download e salve
Fotografias tiradas no modo PC CameraFotografias tiradas no modo PC Camera as fotografias no aplicativo de tratamento de imagens utilizando os botões Tansfer e Transfer All no software KODAK EZ200. Consulte Salvamento de fotografias de imagens estáticasna página 26.
22
Page 39
Capítulo 4

Download de fotografias que estãona câmara

É possível fazer download de fotografias e de seqüências de filme mudo armazenadas na câmara e salvá-las no computador. Depois, você pode trabalhar com as fotografias e as seqüências de filme no aplicativo de sua escolha.
OBSERVAÇÃO: As fotografias nãosãoexcluídas da câmara quando você faz download delas. Para excluir as fotografias da câmara, consulte a página 18.
Conecte a câmara ao computador e
1
pressione o botão do obturador para abrir oaplicativodetratamentodeimagenseo software KODAKEZ200. Consulte Conexão da câmara com o computadorna página 21.
Na janela EZ200 Software, clique em Get
2
Images . As representações em miniatura de todas
as fotografias e vídeos na câmara são exibidas.
Para obter detalhes sobre como trabalhar com a tela EZ200 Software, consulte Utilização do software KODAK EZ200na página 29.
Clique Save All .
3
23
Page 40
Capítulo 4
Na janela Choose Folder, selecione o local
4
no computador em que asfotografias serão salvas.
Na janela Save All, clique em Yes para
5
confirmar.
! Todas as fotografias e videoclipes na câmara serão salvos na seguinte pasta:
mmddaaaa_hhmmss, representando mês, dia, ano e hora (em formato 24 horas), minutos e segundos atuais. Por exemplo, as fotografias salvas em 26 de maio de 2000 às 11:06:26 serão salvas em uma pasta chamada 05262000_110626. Isso garante que os arquivos de fotografia já existentes não sejam substituídos, não importa com que freqüência seja efetuado o download.
! As fotografias recebem nome e sãosalvascomnúmeros consecutivos nos
seguintes formatos: Videoclipe Clip0.AVI, Clip1.AVI, Clip2.AVI, etc.
Imagem estática de alta qualidade HQ0.JPG, HQ1.JPG, HQ2.JPG, etc. Imagem estática de qualidade Web WQ0.JPG, WQ1.JPG, WQ2.JPG, etc. Imagem estática de seqüência rápida Burst0.JPG, Burst1.JPG e Burst2.JPG
Quando fotografias e seqüências de filme são armazenadas no computador, é possível abri-las no aplicativo de software de sua escolha. As imagens nãosão exibidas automaticamente no aplicativo de tratamento de imagens.
24
Page 41
Capítulo 4

Fotografia de imagens estáticas

Fotografe imagens estáticas no modo PC Camera (conectada ao PC) e salve-as no aplicativo de tratamento de imagens.
Conecte a câmara ao computador.
1
Coloque a câmara na base (consulte a
2
página 20). Posicione a câmara para capturar a pessoa no visor de vídeoaovivo na tela.
Pressione o botão do obturador para abrir
3
oaplicativodetratamentodeimagenseo software KODAKEZ200. Consulte Conexão da câmara com o computadorna página 21.
Ajuste o foco.
4
Ative o anel de foco nafrente da câmara até que o visor de vídeoaovivonatelafique nítido.
Você pode usar o anel de foco para obter fotografias nítidas a 5 cm de distância.
Clique em Take Picture ou pressione
5
o botão do obturador na câmara. Uma representação em miniatura da
fotografia é exibida no lado direito da tela.
Essas imagens são armazenadas na memória temporária do computador, não na câmara, até que sejam salvas. Consulte a próxima página.
25
Page 42
Capítulo 4

Salvamento de fotografias de imagens estáticas

Salve as fotografias de imagens estáticas tiradas no modo PC Camera (conectada com o computador) no aplicativo de tratamento de imagens.
Clique para selecionar a miniatura da
1
fotografia que deseja transferir e salvar. A miniatura selecionada é destacada em vermelho.
! Clique com a tecla Ctrl pressionada
para selecionar miniaturas não­adjacentes.
! Clique com a tecla Shift pressionada
para selecionar miniaturas adjacentes.
! Clique com a tecla Ctrl pressionada
para cancelar a seleçãodeuma miniatura.
! Use as setas para cima e para baixo
para rolar por mais de uma página de fotografias.
26
Page 43
Capítulo 4
Clique em Transfer para transferir as fotografias selecionadas parao
2
aplicativo de tratamento de imagens. Clique em Transfer All para transferir todas as fotografias de uma só
vez.
! As fotografias selecionadas são transferidas para o aplicativo de
tratamento de imagens e salvas automaticamente no disco rígido do computador, em uma pasta chamada My Pictures (Minhas fotografias).
! O software EZ200 é fechado e você retorna para o aplicativo de
tratamento de imagens no qual as fotografias são exibidas como imagens em miniatura.

Fotografia de videoclipes

Use o software ARCSOFT VIDEOIMPRESSION e a Câmara Digital KODAK EZ200 para capturar e editar videoclipes. Consulte a página 37 para saber como iniciar o ARCSOFT VIDEOIMPRESSION.

Utilização de videoconferência

UseosoftwareMICROSOFTNetMeetingeaCâmara Digital KODAK EZ200 para fazer ligações telefônicas com vídeoao vivo na Internet. Consulte a página 39para saber como iniciar o MICROSOFT NetMeeting.
27
Page 44

Utilizaçãodosoftware

5
Este capítulo descreve o software fornecido com a Câmara Digital KODAK EZ200.
Utilização do software KODAK EZ200..........................página 29
Utilização do ARCSOFT PHOTOIMPRESSION 2000.................. 36
Utilização do ARCSOFT VIDEOIMPRESSION............................ 37
Utilização do MICROSOFT NetMeeting .................................... 39
28
Page 45
Capítulo 5

UtilizaçãodosoftwareKODAKEZ200

O software KODAK EZ200 permite a comunicaçãodacâmara com o PC. O software EZ200 deve estar instalado para que se possa fazer o download de fotografias que estejam na câmara, tirar fotografias no modo PC Camera (Câmara de PC) (conectada ao PC) ou usar a câmaracom outros aplicativos de tratamento de imagens.

Visão geral do software KODAK EZ200

AC
D
B
E
Tela do software KODAK EZ200
29
A.
Visor de vídeo ao vivo
Botões
B.
Setas de
C.
rolagem
D.
Imagens em miniatura
Dica de
E.
ferramentas
Page 46
Capítulo 5
Visor de vídeoaovivo(A)
Quando a câmara está conectada com o computador, ela captura e exibe imagens de vídeo ao vivo na tela do software EZ200.
Botões (B)
Os botõespermitemacapturaeatransferência de imagens e o trabalho com fotografias em sua câmara.
Get Images
Get Imagesfaz download e exibe todas as fotografias e
Get ImagesGet Images seqüências de filme mudo armazenadas na câmara.
Save All
Save Allsalva todas as fotografias e videoclipes (download feito a
Save AllSave All partir da câmara através do botão Get Images) no disco rígido do computador.
Take Picture
Take Picturecaptura uma fotografia de imagem estática do visor
Take PictureTake Picture de vídeoaovivoatual.
Settings
Settingsabre a caixa de diálogo que permite a seleçãodas
SettingsSettings configurações da câmara e da fotografia (consulte Alteraçãodas configurações da câmarana página 34).
Transfer
Transfertransfere as fotografias selecionadas tiradas atravésdo
TransferTransfer botãoTakePictureparaoaplicativodetratamentodeimagens.
Transfer All
Transfer Alltransfere todas as fotografias tiradas através do botão
Transfer AllTransfer All Take Picture para o aplicativo de tratamento de imagens.
Exit
Exitsai e fecha o software EZ200.
ExitExit
30
Page 47
Capítulo 5
Setas de rolagem (C)
Se mais de uma página de imagens em miniatura for exibida, as setas de rolagem para cima e para baixo aparecerão na tela. Clique e segure a seta para rolar para cima ou para baixo nas imagens.
Imagens em miniatura (D)
As imagens em miniatura representam as fotografias ou os videoclipes obtidos da câmara através de download ou as fotografias tiradas através do botãoTake Picture. Para visualizar informações sobre a fotografia, role o ponteiro do mouse sobre a imagem em miniatura (consulte Visualização de informações sobre fotografias nesta página).
Dicas de ferramentas (E)
Quando o ponteiro do mouse é colocado sobre umrecurso da tela, sua descrição aparece (botão ou imagem em miniatura) sob o visor de vídeoaovivo.
31
Page 48
Capítulo 5

Visualização de informações sobre fotografias

As imagens em miniatura exibidas no lado direito da tela representam as fotografias ou as seqüências de filme mudo obtidas da câmara atravésde download ou as fotografias tiradas através do botão Take Picture.
Para visualizar informações sobre uma fotografia, role o ponteiro do mouse sobre a imagem em miniatura.
As informações sobre a fotografia aparecem sob o visor de vídeo ao vivo, no seguinte formato:
Fotografia de imagem estática,
640x480,2/21
Tipo de imagem
Resoluçãodaimagem
Número da imagem/número total
32
Page 49
Capítulo 5
Há quatro tipos de imagens, cada uma com uma resoluçãoespecífica:
Tipo de
Tipo de
Tipo deTipo de imagem
imagem
imagemimagem Fotografia de
imagem estática
Fotografia de imagem estática
Fotografia de seqüência rápida
Videoclipe 160 x 120 Seqüência de filme mudo, somente o
Resoluçãoda
Resoluçãoda
ResoluçãodaResoluçãoda
imagem
imagem
imagemimagem
640 x 480 pixels Imagem estática de alta qualidade
320 x 240 Imagem estática de qualidade Web
320 x 240 Imagem estática de seqüência rápida de
Descrição
Descrição
DescriçãoDescrição
qualidade Web. Todas as imagens na série de seqüência rápida são exibidas.
primeiro quadro é exibido. Para reproduzir uma seqüência defilme, clique
reproduzir uma seqüência defilme, clique
reproduzir uma seqüência defilme, cliquereproduzir uma seqüência defilme, clique duas vezes sobre a imagem em miniatura.
duas vezes sobre a imagem em miniatura.
duas vezes sobre a imagem em miniatura.duas vezes sobre a imagem em miniatura.
Para
ParaPara
33
Page 50
Capítulo 5

Alteração das configurações da câmara

Clique no botão Settings para alterar as configurações de câmara, vídeo e anti-oscilação.
Clique em Settings
1
Aparece a janela Properties. Há trêsguias disponíveis em Properties:
! Camera Controls; ! Video Processor Amplifier; ! Anti flicker*.
*Para minimizar a oscilaçãodovídeo, algumas vezes causada por lâmpadas fluorescentes, altere a opção Anti Flicker para a configuração oposta.
Para obter as opções através dos controles deslizantes, clique e deslize o
2
indicador. Para obter anti-oscilação, selecione o botãoderádio apropriado. Aalteração é exibida dinamicamente no visor de vídeoaovivo. As opções que aparecem em cinza estão inativas.
Apósfazertodasasseleções, clique em OK.
3
A janela Properties é fechada e as alterações sãoaplicadas.
O botão Apply aceita suas alterações, mas não fecha a janela.
.
34
Page 51
Capítulo 5

Utilização do software KODAK EZ200

O software KODAK EZ200 é iniciado através do aplicativo de tratamento de imagens fotográfica de sua escolha, ao conectar a câmara com o PC usando o cabo USB fornecido.
Conecte a câmara com o computador usando o cabo USB fornecido.
1
Pressione o botão do obturador e selecione o aplicativo de tratamento de
2
imagens. O aplicativo de tratamento de imagens e o software EZ200 são abertos.
Para concluir as instruções sobre como iniciar e usar o software EZ200 que vem com sua câmara, consulte o Capítulo 4, Utilizaçãodacâmara EZ200 como câmara de PC.
35
Page 52
Capítulo 5

UtilizaçãodoARCSOFT PHOTOIMPRESSION 2000

Trabalho com fotografias já existentes

Edite e aprimore as fotografias tiradas e armazenadas em sua câmara. Nãose esqueça de fazer downloaddas fotografias que estãonacâmara antes de começar (consulte a página 23).
No menu Iniciar da área de trabalho, selecione
1
Programas. Selecione ArcSoft PhotoImpression 2000 para
2
abrir o aplicativo. Clique em Get Photo.
3
Selecione From File e clique em Browse.
4
Encontre o local no disco rígido onde as
5
fotografias da EZ200 foram salvas. Selecione as fotografias desejadas e comece a
6
usar o ARCSOFT PHOTIMPRESSION para editá- las, imprimi-las e compartilhá-las.
Para mais detalhes sobre como utilizar os recursos do ARCSOFT PHOTOIMPRESSION, clique no botão Help (?) na parte superior da tela ou visite a página da ARCSOFT no endereço www.arcsoft.com.
36
Page 53
Capítulo 5

Utilização do ARCSOFT VIDEOIMPRESSION

Trabalho com videoclipes já existentes

Edite e aprimore as seqüências de filme mudo gravadas e armazenadas em sua câmara. Não esqueça de fazer download das seqüências que estãonacâmara antes de começar (consulte a página 23).
No menu Iniciar da área de trabalho, selecione
1
Programas. Selecione ArcSoft VideoImpression 2000 para
2
abrir o aplicativo. Clique em New.
3
Clique em Get.
4
Encontre o local no disco rígido onde os
5
videoclipes da EZ200 foram salvos. Selecione um videoclipe e comece a usar o
6
ARCSOFT VIDEOIMPRESSION para divertir-se comseusarquivosdevídeo.
Para mais detalhes sobre como utilizar os recursos do ARCSOFT VIDEOIMPRESSION, clique o botão Help (?) na parte superior da tela ou visite a página da ARCSOFT no endereço www.arcsoft.com.
37
Page 54
Capítulo 5

Gravaçãodevídeo

Use o ARCSOFT VIDEOIMPRESSION para gravar videoclipes com a Câmara Digital KODAK EZ200.
Conecte a CâmaraDigital EZ200 ao PC (consulte
1
apágina 21). No menu Iniciar da área de trabalho, selecione
2
Programas. Selecione ArcSoft VideoImpression 2000 para
3
abrir o aplicativo. Clique em New.
4
Clique em Capture.
5
ACâmara Digital EZ200 exibe vídeoaovivona tela.
Clique em Record para começar a gravar vídeo
6
ao vivo. Clique em Pause para encerrar a gravação.
7
Clique em Save para dar nome ao vídeo e
8
salvá-lo. Para mais detalhes sobre como utilizar os
recursos do ARCSOFT VIDEOIMPRESSION, clique o botãoHelp (?) na parte superior da tela ou visite a página da ARCSOFT no endereço www.arcsoft.com.
38
Page 55
Capítulo 5

UtilizaçãodoMICROSOFTNetMeeting

Use o software MICROSOFT NetMeeting com sua Câmara Digital KODAK EZ200 para manter uma videoconferência com outras pessoas na Internet ou em sua Intranet local. Todos os participantes devem ter o software MICROSOFT NetMeeting instalado no computador e uma câmara para visualizaras outras pessoas.

IníciodoMICROSOFTNetMeeting

Conecte a Câmara Digital EZ200 ao PC (consulte a página 21).
1
No menu Iniciar da área de trabalho, selecione Programas.
2
A partir das escolhas de aplicativo do programa, selecione MICROSOFT
3
NetMeeting para abrir o aplicativo.
OBSERVAÇÃO: O Startup Wizard é uma excelente forma de usar o MICROSOFT NetMeeting pela primeira vez.
39
Page 56
Capítulo 5

Início de uma videoconferência

Antes de iniciar uma ligação de videoconferência, você deve pedir o endereçoIP das pessoas com quem vai falar. Se elas não souberem como encontrá-lo, é possível informá-las; consulte a seguinte seção: Localização do endereçoIP” na página 41.
Clique em Start Video para visualizar seu
1
próprio vídeo ao vivo. Seaimagemdovídeo nãoaparecer,
selecione Video no menu suspenso Tools. Em seguida, selecione Detach My Video e repita a etapa 1. Se o vídeo nãoaparecer, reinicie o computador e volte para a etapa
1. Na barra Address, digite o endereçoIPda
2
pessoa para quem você está ligando. Clique em Place Call.
3
A pessoas para quem você está ligando devem estar com o aplicativo MICROSOFT NetMeeting aberto e devem selecionar Accept quando chamado. Isso iniciará a videoconferência.
Quando a videoconferência terminar, clique com o botão direito do mouse
4
no ícone do MICROSOFT NetMeeting para sair completamente do aplicativo. Se você nãosairdoaplicativo,oMICROSOFTNetMeetingserá executado em segundo plano e tornará acâmara indisponível para uso por outros aplicativos.
40
Page 57
Capítulo 5
Se várias pessoas estiverem participando da videoconferência, somente duas poderão se ver ao mesmo tempo.
Para obter mais informações sobre como usar o MICROSOFT NetMeeting ou fazer uma ligação de videoconferência, consulte o menu Help disponível no aplicativo, ou visite a página da Microsoft no endereço www.microsoft.com.
LocalizaçãodoendereçoIP
Para localizar o endereço IP do computador:
Verifique se você está conectado ao seu provedor de serviços de Internet.
1
No menu Iniciar da área de trabalho, selecione Executar.
2
Na caixa de texto, digite o seguinte:
3
winipcfg
Clique em OK.
4
Na janela Configuração de IP, selecione
5
o provedor de serviços de Internet na lista suspensa.
O endereçoIPaparecerá na caixa de texto EndereçoIP.
OBSERVAÇÃO: O endereço IP pode mudar toda vez que você se conectar com o provedor. É aconselhável verificar o endereçoIPda pessoa para quem você está ligando sempre que for iniciar uma videoconferência.
41
Page 58

Dicas e soluçãodeproblemas

6
Às vezes, podem surgir dúvidas sobre o uso da câmara. Este capítulo irá ajudá-lo a encontrar rapidamente as respostas, para que você possa continuar utilizando a câmara.
Conexãodacâmara.....................................................página 42
Ajuste do monitor para uma visualização melhor................... 43
Obtenção dos melhores resultados da impressora................. 43
Solução de problemas............................................................ 45

Conexãodacâmara

Se aparecer uma mensagem no computador dizendo que você nãoestá conectado, obtenha ajuda no nosso Web site no endereço www.kodak.com. Clique em Service and Support.
42
Page 59
Capítulo 6

Ajuste do monitor para uma visualização melhor

Pode ser necessário ajustar as configurações de vídeo do monitor para visualizar as fotografias da câmara. Consulte o Guia do usuário do computador para obter informações sobre o ajuste das configurações de vídeo do monitor.

Obtenção dos melhores resultados da impressora

Como os monitores e as impressoras usam sistemas de cores diferentes, as cores da tela do computador nem sempre correspondem às dos documentos ou das impressões. Para se obterresultados mais previsíveis nos documentos impressos:
! Melhore a qualidade do papel. O papel da copiadora pode não
proporcionar os mesmos resultados que um papel revestido ou fabricado especialmente para impressoras a jato de tinta.
! Ajuste as configurações do software da impressora. ! Use cartuchos de tinta novos. Não use cartuchos de tinta com prazo de
validade vencido.
Lembre-se destas dicas ao imprimir fotografias:
! Para obter melhores resultados, não imprima fotografias maiores que
7,6 x 12,7 cm (3 x 5 pol.).
! A impressão em cores demora mais que a impressão em preto e branco.
Fotografias mais complexas aumentam o tempo de impressão e secagem.
! A impressão colorida utiliza mais memóriadoqueaimpressãoempreto
e branco. Se o computador apresentar uma mensagem de memória insuficiente, talvez seja necessário fechar alguns aplicativos, alterar algumas configurações ou adicionar mais memória.
43
Page 60
Capítulo 6
! As fotocópias de impressões em cores podem nãoficartãoclarascomo
as de impressões em preto e branco. Se pretende fotocopiar as fotografias, considere a impressão do documento em escala de cinza. Essa configuração normalmente é alterada na caixa de diálogo Imprimir.
! O redimensionamento da fotografia para um tamanho menor ou a
impressão dela em um papel brilhante pode aumentar a qualidade da impressão.
! Para melhorar a qualidade da impressão, imprima as fotografias no
papel KODAK Inkjet Snapshot. O papel Snapshot é fabricado para ser usado com a maioria das impressoras a jato de tinta e proporciona imagens mais claras, nítidas e detalhadas nas impressões.
44
Page 61
Capítulo 6

Soluçãodeproblemas

Se estiver tendo dificuldades com a câmara, verifique as tabelas a seguir para encontrar possíveis soluções.
Existem informações técnicas adicionais disponíveis no arquivo Readme, que se encontra na pasta KODAK EZ200 no disco rígido. Para obter informações atualizadas sobre soluções de problemas, visite o Web site no endereço http://www.kodak.com.
Monitor do computador
Monitor do computador
Monitor do computadorMonitor do computador Problema
Problema Causa
ProblemaProblema Aimagemnomonitorestá
recortada ou colorida de forma inadequada.
A tela do software EZ200 ocupa muito espaço na tela.
Causa Solução
CausaCausa O monitor não
está configurado corretamente.
Aresoluçãode tela está com definição baixa.
Solução
SoluçãoSolução Vá para Iniciar
ConfiguraçõesPainel de controleConfiguraçõesde vídeo.
Em Cor, selecione uma profundidade de cor mais alta (High Color, 16 bits ou mais alta)
Vá para Iniciar ConfiguraçõesPainel de controleConfiguraçõesde vídeo. Em Áreadatela, deslize o indicador em direçãoaMais.
45
Page 62
Comunicaçãocomacâmara
Comunicaçãocomacâmara
ComunicaçãocomacâmaraComunicaçãocomacâmara Problema
Problema Causa
ProblemaProblema O computador não
consegue secomunicar com a câmara.
Câmara
Câmara
CâmaraCâmara Problema
Problema Causa
ProblemaProblema Não é possível ligar a
câmara.
Causa Solução
CausaCausa O cabo USB está
conectado de forma inadequada com a câmara ou o computador.
Há um problema com a conexão USB.
Osoftwarenãoestá instalado.
Causa Solução
CausaCausa As pilhas estão
colocadas de forma inadequada.
As pilhas estão esgotadas.
Capítulo 6
Solução
SoluçãoSolução Conecte o cabo com a câmara e
as portas do computador (consulte a página 21).
Visite nosso site na Web no endereço www.kodak.com e clique em Service and Support.
Instale o software (consulte a página 9).
Solução
SoluçãoSolução Retire e recoloque as pilhas
(consulte a página 2).
Troque as pilhas (consulte a página 2).
46
Page 63
Câmara
Câmara
CâmaraCâmara Problema
Problema Causa
ProblemaProblema O botão do obturador
não funciona.
Causa Solução
CausaCausa Acâmara nãoestá
ligada. Amemória da
câmara está cheia.
No modo Digital Camera (Câmara digital), o anel de foco nãoestá definido na posição
As pilhas estão fracas.
O som da câmara está desativado.
Capítulo 6
.
Solução
SoluçãoSolução Ligueacâmara (consulte a
página 2). Faça download de fotografias
para o computador (consulte a página 23) e excluaas fotografias da câmara (consulte a página 18).
Gire o anel de foco para a posição (consulte a
página 12).
Troque as pilhas (consulte a página 2).
O botão do obturador está funcionando. Ative o som da câmara (consulte a página 6).
47
Page 64
Câmara
Câmara
CâmaraCâmara Problema
Problema Causa
ProblemaProblema Está faltando parte da
fotografia.
A fotografiaestá muito escura.
A fotografiaestá muito clara.
A fotografia tem uma tira vertical.
Causa Solução
CausaCausa Alguma coisa estava
bloqueando a lente quando a fotografia foi tirada.
Seuolhooua fotografia nãoestá centralizada corretamente no visor.
Apessoaestá em frente a uma luz muito clara (iluminação posterior).
Sua cena está com muita iluminação.
Há um ponto muito brilhante na cena.
Capítulo 6
Solução
SoluçãoSolução Mantenha as mãos, os dedos e
outros objetos afastados da lente ao fotografar.
Deixe algum espaço ao redor da pessoa ao centralizar a fotografia no visor.
Mude sua posição de maneira que não exista luz atrásda pessoa.
Reduzaaluz,mudeapessoade lugar ou mude sua posiçãopara tirar a fotografia.
Mude a pessoa de lugar ou mude sua posição para tirar a fotografia.
48
Page 65
Câmara
Câmara
CâmaraCâmara Problema
Problema Causa
ProblemaProblema Afotografianãoestá
nítida.
Causa Solução
CausaCausa Alenteestá suja. Limpe a lente. Consulte o
Apessoaestá perto demais quando a foto é tirada no modo Digital Camera.
Apessoaoua câmara moveu-se quando a fotografia foi tirada.
Capítulo 6
Solução
SoluçãoSolução
Apêndice. Fique pelo menos a 75 cm de
distância da pessoa.
Segure firmemente a câmara até queafotografiasejatirada.
49
Page 66
Avisos da câmara
Avisos da câmara
Avisos da câmaraAvisos da câmara Problema
Problema Causa
ProblemaProblema Acâmara emite um tom
duplo baixo avisando quando o botãodo obturador é pressionado parcialmente.
Acâmara emite um aviso com tom duplo baixo quando o botãodo obturador é pressionado totalmente e o ícone do foco pisca no LCD.
Acâmara emite um bipe duplo baixo quando o botão do obturador é pressionado totalmente e a contagemde fotografias pisca no LCD.
Causa Solução
CausaCausa Aviso de pouca luz,
acâmara usa uma velocidade lenta do obturador.
No modo Digital Camera (não conectada ao PC), o anel de foco não está definido corretamente. A câmara não opera.
Amemória da câmara está cheia. Acâmara não opera.
Capítulo 6
Solução
SoluçãoSolução Mesmo assim você pode tirar
foto.Segureacâmara firmemente ou use um tripé para evitar distorções.
Gire o anel de foco para a posição (consulte a
página 12).
Faça download de fotografias para ocomputador (consulte a página 23) e exclua as fotografias da câmara (consulte a página 18).
50
Page 67
Software KODAK EZ200
Software KODAK EZ200
Software KODAK EZ200Software KODAK EZ200
Problema
Problema Causa
ProblemaProblema Vídeo ao vivo congela,
não é possível usar o aplicativo.
Causa Solução
CausaCausa Acâmara foi
desconectada enquanto o aplicativo estava sendo executado.
Capítulo 6
Solução
SoluçãoSolução Conecte a câmara e clique no
botão Exit (Sair).
51
Page 68

Obtençãodeajuda

7
A ajuda com sua câmara está disponível na loja em que a compra foi efetuada, no capítulo 6 neste manual, ou em qualquer dos recursos relacionados neste capítulo.

Ajuda do software

Para ajuda com o software incluído com a câmara, consulte a ajuda on-line do aplicativo ou entre em contato com o fabricante do software atravésdeseuWeb site nos endereços:
ARCSOFT PHOTOIMPRESSION, VIDEOIMPRESSION http://www.arcsoft.com MICROSOFT NetMeeting http://www.microsoft.com

Serviços on-line da Kodak

! World Wide Web http://www.kodak.com
(clique em Service and Support)

Suporte Kodak por fax

! EUA e Canadá 1-800-508-1531 ! Europa 44-0-131-458-6962 ! Reino Unido 44-0-131-458-6962
52
Page 69
Capítulo 7

Telefone do suporte ao cliente

Se tiver dúvidas sobre o funcionamento do software KODAK ou sobre a câmara, é possível falar diretamente com um representante do suporte ao cliente.

Antes de ligar

Antes de ligar para um representante do suporte ao cliente, conecte a câmara com o computador, fique no computador e tenha as seguintes informações em mãos:
Sistema operacional________________________________________ Velocidade do processador (MHz) ______________________________ Modelo do PC ____________________________________________ Quantidade de memória (MB)_________________________________ Mensagem de erro exata recebida ______________________________ VersãodoCDdeinstalação ___________________________________ Número de sériedacâmara __________________________________

Números de telefone

! EUA
EUA ligação gratuita, 1-800-235-6325, entre9h e 20h(Horário padrãodo
EUAEUA leste dos EUA), de segunda a sexta-feira.
! Canadá
Canadá—ligação gratuita, 1-800-465-6325, entre 9h e 20 h (Horário
CanadáCanadá padrão do leste dos EUA), de segunda a sexta-feira.
! Europa
Europa ligueparaonúmero do Centro de Suporte da Kodak Digital
EuropaEuropa Imaging da sua localidade ou para o Reino Unido,44-0-131-458-6714, entre 09h e 17h (GMT/CET), de segunda a sexta-feira.
53
Page 70
Capítulo 7
! Fora dos EUA, Canadá e Europa
Fora dos EUA, Canadá e Europa as ligações são cobradas de acordo com
Fora dos EUA, Canadá e EuropaFora dos EUA, Canadá e Europa as tarifas nacionais.
Áustria/Osterreich 0179 567 357 Bélgica/Belgique 02 713 14 45 Dinamarca/Danmark 3 848 71 30 Irlanda/Eire 01 407 3054 Finlândia/Suomi 0800 1 17056 França/France 01 55 1740 77 Alemanha/Deutschland 069 5007 0035 Grécia/Greece 0080044125605 Itália/Italia 02 696 33452 Países Baixos/Nederland 020 346 9372 Noruega/Norge 23 16 21 33 Portugal 021 415 4125 Espanha/Espana 91 749 76 53 Suécia/Sverige 08 587 704 21 Suíça/Schweiz/Suisse 01 838 53 51 Reino Unido/UK 0870 2430270 Linha internacional +44 131 4586714 Número de fax internacional +44 131 4586962
54
Page 71
Garantia e informações de
8
regulamentação

Garantia limitada

A Kodak garante a Câmara Digital KODAK EZ200 contra defeitos de material ou mão-de-obra por um ano a partir da data da compra.
Guarde o recibo de compra original datado. O comprovante da data da compra será necessário com qualquer pedido por reparo da garantia.

Cobertura da garantia limitada

ESTA GARANTIA SERÁ VÁLIDA SOMENTE DENTRO DA REGIÃOGEOGRÁFICA EM QUE A CÂMARA DIGITAL KODAK EZ200 FOI COMPRADA.
A Kodak SUBSTITUI a Câmara Digital KODAK EZ200 se esta não funcionar corretamente durante o período degarantia, sujeito às condições e/ou limitações expressas aqui. Tal substituição é o único recurso do usuário sob esta garantia.
Se for necessário substituir o produto inteiro, ele pode ser substituído por um produto recondicionado.
55
Page 72
Capítulo 8

Limitações

Pedido por serviçodagarantianãoserá aceito sem prova da data da compra, como uma cópiadatadadorecibodecompraoriginaldaCâmara Digital KODAK EZ200. (Sempre guarde o original com você.)
Esta garantia nãoseaplicaàspilhasusadasnestacâmara. Esta garantia não cobre circunstâncias além do controle da Kodak, nem problemas decorrentes do não cumprimento das instruções de operaçãonoGuiadousuário da Câmara Digital KODAK EZ200.
ESTA GARANTIA NÃO SE APLICA A DANOS DECORRENTES DE TRANSPORTE, ACIDENTE, ALTERAÇÃO, MODIFICAÇÃO, SERVIÇOS NÃO AUTORIZADOS, USO IMPRÓPRIO, ABUSO, USO COM ACESSÓRIOS OU ANEXOS INCOMPATÍVEIS, FALHA EM SEGUIR ASINSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, MANUTENÇÃOE REEMBALAGEM, OU USO DE ITENS NÃO FORNECIDOS PELA KODAK (COMO ADAPTADORES E CABOS), OU RECLAMAÇÕES FEITAS APÓS ESTA GARANTIA.
A Kodak não oferece outras garantias, expressas ou implícitas, para este produto. No caso da exclusãode qualquer garantia implícita não ser efetiva dentro da lei, a duraçãodagarantiaimplícita será de um ano a partir da data da compra.
Aopção de substituição é a única obrigação da Kodak. A Kodak nãoserá responsável por nenhum dano especial, conseqüente ou incidental resultante da venda, compra ou uso deste produto, independentemente da causa. A Kodak expressamente rejeita e exclui a responsabilidade por qualquer dano especial, conseqüente ou acidental (incluindo, sem limitação, lucro cessante ou perdas de receita, custos de inatividade, perda do uso do equipamento, custos de equipamentos substitutos, instalações ou serviços, ou reivindicações de seus clientes por tais danos resultantes da compra, uso ou falha do produto), independentemente da causa ou por qualquer violação de qualquer garantia escrita ou implícita.
56
Page 73
Capítulo 8

Seus direitos

Alguns estados ou jurisdições não permitem exclusãooulimitação de danos acidentais ou consequenciais e, portanto, a limitação ou garantia acima pode não se aplicar ao seu caso. Alguns estados ou jurisdições não permitem limitações na duração uma garantia e, portanto, a limitação acima pode não se aplicar ao seu caso.
Esta garantia concede-lhe direitos específicos que podem nãoserosúnicos, dependendo da jurisdição.

Fora dos Estados Unidos

Em outros paísesque não os Estados Unidos os termos e condiçõesdesta garantia podem ser diferentes. A menos que uma garantia específica da Kodak seja comunicada ao comprador por escrito por uma empresa Kodak, nenhuma garantia ou responsabilidade existe além de qualquer requerimento mínimo imposto pela lei, mesmo que o defeito, o dano ou a perda seja fruto de negligência ou outro ato.

Informações de regulamentação

Avisos e conformidade com a FCC

Esse dispositivo atende à Parte 15 das regras da FCC. A operaçãoestá sujeita a estas duas condições: 1) esse dispositivo não deve causar interferências prejudiciais e 2) deve aceitar interferências recebidas, incluindo interferências que possam causar operação indesejada.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são definidos para proporcionar uma proteçãorazoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais.
57
Page 74
Capítulo 8
Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às radiocomunicações.Noentanto,não existe nenhuma garantia de que nãoexistirá interferência em uma instalaçãoparticular.
Se este equipamento causar interferência prejudicial na recepçãoderádio ou televisão, que poderá serdeterminada ligando-se e desligando-se oequipamento, recomendamos que o usuário tente corrigir a interferência seguindo uma ou mais das medidas a seguir: 1) reorientar ou reposicionar a antena receptora;
2) aumentar a distância entre o equipamento e o receptor; 3) conectar o equipamento a uma tomada com um circuito diferente do circuito em que o receptor está conectado; 4) consultar o revendedor ou um técnico experiente de rádio/TV para obter sugestões adicionais.
Quaisquer alterações ou modificações que não forem expressamente autorizadas pela parte responsável pela conformidade poderão cancelar a autoridade do usuário para operar o equipamento. Se forem fornecidos cabos de interface blindados com o produto, componentes adicionais específicos ou acessórios definidos para serem usados com a instalação do produto, eles deverãoser usados para assegurar a conformidade com as regulamentações da FCC.

DeclaraçãodoDOCcanadense

Conformidade com a Classe B do DOC
Conformidade com a Classe B do DOC Este aparelho digital não excede os
Conformidade com a Classe B do DOCConformidade com a Classe B do DOC limites da Classe B para emissões de ruído de rádio de aparelhos digitais descritos nas regulamentações de radiointerferência do Departamento de Comunicações Canadense (Department Of Communications - DOC).
Obervation des normes-Class B
Obervation des normes-Class BLe présent appareil numérique n’émet pas de
Obervation des normes-Class BObervation des normes-Class B bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la Classe B prescrites dans les règlements sur le brouillage redioélectrique édictésparleMinistère des Communications du Canada.
58
Page 75

Apêndice

9
Este apêndice serve como um recurso para obtenção de informações técnicas específicas e de cuidados com a câmara, e contém as seguintes informações:
Especificações da câmara EZ200 ................................página 60
Manutençãogeraldacâmara .................................................62
Segurança geral .....................................................................62
Utilização das pilhas............................................................... 63
59
Page 76
Capítulo 9

Especificações da câmara EZ200

Especificações da câmara
Resolução em pixels
(por tipo de imagem, consulte a página 32)
Velocidade de quadros
(por tipo de imagem)
Cor 24 bits, milhões de cores Formato do arquivo de imagem JPEG (estáticos)
Armazenamento da imagem memória interna de 4 MB
Videoclipe 160 x 120 Fotografia de
imagem estática (alta qualidade)
Fotografia de imagem estática (de qualidade Web)
Imagem de seqüência rápida
Videoclipe, câmara digital
Fluxo de vídeo, câmara de PC
640 x 480
320 x 240
20 qps@QSIF (160 x 120)
30 qps@CIF (352 x 288) 26 qps@VGA c/ sistema 500
MHz 15 qps@VGA c/ sistema 266
MHz
AV I ( vídeo)
60
Page 77
Capítulo 9
Especificações da câmara
Visor Cilindro Galilean Lente Abertura do
diafragma Distância focal 4,7 mm Alcance do foco Modo Digital Camera (Câmara
Energia Modo Digital
Encaixe para tripé 1/4 pol. (6,35 mm) rosqueado Dimensões Largura 92 mm
Peso 90 g sem pilhas
Temperatura de operação 0a40°C Temperatura de armazenamento -32 a 70 °C
Modo Digital
Modo DigitalModo Digital Camera
Camera
CameraCamera Modo PC Camera
Modo PC Camera Energia fornecida pelo PC
Modo PC CameraModo PC Camera
Profundidade 36,5 mm Altura 68,6 mm
f/2,3
digital): 75 cm ao infinito
Modo PC Camera (Câmara de PC): 5cmaoinfinito
4 pilhas alcalinas AAA
atravésdoUSB
135 g com pilhas
61
Page 78
Capítulo 9

Manutençãogeraldacâmara

! Limpeaparteexternadacâmara com um pano seco e limpo. Nunca use
produtos de limpeza fortes ou abrasivos nem solventes orgânicos na câmara ou em qualquer uma de suas peças.
! Limpealente:
Não use soluções delimpeza, a menos que sejam designadas especificamente para lentes de câmaras. Nãolimpealentedacâmara com lençotratado quimicamente para lentes de óculos.
quimicamente para lentes de óculos. A lente pode ficar arranhada.
quimicamente para lentes de óculos.quimicamente para lentes de óculos.
Sopre delicadamente na lente para remover poeira e sujeira.
1
Umedeça a lente respirando levemente sobre ela.
2
Limpe a lente delicadamente com um pano macio e sem fiapos ou com
3
um lenço para limpeza de lentes sem tratamento.
Nãolimpealentedacâmara com lençotratado
Nãolimpealentedacâmara com lençotratadoNãolimpealentedacâmara com lençotratado
A lente pode ficar arranhada.
A lente pode ficar arranhada.A lente pode ficar arranhada.

Segurançageral

! Para não danificar a câmara, evite expô-la à umidadeeatemperaturas
extremas.
! Não deixe que produtos químicos, como loção de bronzear, entrem em
contato com a superfície pintada da câmara.
! Nunca desmonte nem toque no interior da câmara. ! Se notar a presençadefumaça ou de odor estranho proveniente da câmara,
desligue-a imediatamente, aguarde alguns minutos até queelaesfrieeretire as pilhas.
! Se usar a câmara no interior de um avião, observe as instruções da empresa
aérea. As ondas de rádioemitidas pela câmara podem afetar os instrumentos do avião.
62
Page 79
Capítulo 9

Utilização das pilhas

! Mantenha todas as pilhas fora do alcance de crianças. ! Sua câmara foi projetada para operar corretamente com quatro pilhas
alcalinas AAA de 1,5 V. A Kodak recomenda o uso de pilhas alcalinas AAA KODAK Photolife na câmara.
! Retire as pilhas quando a câmara ficar guardada por longos períodos. ! Siga sempre todas as orientações do fabricante da pilha. Nãotente
desmontar, causar curto-circuito ousubmeter a pilha a temperaturas altas ou ao fogo.
! Troque todas as pilhas de um conjunto ao mesmo tempo. Pilhas novas não
devem ser misturadas com usadas. Não misture qualidades ou marcas diferentes de pilhas. Se esta precauçãonão for tomada, algumas pilhas no conjunto podem ser conduzidas além do ponto de exaustão normal e aumentar a possibilidade de vazamento.
! No caso pouco provável do fluido da pilha entrar em contato com a pele, lave
imediatamente a área afetada com sabãoebastanteágua. Os clientes nos Estados Unidos podem entrar em contato com o ServiçodeSaúde, Segurança e Meio Ambiente da Kodak pelo número 1-716-722-5151. Os clientes fora dos Estados Unidos devem entrar em contato com a assistência medica local.
! Não recomendamos o uso de pilhas recarregáveis na Câmara Digital
KODAK EZ200.
! O desempenho da pilha é reduzido em temperaturas abaixo de 0° C(32° F).
Leve pilhas sobressalentes quando for usar a câmara em clima frio e mantenha-as aquecidas até o momento de tirar fotos. Não jogue fora pilhas frias que não funcionam. Depois de aquecidas, elas podem ser aproveitáveis.
63
Page 80
Capítulo 9
! Ao descartar as pilhas, siga as instruções do fabricante e todos os
regulamentos locais e nacionais. A Kodak sugere que os clientes façam uso dos programas comunitários de reciclagem de pilhas que possam existir em sua região. Entre em contato com uma empresa local de reciclagem ou de remoção de lixo para obter informações.
Contratos de serviço encontram-se disponíveis em alguns países. Entre em contato com um revendedor de produtos Kodak para obter mais informações.
64
Page 81

Índice

A
ajuda
conexão com pc 42 cuidados com a câmara 62 dicas e solução de problemas
42 serviço on-line 52 software 52 suporte por telefone 53
ajuste
foco, modo digital camera 12 foco, modo pc camera 25 monitor 43
ajuste de foco
modo digital camera 12 modo pc camera 25
anel, foco
ajuste da câmara digital 12 ajuste para pc camera 25
apêndice
diretrizes das pilhas 63 especificações da câmara 60
manutenção62 segurança62
ARCSOFT PHOTOIMPRESSION
instalação9 utilização36
ARCSOFT VIDEOIMPRESSION
instalação9 utilização37
armazenamento de fotografias no
PC 22 arquivo Readme 45 ativar/desativar alto-falante 6 avisos, sons da câmara 50
B
base, câmara 20
C
cabo USB, conexão21 câmara 3
avisos 50 base 20 comunicação, problemas 46 conectada com o pc 19 conexão com pc 21 configurações 34
65
Page 82
Índice
download de fotografias 23 especificações 60 exclusão de imagens 18 limpeza 62 manutenção62 problemas 46–?? segurança62 software fornecido 9 sons típicos 7 sons, ativar/desativar 6 utilizaçãocomocâmara de pc
19
utilizaçãocomocâmara digital
11
utilização quando não
conectadaaopc11
capacidade de armazenamento,
câmara 60
carregamento
software 8, 9
colocação
pilhas 2
como rever informações sobre
fotografias 32
computador
problema com o monitor 45
sistema 8 comunicações, câmara 46 conexão
ajuda 42 cabo USB 21
câmara com o pc 21 conferência, vídeo ao vivo 27, 40 configuração antioscilação34 configurações, câmara 34 conformidade
Canadense 58
FCC (Comissão Federal de
Comunicações, EUA) 57 conformidade canadense 58 Conformidade com a FCC 57 contagem de fotografia/vídeo 5 contagem de fotografia/vídeo, lcd
5
cronômetro interno
cancelamento 15 utilização15
D
desligamento automático 3 desligamento, automático 3 dicas
arquivo Readme 45 conexãodacâmara 42 configurações do monitor 43 diretrizes das pilhas 63 impressão43
66
Page 83
Índice
manutenção62 segurança62
download de imagens 23
E
endereço IP, localização41 energia
ligar e desligar a câmara 2 verificação das pilhas 4
especificações
câmara 60
sistema 8 especificações de temperatura 61 exclusão de imagens da câmara 18 Exit, botão30 EZ200, software
início 21
problemas 51
utilização29
visão geral, telas 29
F
formatos de arquivo 60 fotografia
escolha de um modo 13
inclusãodofotógrafo 15
modo digital camera 14
no modo pc camera 25
seqüência rápida 16 seqüências de filme mudo 17 videoclipes, modo pc 27
fotografias
armazenamentonoPC22 download para o pc 23 fotografia no modo pc camera
25
fotografias no modo digital
camera 11–17 restante, lcd 5 salvamento no modo pc
camera 26 visualização de informações
32
fotografias de imagem estática
modo digital camera 14 modo pc camera 25
G
garantia
limitações 56
Get Images, botão30
I
ícones, lcd
ajuste de foco 12 ativar/desativar alto-falante 6 cronômetro interno 13
67
Page 84
Índice
energia da pilha 4 modos de captura 13 qualidade 13 seqüência de filme 13 seqüência rápida 13 sons da câmara 6
visãogeral3 imagens em miniatura 31 impressão
dicas 43
melhoria dos resultados 43 inclusãodofotógrafo na fotografia
15
informações de regulamentação
57, 58 informações, fotografia 32 instalação
pilhas 2 software 8, 9
K
KODAK EZ200, software
início 21 problemas 51 utilização29
L
lcd
status da câmara 3 visãogeral3
lente
especificações 61
limpeza 62 ligar e desligar a câmara 2 limpeza
câmara 62
lente 62 localizaçãodoendereçoIP41
M
manutenção, câmara 62 MICROSOFT NetMeeting, software
utilização39 modo câmara de pc 1 modo câmara digital 1 modo de captura 13 modo digital camera
ajuste de foco 12
exclusão de imagens 18
68
Page 85
Índice
fotografia em série, seqüência
rápida 16
fotografias de imagem estática
14
fotografias de seqüências de
filme mudo 17
utilizaçãodacâmara 11
modo pc camera
download de fotografias 23 download de vídeos 23 salvamento de fotografias de
imagens estáticas 26
utilizaçãodacâmara 19
modos
câmara de pc 1 câmara digital 1 captura 13 digital camera 11 pc camera 19
monitor
ajuste 43 problemas 45
N
NetMeeting, software
utilização39 números de fax, suporte 52 númerosdesuporteaocliente53 números do suporte 53
O
oscilação, prevenção34
P
PHOTOIMPRESSION, software
instalação9 utilização36
pilhas
colocação2 dicas 63 diretrizes 63 segurança63 verificaçãodonível de energia
4
pilhas, diretrizes 63
R
RAM 8 recurso de economia de energia 3 recurso de seqüência rápida 16 requisitos 8 requisitos do sistema 8 requisitos, sistema 8 resoluçãoempixels60 resolução, pixels 60
69
Page 86
Índice
S
salvamento de fotografias
download do que está na
câmara 23
modo pc 26 Save All, botão30
segundos restantes 5 segurança62 seqüências de filme
modo digital camera 17
modo pc camera 27 seqüências de filme mudo,
fotografia 17
série de fotografias, seqüência
rápida 16
serviço e suporte
números de fax 52
números de telefone 53
site da Kodak na Web 52 Settings, botão30
site na Web, Kodak 1, 52 software
ARCSOFT PHOTOIMPRESSION
9, 36
ARCSOFT VIDEOIMPRESSION
9, 37 fornecido com a câmara 9 instalação8,9
KODAK EZ200 9, 21, 29 MICROSOFT NetMeeting 9, 39 obtenção de ajuda 52 utilização28
software EZ200
instalação9
software KODAK EZ200
instalação9 obtenção de ajuda 52
software MICROSOFT NetMeeting
instalação9
software NetMeeting
instalação9 solução de problemas 42, 45–50 sons, câmara
ativar/desativar 6
avisos, solução de problemas
50 lista de típicos 7 tom de aviso 7
suporte por telefone 53
T
Take Picture, botão30 tipos de imagem 33 tom de aviso 7 Transfer All, botão30 Transfer, botão30
70
Page 87
Índice
U
utilização1
Consulte tambémacapa Consulte tambémaprimeira
página deste manual digital camera 11 pc camera 19 pilhas 63 software 28
V
velocidade de quadros 60 videoclipes
em VIDEOIMPRESSION 37, 38 modo digital camera 17 modo pc 27
videoconferência 27, 40 videoconferência ao vivo 27, 40 VIDEOIMPRESSION, software
instalação9 utilização37
visor de status, lcd 3 visor de vídeoaovivo30 visualização de informações sobre
fotografias 32
W
WINDOWS
requisitos do sistema 8
71
Loading...