Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas.
Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
Número de publicación 4J1082_es
Vista superior/frontal
4
3
2
1
Funciones de la cámara
5
6
7
8
9
111213
1Anilla para la correa de mano8Unidad de flash
2Zoom (Gran angular/Teleobjetivo);
Ampliar (al revisar fotografías)
3Disparador 10 Objetivo
4Botón para configurar el flash 11 Micrófono
5Botón Primer plano/Paisaje 12 Sensor de luz
6Botón para sucesión de
exposiciones/ráfaga
7Altavoz
10
9Visor
13 Luz del disparador
automático/vídeo
ES
i
Funciones de la cámara
Vista lateral/posterior
4
789
6
5
10
11
12
13
14
32
1 Salida de audio/vídeo, para ver en un
televisor
2 Puerto USB 10 Rueda
3 Entrada de CC (5 voltios)11 Botón Share (Compartir)
4 Botón de información12 Seguro del sintonizador de modo
5 Luz de preparado13 Joystick (mover)
6Visor
7 Botón Delete (Borrar)14 Sintonizador de modo
8 Botón Menu (Menú)15 Luz alrededor del botón OK
1
16
15
9Botón Review (Revisar)
Botón OK (Aceptar) (pulsar)
16 Pantalla de la cámara (LCD)
Vista inferior
3
1
2
1Conector de la base
2Toma de trípode/indicador de la base para cámara o base de
Especificaciones de la cámara.......................................................... 55
Sugerencias, seguridad y mantenimiento ......................................... 58
Capacidades de almacenamiento..................................................... 59
Funciones de ahorro de energía....................................................... 61
Actualización del software y del firmware........................................ 61
Conformidad con normativas vigentes ............................................. 61
ES
iv
1Procedimientos iniciales
Contenido del paquete
1
3
1 Cámara y correa de mano4 Tapa del objetivo
2 Pieza de enganche específica de la base
(para bases para cámara y bases de
impresión EasyShare)
3 Pila recargable de ion-litio y cargador6 Cable USB
No aparece: Guía del usuario (puede venir incluida en el CD), la guía
¡Comience aquí! y el CD con el software Kodak EasyShare. El contenido puede
variar sin previo aviso.
5 Cable para salida de audio/vídeo (para
ver fotografías y vídeos en un televisor)
4
52
6
Instale primero el software
IMPORTANTE:
instale el software desde el CD del software Kodak EasyShare
antes de conectar la cámara (o la base) al ordenador. Si no lo hace,
puede que el software no se instale correctamente. Consulte la
guía ¡Comience aquí! o Instalación del software en la página 39.
ES
1
Procedimientos iniciales
Carga de la pila
Es necesario cargar la pila de ion-litio antes de utilizarla por primera vez.
123
1 Inserte la pila en el cargador.
2 Inserte el enchufe que coincida con la toma de corriente eléctrica.
3 Enchufe el cargador a la toma.
La luz indicadora se vuelve roja. Cuando la luz se vuelva verde, retire la pila y
desenchufe el cargador. La carga tarda unas tres horas aproximadamente.
También puede cargar la pila con una base de impresión o una base para
cámara Kodak EasyShare. Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor
de productos Kodak, o visite www.kodak.com/go/accessories.
Instalación de la pila
CUIDADO:
Utilice sólo pilas recargables de ion-litio Kodak EasyShare.
1 Coloque el sintonizador de modo en la
posición Off (Desactivado).
2 En la parte inferior de la cámara, deslice la
tapa de las pilas y levántela para abrirla.
Seguro de
la pila
2
ES
3 Inserte la pila tal y como se muestra. Incline la
pila de manera que el seguro se mueva hacia
el lado y empuje la pila hacia adentro.
El seguro permite que la pila quede fija.
4 Cierre la tapa de las pilas.
Procedimientos iniciales
Información importante sobre las pilas
Tipos de pilas de repuesto Kodak/duración de la pila
La duración de la pila puede variar en función del uso.
Pila recargable de ion-litio,
1700 mAh (incluida con la cámara)
Pila recargable de ion-litio,
1050 mAh
160-210
275-325
0400
Duración de la pil
a (número aproximado de fotog
rafías)
Recomendamos utilizar solamente pilas recargables de ion-litio Kodak
EasyShare. No todas las pilas de ion-litio de 3,7 voltios de otros fabricantes
son compatibles con la cámara. La garantía no cubre los daños causados por
accesorios no autorizados.
Cómo alargar la duración de la pila
■ Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Por ello, es
recomendable limitar:
– El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara
– El uso de la pantalla de la cámara como visor
– El uso excesivo del flash
■ La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su duración.
Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de insertar la pila en
la cámara.
■ El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5° C
° F). Lleve pilas de repuesto cuando utilice la cámara en un clima frío y
(41
manténgalas tibias. No deseche las pilas que no funcionan en
temperaturas frías; puede que funcionen cuando vuelvan a estar a la
temperatura normal.
Visite www.kodak.com/go/dx7630accessories para adquirir:Una base para cámara Kodak EasyShare—da energía a la cámara,
permite transferir imágenes al ordenador y cargar las pilas.
Una base de impresión Kodak EasyShare—da energía a la cámara,
permite imprimir copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) con o sin el
ordenador, transferir imágenes y cargar la pila.
ES
3
Procedimientos iniciales
Un adaptador de CA de 5 voltios Kodak—da energía a la cámara.
Seguridad y manejo de las pilas
■ Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas.
De lo contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue
energía, se caliente o presente fugas.
■ Para obtener información sobre cómo desechar pilas recargables, visite la
página Web de Rechargeable Battery Recycling Corporation en
www.rbrc.com.
Visite www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml donde
encontrará más información sobre las pilas.
Cómo encender y apagar la cámara
■ Pulse el seguro del sintonizador de modo y,
sin soltarlo, gire el sintonizador de la posición
Off (Desactivado) a Automático .
La luz alrededor del botón OK (Aceptar) se
enciende de color verde. La pantalla de la cámara
se enciende. La luz de preparado parpadea en
color verde mientras la cámara realiza una
Seguro del
sintonizador de modo
autoverificación y, a continuación, se apaga
cuando la cámara está lista.
■ Para apagar la cámara, gire el sintonizador de
modo a la posición Off (Desactivado).
Cómo cambiar la pantalla de la cámara en el modo Automático
Si deseaHaga lo siguiente
Encender o apagar la
pantalla de la cámara
Que la pantalla de la cámara
siempre se encienda (o
apague) en el modo
Automático
ES
4
Pulse el botón donde aparece el dibujo de una
pantalla:
■ Una vez para ocultar los iconos.
■ Otra vez para apagar la pantalla de la cámara.
■ Otra vez para encender la pantalla de la
cámara y ver los iconos.
Consulte Visualización directa (Automático) en la
página 27.
Procedimientos iniciales
Establecimiento de la fecha y la hora
Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez
La primera vez que se enciende la cámara o si se quita la pila de la cámara
durante un largo período de tiempo, aparece el mensaje
fecha y la hora
1 ESTABLECER FECHA Y HORA estará resaltado. Pulse el botón OK
(Aceptar).
2 Vaya al paso 4 a continuación, en la sección Establecimiento de la fecha y
la hora en cualquier momento.
.
Establecimiento de la fecha y la hora en cualquier
momento
1 Encienda la cámara. Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar Fecha y Hora y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
4 Pulse para establecer la fecha y la hora. Pulse para avanzar al
siguiente parámetro.
5 Cuando haya terminado, pulse el botón OK (Aceptar).
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
NOTA: dependiendo del sistema operativo del ordenador, el software Kodak EasyShare puede
actualizar automáticamente el reloj de la cámara cuando la conecte. Consulte la Ayuda del
software EasyShare para obtener más información.
Se ha restablecido la
ES
5
Procedimientos iniciales
Comprobación del estado de la cámara y de
las fotografías
Los iconos que aparecen en la pantalla de la cámara indican los ajustes
activos de la cámara y de las fotografías.
Pantalla de modos de captura
Sólo se muestra la configuración activa de la cámara:
Paisaje/Primer plano
Estampado de
la fecha
Nombre
del álbum
Zoom:
Digital
Teleobjetivo
Gran angular
Velocidad del obturador
Flash
Diafragma
Ráfaga
Pantalla de revisión
Imprimir fotografías seleccionadas/
número de impresiones
Selección para
enviar por correo
electrónico
Nombre del
álbum
Favoritos
Tamaño de la imagen
Fotografías/tiempo restante
Compensación de la exposición
Compresión
Ubicación
de almacenamiento
Enfoque automático
Zona de enfoque
Medición
de la exposición
Balance de blancos
ISO
Pila
Modo de captura
Compensación del flash
Proteger
Número de fotografía/vídeo
Ubicación de
almacenamiento
de la imagen
Flechas de desplazamiento
ES
6
Modo Revisión
Procedimientos iniciales
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta
SD/MMC
La cámara tiene una memoria interna de 32 MB. Puede adquirir tarjetas
SD/MMC adicionales para almacenar fotografías y vídeos en soportes
extraíbles y reutilizables.
CUIDADO:
La tarjeta sólo se puede insertar de una manera y, si se
fuerza, se puede dañar la cámara o la tarjeta. No inserte ni
extraiga una tarjeta cuando la luz de preparado parpadee
en color verde ya que podría dañar las fotografías, la
tarjeta o la cámara.
1 Apague la cámara y abra la tapa de la tarjeta.
Esquina con
muesca
Consulte la página 59 para conocer las capacidades de almacenamiento.
Adquiera las tarjetas SD/MMC en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/dx7630accessories.
NOTA: cuando utilice la tarjeta por primera vez, le recomendamos que la formatee antes de
tomar fotografías. (Consulte la página 30.) No se garantiza el uso de tarjetas SD de alta
velocidad, como xSD o Ultra-2, puesto que han sido diseñadas principalmente para vídeos
o audio.
2 Oriente la tarjeta tal y como se indica en la
cámara.
3 A continuación, introduzca la tarjeta
empujándola hasta que entre completamente.
4 Cierre la tapa.
Para sacar la tarjeta, apague la cámara.
Empuje la tarjeta hacia adentro y, a continuación, suéltela. Cuando la tarjeta haya
salido parcialmente, retírela.
ES
7
2Cómo tomar fotografías y
grabar vídeos
Cómo tomar fotografías
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Automático . (En la
página 12 encontrará una descripción de estas opciones.)
La pantalla de la cámara muestra el nombre y la descripción del modo. Para
interrumpir la descripción, pulse cualquier botón. Para volver a ver la
descripción, pulse el botón OK (Aceptar).
2 Pulse el botón de información (aparece
Botón para
encender la
pantalla/ver
información
NOTA: la pantalla de la cámara se enciende automáticamente en todos los modos, salvo el
automático. En Visualización directa (Automático) en la página 27 se indica qué hacer
para que la pantalla de la cámara se encienda al usar el modo Automático.
también el icono de una pantalla) para
encender la pantalla de la cámara, o bien
utilice el visor para encuadrar el objeto.
3 Pulse el disparador hasta la mitad para
establecer la exposición y el enfoque.
4 Cuando la luz de preparado se encienda de
color verde, pulse el disparador
completamente para tomar la fotografía.
Si la luz de preparado parpadea o se enciende de
color rojo, suelte el botón, vuelva a encuadrar la
imagen y repita el paso 3.
Cuando la luz de preparado parpadee de color
verde, la fotografía se habrá guardado y podrá
seguir tomando fotografías.
ES
8
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso de las marcas de encuadre de enfoque automático
Cuando utilice la pantalla de la cámara como visor, las marcas de encuadre le
permiten determinar qué es lo que se está enfocando. Para obtener las
mejores fotografías posibles, la cámara intenta enfocar los objetos en primer
plano, incluso si no están centrados en la escena de la fotografía.
1 Encienda la pantalla de la cámara y pulse el disparador hasta la mitad y
manténgalo pulsado.
Cuando las marcas de encuadre aparezcan de color rojo, significa que el objeto
se ha enfocado.
Mientras mantiene pulsado el disparador hasta la mitad:
Enfoque centrado
Enfoque ancho centrado
Enfoque a un lado
Enfoque centrado y a un
Marcas de
encuadre
2 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
3 Si no logra enfocar la cámara en el objeto deseado (o si las marcas de
encuadre desaparecen y la luz de preparado parpadea de color rojo), suelte
el disparador, vuelva a componer la toma y regrese al paso 2.
NOTA: las marcas de encuadre no aparecen en los modos Paisaje o Vídeo.
lado
Enfoque a izquierda y
derecha
Grabación de un vídeo
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Vídeo .
2 Utilice el visor o la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto.
3 Pulse el disparador completamente y, a continuación, suéltelo. Para
detener la grabación, vuelva a pulsar y a soltar el disparador.
NOTA: si lo prefiere, pulse el disparador completamente y manténgalo pulsado durante más de
2 segundos para iniciar la grabación. Para detener la grabación, suelte el disparador.
Puede cambiar el zoom óptico antes de la grabación del vídeo, pero no durante ella.
ES
9
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Revisión de vídeos o fotografías recién
tomadas
Después de tomar una fotografía o grabar un vídeo, la pantalla de la cámara
muestra una vista rápida de la toma durante aproximadamente 5 segundos.
Mientras la fotografía o el vídeo están en la pantalla, puede:
Delete (Borrar)
Share
(Compartir)
OK
(Aceptar)
■ Revisar: la fotografía o vídeo se guarda si no
realiza ninguna acción.
■ Reproducir (sólo vídeo): pulse el botón OK
(Aceptar) para reproducir el vídeo. Pulse
para ajustar el volumen.
■ Compartir: pulse el botón Share (Compartir)
para seleccionar una fotografía o vídeo y así
enviarlo por correo electrónico, incluirlo en la
lista de favoritos o, en el caso de las fotografías, imprimirlas. Consulte la página 42.
■ Borrar: pulse el botón Delete (Borrar)
mientras la fotografía o el vídeo y estén en
pantalla.
NOTA: sólo aparecerá la última fotografía de una serie de
imágenes en ráfaga (consulte la página 21) durante la
función Vista rápida. Si selecciona Eliminar, se
borrarán todas las fotografías de una serie de
imágenes en ráfaga. Para borrar de forma selectiva,
deberá hacerlo en el modo Revisión. Consulte la
página 33.
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 3 aumentos al objeto. El zoom óptico surte
efecto cuando el objetivo se encuentra a más de 60 cm (23,6 pulgadas) del
objeto. Puede cambiar el zoom óptico antes de la grabación del vídeo, pero no
durante ella.
ES
10
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
1 Utilice el visor o la pantalla de la cámara para
encuadrar el objeto.
2 Pulse el botón de zoom para acercar (T) y
alejar (W) la imagen.
Si la pantalla de la cámara está encendida, se
mostrará el indicador de zoom cuando esté
Indicador de zoom
Alcance del
zoom digital
Alcance del
zoom óptico
dentro del alcance del zoom óptico o del zoom
digital.
3 Pulse el disparador hasta la mitad y
manténgalo pulsado para establecer la
exposición y el enfoque y, a continuación,
púlselo completamente para tomar la
fotografía. (Al grabar vídeos, pulse y suelte el
disparador.)
Uso del zoom digital
Utilice el zoom digital en cualquier modo de captura de fotografías para
conseguir un valor de ampliación 4 veces mayor al obtenido con el zoom
óptico. Los valores de zoom en total van de 3,6 a 12 aumentos. La pantalla de
la cámara debe estar encendida para usar el zoom digital.
1 Pulse el botón con la imagen de una pantalla para encender la pantalla de
la cámara.
2 Pulse el botón del zoom hasta el límite del zoom óptico (3 aumentos).
Suelte el botón y, a continuación, vuelva a pulsarlo.
La pantalla de la cámara muestra la imagen ampliada y el indicador de zoom.
3 Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para
establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo
completamente para tomar la fotografía.
NOTA: el zoom digital no se puede utilizar al grabar vídeos.
IMPORTANTE:
es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen
impresa cuando utilice el zoom digital. La barra de desplazamiento
azul se detiene y se vuelve roja cuando la calidad de la imagen es
de aproximadamente 1,0 MP. Para copias aceptables de
10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.), asegúrese de que la barra
permanezca de color azul.
ES
11
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Modos de captura
Utilice este modoPara
AutomáticoTomar fotografías en general. Establece de forma
automática la exposición, el enfoque y el flash.
EscenaDisfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar
fotografías bajo 16 tipos de condiciones especiales.
Consulte Modos de escena en la página 13.
ProgramaControlar la compensación de la exposición (cuánta luz
entra en la cámara) y la compensación del flash. La
cámara establece automáticamente la velocidad del
obturador y el diafragma (intervalo de diafragma) según la
luz de la escena. El modo Programa ofrece la comodidad
del disparo automático y permite al mismo tiempo acceder
a todas las opciones de menú. Pulse la rueda para
seleccionar la opción que desee. (Consulte Modos P, A, S,
M y C en la página 15.) Pulse el botón Menu (Menú) para
cambiar otros ajustes.
Prioridad de
diafragma
Prioridad de
obturador
Controlar la apertura del diafragma, la compensación de
la exposición, la compensación del flash y la velocidad de
ISO. El modo Prioridad de diafragma se utiliza
principalmente para controlar la profundidad de campo
(grado de nitidez).
Nota: el ajuste del diafragma se puede ver afectado al
utilizar el zoom óptico. Pulse la rueda para seleccionar la
opción que desee. (Consulte Modos P, A, S, M y C en la
página 15.) Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar
otros ajustes.
Controlar la velocidad del obturador, la velocidad de ISO y
la compensación de la exposición. La cámara ajusta automáticamente el diafragma para lograr una exposición
adecuada. El modo Prioridad de obturador se utiliza
principalmente para evitar el efecto de difuminado cuando
el obje to es tá en m ovimi ento. Para evita r que la cám ara se
mueva, utilice un trípode si desea usar velocidades de
obturador más lentas. Pulse la rueda para seleccionar la
opción que desee. (Consulte Modos P, A, S, M y C en la
página 15.) Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar
otros ajustes.
12
ES
Utilice este modoPara
Manual
Personalizado
Favoritos
Vídeo
Disfrutar del más alto nivel de control creativo. Usted
establece el diafragma, la velocidad del obturador y la
velocidad de ISO. La compensación de la exposición actúa
como medidor de la exposición ya que recomienda la
combinación adecuada entre diafragma y velocidad del
obturador para lograr una exposición aceptable. Para
evitar que la cámara se mueva, utilice un trípode si desea
usar velocidades de obturador más lentas. Pulse la rueda
para seleccionar la opción que desee. (Consulte Modos P,
A, S, M y C en la página 15.) Pulse el botón Menu (Menú)
para cambiar otros ajustes.
Modo creado por el usuario. Para aplicar los ajustes P, A,
S y M, además de cualquier ajuste personalizado
(compensación de la exposición, compensación del flash,
velocidad de ISO) que se haya guardado además de los
ajustes propios de la cámara. Pulse la rueda para
seleccionar la opción que desee. (Consulte Modos P, A, S,
M y C en la página 15.) Pulse el botón Menu (Menú) para
seleccionar un modo de captura. (Consulte Exposición
personalizada en la página 22.) Pulse el botón Menu
(Menú) para cambiar otros ajustes.
Ver imágenes en la lista de favoritos. Consulte la
página 44.
Grabar vídeos con sonido. Consulte la página 9.
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Modos de escena
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas .
2 Pulse para ver las descripciones de los diferentes modos de escena.
3 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar uno de los modos de escena.
Utilice este modo de
escena
Retrato
En movimiento
Para
Para tomar fotografías completas de personas y otros
objetos.
Objetos en movimiento. La velocidad del disparador es
rápida.
ES
13
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Utilice este modo de
escena
Paisaje
Primer plano
Retrato
nocturno
Paisaje
nocturno
Nieve
Playa
Texto
Fuegos
artificiales
Flor
Para
Escenas a distancia. El flash no se dispara a menos que
lo encienda. Las marcas de encuadre de enfoque
automático (página 9) no están disponibles en el modo
Paisaje.
Objetos a menos de 70 cm (28 pulg.).
Capturar un objeto y el fondo en escenas nocturnas.
Coloque la cámara en una superficie plana y estable o
utilice un trípode. Al usar una velocidad de obturador
lenta, debe advertir a las personas que no se muevan
durante unos segundos después de que se encienda el
flash.
Escenas a distancia por la noche. Coloque la cámara en
una superficie plana y estable o utilice un trípode.
Escenas con nieve donde la luz sea brillante.
Escenas en la playa con mucha luz.
Documentos.
Fuegos artificiales. Coloque la cámara en una superficie
plana y estable o utilice un trípode.
Acercamientos de flores con mucha luz.
14
Museo
Autorretrato
Fiestas
Niños
Contraluz
ES
Ocasiones tranquilas, como por ejemplo, en un museo,
una boda o una conferencia. El flash y el sonido están
desactivados.
Acercamientos de uno mismo.
Fotografiar a personas en interiores.
Fotografiar a niños jugando (mucha iluminación).
Objetos colocados a contraluz (cuando la luz se
encuentra detrás del objeto enfocado).
Modos P, A, S, M y C
ISO
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Diafragma—también se conoce como
intervalo de diafragma; controla la apertura
del objetivo que, a su vez, determina la
profundidad de campo.
Diafragma
Velocidad del
obturador
Compensación
de la exposición
Cuanto mayor sea el valor empleado, más
nítidos se mantendrán el fondo y el primer
plano; ideal para paisajes y fotografiar con
buena iluminación. Con un valor más bajo, el
primer plano enfocado se ve mas nítido y el
Compensación
del flash
seleccionado
Modo
fondo, más borroso; ideal para retratos y
fotografiar con poca luz. Los valores más altos
y más bajos pueden verse afectados al usar el
zoom óptico.
Velocidad del obturador—controla cuánto tiempo el obturador
permanecerá abierto. El icono de la mano temblorosa le advierte de
velocidades del obturador menores. (En este caso, utilice un trípode.)
Compensación de la exposición—controla cuánta luz entra en la
cámara; ideal para escenas a contraluz. Si hay demasiada luz, utilice un
valor menor, y si hay poca luz, use un valor mayor.
Compensación del flash—controla la intensidad del flash (+0,5, +1,0,
-0,5, -1,0). El objeto debe estar ubicado dentro del alcance del flash. No
disponible si el flash está apagado.
ISO—controla la sensibilidad del sensor de la cámara (100, 200, 400,
800). Los ajustes más altos permiten una mayor sensibilidad a la luz; sin
embargo, se podrían producir irregularidades o distorsiones en la imagen.
Sólo puede utilizar ISO 800 si selecciona un tamaño de imagen de 1,7 MP.
Consulte Tamaño de la foto en la página 23.
Ajustes que sólo se aplican a los modos P, A, S, M y C
Los ajustes que cambie en los modos P, A, S, o M sólo se aplicarán a la fotografías tomadas utilizando dichos modos. Los ajustes que cambien en el modo
C sólo se aplicarán a las fotografías que se tomen en este modo.
Por ejemplo, si cambia el color a Sepia en el modo P, A, S, o M, los modos
Automático y Escena seguirán utilizando el ajuste predeterminado para el
color.
ES
15
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
NOTA: todos los ajustes, incluido el flash, se mantienen para los modos P, A, S, M y C, incluso
cuando cambie los modos o apague la cámara. Utilice la opción Volver a predeterminado
(consulte la página 26) para que los modos
P, A, S, M, o C
vuelvan a sus parámetros
predeterminados.
Cómo cambiar los ajustes de los modos P, A, S, M, o C con
la rueda
Rueda
Girar para mover
el cursor o cambiar
la configuración.
Pulsar para abrir o
guardar la configuración.
1 Gire el sintonizador de modo a P, A, S, M, o C.
Las opciones aparecerán en pantalla.
2 Usos de la rueda:
■ Gire la rueda para mover el cursor.
■ Pulse la rueda para ver un ajuste.
■ Gire la rueda para cambiar de ajuste.
■ Pulse la rueda para guardar el ajuste.
NOTA: las opciones disponibles aparecen en blanco. Las opciones no disponibles están en gris.
Las opciones en rojo indican que no están disponibles, por lo que pueden producir una
calidad de imagen o de impresión inaceptable. Ajuste el valor hacia arriba o hacia abajo
hasta que se vuelva amarillo.
3 Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes. Consulte la
página 22.
4 Tome una fotografía.
ES
16
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso del flash
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o exteriores
con poca luz. El tipo de flash utilizado se puede cambiar en cualquier modo de
captura de fotografías. El ajuste vuelve al predeterminado al apagar la cámara
o cambiar el modo de captura.
Alcance del flash
Gran angular 0,6-4,2m (2,0-13,8pies)
Teleobjetivo 0,6 - 2,5 m (2,0 - 8,2 pies)
Activación del flash
Pulse el botón
diferentes tipos de flash.
El icono que corresponde al flash activo aparece
en el área de estado de la pantalla.
Tipo de flashSe dispara
Flash
automático
ApagadoNunca.
De relleno Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la
Ojos rojos Una vez para que los ojos del sujeto se acostumbren a él y
para ver los
Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté sombreado o a
contraluz. Cuando hay poca luz, no mueva la cámara o utilice
un trípode.
luego se vuelve a disparar al tomar la fotografía. Si las
condiciones de luz requieren flash pero no requieren el efecto
de ojos rojos, es posible que el flash sólo se dispare una vez.
Flash/estado
NOTA: el flash no está disponible para algunos modos de captura. Consulte Tipos de flash en
cada modo de captura en la página 18.
ES
17
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Tipos de flash en cada modo de captura
Modo de capturaAjuste
predeterminado
AutomáticoAutomático*Automático, apagado, de
P, A, S, M, o CAutomáticoAutomático, apagado, de
P, A, S,
M, C
Modos de escena
RetratoAutomático*Automático, apagado, de
En movimientoAutomáticoAutomático, apagado, de
PaisajeApagadoApagado
Primer planoApagadoAutomático, apagado, de
Retrato
nocturno
Paisaje nocturno ApagadoApagado
NieveAutomático*Automático, apagado, de
PlayaAutomático*Automático, apagado, de
TextoApagadoAutomático, apagado
Ojos rojos*Automático, apagado, de
Ajustes disponibles
relleno, ojos rojos
relleno, ojos rojos
relleno, ojos rojos
relleno, ojos rojos
relleno, ojos rojos
relleno, ojos rojos
relleno, ojos rojos
relleno, ojos rojos
18
Fuegos
artificiales
FlorApagadoAutomático, apagado, de relleno
Museo ApagadoApagado
AutorretratoOjos rojos*Automático, apagado, de
FiestasOjos rojos*Automático, apagado, de
ES
ApagadoApagado
relleno, ojos rojos
relleno, ojos rojos
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Modo de capturaAjuste
predeterminado
NiñosAutomático*Automático, apagado, de
ContraluzDe rellenoDe relleno
VídeoApagadoApagado
Primeras
imágenes en
ráfaga
Últimas
imágenes en
ráfaga
Sucesión de
exposiciones
ApagadoApagado
ApagadoApagado
ApagadoApagado
Ajustes disponibles
relleno, ojos rojos
* Al cambiar a Automático u Ojos rojos en uno de estos modos, el ajuste
pasará a ser el predeterminado hasta que lo cambie.
Toma de fotografías con la opción de primeros
planos o paisaje
Utilice el botón Primer plano/Paisaje para tomar fotografías de
escenas muy cercanas o alejadas. (No disponible en los modos de escena.)
Primer plano/
Paisaje
1 Gire el sintonizador de modo a cualquier
modo de captura.
2 Pulse el botón Primer plano/Paisaje
varias veces hasta que aparezca el icono o
en la barra de estado.
3 Tome una fotografía.
Fotografías con la opción de primeros planos
Utilice el ajuste Primer plano para conseguir una mayor nitidez y detalle en
imágenes tomadas a corta distancia. Si es posible, utilice la luz natural
disponible en lugar del flash. La cámara establece automáticamente la
distancia focal dependiendo de la posición del zoom:
ES
19
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Posición del zoomDistancia focal para primeros planos
Gran angularDe 7,0 a 70 cm (de 2,8 a 28 pulgadas)
TeleobjetivoDe 28 a 70 cm (de 11 a 28 pulgadas)
Fotografías con la opción de paisaje
Utilice el ajuste Paisaje para conseguir la máxima nitidez posible en
imágenes alejadas. Con esta función, la cámara utiliza un enfoque automático
infinito. Las marcas de encuadre de enfoque automático (página 9) no están
disponibles en el modo Paisaje.
Uso de la función de sucesión de exposiciones
OpciónDescripciónFinalidad
La cámara captura 3 imágenes
(la primera con una exposición
Sucesión de
exposiciones
+, la segunda, 0, y la tercera,
con una exposición -.
1 Establezca el intervalo para la sucesión de exposiciones. Consulte Intervalo
de sucesión de exposiciones en la página 24
2 En cualquier modo de captura de fotografías, pulse varias veces el botón
para tomar ráfagas y así seleccionar .
3 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el
enfoque automático.
4 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
La cámara toma 3 fotografías. Para evaluarlas, pulse el botón Review (Revisar).
La función para tomar una sucesión de exposiciones se desactiva después de
tomar las fotografías.
Determina el menor nivel de
exposición basándose en una
evaluación de las 3 imágenes.
.
20
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso de la compensación de la exposición con la función
para tomar una sucesión de exposiciones
En los modos P, A y S puede usar la opción Compensación de la exposición
junto con una sucesión de exposiciones.
Si la compensación
de la exposición es
0,0
+ 1,0+ 0,7, + 1,0, + 1,3
- 1,0- 1,3, - 1,0, - 0,7
Y el intervalo de sucesión
de exposiciones es
el valor predeterminado
+/- 0,3
La exposición será
- 0,7, 0,0, + 0,3
Uso de la función Ráfaga
OpciónDescripciónFinalidad
La cámara toma hasta 4 fotografías al pulsar el
disparador.
Primeras
imágenes
en ráfaga
Últimas
imágenes
en ráfaga
La cámara toma hasta 30 fotografías (2 por segundo
durante 15 segundos) al pulsar el disparador. Al soltar el
disparador, sólo se guardan las últimas 4 imágenes.
Se guardan las primeras
cuatro imágenes.
Se guardan la últimas
cuatro imágenes.
1 En cualquier modo de captura de fotografías, pulse varias veces el botón
para tomar ráfagas para seleccionar una opción.
2 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el
enfoque automático.
Capturar
eventos
esperados.
Ejemplo:
Una persona
jugando golf.
Capturar un
evento sin
conocer el
momento
preciso en que
ocurrirá.
Ejemplo:
Un niño que
está soplando
las velas en su
cumpleaños.
ES
21
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
3 Pulse el disparador completamente y manténgalo pulsado para
tomar las fotografías.
La cámara deja de tomar fotografías cuando suelte el disparador, cuando ya se
hayan tomado las fotografías, o cuando no haya más espacio de
almacenamiento.
Cambio de los modos para tomar fotografías
Puede cambiar los ajustes para así obtener los mejores resultados:
1 Pulse el botón Menu (Menú) (algunas opciones no están disponibles en
todos los modos).
2 Pulse para resaltar una opción y, a continuación, pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
AjusteIcono Opciones
Exposición personalizada
Para seleccionar un modo de
captura especial. Consulte
Personalizado en la página 13.
Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique.
Disparador automático
Para activar o desactivar el
disparador automático.
Este ajuste se mantiene activo
hasta que tome una fotografía,
mueva el sintonizador de modo,
o apague la cámara.
Programa (predeterminado)
P
ASM
Prioridad de diafragma
Prioridad de obturador
Manual
Sólo disponible en el modo C (Exposición
personalizada).
Activado
Desactivado (predeterminado)
22
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
AjusteIcono Opciones
Tamaño de la foto
Para seleccionar la resolución
de la imagen.
Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique.
Compresión
Para seleccionar un tipo de
compresión.
Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique. La
opción seleccionada aparece en
el área de estado como “S”
(Estándar) o “F” (Fina).
6,1 MP—para imprimir fotografías de
75 cm x 102 cm (30 pulg. x 40 pulg.).
5,4 MP (3:2)—ideal para imprimir
fotografías de 10 cm x 15 cm
(4 pulg. x 6 pulg.) sin recortar la imagen.
También permite imprimir fotografías de
50 cm x 75 cm (20 pulg. x 30 pulg.); es
posible que se recorte parte de la imagen.
4,0 MP—para imprimir fotografías de
20 cm x 25 cm (8 pulg. x 10 pulg.).
3,1 MP—para imprimir fotografías de
20 cm x 25 cm (8 pulg. x 10 pulg.).
1,7 MP—para imprimir fotografías de
10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.), enviarlas
por correo electrónico, Internet, verlas en
pantalla o para ahorrar espacio.
Estándar(predeterminado)
JPG
Fina
NOTA: la opción Fina crea archivos de mayor
tamaño.
ES
23
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
AjusteIcono Opciones
Balance de blancos
Para seleccionar las
condiciones de iluminación.
Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique. La
opción aparece a la derecha de
Visualización directa si se
seleccionó Luz natural,
Tungsteno, o Fluorescente.
Intervalo de sucesión de
exposiciones
Para seleccionar un intervalo
para la sucesión de
exposiciones.
P, A, S, M, C: estos ajustes se
mantienen activos hasta que los
cambie o tome una fotografía.
Automático, Escena: estos
ajustes se mantienen activos
hasta que gire el sintonizador de
modo o apague la cámara.
Automático (predeterminado)—corrige
automáticamente el balance de blancos.
Ideal para fotografías en general.
Luz natural—para tomar fotografías con
luz natural.
Tungsteno—corrige los matices
anaranjados de las bombillas domésticas.
Esta opción es ideal para tomar fotografías
sin flash bajo una iluminación halógena o
con bombillas de tungsteno.
Fluorescente—corrige los matices verdes
de la iluminación fluorescente. Esta opción
es ideal para tomar fotografías sin flash bajo
una iluminación fluorescente.
No disponible en los modos Automático,
Escena ni Vídeo.
+/- 0,3 EV (predeterminado)
+/- 0,7 EV
+/- 1,0 EV
Consulte Uso de la función de sucesión de
exposiciones en la página 20.
24
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
AjusteIcono Opciones
Medición de la exposición
Para evaluar la iluminación en
áreas específicas de la toma.
Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique. La
opción aparece a la derecha de
Visualización directa si se
seleccionó Compensación en el
centro o Punto central.
Zona de enfoque
Para seleccionar un área de
enfoque mayor o más
concentrada.
Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique. La
opción aparece a la derecha de
Visualización directa si se
seleccionó Centrado o Zona
seleccionable.
Multimodo (predeterminado)—evalúa
las condiciones de iluminación de la imagen
para proporcionar una exposición óptima.
Ideal para fotografías en general.
Compensación en el centro—evalúa las
condiciones de iluminación del objeto
centrado en el visor. Ideal para objetos a
contraluz.
Punto central—esta opción es parecida a
Compensación en el centro, salvo que la
medición se concentra en un área más
pequeña del objeto centrado en el visor. (Un
círculo indica el punto de medición.) Ideal
para cuando se necesita una exposición
exacta de un área específica de la imagen.
No disponible en los modos Automático,
Escena ni Vídeo.
Varias zonas (predeterminado)—
evalúa 3 zonas para proporcionar un
enfoque uniforme. Ideal para fotografías en
general.
Centrado—evalúa la pequeña área
centrada en el visor. Esta opción es ideal
cuando se necesita una exposición precisa
de un área específica de la fotografía.
Zona seleccionable—mueve las barras de
encuadre al centro, a la izquierda o a la
derecha.
NOTA: para conseguir los mejores resultados, la
cámara utiliza la función Varias zonas en
el modo Paisaje.
No disponible en los modos Automático,
Escena ni Vídeo.
ES
25
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
AjusteIcono Opciones
Control de enfoque
automático
Para seleccionar una opción de
enfoque automático.
Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique.
Modo de color
Para seleccionar la tonalidad
de la imagen.
Automático, Escena: estos
ajustes se mantienen activos
hasta que gire el sintonizador de
modo o apague la cámara.
Enfoque automático continuo
(predeterminado)—Utiliza un sensor de
enfoque automático externo y enfoque
automático TTL. Dado que la cámara
siempre está enfocada, no hay necesidad de
pulsar el disparador hasta la mitad para
enfocar el objeto.
Enfoque automático sencillo—Utiliza
un sensor de enfoque automático externo y
enfoque automático TTL cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad.
Objetivo de enfoque automático—
Utiliza un enfoque automático TTL.
No disponible para vídeos.
Alto
Natural (predeterminado)
Bajo
Blanco y negro
Sepia (para fotografías en tonos marrones
de aspecto antiguo.)
NOTA: el software EasyShare también le permite
cambiar el color de la fotografía a blanco y
negro o a sepia; sin embargo, las
fotografías en blanco y negro no se
pueden cambiar a color.
No disponible para vídeos.
Nitidez
Para controlar la nitidez de la
imagen.
Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique.
Volver a predeterminado
Para volver a los parámetros
predeterminados para tomar
fotografías.
Alta
Normal (predeterminado)
Baja
No disponible en los modos Automático,
Escena ni Vídeo.
Hace que los valores para los modos
o C
regresen a los parámetros predeterminados.
P, A, S, M,
26
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
AjusteIcono Opciones
Configurar álbum (Foto)
Para seleccionar nombres de
álbumes.
Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique.
Almacenamiento de la
imagen
Para seleccionar dónde se
almacenarán las fotografías y
los vídeos.
Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique.
Visualización directa
(Automático)
Para que la pantalla se
encienda/apague de forma
predeterminada al utilizar el
modo Automático. (Pulse el
botón de información para
encender o apagar
manualmente la pantalla de la
cámara.)
Duración de vídeo (Vídeo)
Para seleccionar la duración
predeterminada de los vídeos
(muy útil al grabar vídeos con
el disparador automático).
Menú Configurar
Para seleccionar otros ajustes.
Activado o Desactivado
Permite seleccionar nombres de álbumes
antes de tomar una fotografía o grabar un
vídeo. A continuación, todas las fotografías
que tome o los vídeos que grabe se
seleccionarán para dichos nombres de
álbumes. Consulte la página 30.
Automático (predeterminado)—la
cámara utiliza la tarjeta, si hay una
instalada. De lo contrario, utiliza la memoria
interna.
Memoria interna—la cámara siempre
utiliza la memoria interna, incluso si hay una
tarjeta instalada.
Activada (predeterminado)—la
pantalla de la cámara está activada siempre
que la cámara esté encendida.
Desactivada—la pantalla de la cámara
está desactivada.
Disponible solamente en el modo
Automático.
Sin límite, 5, 15 ó 30 segundos.
Consulte Uso del menú de configuración
para personalizar los ajustes de la cámara.
ES
27
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso del menú de configuración para
personalizar los ajustes de la cámara
1 En cualquier modo de captura de fotografías o vídeos, pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar una opción y, a continuación, pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
AjusteIcono Opciones
Para volver al menú anterior.
Vista rápida
Para ver una fotografía o vídeo
(durante 5 segundos) después de
tomarlos.
Zoom digital avanzado
Para seleccionar cómo utilizará el
zoom digital.
AdvertenciaPausa (predeterminado)—cuando la
Activada (predeterminado)
Desactivada
Continuo —ninguna pausa entre el
zoom óptico y el digital.
Pausa (predeterminado)—después de
aplicar los 3 aumentos posibles con el
zoom óptico, suelte y vuelva a pulsar el
botón del zoom para activar el zoom
digital.
Ninguno—se desactiva el zoom digital.
barra azul del indicador de zoom se
detiene, deberá soltar y volver a activar el
botón del zoom. La barra se vuelve de
color rojo cuando la fotografía no es
adecuada para un tamaño de
10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
Ninguna—no hay ninguna pausa.
28
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
AjusteIcono Opciones
SonidosSólo disparador
Estándar
Música
Ciencia ficción
Divertido
VolumenDesactivado
Bajo (predeterminado)
Medio
Alto
Fecha y horaConsulte la página 5.
Salida de vídeo
Para seleccionar el ajuste regional
que le permita conectar la cámara a
un televisor u otro dispositivo
externo.
Sensor de orientación
Para que la imagen aparezca en la
orientación correcta.
Estampado de la fecha
Para incluir la fecha en las
fotografías.
Fecha de vídeo
Para ver la fecha y la hora cuando
comience la reproducción del vídeo.
Idioma Para seleccionar un idioma.
NTSC (predeterminado)—se utiliza en
América del Norte y Japón (es el formato
más utilizado).
PAL—se utiliza en Europa y China.
Activado (predeterminado)
Desactivado
Puede seleccionar una de las opciones
disponibles o desactivar esta función.
(Esta función está desactivada de forma
predeterminada.)
Puede seleccionar una fecha y una hora o
desactivar esta función. (La opción
predeterminada es AAAA/MM/DD.)
ES
29
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
AjusteIcono Opciones
Formatear
CUIDADO:
El formateo borra todas las
fotografías y vídeos,
incluidos los protegidos. Si
extrae la tarjeta durante el
formateo, puede dañarla.
Acerca de
Para ver información sobre la
cámara.
Tarjeta de memoria—borra todo el
contenido de la tarjeta y la formatea.
Cancelar—sale sin realizar ningún
cambio.
Memoria interna—formatea la
memoria interna. Borra todo el contenido
de la memoria interna, incluidas
direcciones de correo electrónico,
nombres de álbumes y la lista de favoritos.
Selección de imágenes para álbumes
Utilice la función Configurar álbum (Foto o Vídeo) para seleccionar los
nombres de álbumes antes de tomar las fotografías o grabar el vídeo. A
continuación, todas las fotografías que tome o los vídeos que grabe se
seleccionarán para dichos nombres de álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice la versión 3.0 o posterior del software Kodak EasyShare (consulte la
página 39) para crear nombres de álbumes en el ordenador. A continuación,
podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la lista de nombres de álbumes
de la cámara la próxima vez que conecte la cámara al ordenador. Consulte la
Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información.
Segundo paso: en la cámara
1 En cualquier modo de captura de fotografías o vídeos, pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse para resaltar Configurar álbum y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar el nombre de un álbum y, a continuación, pulse
el botón OK (Aceptar). Repita el proceso para seleccionar más de un
álbum.
Los álbumes seleccionados se indicarán con una marca.
ES
30
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
4 Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el
botón OK (Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes,
seleccione Borrar todo.
5 Resalte Salir y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Se guardan las selecciones. Si enciende la pantalla de la cámara, el álbum
seleccionado aparecerá en la pantalla. El signo más (+) después del nombre del
álbum significa que se ha seleccionado más de un álbum.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el
software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías en el álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si desea
obtener más información al respecto.
ES
31
3Revisión de fotografías y
vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.
Para ahorrar energía de la pila, utilice la base para cámara o la base de
impresión Kodak EasyShare, o un adaptador de CA de 5 voltios Kodak. (Visite
www.kodak.com/go/dx7630accessories.)
Cómo ver una sola fotografía o vídeo
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse la tecla con la flecha del joystick para desplazarse por las
fotografías y vídeos. (Para un desplazamiento más rápido, mantenga
pulsadas las teclas del joystick.)
3 Pulse el botón Review (Revisar) para salir de este modo.
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad para 5,4 MP (3:2) aparecen con una relación de
aspecto de 3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla.
Cambio de la pantalla de la cámara
En el modo Revisión, las fotografías y los vídeos aparecen en pantalla junto
con los iconos de las diferentes opciones que se hayan aplicado. Pulse el
botón donde aparece el dibujo de una pantalla:
■ Una vez para ocultar los iconos.
■ Otra vez para ver información sobre la fotografía o el vídeo.
■ Otra vez para que aparezcan los diferentes iconos junto con la fotografía o el vídeo.
Cómo ver varias fotografías o vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse la tecla con la flecha del joystick.
NOTA: también puede pulsar el botón Menu (Menú), resaltar y, a continuación, pulsar el
botón OK (Aceptar).
Aparecerán simultáneamente las miniaturas de fotografías y vídeos.
Pulse para que aparezca la fila anterior o posterior de miniaturas.
Pulse para desplazarse por las miniaturas de una en una.
Pulse el botón OK (Aceptar) para ver solamente la fotografía seleccionada.
ES
32
Revisión de fotografías y vídeos
Reproducción de un vídeo
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse las teclas del joystick para buscar un vídeo. (Si utiliza la función
Varias copias, resalte el vídeo y pulse el botón OK (Aceptar). Al resaltar un
vídeo en la opción Varias copias, la duración aparecerá en la parte superior
de la pantalla de la cámara.)
3 Para reproducir o realizar una pausa en un vídeo, pulse el botón OK
(Aceptar).
NOTA: también puede pulsar el botón Menu (Menú), resaltar y, a continuación, pulsar el
botón OK (Aceptar).
Para ajustar el volumen, pulse las teclas del joystick.
Para regresar al comienzo del vídeo, pulse las teclas del joystick mientras
esté reproduciendo el vídeo.
Para volver a reproducir el vídeo, pulse el botón OK (Aceptar).
Para ir a la fotografía o vídeo siguiente o volver al anterior, pulse las teclas
del joystick.
Eliminación de fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse las teclas del joystick para buscar una fotografía o vídeo (o
resaltar uno si aparecen más) y, a continuación, pulse el botón Delete
(Borrar).
3 Pulse las teclas del joystick para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar):
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—borra la fotografía o vídeo mostrado.
SALIR—sale de la pantalla de eliminación.
TODO—borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de
almacenamiento seleccionada.
Para borrar más fotografías y vídeos, repita el proceso desde el paso 2.
NOTA: de esta forma no podrá borrar las fotografías y vídeos protegidos. Desprotéjalos antes de
eliminarlos (consulte la página 34).
ES
33
Revisión de fotografías y vídeos
Ampliación de fotografías
1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía.
2 Aplique 1 u 8 aumentos a la imagen con el zoom.
Pulse para ver las distintas partes de la fotografía.
Para volver a ver la fotografía en su tamaño original (es decir, sin ningún
aumento), pulse el botón OK (Aceptar).
Para salir del menú Ampliar, pulse el botón OK (Aceptar).
Para salir del modo Revisión, pulse el botón Review (Revisar).
Cambio de los ajustes de revisión opcionales
En el modo Revisión, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a ajustes
opcionales.
Álbum (página 35)Copiar (página 38)
Proteger (página 34)Varias copias (página 32)
Almacenamiento de la
imagen (página 27)
Proyección (página 36)
Menú Configurar (página 28)
Cómo proteger las fotografías y vídeos para
que no se borren
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, busque la fotografía o el
vídeo que desea proteger.
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse las teclas del joystick para resaltar Proteger y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
La fotografía o vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono
Proteger aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido.
4 Para anular la protección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
ES
34
Revisión de fotografías y vídeos
CUIDADO:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC
borrará todas las fotografías y vídeos (incluso los
protegidos). (Al formatear la memoria interna también
borrará direcciones de correo electrónico, nombres de
álbumes y la lista de favoritos. Para recuperar estos datos,
consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare.)
Selección de fotografías y vídeos para
álbumes
Utilice la función Álbum durante la revisión para seleccionar las fotografías y
vídeos de la cámara y así añadirlos a los álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice la versión 3.0 o posterior del software Kodak EasyShare para crear
nombres de álbumes en el ordenador. A continuación, copie hasta 32
nombres de álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda
del software Kodak EasyShare para obtener más información.
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, busque la fotografía o el
vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse las teclas del joystick para resaltar Álbum y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse las teclas del joystick para resaltar una carpeta y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Para añadir otras fotografías al mismo álbum, pulse las teclas del
joystick para desplazarse por las fotografías. Cuando vea la fotografía que
desee, pulse el botón OK (Aceptar).
Para añadir las fotografías a varios álbumes, repita el paso 4 con cada una
de ellas.
El nombre del álbum aparecerá en la imagen. El signo más (+) después del
nombre del álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de un álbum.
ES
35
Revisión de fotografías y vídeos
Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón
OK (Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione
Borrar todo.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, el
software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y vídeos en la
carpeta del álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak
EasyShare para obtener más información.
Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la
pantalla de la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro
dispositivo externo, consulte la página 37. Para ahorrar energía de la pila,
utilice un adaptador de CA opcional de 5 voltios Kodak. (Visite
www.kodak.com/go/dx7630accessories.)
Inicio de la proyección de diapositivas
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2 Pulse las teclas del joystick para resaltar Proyección y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse las teclas del joystick para resaltar Iniciar proyección y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Las fotografías y los vídeos se muestran una vez, en el orden en el que se
grabaron.
Para colocar una pausa en la proyección de diapositivas, pulse el botón OK
(Aceptar).
ES
36
Revisión de fotografías y vídeos
Cambio del intervalo de visualización de proyección de
diapositivas
El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos.
Puede aumentar este intervalo a un máximo de 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse las teclas del joystick
para resaltar Intervalo y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
2 Seleccione un intervalo para la proyección.
Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsadas las
teclas del joystick.
3 Pulse el botón OK (Aceptar).
El ajuste del intervalo permanece activo hasta que se modifique.
Repetición continua de una proyección de diapositivas
Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se
ejecuta de forma continuada.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse las teclas del joystick
para resaltar Repetición y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
2 Pulse las teclas del joystick para resaltar Activada y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
La proyección se repetirá hasta que pulse el botón OK (Aceptar) o la pila se
descargue.
Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor
Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador
o en cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. Es
posible que la calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en
un ordenador o en formato impreso.
NOTA: asegúrese de que el ajuste Salida de Vídeo (NTSC o PAL) sea correcto (consulte la
página 29). La proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable
mientras se ejecuta la proyección.
1 Conecte el cable para salida de audio y vídeo (incluido con la cámara) del
puerto de salida de vídeo de la cámara al puerto de entrada de vídeo
(amarillo) y de entrada de audio (blanco) del televisor. Consulte la guía del
usuario del televisor para obtener información.
2 Revise las fotografías y vídeos en la pantalla del televisor.
ES
37
Revisión de fotografías y vídeos
Copia de fotografías y vídeos
Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o
desde la memoria interna a una tarjeta.
Antes de realizar la copia, asegúrese de que:
■ Ha insertado una tarjeta en la cámara.
■ La ubicación de almacenamiento de fotografías de la cámara corresponde
a la ubicación desde la que está realizando la copia. Consulte
Almacenamiento de la imagen en la página 27.
Para copiar fotografías y vídeos:
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2 Pulse las teclas del joystick para resaltar Copiar y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse las teclas del joystick para resaltar una opción:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—copia la fotografía o el vídeo actual.
SALIR—vuelve al menú de revisión.
TODO—copia todas las fotografías y los vídeos de la ubicación de
almacenamiento seleccionada.
4 Pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías y vídeos se copian, no se mueven. Para borrar las fotografías y los vídeos de
la ubicación original una vez finalizada la copia, debe eliminarlos (consulte la página 33).
Las selecciones aplicadas a fotografías y vídeos para imprimirlos, enviarlos por correo
electrónico y añadirlos a la lista de favoritos no se copian. Los ajustes de protección
tampoco se copian. Para proteger una fotografía o un vídeo, consulte la página 34.
Ver información sobre la fotografía o el vídeo
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse el botón de información (donde aparece el dibujo de una pantalla)
una vez para ocultar los iconos, otra vez para ver información sobre la
fotografía o vídeo y una vez más para que aparezcan los iconos.
3 Para ver información sobre la fotografía o el vídeo anterior o posterior,
pulse las teclas del joystick. Pulse el botón Menu (Menú) para salir
del menú.
ES
38
4Instalación del software
Requisitos mínimos del sistema
Ordenadores con WindowsOrdenadores Macintosh
■ Windows 98, 98SE, Me, 2000 SP1,
o XP
■ Internet Explorer 5.01 o posterior
■ Procesador de 233 MHz o más rápido
■ 64 MB de RAM (128 MB de RAM para
Windows XP)
■ 200 MB de espacio disponible en el
disco duro
■ Unidad de CD-ROM
■ Puerto USB disponible
■ Monitor en color con una resolución
de 800 x 600 píxeles (se recomiendan
16 ó 24 bits)
NOTA: Mac OS 8.6/9.x no son compatibles con las funciones del botón Share (Compartir),
incluida la función Favoritos. Se recomienda utilizar Mac OS X 10.2.x o 10.3 para obtener
una funcionalidad completa. Para descargar el software EasyShare para Mac OS 8.6/9.x,
visite
www.kodak.com/go/dx7630downloads.
■ Power Mac G3, G4, G5, G4 Cube,
iMac, PowerBook G3, G4, o iBook
■ Mac OS X versiones 10.2.3 y 10.3
■ Safari 1.0 o posterior
■ 128 MB de RAM
■ 200 MB de espacio disponible en el
disco duro
■ Unidad de CD-ROM
■ Puerto USB disponible
■ Monitor en color con una resolución
de 1.024 x 768 píxeles (se
recomiendan miles o millones de
colores)
ES
39
Instalación del software
Instalación del software
CUIDADO:
Instale el software Kodak
antes
EasyShare
cámara o la base opcional al
ordenador. Si no lo hace, es
posible que el software no se
instale correctamente.
1 Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el
ordenador (incluido el programa antivirus).
2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM.
3 Instalación del software:
Ordenadores con Windows—si no aparece la ventana de instalación,
seleccione Ejecutar en el menú Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d es
la letra de la unidad donde colocó el CD.
Mac OS X—haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y, a
continuación, haga clic en el icono Instalar.
4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Ordenadores con Windows—elija Típica para instalar automáticamente las
aplicaciones más usadas. Seleccione la opción Personalizada para elegir las
aplicaciones que desea instalar.
Mac OS X—siga las instrucciones en pantalla.
NOTA: cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a registrar
electrónicamente la cámara y el software. Esto le permitirá recibir información acerca de
actualizaciones del software y registrar algunos de los productos que se incluyen con la
cámara. Para registrarse electrónicamente debe conectarse a su proveedor de servicios de
Internet. Para registrarse más adelante, visite
www.kodak.com/go/register.
5 Reinicie el ordenador. Si ha cerrado el antivirus, vuelva a abrirlo. Consulte
el manual del antivirus para obtener más información.
Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD
del software Kodak EasyShare, haga clic en el botón Ayuda del software
Kodak EasyShare.
de conectar la
40
ES
5Cómo compartir
fotografías y vídeos
Pulse el botón Share (Compartir) para
seleccionar fotografías o vídeos.
Una vez transferidos al ordenador,
podrá compartirlos usando una
de las funciones siguientes:
Fotografías Vídeos
Imprimir (página 42)✔
Correo electrónico (página 43)✔✔
Favoritos (página 44),
para organizar fotografías y vídeos en el ordenador o
compartirlos usando la cámara
NOTA: las selecciones se mantienen hasta que se eliminen. Al copiar una fotografía o un vídeo en
no
la cámara, la selección para compartir
seleccionado en el software EasyShare, sí se copiará la selección para compartir.)
En una serie de imágenes en ráfaga, sólo se selecciona la última durante la Vista rápida.
se copia. (Si copia una fotografía o vídeo
✔✔
¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías y
vídeos?
Pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar fotografías y
vídeos:
■ En cualquier momento (aparece la última fotografía o vídeo grabado).
■ Justo después de tomar una fotografía o grabar un vídeo utilizando la
función Vista rápida (consulte la página 10).
■ Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 32).
ES
41
Cómo compartir fotografías y vídeos
Selección de fotografías para imprimirlas
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la imagen.
2 Pulse para resaltar la opción Imprimir y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).*
3 Pulse para seleccionar el número de copias (de 0 a 99). El valor 0
borra la selección de la fotografía correspondiente.
Aparece el icono Imprimir en el área de estado. La cantidad
predeterminada de copias es 1.
4Opcional: puede aplicar una cantidad de copias a otras fotografías. Pulse
para buscar la imagen. En cada fotografía puede mantener la
cantidad tal y como aparece, o bien, pulsar para cambiarla. Repita
este paso hasta haber aplicado la cantidad de copias a todas las imágenes
que desee.
5 Pulse el botón OK (Aceptar). A continuación, pulse el botón Share
(Compartir) para salir del menú.
* Para seleccionar todas las fotografías guardadas en la tarjeta o en la
memoria interna, resalte Imprimir todo, pulse el botón OK (Aceptar) y, a
continuación, indique el número de copias como se describió anteriormente.
La opción Imprimir todo no está disponible en Vista rápida.
Para quitar las selecciones de todas las fotografías guardadas, resalte
Cancelar impresiones y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). La
opción Cancelar impresiones no está disponible en Vista rápida.
Impresión de fotografías seleccionadas
Cuando transfiera las fotografías seleccionadas al ordenador, se abrirá la
pantalla de impresión del software Kodak EasyShare. Para obtener más
información sobre cómo imprimir, haga clic en el botón Ayuda del software
KODAK EasyShare.
Para obtener más información sobre cómo imprimir desde el ordenador, la
base de impresión o la tarjeta, consulte la página 48.
NOTA: para copias óptimas de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) elija una calidad de 5,4 MP
(3:2). Consulte la página 23.
ES
42
Cómo compartir fotografías y vídeos
Selección de fotografías y vídeos para envío
mediante correo electrónico
Primer paso: en el ordenador
Utilice la versión 3.0 o posterior del software Kodak EasyShare para crear una
agenda de direcciones de correo electrónico en el ordenador. A continuación,
copie hasta 32 direcciones de correo electrónico en la memoria interna de la
cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si desea obtener
más información al respecto.
Segundo paso: selección de fotografías y vídeos en la
cámara
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la fotografía o
vídeo.
2 Pulse para resaltar la opción Correo electrónico y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
El icono de correo electrónico aparecerá en el área de estado.
3 Pulse para resaltar una dirección de correo electrónico y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Para seleccionar otras fotografías y vídeos para la misma dirección, pulse
para desplazarse por las fotografías o vídeos. Cuando aparezca la
fotografía que desea, pulse el botón OK (Aceptar).
Para enviar fotografías y vídeos a más de una dirección, repita el paso 3
para cada dirección.
Las direcciones seleccionadas aparecerán con una marca.
4 Para anular una selección, resalte una dirección marcada y pulse el botón
OK (Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico,
resalte la opción Borrar todo.
5 Pulse para resaltar la opción Salir y, a continuación, pulse el botón
OK (Aceptar).
El icono de correo electrónico aparecerá en el área de estado.
6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
ES
43
Cómo compartir fotografías y vídeos
Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, se
abrirá la pantalla de correo electrónico para que pueda enviarlos a las
direcciones especificadas. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si
desea obtener más información al respecto.
Selección de fotografías como favoritas
Podrá guardar sus fotografías favoritas en la sección Favoritos de la
memoria interna de la cámara para así poder compartirlas con familiares y
amigos. La lista de favoritos se carga en la cámara después de transferir
fotografías al ordenador. Las fotografías incluidas en la lista de favoritos son
más pequeñas para así poder almacenar un número mayor.
Siga estos 4 pasos para compartir sus fotografías favoritas:
1. Tome
fotografías
2. Selecciónelas
como favoritas
ES
44
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para
buscar la imagen.
2 Pulse para resaltar la opción Favoritos y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Aparece el icono de Favoritos en el área de estado.
Para eliminar la selección, vuelva a pulsar el botón OK
(Aceptar).
Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
Cómo compartir fotografías y vídeos
3. Transfiera
fotografías al
ordenador
1 Para utilizar todas las funciones de la cámara, utilice el
software EasyShare incluido con la cámara. Consulte
la página 39.
2 Conecte la cámara al ordenador usando el cable USB
(consulte la página 47) o una base EasyShare.
La primera vez que transfiera fotografías, un programa
"asistente" le ayudará a seleccionar las mejores opciones
para sus fotografías favoritas. Las fotografías se
transferirán al ordenador. Las fotografías seleccionadas se
cargarán en la sección Favoritos de la memoria interna de
la cámara.
4. Vea sus
fotografías
favoritas en la
cámara
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos
.
2 Pulse para desplazarse por las fotografías.
Para salir, gire el sintonizador de modo a cualquier otra posición.
Para ver las fotografías y los vídeos de una tarjeta o de la
memoria interna (no incluidos en la lista de favoritos), pulse el
botón Review (Revisar). Consulte la página 32.
NOTA: la cámara puede almacenar un número limitado de imágenes en la lista de favoritos.
Utilice la función Favoritas del software EasyShare para adaptar el tamaño de la sección
Favoritos de la cámara. Para obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del
software Kodak EasyShare.
Ajustes opcionales
En el modo Favoritos, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a ajustes
opcionales.
Varias copias (página 32)Menú Configurar (página 28)
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 5,4 MP (3:2) aparecen con una relación de
aspecto de 3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla. Consulte Tamaño de
la foto en la página 23.
ES
45
Cómo compartir fotografías y vídeos
Eliminación de la lista de favoritos de la
cámara
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos .
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Resalte y pulse el botón OK (Aceptar).
Se borrarán todas las fotografías guardadas en la sección Favoritos de la
memoria interna. Podrá restaurarlas en la cámara la próxima vez que transfiera
fotografías al ordenador. Para borrar fotografías favoritas de a una, utilice el
software EasyShare.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Cómo evitar que se transfieran fotografías favoritas a la
cámara
1 Abra el software Kodak EasyShare. Haga clic en la ficha Mi colección.
2 Vaya a la vista Álbumes.
3 Seleccione el álbum de favoritos de la cámara.
4 Haga clic en Quitar álbum.
La próxima vez que transfiera fotografías desde la cámara al ordenador, utilice
el programa "asistente" para favoritos de la cámara del software EasyShare para
volver a crear el álbum de favoritos o desactivar la función Favoritas.
Impresión y envío de favoritos por correo electrónico
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos . Pulse para
buscar la imagen.
2 Pulse el botón Share (Compartir).
3 Resalte Imprimir o Correo electrónico y pulse el botón OK
(Aceptar).
NOTA: las fotografías favoritas tomadas con la cámara (no importadas desde otro dispositivo) son
adecuadas para imprimirlas en tamaños de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
ES
46
6Transferencia e impresión
de fotografías
CUIDADO:
Instale el software Kodak EasyShare
cámara o la base opcional al ordenador. Si no lo hace, es
posible que el software no se instale correctamente.
Transferencia de fotografías y vídeos con el
cable USB
1 Apague la cámara.
2 Enchufe el extremo del cable USB marcado
como en el puerto USB del ordenador.
Consulte la guía del usuario del ordenador
para obtener información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB al
puerto USB de la cámara.
4 Encienda la cámara.
El software Kodak EasyShare se abre en el
ordenador. El software le mostrará indicaciones
para el proceso de transferencia.
NOTA: visite
www.kodak.com/go/howto
conectar el sistema.
donde encontrará un curso en línea sobre cómo
antes
de conectar la
También disponibles para la transferencia
Puede utilizar estos productos Kodak para transferir fotografías y vídeos:
■ Base para cámara Kodak EasyShare, base de impresión Kodak EasyShare
■ Lector de tarjetas múltiples Kodak, lector-grabador de tarjetas Kodak
multimedia SD
Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/dx7630accessories.
ES
47
Transferencia e impresión de fotografías
Impresión de fotografías desde el ordenador
Para obtener más información sobre la impresión de fotografías desde el
ordenador, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.
Solicitud de impresiones en línea
El servicio de impresión Kodak EasyShare (proporcionado por Ofoto,
www.ofoto.com) es uno de los múltiples servicios de impresión en línea que
ofrece el software Kodak EasyShare. Este servicio le facilitará:
■ La carga de sus fotografías.
■ La edición, mejora e incorporación de bordes a sus fotografías.
■ El almacenamiento de fotografías y la posibilidad de compartirlas con sus
familiares y amigos.
■ La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación
fotográficas, marcos y álbumes, que recibirá directamente en su casa.
Impresión desde una tarjeta SD/MMC
■ Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas al introducir la
tarjeta en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas
SD/MMC. Consulte la guía del usuario de la impresora para obtener
información.
■ Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas
SD/MMC. (Póngase en contacto con una tienda antes de visitarla. Consulte
www.kodak.com/go/picturemaker.)
■ Lleve la tarjeta a su distribuidor fotográfico para que impriman sus
fotografías de forma profesional.
Impresión sin ordenador
Acople la cámara a la base de impresión Kodak EasyShare e imprima
directamente desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador. Adquiera éstos
y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/dx7630accessories.
ES
48
7Solución de problemas
Cuando tenga dudas sobre cómo utilizar la cámara, empiece aquí. Encontrará
información técnica adicional en el archivo Léame del CD del software Kodak
EasyShare. Para recibir actualizaciones sobre cómo solucionar problemas,
visite www.kodak.com/go/dx7630support.
Problemas de la cámara
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se
enciende
La cámara no se
apaga y el objetivo no
se retrae
Los botones y
controles de la cámara
no funcionan
La pantalla de la
cámara no se
enciende
En el modo Revisión,
aparece una pantalla
negra o azul en lugar
de una fotografía
La cantidad de
fotografías restantes
no disminuye después
de tomar una
fotografía
La orientación de la
fotografía no es
exacta
■ Quite las pilas y vuélvalas a colocar.
■ Coloque una pila cargada.
■ Coloque la cámara en una base para cámara o una base
de impresión Kodak EasyShare (se venden por separado) e
inténtelo de nuevo.
■ Conecte la cámara a un adaptador de CA de 5 voltios
Kodak (se vende por separado) e inténtelo de nuevo.
Consulte la página 2 para obtener más información.
■ En cualquier modo de captura, pulse el botón de
información.
■ Apague y vuelva a encender la cámara.
Para cambiar la configuración de la pantalla de la cámara para
que se active cada vez que se encienda la cámara, consulte
Visualización directa (Automático) en la página 27.
■ Transfiera la fotografía al ordenador.
■ Tr an sfiera todas las fotografías al ordenador.
Consulte la página 47.
■ Continúe tomando fotografías. La cámara funciona
correctamente.
(La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes
después de tomar una fotografía, basándose en el tamaño de
la imagen y el contenido.)
■ Configure el sensor de orientación (página 29).
ES
49
Solución de problemas
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
El flash no se dispara ■ Compruebe el tipo de flash utilizado y cámbielo cuando
sea necesario (página 17).
La pila es de corta
duración
No se puede tomar
una fotografía
■ Limpie los contactos con un paño limpio y seco (página 3)
antes de insertar la pila en la cámara.
■ Coloque una pila cargada (página 2).
■ Apague y vuelva a encender la cámara.
■ Suelte el disparador completamente (página 8).
■ Coloque una pila cargada (página 2).
■ Espere a que la luz de preparado se encienda de color
verde antes de intentar tomar otra fotografía.
■ Transfiera fotografías al ordenador (página 47), borre
fotografías de la cámara (página 33), cambie la ubicación
de almacenamiento (página 27) o inserte una tarjeta que
tenga memoria disponible (página 7).
Problemas con el ordenador o la conexión
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
El ordenador no se
"comunica" con la
cámara
La proyección de
diapositivas no
funciona en el
dispositivo de vídeo
externo
■ Encienda la cámara.
■ Coloque una pila cargada (página 2).
■ Asegúrese de que el cable USB esté conectado
correctamente a la cámara y al puerto del ordenador
(página 47).
■ Asegúrese de que el software EasyShare esté instalado
(página 39).
■ Configure el ajuste de salida de vídeo de la cámara (NTSC
o PAL, página 29).
■ Asegúrese de que las configuraciones de los dispositivos
externos sean las correctas (consulte la guía del usuario
del dispositivo).
50
ES
Solución de problemas
Problemas con la calidad de la imagen
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
La fotografía es
demasiado oscura o
está subexpuesta
La imagen es
demasiado clara
La imagen no es nítida
■ Utilice el flash de relleno (página 17) o cambie de posición
para que el objeto no esté a contraluz.
■ Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto esté
dentro del alcance del flash (página 17).
■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad y
manténgalo pulsado. Cuando la luz de preparado se
encienda de color verde, pulse el disparador
completamente para tomar la fotografía.
■ Reduzca la velocidad del obturador o aumente la
velocidad de ISO (página 15).
■ Apague el flash (página 17).
■ Aléjese para que la distancia entre la cámara y el objeto
esté dentro del alcance del flash (consulte la página 17).
■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad y
manténgalo pulsado. Cuando la luz de preparado se
encienda de color verde, pulse el disparador
completamente para tomar la fotografía.
■ Reduzca la velocidad del obturador o disminuya la
velocidad de ISO (página 15).
■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad y
manténgalo pulsado. Cuando la luz de preparado se
encienda de color verde, pulse el disparador
completamente para tomar la fotografía.
■ Limpie el objetivo (página 58).
■ Asegúrese de que la cámara no esté en el modo Primer
plano si está a más de 70 cm (27,6 pulg.) del objeto.
■ Coloque la cámara en una superficie plana y estable o
utilice un trípode.
ES
51
Solución de problemas
Estado de la luz de preparado de la cámara
Estado Causa
La luz de preparado se
enciende de color
verde.
La luz de preparado
parpadea de color
verde.
La luz de preparado se
enciende de color
naranja.
La luz de preparado
parpadea de color
naranja.
La luz de preparado
parpadea de color rojo
y la cámara se apaga.
La luz de preparado se
enciende de color rojo
fijo.
¿Todavía tiene problemas?
Visite www.kodak.com/go/dx7630support, o consulte el Capítulo 8, Cómo
obtener ayuda.
El disparador se pulsa hasta la mitad. El enfoque y la
exposición se establecen correctamente.
La imagen se está procesando y guardando en la cámara.
Las fotografías se están transfiriendo al ordenador; la cámara
está conectada.
La actualización del firmware de la cámara se está realizando
en este momento.
La cámara está en el modo Favoritos.
El flash está descargado. Espere. Continúe tomando
fotografías cuando la luz deje de parpadear y se apague.
No se ha ajustado la exposición o el enfoque automático.
Suelte el disparador y vuelva a encuadrar la imagen.
La pila está baja o descargada. Recargue la pila (página 2).
La tarjeta o la memoria interna de la cámara está llena.
Transfiera fotografías al ordenador (página 47), borre
fotografías de la cámara (página 33), cambie la ubicación de
almacenamiento (página 27) o inserte una tarjeta que tenga
memoria disponible (página 7).
La memoria de procesamiento de la cámara está llena. Espere.
Continúe tomando fotografías cuando la luz cambie a verde.
La tarjeta es de sólo lectura. Cambie la ubicación de
almacenamiento a memoria interna (página 27) o utilice una
tarjeta diferente.
La velocidad de la tarjeta de memoria es lenta. La tarjeta no se
puede utilizar para grabar vídeos.
Cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna
(página 27). Utilice esta tarjeta sólo para tomar fotografías.
52
ES
8Cómo obtener ayuda
Enlaces útiles
Ayuda para la cámarawww.kodak.com/go/dx7630support
Ayuda para el sistema operativo
Windows y trabajo con fotografías
digitales
Descarga del software y firmware más
recientes de la cámara
Optimización de la impresora para
obtener colores más nítidos y reales
Asistencia para cámaras, software,
accesorios, etc.
Adquisición de accesorios de la cámara www.kodak.com/go/dx7630accessories
Registro de la cámarawww.kodak.com/go/register
Ver cursos en líneawww.kodak.com/go/howto
Ayuda del software
Haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.
Asistencia telefónica al cliente
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara,
póngase en contacto con un representante del departamento de asistencia al
cliente.
www.kodak.com/go/pcbasics
www.kodak.com/go/dx7630downloads
www.kodak.com/go/onetouch
www.kodak.com/go/support
Antes de llamar
Debe tener la cámara, la base para cámara o la base de impresión conectada
al ordenador. Debe estar frente al ordenador y tener a mano la siguiente
información:
Para ver más especificaciones, visite www.kodak.com/go/dx7630support.
Cámara digital con zoom DX7630 Kodak EasyShare
CCD (dispositivo incorporado de carga)
CCDCCD de 1,2 cm (1/1,8 pulg.), relación de aspecto 4:3
Tamaño de la
imagen (modo de
calidad de la
imagen)
Pantalla
Pantalla en colorLCD híbrida de 56 mm en color de 640 x 240 (153 K) píxeles
VisorCampo de visión del visor óptico de imagen real: 85% (en Gran
PrevisualizaciónFrecuencia de imagen: 24 fps (12 fps con poca luz). Campo de
Objetivo
ObjetivoZoom óptico de 3 aumentos, f/2,8 - 4,8, 39 - 117 mm
Sistema de enfoque Sistema de enfoque automático híbrido con control continuo
Zoom digital1 - 4 aumentos en incrementos de 0,2
Rosca de objetivoSí
Cubierta para el
objetivo
2.856 x 2.142 (6,1 M) píxeles
2.856 x 1.904 (5,4 M) píxeles
2.304 x 1.728 (4,0 M) píxeles
2.048 x 1.536 (3,1 M) píxeles
1.496 x 1.122 (1,7 M) píxeles
angular y Teleobjetivo)
visión: 100%.
(equivalente a 35 mm)
Varias zonas, Centrado o Zona seleccionable. Distancia:
60 cm (24 pulg.) a infinito en modo Gran angular y Teleobjetivo
normal
7 - 70 cm (2,75 - 27,5 pulg.) en Gran angular macro
28 - 70 cm (11 - 27,5 pulg.) en Teleobjetivo macro
No es compatible para captura de películas
Tapa para objetivo
ES
55
Apéndice
Cámara digital con zoom DX7630 Kodak EasyShare
Exposición
Medición de la
exposición
Alcance de la
exposición
Modo de exposición Modo de exposición automática programa: Automático, PASM,
Velocidad del
obturador
Velocidad de ISOAutomático
Flash
Flash electrónicoNúmero guía 10 en ISO 100; flash automático con sensor de
Tipos de flashAutomático, Relleno, Ojos rojos, Apagado
Captura
Modos de capturaAutomático, Programa, Prioridad de diafragma, Prioridad de
Exposición automática TTL
Multimodo, compensación en el centro y punto central con
exposición automática
Alcance de la exposición automática: 6,0 a 16,5 EV
Alcance total: - 3,0 a 16,5 EV
Personalizado, Escena
Exposición automática en Prioridad de diafragma: f/2,8, 3,3, 4,
4,8, 5,6, 6,7, 8,0 en Gran angular
Exposición automática Prioridad de obturador: 64 - 1/1.000 seg.
en Gran angular
Exposición manual total (reducción de distorsión: sustracción de
imagen negra a > 0,7 seg.)
Compensación de la exposición: +2,0 EV en incrementos de
1/3 EV
Obturador mecánico con obturador eléctrico CCD: 64 - 1/1.400
seg.
Seleccionable: 100, 200, 400, 800 (800 sólo disponible en
tamaños de 1,7 MP)
imagen
Distancia en ISO 140:
0,6 - 4,2 m (2,0 - 13,8 pies) en Gran angular
0,6 - 2,5 m (2,0 - 8,0 pies) en Teleobjetivo
obturador, Manual, Personalizado, Primer plano, Paisaje, Escena
(16), Ráfaga y Vídeo
56
ES
Apéndice
Cámara digital con zoom DX7630 Kodak EasyShare
RuedaSe utiliza para ajustar la compensación de la exposición, el
enfoque automático con prioridad de diafragma, el enfoque
automático con prioridad de obturador, la velocidad de ISO, la
compensación del flash y la exposición manual total
Función de captura
en ráfaga
Memoria para
fotografías
Captura de vídeoTamaño de la imagen: QVGA (320 x 240 píxeles)
Formato de archivo
de imagen
Almacenamiento de
la imagen
Capacidad de
almacenamiento
interno
Revisión
Vista rápidaSí
Salida de vídeoNTSC o PAL
Energía
Pila recargable de ion-litio Kodak EasyShare (KLIC-5000), adaptador de CA de 5 voltios
(opcional)
Comunicación con el ordenador
USB 2.0 (protocolo PIMA 15740), a través de: cable USB, base para cámara o base de
impresión EasyShare
Máximo 4 fotografías, 2,0 fps para primeras/últimas imágenes en
ráfaga. (La exposición automática, el enfoque automático y el
balance de blancos automáticos se aplican sólo para la primera
toma.)
Memoria interna de 32 MB
Frecuencia de imagen: 24 fps
Fotografía: EXIF 2.2 (compresión JPEG), organización de archivo
DCF
Vídeo: QuickTime (CODEC MPEG4)
Tarjetas MMC o SD opcionales (El logotipo de SD es una
marca registrada de "SD Card Association".)
Memoria interna de 32 MB
10 segundos
ES
57
Apéndice
Cámara digital con zoom DX7630 Kodak EasyShare
Aviso sonoroEncendido, disparador, disparador automático, error
Balance de blancos Automático, Luz natural, Tungsteno, Fluorescente
Modo inactivo
automático
Modos de colorAlto, Natural, Bajo, Blanco y negro, Sepia
NitidezAlta, Normal, Baja
Estampado de la
fecha
Toma de trípode1/4 pulg.
Tamaño10 cm (3,9 pulg.) x 6,9 cm (2,7 pulg.) x 5,2 cm (2,0 pulg.)
Peso219 g (7,7 onzas) sin pila o tarjeta
Sí. 8 minutos
Ninguno, AAAAMMDD, MMDDAAAA, DDMMAAAA
cuando está apagada
Sugerencias, seguridad y mantenimiento
■ Si la cámara se expone a condiciones climáticas adversas, o si sospecha
que le ha entrado agua, apáguela y saque la pila y la tarjeta. Deje que
todos los componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo
antes de volver a utilizarla.
■ Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar
el polvo y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño suave sin pelusilla
o con una toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos.
No utilice soluciones limpiadoras a menos que hayan sido específicamente
diseñadas para objetivos de cámaras. No permita que ningún producto
químico, como por ejemplo bronceadores, entre en contacto con la
superficie pintada de la cámara.
■ En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en
contacto con un distribuidor de productos Kodak para obtener más
información.
■ Para obtener información sobre el desecho de pilas, visite la página Web
de Rechargeable Battery Recycling Corporation en www.rbrc.com.
■ Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital,
póngase en contacto con las autoridades locales. En EE.UU., visite la
página Web de Electronics Industry Alliance en www.eiae.org o la página
Web de Kodak en www.kodak.com/go/dx7630support.
58
ES
Apéndice
Capacidades de almacenamiento
Los tamaños de los archivos pueden variar por lo que la cantidad de
fotografías y vídeos que pueden almacenarse podría aumentar o disminuir. La
lista de favoritos ocupa espacio adicional en la memoria interna y disminuye la
capacidad de almacenamiento.
Capacidad de almacenamiento - compresión fina
Número de fotografías
6,1 MP 5,4 MP (3:2) 4,0 MP 3,1 MP 1,7 MP
Tarjeta SD/MMC de
16 MB
Memoria interna de
32 MB
Tarjeta SD/MMC de
32 MB
Tarjeta SD/MMC de
64 MB
Tarjeta SD/MMC de
128 MB
Tarjeta SD/MMC de
256 MB
Tarjeta SD/MMC de
512 MB
557916
910141731
1011151933
2022303867
40456076134
8090121152269
161180243304538
ES
59
Apéndice
Capacidad de almacenamiento - compresión estándar
Número de fotografías
6,1 MP 5,4 MP (3:2) 4,0 MP 3,1 MP 1,7 MP
Tarjeta SD/MMC de
16 MB
Memoria interna de
32 MB
Tarjeta SD/MMC de
32 MB
Tarjeta SD/MMC de
64 MB
Tarjeta SD/MMC de
128 MB
Tarjeta SD/MMC de
256 MB
Tarjeta SD/MMC de
512 MB
89121526
1517222848
1618243052
32364960104
657398121208
131146196242416
262293392485832
Capacidad de almacenamiento para vídeos
Minutos/segundos de vídeo
Tarjeta SD/MMC de 16 MB1 min. 50 seg.
Memoria interna de 32 MB3 min. 30 seg.
Tarjeta SD/MMC de 32 MB3 min. 50 seg.
Tarjeta SD/MMC de 64 MB7 min. 30 seg.
Tarjeta SD/MMC de 128 MB15 min. 10 seg.
Tarjeta SD/MMC de 256 MB30 min. 20 seg.
Tarjeta SD/MMC de 512 MB60 min. 40 seg.
ES
60
Funciones de ahorro de energía
Apéndice
Si no hay
actividad
durante
1 minutoLa pantalla se apaga.Pulse el botón de información.
8 minutosLa cámara se apaga de
3 horasLa cámara se apaga. Gire el sintonizador de modo a Off
Actividad de la
cámara
forma automática.
Para volver a encenderla
Pulse cualquier botón o inserte y
extraiga una tarjeta.
(Desactivado) y, a continuación, vuelva
a activarlo.
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del
software Kodak EasyShare y del firmware de la cámara (software que se
ejecuta en la cámara). Visite www.kodak.com/go/dx7630downloads.
Conformidad con normativas vigentes
Conformidad con la normativa de la FCC (Federal
Communications Comission) y asesoramiento
Cámara digital con zoom DX7630 Kodak EasyShare
Probada para cumplir con las normas de la FCC.
PARA USO EN EL HOGAR Y LA OFICINA
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un
entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
existe garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una
instalación en particular.
ES
61
Apéndice
Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o
varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de
la antena receptora, 2) aumente la separación entre el equipo y el receptor,
3) conecte el equipo a una fuente de alimentación que esté en un circuito
distinto a aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el
distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más
sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte
responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a
utilizar el equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC, se
deben utilizar los cables de interfaz blindados que se suministran con el
producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados
para la instalación del producto.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de
Canadá (DOC)
Conformidad con la Clase B del DOC—Este aparato digital de Clase B
cumple con la norma canadiense ICES-003.
Observation des normes-Class B—Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Clase B del VCCI para ITE
Traducción:
Este es un producto de Clase B según el estándar del consejo de control
voluntario para interferencias de equipos informáticos (VCCI). Si este producto
se utiliza cerca de un receptor de radio o televisor en un entorno doméstico,
puede ocasionar interferencias de radio. Instale y utilice este equipo de
acuerdo con el manual de instrucciones.
MPEG-4
Se prohibe el uso de este producto de cualquier forma que no se ajuste al
estándar visual MPEG-4, salvo que se utilice en actividades privadas y no
comerciales.
ES
62
Índice1
A
accesorios
adquirir
, 53
base de impresión, 48
pila
, 3
tarjeta SD/MMC, 7
acerca de fotografías, vídeos, 38
actualizar software, firmware
advertencia sobre impresiones, 28
álbum, 27
álbumes, seleccionar
fotografías
almacenamiento de la imagen, 27
ampliar fotografía
anilla para la correa de mano, i
archivo Léame, 49
asistencia al cliente
asistencia telefónica, 53
asistencia, técnica, 53
automático
apagado, 61
flash, 17
marcas de encuadre de
enfoque
autorretrato, 14
ayuda
enlaces Web
software, 53
solución de problemas
B
balance de blancos
base de impresión, 48
borrar
de una tarjeta MMC/SD
desde memoria interna, 33
durante vista rápida, 10
botón
delete (borrar)
encendido/apagado, ii
, 30, 35
, 34
, 53
, 12
, 9
, 53
, 24
, 10
, 61
, 49
, 33
flash/estado
OK (Aceptar)
primer plano/paisaje, 19
review (revisar), 32
Share (compartir)
zoom, 10
C
cable
de audio/vídeo
USB
capacidad de almacenamiento, 59
cargar
la pila con el cargador
luces, cargador de pilas, 2
compresión, 23
conector de la base para cámara en
la cámara
conformidad canadiense, 62
conformidad con la normativa de la
FCC (Federal
Communications
Comission)
conformidad con VCCI, 62
consejos
mantenimiento
seguridad, 58
contenido del paquete, cámara, 1
contenido, caja de la cámara
contraluz, 14
control de enfoque automático, 26
copiar fotografías
al ordenador a través de cable
USB
de memoria interna a tarjeta
de tarjeta a memoria, 38
cuidado de la cámara, 58
, 17
, 4, 32
, ii, 41
, 1, 37
, 1, 47
, 2
, ii
, 61
, 58
, 1
, 47
, 38
ES
63
Índice
D
descargar fotografías
, 47
desconexión, automática, 61
desechar, reciclar, 58
diafragma, modo PASM
, 15
disparador automático, 22
luz, i
disparador, problemas
, 50
dispositivo de vídeo externo
ver fotografías, vídeos, 37
duración de vídeo
, 27
E
en movimiento
, 13
encender y apagar cámara, 4
encendido
apagar automáticamente
, 61
interruptor, ii
enviar fotografías y vídeos por correo
electrónico
, 43
escena, 12
escenas distantes, 19
especificaciones
, 55
establecer
álbum, 27
almacenamiento de la
imagen
, 27
balance de blancos, 24
compresión
, 23
control de enfoque
automático, 26
disparador automático
, 22
duración de vídeo, 27
estampado de la fecha, 29
fecha de vídeo
, 29
fecha y hora, 5
flash, 17
idioma
, 29
intervalo de sucesión de
exposiciones, 24
medición de la exposición
, 25
modo de color, 26
modo para tomar fotografías
nitidez, 26
salida de vídeo, 29
sensor de orientación
, 29
sonidos, 29
tamaño de la imagen, 23
vista rápida
, 28
visualización directa, 27
volumen, 29
zona de enfoque
, 25
zoom digital, 28
estampado de la fecha, 29
exposición
compensación, modo PASM
exposición personalizada, 22
F
borrar
, 13
, 46
favoritos
establecer, 45
seleccionar, 44
fecha de vídeo
, 29
fiestas, 14
firmware, actualizar, 61
flash
ajustes
, 17
unidad, i
flor
, 14
formatear, 30
fotografías
ampliar
, 34
borrar, 33
capacidad de
almacenamiento
, 59
comprobar los ajustes, 6
copiar, 38
enviar seleccionadas por correo
electrónico
, 43
imprimir, 48
imprimir seleccionadas
, 42
, 12
, 15
64
ES
Índice
revisar, 32
seleccionar
, 35
tomar, modos, 12
transferir a través de cable
USB
, 47
fotografías en primer plano, 19
fuegos artificiales, 14