Kodak DX7630 User Manual [pt]

Kodak EasyShare
Câmera digital com zoom
DX7630
Guia do Usuário
www.kodak.com.br
Para obter tutoriais interativos, visite www.kodak.com/go/howto. Para obter ajuda sobre sua câmera, visite,
www.kodak.com/go/dx7630support
Todas as imagens da tela são simuladas. Kodak e EasyShare são marcas comerciais da Eastman Kodak Company. P/N 4J1082_pt-br
Vistas superior e frontal
5
4
3
2
1

Recursos do produto

6
7
8
9
111213
1 Suporte da tira de pulso 8 Flash 2 Zoom (grande-angular/telefoto);
Ampliar (na revisão de fotos) 3 Botão do obturador 10 Lente 4 Botão de configuração do flash 11 Microfone 5 Botão de close-up/paisagem 12 Sensor de luz 6 Botão do bracketing de
exposição/seqüência rápida 7 Alto-falante
10
9Visor
13 Luz do cronômetro
interno/vídeo
PT-BR
i
Recursos do produto
Vista lateral, traseira
4
7 8 9
6
5
10
11
12
13
14
3 2
1 Saída A/V, para exibição na televisão 9 Botão Review (Rever) 2 Porta USB 10 Seletor 3 Entrada de CC (5V) 11 Botão Share 4 Botão Display/Info 12 Trava do botão de modo 5 Indicador luminoso de câmera pronta 13 Joystick - mover 6Visor 7 Botão Delete (Excluir) 14 Botão de modo 8 Botão Menu 15 Anel da alimentação
1
16
16 Tela da câmera (visor de cristal líquido)
15
OK - pressionar
Vista inferior
3
1
2
1 Conector da estação 2 Encaixe/fixador de tripé para estação para câmera ou estação impressora EasyShare 3 Porta do compartimento da pilha, slot para cartão MMC/SD
PT-BR
ii

Índice 1

1 Introdução ..................................................................................1
Conteúdo da embalagem .................................................................. 1
Instalação do software...................................................................... 1
Carregamento da pilha...................................................................... 2
Inserção da pilha............................................................................... 2
Informações importantes sobre a pilha .............................................. 3
Como ligar e desligar a câmera ......................................................... 4
Configuração de data e hora............................................................. 5
Verificação do status da câmera e da foto ......................................... 6
Armazenamento de fotos em um cartão SD/MMC.............................. 7
2 Como tirar fotos e gravar vídeos ................................................ 8
Como tirar uma foto.......................................................................... 8
Como gravar um vídeo.................................................................... 10
Revisão da última foto ou do último vídeo....................................... 10
Utilização de zoom óptico ............................................................... 11
Utilização do zoom digital............................................................... 11
Modos da câmera ........................................................................... 12
Utilização do flash........................................................................... 17
Fotos em Close-up e Paisagem........................................................ 19
Uso do bracketing de exposição ...................................................... 20
Uso da seqüência rápida ................................................................. 21
Alteração das configurações das fotos............................................. 22
Uso de Configurar para personalizar a câmera................................. 27
Pré-marcação para nomes de álbum................................................ 29
3 Revisão de fotos e vídeos ......................................................... 31
Exibição de fotos e vídeos um a um................................................. 31
Exibição de várias fotos e vídeos...................................................... 31
Reprodução de vídeo....................................................................... 32
Exclusão de fotos e vídeos............................................................... 32
Ampliação de fotos ......................................................................... 33
Alteração das configurações opcionais de revisão ............................ 33
Proteção de fotos e vídeos contra exclusão...................................... 33
Marcação de fotos e vídeos para álbuns .......................................... 34
Execução de uma apresentação de slides......................................... 35
Exibição de fotos e vídeos em um televisor ...................................... 36
Cópia de fotos e vídeos................................................................... 36
Exibição de informações sobre fotos e vídeos................................... 37
PT-BR
iii
Índice
4 Instalação do software ............................................................. 38
Requisitos mínimos do sistema........................................................ 38
Instalação do software.................................................................... 39
5 Compartilhamento de fotos e vídeos ........................................ 40
Quando posso marcar minhas fotos e vídeos?.................................. 40
Marcação de fotos para impressão .................................................. 41
Marcação de fotos e vídeos para envio por e-mail............................ 42
Marcação de fotos como favoritas................................................... 43
6 Transferência e impressão de fotos .......................................... 46
Transferência de fotos e vídeos com o cabo USB.............................. 46
Impressão de fotos com um computador ......................................... 47
Solicitação de cópias on-line............................................................ 47
Impressão a partir de um cartão SD/MMC opcional.......................... 47
Impressão sem um computador....................................................... 47
7 Solução de problemas .............................................................. 48
Problemas com a câmera ................................................................ 48
Problemas do computador/de conectividade.................................... 49
Problemas de qualidade da foto...................................................... 50
Status do indicador luminoso de câmera pronta............................... 50
8 Como obter ajuda ....................................................................52
Links úteis....................................................................................... 52
Ajuda do software........................................................................... 52
Atendimento ao cliente por telefone................................................ 52
9 Apêndice .................................................................................. 54
Especificações da câmera ................................................................ 54
Dicas, segurança e manutenção ...................................................... 57
Capacidade de armazenamento....................................................... 58
Recursos para economizar energia................................................... 59
Atualização do software e do firmware............................................ 60
Conformidade com as regulamentações........................................... 60
PT-BR
iv

1 Introdução

Conteúdo da embalagem

1
3
1 Câmera com tira de pulso 4 Tampa da lente 2 Acessório de estação personalizado (para
estação para câmera ou impressora EasyShare)
3 Pilha recarregável de íon de lítio e carregador 6 Cabo USB
Não ilustrado: Guia do usuário (pode ser fornecido em CD), guia Inicie aqui! e o CD do software Kodak EasyShare. O conteúdo pode ser modificado sem aviso prévio.
5 Cabo de áudio/vídeo (para
exibir fotos e vídeos na televisão)
4
52
6

Instalação do software

IMPORTANTE:
Instale o software incluído no CD do Kodak EasyShare antes de conectar a câmera (ou estação) ao computador. Caso contrário, o software poderá ser instalado incorretamente. Consulte o guia Inicie aqui! ou Instalação do software, página 38.
PT-BR
1
Introdução

Carregamento da pilha

A pilha de íon de lítio recarregável precisa ser carregada antes de ser utilizada pela primeira vez.
1 2 3
1 Insira a pilha no carregador. 2 Insira o plugue compatível com a tomada elétrica. 3 Insira o carregador na tomada.
O indicador luminoso fica vermelho. Quando o indicador luminoso se tornar verde, remova a pilha e retire o carregador da tomada. O carregamento leva aproximadamente 3 horas.
Também é possível carregar a pilha usando uma estação impressora ou uma estação para câmera opcional Kodak EasyShare. Adquira esses e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/accessories.

Inserção da pilha

CUIDADO: Use apenas pilhas de íon de lítio recarregáveis Kodak
EasyShare.
PT-BR
2
1 Gire o botão de modo para a posição Off
(Desligado).
2 Na parte inferior da câmera, deslize a porta do
compartimento de pilha e levante-a para abrir.
3 Insira a pilha conforme mostrado. Incline a
pilha de modo que a trava seja empurrada para o lado. Empurre a pilha para dentro de
Pilha bloquear
seu compartimento.
A trava da pilha a mantém no lugar.
4 Feche a porta do compartimento de pilha.

Informações importantes sobre a pilha

Tipos de pilha Kodak para troca/duração da pilha

A duração real da pilha pode variar de acordo com sua utilização.
Pilha de íon de lítio recarregável,
1700 mAh (incluída com a câmera)
Pilha de íon de lítio recarregável,
1050 mAh
160-210
275-325
Introdução
0400
Duração da pilha (número
aprox. de fotos)
Recomendamos o uso de apenas pilhas de íon de lítio recarregáveis Kodak EasyShare. Nem todas as pilhas de íon de lítio recarregáveis de 3,7 V são compatíveis com a câmera. Os danos causados por acessórios não autorizados não são cobertos pela garantia.

Como aumentar a duração da pilha

Limite as seguintes atividades que esgotam rapidamente a carga da pilha:
– Revisão de fotos na tela da câmera – Utilização da tela da câmera como visor – Utilização excessiva do flash
A presença de sujeira nos contatos da pilha pode afetar sua duração.
Limpe os contatos com um pano limpo e seco antes de colocar a pilha na câmera.
O desempenho das pilhas é reduzido em temperaturas abaixo de 5°C
° F). Ao utilizar a câmera em temperaturas baixas, tenha em mãos
(41 pilhas sobressalentes e mantenha-as aquecidas. Não jogue fora pilhas frias que não estejam funcionando, pois poderão ser utilizadas novamente quando voltarem à temperatura ambiente.
PT-BR
3
Introdução
Visite www.kodak.com/go/dx7630accessories para: Estação para câmera Kodak EasyShare—fornece energia à câmera,
transfere fotos para o computador e carrega a pilha. Estação impressora Kodak EasyShare—fornece energia à câmera,
imprime cópias de 10 x 15 cm com ou sem computador, transfere fotos para o computador e carrega a pilha.
Adaptador de CA de 5 V Kodak—fornece energia à câmera.

Segurança e manuseio das pilhas

Não deixe as pilhas encostarem em objetos metálicos, inclusive moedas.
Quando isso acontece, a pilha pode sofrer um curto-circuito, descarregar-se, superaquecer ou vazar.
Para obter informações sobre o descarte de pilhas recarregáveis, visite o
website da Rechargeable Battery Recycling Corporation em www.rbrc.com
Para obter mais informações sobre pilhas, visite
www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml

Como ligar e desligar a câmera

Enquanto pressiona a trava do botão de
modo, gire o botão de modo de Off para Auto (de Desligado para Automático) .
Botão de modo bloquear
PT-BR
4
O anel da alimentação acende-se em verde. A tela da câmera é ativada. O indicador luminoso de câmera pronta pisca em verde enquanto a câmera faz uma autoverificação. A luz se apaga quando a câmera está pronta.
Para desligar a câmera, gire o botão de modo
para a posição Off (Desligado).
Introdução

Alteração da tela da câmera no modo Automático

Para Ação Ligar ou desligar a tela da
câmera
A tela da câmera sempre ligada (ou sempre desligada) no modo Automático
Pressione o botão Display/Info (Visor/Informação):
Uma vez para ocultar os ícones.
Novamente para desligar a tela da câmera.
Novamente para ligar a tela da câmera e os
ícones.
(Consulte Visualização ao vivo (Automático),
página 27.)

Configuração de data e hora

Configuração de data e hora pela primeira vez

A mensagem for ligada pela primeira vez ou se a pilha for retirada por um tempo prolongado.
1 DEFINIR DATA E HORA fica em destaque. Pressione o botão OK. 2 Passe para a etapa 4 em Configuração de data e hora a qualquer
momento.
A data e a hora foram redefinidas
será exibida quando a câmera

Configuração de data e hora a qualquer momento

1 Ligue a câmera. Pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar o menu Configurar e pressione o botão
OK.
3 Pressione para destacar Data e hora e pressione o botão OK. 4 Pressione para ajustar a data e a hora. Pressione para avançar
até a próxima configuração.
5 Quando terminar, pressione o botão OK. 6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
NOTA: Dependendo do sistema operacional do computador, o software Kodak EasyShare poderá
atualizar o relógio da câmera quando ela for conectada. Consulte a Ajuda do software EasyShare para obter informações detalhadas.
PT-BR
5
Introdução

Verificação do status da câmera e da foto

Os ícones que aparecem na tela da câmera indicam as configurações ativas da câmera e foto.

Tela Modo de captura

São exibidas somente as configurações ativas da câmera:
Paisagem/Close-up Marcador de data
Nome do álbum
Zoom:
digital telefoto grande-angular
Abertura do diafragma
Velocidade do obturador
Flash
Seqüência rápida
Compensação de exposição
Tamanho da foto
Compactação
Fotos/tempo restante
Local de
armazenamento
Modo AF
Área do foco
Medida da exposição
Equilíbrio do branco
ISO Pilha
Modo Câmera
Compensação do flash

Tela de revisão

Marca de Imprimir/número de fotos Proteger Marca de Favorita Marca de E-mail
Nome do álbum
Número da foto/vídeo
Armazenamento
localde imagens
Setas de rolagem
PT-BR
6
Modo Rever
Introdução

Armazenamento de fotos em um cartão SD/MMC

A câmera tem 32 MB de memória interna. Você pode adquirir cartões SD/MMC opcionais para o armazenamento removível e reutilizável de fotos e vídeos.
CUIDADO: O cartão só pode ser inserido em uma única posição;
forçá-lo poderá causar danos à câmera ou ao cartão. Não insira nem retire um cartão quando o indicador luminoso verde de câmera pronta estiver piscando; esse procedimento pode causar danos às fotos, ao cartão ou à câmera.
1 Desligue a câmera e abra a porta do
compartimento de cartão.
2 Oriente o cartão conforme indicado no corpo
Canto chanfrado
Consulte a página 58 para obter informações sobre a capacidade de armazenamento. Adquira cartões SD/MMC em um revendedor de produtos Kodak ou no site www.kodak.com/go/dx7430accessories.
NOTA: Se for usar um cartão pela primeira vez, recomendamos que o formate antes de fotografar.
(Consulte página 29.) Não podemos garantir compatibilidade com cartões SD de “alta velocidade”, como xSD ou Ultra-2, porque esses cartões foram desenhados primariamente para vídeo ou áudio.
da câmera.
3 Empurre o cartão completamente para dentro
do slot.
4 Feche a porta.
Para remover o cartão, desligue a câmera. Empurre o cartão e solte-o em seguida. Quando o cartão estiver parcialmente ejetado, puxe-o para fora.
PT-BR
7
2 Como tirar fotos e gravar
vídeos

Como tirar uma foto

1 Gire o botão de modo para Auto (Automático) . (Consulte página 12
para ver outras descrições dos modos).
A tela da câmera exibe o nome e a descrição do modo. Para interromper a descrição, pressione qualquer botão. Para exibir novamente a descrição, pressione o botão OK.
Visor/ Informação botão
NOTA: A tela da câmera liga automaticamente em todos os modos, com exceção do Automático
Para fazer a tela da câmera ligar automaticamente no modo Automático, consulte
Visualização ao vivo (Automático), página 27.
2 Pressione o botão Display/Info
(Visor/Informação) para ligar a tela da câmera ou use o visor para enquadrar o objeto.
3 Pressione o botão do obturador até a
metade para definir a exposição e o foco.
4 Quando o indicador luminoso de câmera
pronta ficar verde, pressione o botão do obturador até o fim para tirar a foto.
Se o indicador luminoso de câmera pronta acender em vermelho contínuo ou piscando, solte o botão do obturador, recomponha a cena e volte à Etapa 3. O indicador luminoso de câmera pronta pisca em verde enquanto a foto está sendo salva; você pode continuar tirando fotos.
PT-BR
8
Como tirar fotos e gravar vídeos

Utilização das marcas de enquadramento do foco automático

Quando se utiliza a tela da câmera como visor, as marcas de enquadramento indicam onde a câmera está focalizando. Para conseguir as melhores fotos, a câmera tenta focalizar os objetos no primeiro plano, mesmo que não estejam centralizados na cena.
1 Com a tela da câmera ativada, pressione o botão do obturador até a
metade e mantenha pressionado.
As marcas de enquadramento se tornam vermelhas quando se atinge o foco.
Com o botão do obturador pressionado até a metade, você pode ter:
Foco central
Foco com centralização ampla
Foco lateral
Focos central e lateral
Marcas de
enquadramento
Focos esquerdo e direito
2 Pressione o botão do obturador até o fim para tirar a foto. 3 Se a câmera não estiver focalizando o objeto desejado (ou se as marcas de
enquadramento desaparecerem e o indicador luminoso de câmera pronta piscar em vermelho), solte o botão do obturador, recomponha a cena e volte à Etapa 2.
NOTA: As marcas de enquadramento não aparecem no modo Paisagem ou Vídeo.
PT-BR
9
Como tirar fotos e gravar vídeos

Como gravar um vídeo

1 Gire o botão de modo para Vídeo . 2 Utilize o visor ou a tela da câmera para enquadrar o objeto. 3 Pressione o botão do obturador até o fim e solte-o. Para interromper a
gravação, pressione e solte o botão do obturador novamente.
NOTA: Se preferir, pressione o botão do obturador até o fim e mantenha-o pressionado por mais
de dois segundos para iniciar a gravação. Para interromper a gravação, solte o botão do obturador.
É possível mudar o zoom óptico antes da gravação do vídeo, mas não durante.

Revisão da última foto ou do último vídeo

Após a tomada de uma foto ou um vídeo, a tela da câmera exibe uma visualização rápida de cerca de cinco segundos. Durante essa exibição, você pode:
Delete
Share
OK
Rever: se você não fizer nada, a foto ou o
vídeo será salvo.
Reproduzir (vídeo): pressione o botão OK
para reproduzir o vídeo. Pressione para ajustar o volume.
Compartilhar: pressione o botão Share
(Compartilhar) para marcar a foto ou o vídeo para envio por e-mail, marcá-los como favoritos ou para impressão. (Consulte
página 41).
Excluir: pressione o botão Delete (Excluir)
enquanto a foto ou o vídeo e estiverem sendo exibidos.
NOTA: Somente a foto final de uma seqüência rápida
(consulte página 21) será exibida na visualização rápida. Se você selecionar a opção Excluir, todas as fotos da seqüência serão excluídas. Para excluir de forma seletiva, utilize o modo Rever. (Consulte
página 32.)
10
PT-BR
Como tirar fotos e gravar vídeos

Utilização de zoom óptico

Utilize o zoom óptico para aproximar o objeto até três vezes mais. O zoom óptico é eficiente quando a lente está a uma distância mínima de 60 cm do objeto. É possível mudar o zoom óptico antes da gravação do vídeo, mas não durante.
1 Utilize o visor ou a tela da câmera para
enquadrar o objeto.
2 Empurre ou puxe o botão de zoom para
T (telefoto) ou para W (grande-angular), para aplicar mais ou menos zoom.
Se a tela da câmera estiver ativada, o indicador
Indicador de zoom
Alcance do zoom digital
Alcance do zoom óptico
de zoom mostrará se você está no intervalo do zoom ótico ou além, no intervalo de zoom digital.
3 Pressione o botão do obturador até a
metade e mantenha pressionado para
ajustar a exposição e o foco. Em seguida, pressione o botão até o fim para tirar a foto. (Ao gravar vídeos, pressione e solte o botão do obturador.)

Utilização do zoom digital

Utilize o zoom digital em qualquer um dos modos estáticos para obter uma ampliação adicional de 4X além do limite do zoom óptico. As configurações de zoom combinadas vão de 3,6X a 12X. Você deve ativar a tela da câmera antes de ativar o zoom digital.
1 Pressione o botão Display/Info (Visor/Informação) para ativar a tela da câmera. 2 Empurre o botão Zoom até o limite do zoom óptico (3X). Solte o botão e
empurre-o novamente.
A tela da câmera exibe a imagem com zoom e o indicador de zoom.
3 Pressione o botão do obturador até a metade e mantenha
pressionado para ajustar a exposição e o foco. Em seguida, pressione o
botão até o fim para tirar a foto.
NOTA: Não é possível usar o zoom digital para gravação de vídeos.
PT-BR
11
Como tirar fotos e gravar vídeos
IMPORTANTE:
Pode ocorrer uma diminuição na qualidade da imagem impressa quando se utiliza o zoom digital. O controle deslizante azul do indicador de zoom pára e, em seguida, fica vermelho quando a qualidade da foto é de aproximadamente 1 MP. Para uma cópia aceitável de 10 x 15 cm, o controle deslizante deverá permanecer azul.

Modos da câmera

Utilize este modo Para
Automático Fotos em geral. Configura a exposição, o foco e o flash
automaticamente.
Cena A simplicidade de “apontar e disparar” ao tirar fotos em
16 condições especiais. Consulte Modos de cena,
página 14.
Programa Controle da compensação da exposição (a quantidade
de luz que entra na câmera) e da compensação do flash. A câmera define automaticamente a velocidade do obturador e a abertura do diafragma (passo f) com base na iluminação da cena. O modo Programa oferece a facilidade da fotografia automática com total acesso a todas as opções do menu. Use o seletor para escolher as configurações. (Consulte Modos P, A, S, M e C,
página 15). Pressione o botão Menu para alterar outras
configurações.
Prioridade de abertura
Controle da abertura do diafragma, da compensação da exposição, da compensação do flash e da velocidade ISO. Esse modo é utilizado principalmente para controlar a profundidade de campo (a faixa de nitidez).
NOTA: A configuração da abertura do diafragma pode ser afetada pelo uso do zoom óptico. Use o seletor para escolher as configurações. (Consulte Modos P, A, S, M e
C, página 15). Pressione o botão Menu para alterar
outras configurações.
12
PT-BR
Utilize este modo Para
Prioridade de obturador
Controle da velocidade do obturador, da velocidade ISO e da compensação da exposição. A câmera define automaticamente a abertura do diafragma para a exposição apropriada. Esse modo é utilizado principalmente para evitar borrões quando o objeto está em movimento. Para evitar que a câmera balance, use um tripé para velocidades lentas do obturador. Use o seletor para escolher as configurações. (Consulte Modos
P, A, S, M e C, página 15). Pressione o botão Menu para
alterar outras configurações.
Manual Explore ao máximo o controle da criatividade. Você
define a abertura do diafragma, a velocidade do obturador e a velocidade ISO. A compensação da exposição atua como medida de exposição, recomendando a combinação apropriada de abertura do diafragma e velocidade do obturador para produzir uma velocidade aceitável. Para evitar que a câmera balance, use um tripé para velocidades lentas do obturador. Use o seletor para escolher as configurações. (Consulte Modos P, A, S, M e C, página 15). Pressione o botão Menu para alterar outras configurações.
Personalizada O modo "criado pelo usuário" Para a aplicação de
configurações a P, A, S e M mais quaisquer configurações personalizadas (compensação da exposição, compensação do flash, velocidade ISO) que são salvas independentemente de outras configurações da câmera. Use o seletor para escolher as configurações. (Consulte Modos P, A, S, M e C,
página 15). Pressione o botão Menu para escolher um
modo de captura. (Consulte Modo Exposição
personalizada, página 22). Pressione o botão Menu
para alterar outras configurações.
Favoritas Exibir suas fotos favoritas. Consulte página 43.
Como tirar fotos e gravar vídeos
Vídeo Captura de vídeo com som. (Consulte página 10).
PT-BR
13
Como tirar fotos e gravar vídeos

Modos de cena

1 Gire o botão de modo para Cena. 2 Pressione para exibir descrições do modo Cena.
3 Pressione o botão OK para escolher um modo de cena.
Utilize este modo SCN. Para
Retrato Fotos de pessoas e outros objetos que ocupam todo o
quadro.
Esporte Objetos em movimento. Alta velocidade do obturador.
Paisagem Cenário distante. O flash só disparará se estiver
ativado. No modo Paisagem, as marcas de enquadramento do foco automático (página 9) não estão disponíveis.
Close-up Objetos a menos de 70 cm.
Retrato noturno Captura do objeto e do fundo à noite. Coloque a
câmera sobre uma superfície plana e firme ou use um tripé. Devido à baixa velocidade do obturador, peça às pessoas que permaneçam imóveis por alguns segundos após o disparo do flash.
Paisagem noturna
Cenário distante à noite. Coloque a câmera sobre uma superfície plana e firme ou use um tripé.
14
Neve Cenas claras na neve.
Praia Cenas claras na praia.
Texto Documentos.
Fogos de
artifício
Flor Close-up de flores sob luz intensa.
Discreto Ocasiões que exigem discrição, como casamentos ou
PT-BR
Fogos de artifício. Coloque a câmera sobre uma superfície plana e firme ou use um tripé.
seminários. O flash e o som são desativados.
Utilize este modo SCN. Para
Auto-retrato Close-up de você mesmo.
Festa Pessoas em ambientes fechados.
Crianças Fotos de ação de crianças sob luz intensa.
Luz de fundo Objetos que estão na sombra ou com iluminação de
fundo (quando a luz está atrás do objeto).

Modos P, A, S, M e C

ISO
Como tirar fotos e gravar vídeos
Abertura do diafragma — também conhecida como passo f, controla o tamanho da abertura da objetiva, o que determina a profundidade do campo.
Abertura do diafragma
Velocidade
obturador do
Exposição da compensação
Compensação do flash
Modo
configuração
As configurações de abertura maiores conferem nitidez tanto ao primeiro quanto ao segundo planos. São adequadas para paisagens e ambientes com boa iluminação. Uma abertura menor confere nitidez ao primeiro plano e deixa o segundo plano difuso. É adequada para retratos e ambientes com pouca iluminação. As configurações de abertura máxima e mínima podem ser afetadas pelo zoom óptico.
Velocidade do obturador — controla o tempo durante o qual o obturador permanece aberto. O ícone da mão que balança alerta para
velocidades lentas do obturador. (Use um tripé para velocidades lentas do obturador).
Compensação da exposição — controla a quantidade de luz que entra na câmera. É adequada para o controle de cenas iluminadas por trás. Se a foto ficar clara demais, diminua a compensação; se ficar escura demais, aumente-a.
Compensação do flash — controla o brilho do flash (+0,5, +1,0, -0,5,
-1,0). O objeto deve estar dentro do alcance do flash. Não está disponível com o flash ajustado em Off (Desativado).
PT-BR
15
Como tirar fotos e gravar vídeos
ISO — controla a sensibilidade do sensor da câmera (100, 200, 400,
800). Ajustes mais altos são mais sensíveis à luz, mas podem produzir “ruído” indesejado na foto. Você só pode usar ISO 800 no ajuste 1,7 MP do tamanho da foto. (Consulte Tamanho da foto, página 23.)

Configurações aplicáveis somente aos modos P, A, S, M eC

As configurações que você alterar nos modos P, A, S ou M só se aplicam às fotos tiradas nesses modos. As configurações que você alterar no modo C só se aplicam às fotos tiradas nesse modo.
Por exemplo, se você alterar o modo de cores para Sépia quando estiver nos modos P, A, S ou M, os modos Automático e Cena reterão a configuração padrão do modo de cores.
NOTA: As configurações, entre as quais as do flash, são mantidas para os modos P, A, S e M
mesmo que você mude de modo ou desligue a câmera. Use Reset to Default (Redefinir para padrão) (consulte página 26) para redefinir os modos
P, A, S, M ou C
para suas
configurações padrão.

Uso do seletor para alterar as configurações dos modos P, A, S, M ou C.

Seletor
Gire para mover o cursor ou configurações.
Pressione para abrir ou configurações.
alterar
salvar
1 Gire o botão de modo para P, A, S, M ou C.
As opções de modo serão exibidas.
2 Utilize o seletor:
Gire o seletor para mover o cursor.
Pressione o seletor para abrir a configuração.
Gire o seletor para alterar a configuração.
Pressione o seletor para salvar a configuração.
PT-BR
16
Como tirar fotos e gravar vídeos
NOTA: As opções disponíveis aparecem em branco. As opções que não estão disponíveis, em
cinza. As opções em vermelho estão fora de alcance e podem produzir imagens ou cópias impressas de qualidade inaceitável. Ajuste o valor para cima ou para baixo até se tornar amarelo.
3 Pressione o botão Menu para alterar outras configurações.
(Consulte página 22).
4 Tire a foto.

Utilização do flash

Use o flash para tirar fotos à noite, em ambientes fechados ou em áreas muito sombreadas ao ar livre. É possível alterar a configuração do flash em qualquer modo estático; a configuração do flash retorna ao padrão quando você sai do modo ou desliga a câmera.
Alcance do flash Grande-angular 2-13,8 ft (0,6-4,2 m) Telefoto 2-8,2 ft (0,6-2,5 m)

Como ligar o flash

Pressione o pelas opções do flash. O ícone de flash ativo é exibido na área de status da tela da câmera.
Configuração do flash Disparos do flash
Flash automático
Desativado Nunca
Enchimento Sempre que tirar uma foto, independentemente das
para rolar
Quando requerido pelas condições de iluminação.
condições de iluminação. Use-o quando o objeto estiver na sombra ou contra a luz (quando o sol estiver atrás do objeto). Se houver pouca iluminação, mantenha a câmera estável ou use um tripé.
botão do flash/status
PT-BR
17
Como tirar fotos e gravar vídeos
,
Olho vermelho
Uma vez, para que os olhos do objeto se acostumem ao flash, disparando novamente para tirar a foto. (Se as condições de iluminação exigirem o uso do flash, mas não a redução de olhos vermelhos, o flash poderá disparar apenas uma vez).
NOTA: O flash não está disponível em todos os modos. (Consulte Configurações do flash em cada
modo, página 18).

Configurações do flash em cada modo

Modo de captura Configuração
padrão
Automático Automático* Automático, Desligado,
P, A, S, M e C Automático Automático, Desligado,
P, A, S M, C
Modos de cenas
Retrato Automático* Automático, Desligado,
Esporte Automático Automático, Desligado,
Paisagem Desligado Desligado
Configurações disponíveis
Enchimento e Olho vermelho
Enchimento e Olho vermelho
Enchimento e Olho vermelho
Enchimento e Olho vermelho
Close-up Desligado Automático, Desligado,
Enchimento e Olho vermelho
Retrato noturno Olho vermelho* Automático, Desligado,
Enchimento e Olho vermelho
Paisagem noturna
Neve Automático* Automático, Desligado,
Praia Automático* Automático, Desligado,
Texto Desligado Automático, Desligado
PT-BR
18
Desligado Desligado
Enchimento e Olho vermelho
Enchimento e Olho vermelho
Como tirar fotos e gravar vídeos
Modo de captura Configuração
padrão
Fogos de artifício
Flor Desligado Automático, Desligado,
Discreto Desligado Desligado
Auto-retrato Olho vermelho* Automático, Desligado,
Festa Olho vermelho* Automático, Desligado,
Crianças Automático* Automático, Desligado,
Luz de fundo Enchimento Enchimento
Vídeo Desligado Desligado
Primeira seqüência rápida
Última seqüência rápida
Bracketing de exposição
Desligado Desligado
Desligado Desligado
Desligado Desligado
Desligado Desligado
Configurações disponíveis
Enchimento
Enchimento e Olho vermelho
Enchimento e Olho vermelho
Enchimento e Olho vermelho
* Quando se altera para Automático ou Olho vermelho nesses modos, o flash permanece assim até ser alterado novamente.

Fotos em Close-up e Paisagem

Use o botão Close-Up/Paisagem para tirar fotos de cenas muito próximas ou muito distantes. (Não disponível nos modos cena).
PT-BR
19
Como tirar fotos e gravar vídeos
1 Ajuste o botão de modo para qualquer modo
Close-up/Paisagem
de captura.
2 Pressione o botão Close-up/Landscape
(Close-up/Paisagem) repetidamente até o ícone ou aparecer na barra de
status.
3 Tire a foto.

Fotos em close-up

Use a configuração Close-Up para ganhar nitidez e riqueza de detalhes em fotos tiradas a pouca distância. Se possível, use a luz ambiente em vez do flash. A câmera define a distância do foco automaticamente dependendo da posição do zoom:
Posição do zoom Distância focal em Close-Up
Grande-angular 7 a 70 cm Telefoto 28 a 70 cm

Fotos de paisagens

Use a configuração Paisagem para que as cenas à distância tenham a máxima nitidez possível. Com essa configuração, a câmera usa um foco automático infinito. No modo Paisagem, as marcas de enquadramento do foco automático (consulte página 9) não estão disponíveis.

Uso do bracketing de exposição

Opção Descrição Objetivo
A câmera tira três fotos — uma em exposição +, outra em 0 e
Bracketing de exposição
outra em -.
1 Ajuste o intervalo do bracketing de exposição. Consulte Intervalo do
bracketing de exposição, página 24.
2 Em qualquer modo estático, pressione o botão Burst (Seqüência rápida)
repetidamente para escolher .
PT-BR
20
Determine o melhor nível de exposição para suas condições baseado na avaliação das três fotos.
Como tirar fotos e gravar vídeos
3 Pressione o botão do obturador até a metade e mantenha-o
pressionado para definir o foco automático e a exposição.
4 Pressione o botão do obturador até o fim para tirar as fotos.
A câmera tirará três fotos. Para avaliá-las, pressione o botão Review (Rever). O modo Bracketing de exposição desliga após a tomada das fotos.

Uso da compensação da exposição com o bracketing de exposição

Nos modos P, A e S, é possível usar a compensação da exposição junto com o bracketing de exposição.
Se a compensação da exposição for ajustada para
0,0 +1,0 +0,7, +1,0, +1,3
-1,0 -1,3, -1,0, -0,7
E se o intervalo do bracketing de exposição for ajustado para
o padrão +/-0,3
As exposições tomadas serão
-0,7, 0,0, +0,3

Uso da seqüência rápida

Opção Descrição Objetivo
Primeira seqüência rápida
Última seqüência rápida
A câmera tira até quatro fotos enquanto o botão do obturador está pressionado.
As primeiras quatro fotos são salvas.
A câmera tira até 30 fotos (duas por segundo até 15 segundos) enquanto o botão do obturador está pressionado. Quando o botão do obturador é solto, somente as quatro últimas fotos são salvas.
As últimas quatro fotos são salvas.
Captura de um evento esperado.
Exemplo: Uma pessoa balançando um taco de golfo.
Captura de um evento quando o momento da ocorrência é incerto.
Exemplo: Uma criança apagando velas de aniversário.
PT-BR
21
Como tirar fotos e gravar vídeos
1 Em qualquer modo estático, pressione o botão Burst (Seqüência rápida)
repetidamente para escolher uma opção.
2 Pressione o botão do obturador até a metade e mantenha-o
pressionado para definir o foco automático e a exposição.
3 Pressione o botão do obturador até o fim e mantenha pressionado
para tirar as fotos.
A câmera pára de tirar fotos quando o botão do obturador é liberado, quando as fotos são tiradas ou quando não há mais espaço de armazenamento.

Alteração das configurações das fotos

Você pode alterar as configurações para obter os melhores resultados de sua câmera:
1 Pressione o botão Menu. (Nem todas as configurações estão disponíveis
em alguns modos).
2 Pressione para destacar uma configuração e pressione o botão OK. 3 Escolha uma opção e pressione o botão OK. 4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Configuração Ícone Opções Modo Exposição
personalizada
Escolha o modo preferido de exposição. (Consulte
Personalizada, página 13).
Essa configuração permanecerá até você alterá-la.
Cronômetro interno
Ative ou desative o cronômetro interno.
Essa configuração permanecerá até você tirar a foto, girar o botão de modo ou desligar a câmera.
Programa (padrão)
P
ASM
Prioridade de abertura do diafragma Prioridade de obturador Manual
Disponível somente no modo Personalizado (C - Custom).
Ativado Desativado (padrão)
22
PT-BR
Como tirar fotos e gravar vídeos
Configuração Ícone Opções Tamanho da foto
Defina uma resolução de foto.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la.
Compactação
Defina uma compactação.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la. A configuração é exibido na área de status como "S" (Padrão) ou "F" (Fina).
Equilíbrio do branco
Defina a condição de iluminação.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la. A configuração é exibida à direita de Visualização ao vivo se ajustada para Luz do dia, Tungstênio ou Fluorescente.
6,1 MP—para cópias de até 76 x 102 cm. 5,4 MP (3:2)—ideal para cópias de
10 x 15 cm sem cortes. Também para cópias de até 50 x 75 cm; pode haver algum corte.
4,0 MP—para cópias de até 20 x 25 cm. 3,1 MP—para cópias de até 20 x 25 cm. 1,7 MP—para cópias de 10 x 16 cm para
envio por e-mail, Internet, exibição na tela ou economia de espaço.
Padrão (padrão)
JPG
Fina
NOTA: A configuração Fina produz arquivos de
Automático (padrão)—corrige automaticamente o equilíbrio do branco. Ideal para fotos em geral.
Luz do dia—para fotos com iluminação natural.
Tungstênio—corrige o tom alaranjado das lâmpadas domésticas. Ideal para fotografar sem flash em ambientes fechados iluminados por lâmpadas de tungstênio ou halógenas.
Fluorescente—corrige o tom esverdeado da luz fluorescente. Ideal para fotografar sem flash em ambientes fechados iluminados por lâmpadas fluorescentes.
Não disponível nos modos Automático, Vídeo e Cena.
tamanho maior.
PT-BR
23
Como tirar fotos e gravar vídeos
Configuração Ícone Opções Intervalo do bracketing de
exposição
Ajuste o intervalo do bracketing de exposição.
P, A, S, M, C: Essa configuração permanecerá até você alterá-la ou tirar fotos.
Automático, Cena: Essa configuração permanecerá até você girar o botão de modo ou desligar a câmera.
Medida de exposição
Avalie os níveis de iluminação em áreas específicas de uma cena.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la. A configuração é exibida à direita de Visualização ao vivo se ajustada para Prioridade central ou Pontual.
+/- 0,3 EV (padrão) +/- 0,7 EV +/- 1,0 EV
Consulte Uso do bracketing de exposição,
página 20.
Padrões múltiplos (padrão)—avalia as condições de iluminação em toda a imagem para oferecer a melhor exposição para a foto. Ideal para fotos em geral.
Prioridade central—avalia as condições de iluminação do objeto centralizado no visor. Ideal para objetos posicionados contra a luz.
Pontual—semelhante à Prioridade central, a não ser pelo fato de que a medida é concentrada em uma área menor do objeto centralizado no visor. (Um círculo indica o ponto de medida.) Ideal quando se precisa da exposição exata de uma área específica da foto.
Não disponível nos modos Automático, Cena ou Vídeo.
24
PT-BR
Como tirar fotos e gravar vídeos
Configuração Ícone Opções Área do foco
Selecione uma área grande ou concentrada de foco.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la. A configuração é exibida à direita de Visualização ao vivo se ajustada para Centralizada ou Selecionável.
Multizona (padrão)—avalia três zonas para que o foco da foto seja distribuído por igual. Ideal para fotos em geral.
Centralizada—avalia a pequena área centralizada no visor. Ideal quando se precisa do foco exato de uma área específica.
Selecionável—move a moldura de enquadramento (brackets) para o centro, a esquerda ou a direita.
NOTA: Para a obtenção das melhores fotos, a
Não disponível nos modos Automático, Cena ou Vídeo.
Controle do foco automático
Escolha uma configuração de foco automático.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la.
Foco automático contínuo—Usa sensor externo de foco automático e foco automático TTL (Through The Lens - através da lente). Como a câmera está sempre buscando o foco, não há necessidade de pressionar o botão do obturador até a metade para enfocar.
Foco automático único—Usa sensor externo de foco automático e foco automático TTL quando o botão do obturador é pressionado até a metade.
Foco automático acessório de lente—
Usa foco automático TTL. Não disponível no modo Vídeo.
câmera é configurada como Multizona quando está no modo Paisagem.
PT-BR
25
Como tirar fotos e gravar vídeos
Configuração Ícone Opções Modo de cores
Defina os tons.
Nos modos Automático e Cena, essa configuração permanecerá até você girar o botão de modo ou desligar a câmera.
High Color Cor natural (padrão) Low Color Preto/branco Sépia (para fotos com aparência antiga, em
tons acastanhados.)
NOTA: O software EasyShare também permite
Não disponível no modo Vídeo.
Nitidez
Controle o brilho da foto.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la.
Redefinir para padrão
Redefina todas as configurações de foto para valores padrão.
Definir álbum (estático)
Defina os nomes para os álbuns.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la.
Armazenamento de imagens
Defina um local de armazenamento para fotos e vídeos.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la.
Alto Normal (default) Baixo
Não disponível nos modos Automático, Cena ou Vídeo.
Redefina os modos valores padrão.
Ligado ou Desligado Pré-selecione nomes de álbuns antes de tirar
fotos ou gravar vídeos. Assim, todas as fotos tiradas ou vídeos gravados serão marcados com esses nomes de álbuns. Consulte
página 29.
Automático (padrão)—a câmera utiliza o cartão, caso haja um instalado. Caso contrário, utiliza a memória interna.
Memória interna—a câmera utiliza sempre a memória interna, mesmo que um cartão seja inserido.
transformar uma foto colorida em preto-e-branco ou sépia, mas não pode mudar uma foto em preto-e-branco ou sépia para colorida.
P, A, S, M ou C
para seus
26
PT-BR
Como tirar fotos e gravar vídeos
Configuração Ícone Opções Visualização ao vivo
(Automático)
Configure o padrão ativado/desativado da tela da câmera para o modo Automático. (Pressione o botão Display/Info (Visor/Informação) para ativar e desativar manualmente a tela da câmera.
Duração de vídeo (Vídeo) Escolha a duração padrão de
vídeo (útil nos vídeos de cronômetro interno).
Menu Configurar
Defina outras configurações.
Ativada (padrão)—a tela da câmera ficará ativada sempre que a câmera estiver ligada.
Desativada—a tela da câmera ficará desativada.
Disponível somente no modo Automático.
Ilimitado, 5, 15 ou 30 segundos.
Consulte Uso de Configurar para
personalizar a câmera.

Uso de Configurar para personalizar a câmera

1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar uma configuração e pressione o botão OK. 4 Escolha uma opção e pressione o botão OK. 5 Pressione o botão Menu para sair.
Configuração Ícone Opções Voltar ao menu anterior.
Visualização rápida
Exiba uma foto ou vídeo (por cinco segundos) após sua tomada.
Ativada (padrão) Desativada
PT-BR
27
Como tirar fotos e gravar vídeos
Configuração Ícone Opções Zoom digital avançado
Escolha como utilizar o zoom digital.
Aviso sobre impressão Pausa (padrão)—Quando o controle
Temas musicais Só obturador
Volume do som Desativado
Data e hora Consulte página 5.
Contínuo—Nenhuma pausa entre o
zoom óptico e o digital. Pausa (padrão)—Após alcançar o zoom
óptico de 3X, o botão de zoom deve ser solto e novamente ativado para iniciar o zoom digital.
Nenhuma—o zoom digital é desativado
deslizante azul do indicador pausar, o botão de zoom deverá ser solto e reativado. O controle deslizante se tornará vermelho quando a foto não puder apresentar mais uma cópia aceitável de 10 x 15 cm.
Nenhuma—Sem pausa.
Padrão Música Ficção científica Divertida
Baixo (padrão) Médio Alto
Saída de vídeo
Defina uma configuração regional para conectar a câmera a um televisor ou a outro dispositivo externo.
Sensor de orientação
Posicione as fotos para serem exibidas com o lado correto para cima.
PT-BR
28
NTSC (padrão)—usado na América do Norte e no Japão; formato mais comum.
PAL—padrão utilizado na Europa e na China.
Ativado (padrão) Desativado
Como tirar fotos e gravar vídeos
Configuração Ícone Opções Marcador de data
Insira a data nas fotos.
Exibição da data do vídeo
Exibe a data e a hora no início da reprodução do vídeo.
Idioma Defina um idioma.
Escolha uma opção de data ou desative o recurso. (O padrão é Desativado.)
Escolha uma opção de data/hora ou desative o recurso. (O formato padrão da data é AAAA/MM/DD.)
Formato
CUIDADO:
A formatação exclui todas as fotos e vídeos, inclusive os arquivos protegidos. A remoção do cartão
Cartão de memória—exclui tudo o
que está no cartão; formata o cartão.
Cancelar—sai sem fazer alteração. Memória interna—exclui tudo da
memória interna, inclusive endereços de e-mail, nomes de álbuns e fotos favoritas; formata a memória interna.
durante a formatação pode danificá-lo.
Sobre
Exibe informações sobre a câmera.

Pré-marcação para nomes de álbum

Use o recurso Definir álbum (Estático ou Vídeo) para pré-selecionar nomes de álbuns antes de tirar fotos ou gravar vídeos. Assim, todas as fotos tiradas ou vídeos gravados serão marcados com esses nomes de álbuns.
Primeiro — no computador
Use o software Kodak EasyShare (V 3.0 ou superior, consulte página 38) para criar nomes de álbum no computador. Depois, copie até 32 nomes de álbum para a lista de nomes da câmara quando conectar a câmera ao computador. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Segundo — na câmera
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar Definir álbum e pressione o botão OK.
PT-BR
29
Como tirar fotos e gravar vídeos
3 Pressione para destacar o nome de um álbum e pressione o
botão OK. Repita a operação para selecionar mais de um nome de álbum.
Os álbuns selecionados são identificados por uma marca de seleção.
4 Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o
botão OK. Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
5 Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas. Se você ativar a tela da câmera, a sua seleção de álbum será exibida na tela. Um sinal de mais (+) após o nome do álbum indica que há mais de um álbum selecionado.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Terceiro — transfira para o computador
Quando você transferir as fotos ou os vídeos marcados para o computador, o software Kodak EasyShare será iniciado automaticamente e classificará as fotos no álbum apropriado. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
30
PT-BR

3 Revisão de fotos e vídeos

Pressione o botão Review (Rever) para ver as fotos e os vídeos e trabalhar com eles. Para economizar energia da pilha, use a estação para câmera ou estação impressora opcional Kodak EasyShare ou um adaptador de CA de 5 V Kodak. (Visite www.kodak.com/go/dx7630accessories).

Exibição de fotos e vídeos um a um

1 Pressione o botão Review (Rever). 2 Mova o joystick para avançar ou retroceder pelas fotos e vídeos.
(Para uma rolagem mais rápida, mantenha o joystick na posição ).
3 Pressione o botão Review (Rever) para sair do modo Rever. NOTA: As fotos tiradas com a configuração de qualidade 5,4 MP (3:2) são exibidas na proporção
3:2 com uma faixa preta na parte superior da tela.

Alteração da tela da câmera

No modo Rever, as fotos/vídeos são exibidas com os ícones associados. Pressione o botão Display/Info (Visor/Informação):
Uma vez, para ocultar os ícones.
Novamente, para exibir informações sobre fotos e vídeos
Novamente, para exibir fotos e vídeos com ícones

Exibição de várias fotos e vídeos

1 Pressione o botão Review (Rever). 2 Mova o joystick .
NOTA: Você também pode pressionar o botão Menu, destacar e, em seguida, pressionar o
botão OK.
Miniaturas de fotos e vídeos são exibidas.
Para exibir a fileira de miniaturas anterior ou seguinte, mova o joystick . Para percorrer as miniaturas uma a uma, mova o joystick . Para ver exclusivamente a exibição da foto selecionada, pressione o botão OK.
PT-BR
31
Revisão de fotos e vídeos

Reprodução de vídeo

1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Mova o joystick para localizar um vídeo. (No modo Várias fotos,
destaque um vídeo e pressione o botão OK. Quando se destaca um vídeo no modo Várias fotos, a duração do vídeo é exibida no alto da tela da câmera).
3 Para reproduzir ou interromper um vídeo, pressione o botão OK. NOTA: Você também pode pressionar o botão Menu, destacar e pressionar o botão OK.
Para ajustar o volume, mova o joystick . Para voltar ao início do vídeo, mova o joystick durante a reprodução. Para reproduzir o vídeo novamente, pressione o botão OK. Para ir à foto ou ao vídeo anterior ou seguinte, mova o joystick .

Exclusão de fotos e vídeos

1 Pressione o botão Review (Rever). 2 Mova o joystick para localizar uma foto ou um vídeo (ou destacar um
deles em uma exibição múltipla) e pressione o botão Delete (Excluir).
3 Mova o joystick para destacar uma opção e depois pressione o
botão OK:
FOTO ou VÍDEO—exclui a foto ou o vídeo exibido. SAIR—sai da tela Excluir. TODAS—exclui todas as fotos e vídeos do local atual de armazenamento.
Para excluir outras fotos e vídeos, volte à Etapa 2.
NOTA: Dessa maneira não é possível excluir fotos e vídeos protegidos. Remova a proteção para
poder excluí-los (consulte página 33).
PT-BR
32
Revisão de fotos e vídeos

Ampliação de fotos

1 Pressione o botão Review (Rever) e localize a foto. 2 Empurre ou puxe o botão de zoom para ampliar a foto entre 1X e 8X.
Para ver diferentes partes da foto, mova o joystick . Para exibir novamente a foto no tamanho 1X (original), pressione o botão OK.
Para sair do modo Ampliar, pressione o botão OK. Para sair do modo Rever, pressione o botão Review (Rever).

Alteração das configurações opcionais de revisão

No modo Rever, pressione o botão Menu para acessar as configurações opcionais de revisão.
Álbum (página 34)Copiar (página 36)
Proteger (página 33) Várias fotos (página 31)
Armazenamento de imagens (página 26)
Apresentação de slides (página 35)
Menu Configurar (página 27)

Proteção de fotos e vídeos contra exclusão

1 Pressione o botão Review (Rever) e localize a foto ou o vídeo. 2 Pressione o botão Menu.
3 Mova o joystick para destacar Proteger e depois pressione o
botão OK.
A foto ou o vídeo fica protegido e não pode ser excluído. O ícone de proteção
aparecerá com a foto ou o vídeo protegido.
4 Para remover a proteção, pressione o botão OK novamente. 5 Pressione o botão Menu para sair do menu.
PT-BR
33
Revisão de fotos e vídeos
CUIDADO: A formatação da memória interna ou de um cartão
SD/MMC exclui todas as fotos e vídeos (inclusive os protegidos). (A formatação da memória interna também exclui endereços de e-mail, nomes de álbuns e fotos favoritas. Para recuperá-los, consulte a Ajuda do software EasyShare).

Marcação de fotos e vídeos para álbuns

Use o recurso de álbum no modo Rever para marcar as fotos e os vídeos da câmera com nomes de álbuns.
Primeiro — no computador
Use o software Kodak EasyShare (V 3.0 ou superior) para criar nomes de álbuns no computador. Em seguida, copie até 32 endereços eletrônicos para a memória interna da câmera. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Segundo — na câmera
1 Pressione o botão Review (Rever) e localize a foto ou o vídeo. 2 Pressione o botão Menu.
3 Mova o joystick para destacar Álbum e depois pressione o
botão OK.
4 Mova o joystick para destacar uma pasta de álbum e depois
pressione o botão OK. Para adicionar outras fotos ao mesmo álbum, mova o joystick para
navegar pelas fotos. Quando chegar à foto ou ao vídeo desejado, pressione o botão OK.
Para adicionar as fotos a mais de um álbum, repita a Etapa 4 para cada álbum.
O nome do álbum aparece com a foto. Um sinal de mais (+) após o nome do álbum indica que a foto foi adicionada a mais de um álbum.
Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o botão OK. Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
PT-BR
34
Revisão de fotos e vídeos
Terceiro — transfira para o computador
Quando você transferir as fotos e os vídeos marcados para o computador, o software Kodak EasyShare abrirá e classificará as fotos e os vídeos na pasta de álbum apropriada. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.

Execução de uma apresentação de slides

Utilize a Apresentação de slides para exibir as fotos e os vídeos na tela da câmera. Para executar uma apresentação de slides em uma televisão ou em outro dispositivo externo, consulte página 36. Para economizar energia da pilha, utilize um adaptador opcional de CA de 5V da Kodak. (Visite
www.kodak.com/go/dx7630accessories).

Como iniciar a apresentação de slides

1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu. 2 Mova o joystick para destacar Apresentação de slides e depois
pressione o botão OK.
3 Mova o joystick para destacar Iniciar apresentação e depois
pressione o botão OK.
Cada foto e vídeo é exibido uma vez, na ordem em que foram criados.
Para interromper a Apresentação de slides, pressione o botão OK.

Alteração do intervalo de exibição da apresentação de slides

Como padrão, cada foto é exibida durante cinco segundos. Você pode aumentar o intervalo de exibição para até 60 segundos.
1 No menu Apresentação de slides, mova o joystick para destacar
Intervalo e pressione o botão OK.
2 Selecione um intervalo de exibição.
Para avançar os segundos rapidamente, mantenha o joystick na posição .
3 Pressione o botão OK.
A configuração do intervalo é mantida até que volte a ser alterada.
PT-BR
35
Revisão de fotos e vídeos

Execução de um ciclo contínuo de apresentação de slides

Quando você ativa a opção Ciclo, a apresentação de slides é repetida continuamente.
1 No menu Apresentação de slides, mova o joystick para destacar
Ciclo e pressione o botão OK.
2 Mova o joystick para destacar Ligado e depois pressione o
botão OK.
A apresentação de slides será repetida continuamente até você pressionar o botão OK ou a pilha se esgotar.

Exibição de fotos e vídeos em um televisor

Você pode exibir fotos e vídeos em um televisor, no monitor de um computador ou em qualquer dispositivo equipado com uma entrada para vídeo. (A qualidade da imagem na tela da televisão poderá não ser tão boa quanto em um monitor de computador ou em uma foto impressa).
NOTA: Verifique se a configuração de saída de vídeo (NTSC ou PAL) está correta (consulte
página 28). Se você conectar ou desconectar o cabo enquanto a apresentação de slides
estiver em andamento, a apresentação será interrompida.
1 Conecte o cabo de áudio/vídeo (fornecido) da porta de saída de vídeo da
câmera à porta de entrada de vídeo (amarela) e à porta de entrada de áudio (branca) da televisão. Para obter informações detalhadas, consulte o guia do usuário do televisor.
2 Reveja as fotos e os vídeos na tela do televisor.

Cópia de fotos e vídeos

Você pode copiar fotos e vídeos de um cartão para a memória interna ou vice-versa.
Antes de copiar os arquivos, verifique se:
Há um cartão inserido na câmera.
O local de armazenamento das fotos na câmera está configurado como o
local do qual você está copiando. (Consulte Armazenamento de imagens,
página 26.)
Copiar fotos ou vídeos: 1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
PT-BR
36
Revisão de fotos e vídeos
2 Mova o joystick para destacar Copiar e depois pressione o
botão OK.
3 Mova o Joystick para destacar uma opção:
FOTO ou VÍDEO—copia a foto ou o vídeo atual. SAIR—retorna ao menu Rever. TODAS—copia todas as fotos e vídeos do local de armazenamento
selecionado para outro local.
4 Pressione o botão OK. NOTA: As fotos e os vídeos são copiados, e não movidos. Para remover fotos e vídeos do local
original após a cópia, exclua-os (consulte página 32). As marcas que você aplicou para impressão, envio por e-mail e favoritas não são copiadas.
As configurações de proteção não são copiadas. Para proteger uma foto ou um vídeo, consulte página 33.

Exibição de informações sobre fotos e vídeos

1 Pressione o botão Review (Rever). 2 Pressione uma vez o botão Display/Info (Visor/Informação) para ocultar os
ícones, novamente para exibir informações sobre foto/vídeo e uma vez mais para mostrar os ícones.
3 Para exibir informações sobre a foto ou o vídeo seguinte ou anterior, mova
o joystick . Pressione o botão Menu para sair do menu.
PT-BR
37

4 Instalação do software

Requisitos mínimos do sistema

Computadores com sistema operacional Windows
Windows 98, 98SE, ME, 2000 SP1
ou XP
Internet Explorer 5.01 ou superior
Processador de 233 MHz ou superior
64 MB de RAM (128 MB de RAM
para Windows XP)
200 MB de espaço disponível no
disco rígido
Unidade de CD-ROM
Porta USB disponível
Monitor colorido, 800 x 600 pixels
(recomendável de 16 ou 24 bits)
Computadores Macintosh
Computadores Power Mac G3, G4,
G5, G4 Cube, iMac; PowerBook G3, G4 ou iBook
Mac OS X versão 10.2.3, 10.3
Safari 1.0 ou posterior
128 MB de RAM
200 MB de espaço disponível no
disco rígido
Unidade de CD-ROM
Porta USB disponível
Monitor colorido de
1024 x 768 pixels (recomendado: milhares ou milhões de cores)
NOTA: As versões 8.6 e 9.x do Mac OS não aceitam as funções do botão Share (Compartilhar),
inclusive Favoritas. Mac OS X versão 10.2.x ou 10.3 recomendado para se dispor de toda a funcionalidade. Para fazer o download do software EasyShare para Mac OS 8.6 e 9.x, visite
www.kodak.com/go/dx7630downloads.
38
PT-BR

Instalação do software

Instalação do software
CUIDADO: Instale o software Kodak
antes
EasyShare câmera ou a estação opcional ao computador. A não-observância dessa seqüência pode fazer com que o software não instale corretamente.
1 Feche todos os aplicativos em execução no computador (incluindo o
software antivírus)
2 Insira o CD do software Kodak EasyShare na unidade de CD-ROM. 3 Instalação do software:
Computador com sistema operacional Windows—se a janela de
instalação não aparecer, selecione Executar no menu Iniciar e digite d:\setup.exe, sendo d a letra da unidade de CD-ROM.
Mac OS X—clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho e, em
seguida, clique no ícone de instalação.
4 Siga as instruções da tela para instalar o software.
Computador com sistema operacional Windows—selecione Típica para
instalar automaticamente os aplicativos utilizados com mais freqüência. Selecione Personalizada para escolher os aplicativos a serem instalados.
Mac OS X—siga as instruções da tela.
NOTA: Reserve alguns minutos para registrar eletronicamente a câmera e o software quando
solicitado. Isso permitirá que você receba informações referentes às atualizações de software e registre alguns dos produtos fornecidos com a câmera. Você deverá estar conectado ao seu provedor de serviços de Internet para fazer o registro eletronicamente. Para registrar-se mais tarde, visite
www.kodak.com/go/register.
5 Reinicie o computador. Se tiver desativado o software antivírus,
ative-o novamente. Consulte o manual do software antivírus para obter mais detalhes.
Para obter informações sobre os aplicativos incluídos no CD do software Kodak EasyShare, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
de conectar a
PT-BR
39
5 Compartilhamento de
fotos e vídeos
Pressione o botão Share (Compartilhar) para marcar fotos e vídeos.
Depois de transferidos para o computador, você pode compartilhá-los por:
Fotos Vídeos
Imprimir (página 41)
E-mail (página 42) ✔✔
Favoritas (página 43) Para fácil organização no seu computador e
compartilhamento na câmera.
NOTA: As marcações de compartilhamento permanecerão até serem removidas. Se uma foto ou
vídeo marcado for copiado, a marca de compartilhamento ou vídeo marcado for copiado no software EasyShare, a marca de compartilhamento será copiada). Em uma seqüência rápida, somente a última foto é marcada durante a visualização rápida.
✔✔
não
será copiada. (Se uma foto

Quando posso marcar minhas fotos e vídeos?

Pressione o botão Share (Compartilhar) para marcar fotos e vídeos:
Em qualquer momento (a foto/vídeo mais recente é exibida).
Logo depois que você tirar uma foto ou gravar um vídeo durante a
Visualização rápida (consulte página 10).
Após pressionar o botão Review (Rever) (consulte página 31).
40
PT-BR
Compartilhamento de fotos e vídeos

Marcação de fotos para impressão

1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para localizar uma
foto.
2 Pressione para destacar Imprimir ; em seguida, pressione o
botão OK.*
3 Pressione para selecionar o número de cópias (de 0 a 99). O número
zero remove a marcação da foto.
O ícone Imprimir aparece na área de status. A quantidade padrão é um.
4Opcional: Você pode aplicar uma quantidade de cópias a outras fotos.
Pressione para localizar uma foto. Mantenha a quantidade de cópias como está ou pressione para alterá-la. Repita esta etapa até que
seja aplicada às fotos a quantidade de cópias desejada.
5 Pressione o botão OK. Em seguida, pressione o botão Share (Compartilhar)
para sair do menu.
* Para marcar todas as fotos no local de armazenamento, destaque Imprimir todas, pressione o botão OK e indique o número de cópias conforme descrito anteriormente. A opção Imprimir todas não está disponível em Visualização rápida.
Para remover a marcação de impressão de todas as fotos no local de armazenamento, destaque Cancelar impressão e pressione o botão OK. A opção Cancelar impressão não está disponível em Visualização rápida.

Impressão de fotos marcadas

Quando as fotos marcadas são transferidas para o computador, a janela de impressão do software Kodak EasyShare se abre. Para obter informações detalhadas sobre a impressão, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Para obter mais informações sobre como imprimir a partir do computador, da estação impressora ou do cartão, consulte página 47.
NOTA: Para obter as melhores cópias de 10 x 15 cm, ajuste a câmera para a qualidade de
impressão 5,4 MP (3:2). (Consulte página 23).
PT-BR
41
Compartilhamento de fotos e vídeos

Marcação de fotos e vídeos para envio por e-mail

Primeiro — no computador
Use o software Kodak EasyShare (V 3.0 ou superior) para criar um catálogo de endereços de e-mail no computador. Em seguida, copie até 32 endereços de e-mail na memória interna da câmera. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Segundo — marque fotos e vídeos na câmera
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para localizar uma
foto ou um vídeo.
2 Pressione para destacar E-mail e, em seguida, pressione o
botão OK.
O ícone de e-mail aparecerá na área de status.
3 Pressione para destacar um endereço de e-mail e, em seguida,
pressione o botão OK. Para marcar outras fotos e vídeos com o mesmo endereço, pressione
para percorrê-los. Quando chegar à foto ou vídeo desejado, pressione OK. Para enviar fotos e vídeos para mais de um endereço, repita a Etapa 3 para
cada endereço.
Os endereços selecionados são marcados.
4 Para remover a seleção, destaque um endereço marcado e pressione o
botão OK. Para remover todas as seleções de e-mail, selecione Apagar todas.
5 Pressione para destacar Sair e pressione o botão OK.
O ícone de e-mail aparecerá na área de status.
6 Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
Terceiro — transfira e envie por e-mail
Quando as fotos e os vídeos marcados forem transferidos para o computador, a tela de e-mail se abrirá e permitirá o envio para os endereços especificados. Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
PT-BR
42
Compartilhamento de fotos e vídeos

Marcação de fotos como favoritas

Você pode armazenar suas fotos favoritas na seção Favoritas da memória interna da câmera e depois compartilhá-las com amigos e familiares. As fotos em Favoritas são carregadas na câmera depois que você as transfere para o computador. Assim, você pode guardar e compartilhar um número maior de fotos, pois as favoritas são menores que as suas outras fotos.
Compartilhe facilmente suas fotos favoritas seguindo estas 4etapas:
1. Fotografe
2. Ma rq ue as fo to s favoritas
3. Transfira as fotos para o computador
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione
para localizar uma foto.
2 Pressione para destacar Favorita e, em
seguida, pressione o botão OK.
O ícone Favorita aparecerá na área de status. Para remover a marca, pressione o botão OK novamente.
Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
1 Para desfrutar de todas as funcionalidades, carregue e
use o software EasyShare fornecido com a câmera. (Consulte página 38).
2 Conecte a câmera ao computador usando o cabo USB
(consulte página 46) ou uma estação EasyShare.
Na primeira transferência de fotos, o assistente do software o ajudará a fazer as escolhas mais acertadas com relação às suas fotos favoritas. Depois disso, as fotos serão transferidas para o computador. As fotos favoritas são carregadas na seção Favoritas da memória interna da câmera.
PT-BR
43
Compartilhamento de fotos e vídeos
4. Veja as favoritas na câmera
1 Gire o botão de modo para Favoritas . 2 Pressione para ver todas as favoritas.
Para sair do modo Favoritas, gire o botão de modo para qualquer outra posição.
Para exibir as fotos ou vídeos em um cartão ou na memória interna de fotos não-favoritas, pressione o botão Review (Rever). (Consulte página 31).
NOTA: A câmera armazena um número limitado de favoritas. Use a opção Favoritas da câmera no
software EasyShare para personalizar o tamanho da seção Favoritas da câmera. Para obter mais informações, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.

Configurações opcionais

No modo Favoritas, pressione o botão Menu para acessar as configurações opcionais.
Apresentação de slides (página 35)
Várias fotos (página 31) Menu Configurar (página 27)
Remover todas as favoritas (página 44)
NOTA: As fotos tiradas com a configuração de qualidade 5,4 MP (3:2) são exibidas na proporção
3:2 com uma faixa preta na parte superior da tela. (Consulte Tamanho da foto,
página 23).

Remoção de todas as favoritas da câmera

1 Gire o botão de modo para Favoritas . 2 Pressione o botão Menu.
3 Destaque e pressione o botão OK.
Todas as fotos armazenadas na seção Favoritas da memória interna serão removidas. As favoritas serão restauradas em sua câmera na próxima transferência de fotos para o computador. Para remover as favoritas individualmente, use o software EasyShare.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
PT-BR
44
Compartilhamento de fotos e vídeos

Como evitar que as favoritas sejam transferidas para a câmera

1 Abra o software Kodak EasyShare. Clique na guia Minha coleção. 2 Vá à tela Álbuns. 3 Clique no Álbum de favoritas da câmera de sua câmera. 4 Clique em Remover álbum.
Na próxima transferência de fotos da câmera para o computador, use o assistente Favoritas da câmera no software EasyShare para recriar seu Álbum de favoritas da câmera ou para desativar o recurso Favoritas da câmera.

Como imprimir favoritas e enviá-las por e-mail

1 Gire o botão de modo para Favoritas . Pressione para localizar
uma foto.
2 Pressione o botão Share (Compartilhar). 3 Destaque Imprimir ou E-mail e pressione o botão OK.
NOTA: As favoritas tiradas com esta câmera (não importadas de outra fonte) são boas para
impressão de 10 x 15 cm.
PT-BR
45
6 Transferência e impressão
de fotos
CUIDADO: Instale o software Kodak EasyShare
câmera ou a estação opcional ao computador. A não-observância dessa seqüência pode fazer com que o software não instale corretamente.

Transferência de fotos e vídeos com o cabo USB

1 Desligue a câmera. 2 Insira a extremidade do cabo USB que
apresenta a identificação na porta com a identificação de USB do computador. Para obter informações detalhadas, consulte o guia do usuário do computador.
3 Insira a outra extremidade do cabo USB na
porta com a identificação de USB da câmera.
4 Ligue a câmera.
O software Kodak EasyShare é iniciado no computador. O software solicita sua intervenção durante todo o processo de transferência.
NOTA: Visite
www.kodak.com/go/howto
conexão.
para obter um tutorial on-line sobre como fazer a
antes
de conectar a

Também disponível para transferência

Você também pode utilizar estes produtos Kodak para a transferência de fotos e vídeos.
Estação para câmera Kodak EasyShare, estação impressora
Kodak EasyShare
Leitor de cartões múltiplos Kodak, leitor/gravador de cartões
Kodak SD MultiMedia
PT-BR
46
Transferência e impressão de fotos
Adquira esses e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite www.kodak.com/go/dx7630accessories.

Impressão de fotos com um computador

Para obter informações detalhadas sobre a impressão de fotos com um computador, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.

Solicitação de cópias on-line

O serviço de impressão Kodak EasyShare (fornecido pela Ofoto,
www.ofoto.com) é um dos muitos serviços de impressão on-line oferecidos
pelo software Kodak EasyShare. Você pode facilmente:
Transferir fotos.
Editar, aprimorar e adicionar molduras às fotos.
Armazenar fotos e compartilhá-las com amigos e familiares.
Solicitar cópias de alta qualidade, cartões com fotos, molduras e álbuns —
e tudo isso pode ser entregue em sua casa.

Impressão a partir de um cartão SD/MMC opcional

Quando o cartão for inserido em uma impressora equipada com um slot
SD/MMC, as fotos marcadas serão impressas automaticamente. Para obter informações detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora.
Faça suas cópias em uma estação digital Kodak Picture Maker que aceite
cartões SD/MMC. (Contate o estabelecimento antes de visitá-lo. Visite
www.kodak.com/go/picturemaker).
Leve o cartão a um laboratório fotográfico local para obter impressões com
qualidade profissional.

Impressão sem um computador

Encaixe a câmera na estação impressora Kodak EasyShare e imprima diretamente, com ou sem o auxílio de um computador. Adquira esses e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/dx7630accessories.
PT-BR
47

7 Solução de problemas

Se você tiver dúvidas sobre a câmera, comece aqui. Informações técnicas adicionais estão disponíveis no arquivo LeiaMe, localizado no CD do software Kodak EasyShare. Para obter informações atualizadas sobre soluções de problemas, visite o site www.kodak.com/go/dx7630support.

Problemas com a câmera

Se... Tente uma ou mais das seguintes medidas
Não é possível ligar a câmera
A câmera não desliga e a lente não se retrai.
Os botões e controles da câmera não funcionam.
A tela da câmera não liga.
No modo Rever, é exibida uma tela azul ou preta em vez de uma foto.
O número de fotos restantes não diminui quando se tira uma foto.
A orientação da foto está incorreta.
O flash não dispara.
Retire a pilha e recoloque-a.
Insira uma pilha carregada.
Coloque a câmera em uma estação para câmera ou
estação impressora Kodak EasyShare (vendidas separadamente) e tente novamente.
Conecte a câmera a um adaptador de CA de 5V da Kodak
(vendido separadamente) e tente novamente.
Consulte página 2 para obter mais informações.
Em qualquer modo de captura, pressione o botão
Display/Info (Visor/Informação).
Desligue a câmera e ligue-a novamente.
Para alterar a configuração da tela da câmera de modo que fique ativada sempre que a câmera estiver ligada, consulte
Visualização ao vivo (Automático), página 27.
Transfira a foto para o computador.
Transfira todas as fotos para o computador.
(Consulte página 46).
Continue a tirar fotografias. A câmera está funcionando
normalmente.
(A câmera calcula o número de fotos restantes após a tomada de cada foto com base no tamanho e conteúdo da foto).
Configure o sensor de orientação (página 28).
Verifique a configuração do flash e faça as alterações
necessárias (página 17).
48
PT-BR
Solução de problemas
Se... Tente uma ou mais das seguintes medidas
A pilha dura pouco tempo.
Você não pode tirar uma foto.
Limpe os contatos com um pano limpo e seco (página 3)
antes de colocar a pilha na câmera.
Insira uma pilha carregada (página 2).
Desligue a câmera e ligue-a novamente.
Pressione o botão do obturador até o fim (página 8).
Insira uma pilha carregada (página 2).
Aguarde até que o indicador luminoso de câmera pronta
fique verde antes de tentar outra foto.
Transfira as fotos para o computador (página 46), exclua
fotos da câmera (página 32), mude o local de armazenamento de imagens (página 26) ou insira um cartão com memória disponível (página 7).

Problemas do computador/de conectividade

Se... Tente uma ou mais das seguintes medidas
O computador não se comunica com a câmera.
A apresentação de slides não funciona em um dispositivo de vídeo externo.
Ligue a câmera.
Insira uma pilha carregada (página 2).
Verifique se o cabo USB está bem conectado às portas da
câmera e do computador (página 46).
Verifique se o software EasyShare está instalado
(página 38).
Ajuste a configuração de saída do vídeo da câmera
(NTSC ou PAL, página 28).
Verifique se as configurações do dispositivo externo estão
corretas (consulte o guia do usuário do dispositivo).
PT-BR
49
Solução de problemas

Problemas de qualidade da foto

Se... Tente uma ou mais das seguintes medidas
A foto está muito escura ou subexposta.
A foto está muito clara.
A foto não está nítida.
Use o flash de enchimento (página 17) ou mude de
posição para que a luz não fique atrás do objeto.
Mova-se para que a distância entre você e o objeto fique
dentro do alcance efetivo do flash (consulte página 17).
Para configurar a exposição e o foco automaticamente,
pressione o botão do obturador até a metade e mantenha-o pressionado. Quando o indicador
luminoso de câmera pronta acender em verde, pressione o botão do obturador até o fim para tirar a foto.
Diminua a velocidade do obturador ou aumente a
velocidade ISO (página 15).
Desligue o flash (página 17).
Mova-se para que a distância entre você e o objeto fique
dentro do alcance efetivo do flash (consulte página 17).
Para configurar a exposição e o foco automaticamente,
pressione o botão do obturador até a metade e mantenha-o pressionado. Quando o indicador
luminoso de câmera pronta acender em verde, pressione o botão do obturador até o fim para tirar a foto.
Aumente a velocidade do obturador ou diminua a
velocidade ISO (página 15).
Para configurar a exposição e o foco automaticamente,
pressione o botão do obturador até a metade e mantenha-o pressionado. Quando o indicador
luminoso de câmera pronta acender em verde, pressione o botão do obturador até o fim para tirar a foto.
Limpe a lente (página 57).
Certifique-se de que a câmera não esteja no modo
Close-up se você estiver a mais de 70 cm do objeto.
Coloque a câmera sobre uma superfície plana e firme ou
use um tripé.

Status do indicador luminoso de câmera pronta

Status Causa
O indicador luminoso de câmera pronta permanece verde.
PT-BR
50
O botão do obturador foi pressionado até a metade. O foco e a exposição são ajustados.
Status Causa
O Indicador luminoso de câmera pronta fica intermitente em verde.
O indicador luminoso de câmera pronta permanece aceso em laranja.
O indicador luminoso de câmera pronta pisca em laranja.
O indicador luminoso de câmera pronta pisca em vermelho e a câmera se desliga.
O indicador luminoso de câmera pronta permanece aceso em vermelho.
A foto está sendo processada e salva na câmera. As fotos estão sendo transferidas para o computador; a
câmera está conectada. A atualização do firmware da câmera está em andamento. A câmera está no modo Favoritas.
O flash não está carregado. Aguarde. Volte a fotografar quando a luz parar de piscar e se apagar.
A exposição automática ou o foco automático não está travado. Solte o botão do obturador e recomponha a foto.
A pilha está fraca ou descarregada. Recarregue a pilha (página 2).
A memória interna ou o cartão da câmera está cheio. Transfira as fotos para o computador (página 46), exclua fotos
da câmera (página 32), mude o local de armazenamento (página 26) ou insira um cartão com memória disponível (página 7).
A memória de processamento da câmera está cheia. Aguarde. Volte a tirar fotos quando a luz ficar verde.
O cartão é de somente-leitura. Mude o local de armazenamento de imagem para a memória interna (página 26) ou utilize outro cartão.
A velocidade do cartão de memória está baixa. O cartão não pode ser usado para filmar vídeos.
Mude o local de armazenamento para a memória interna (página 26). Use este cartão somente para tirar fotos.
Solução de problemas
Continua tendo problemas?
Visite www.kodak.com/go/dx7630support ou consulte Capítulo 8, Como
obter ajuda.
PT-BR
51

8 Como obter ajuda

Links úteis

Ajuda sobre a câmera www.kodak.com/go/dx7630support Ajuda sobre o sistema operacional Windows
e como trabalhar com fotos digitais Para fazer o download do software e
firmware mais recente da câmera Para otimizar a impressora a fim de obter
cores mais vivas e vibrantes Para obter suporte para câmeras, software,
acessórios, etc. Para comprar acessórios da câmera www.kodak.com/go/dx7630accessories Para registrar sua câmera www.kodak.com/go/register Para ver os tutoriais on-line www.kodak.com/go/howto

Ajuda do software

Clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.

Atendimento ao cliente por telefone

Se você tiver dúvidas referentes à operação do software ou da câmera, poderá falar diretamente com um representante do atendimento ao cliente.
www.kodak.com/go/pcbasics
www.kodak.com/go/dx7630downloads
www.kodak.com/go/onetouch
www.kodak.com/go/support

Antes de ligar

Conecte a câmera, a estação para câmera ou a estação impressora ao computador. Fique em frente ao computador e tenha as seguintes informações em mãos:
Modelo do computador
Sistema operacional
Tipo e velocidade do
processador (MHz)
Quantidade de memória (MB)
PT-BR
52
Quantidade de espaço livre no
disco rígido
Número de série da câmera
Versão do software Kodak EasyShare
Mensagem de erro exata que você
recebeu
Como obter ajuda
Alemanha 069 5007 0035 Hong Kong 800 901 514 Austrália 1800 147 701 Índia 91 22 617 5823 Áustria 0179 567 357 Irlanda 01 407 3054 Bélgica 02 713 14 45 Itália 02 696 33452 Brasil 0800 150000 Japão 03 5644 5050 Canadá 1 800 465 6325 Noruega 23 16 21 33 China 800 820 6027 Nova Zelândia 0800 440 786 Cingapura 800 6363 036 Países Baixos 020 346 9372 Coréia 00798 631 0024 Portugal 021 415 4125 Dinamarca 3 848 71 30 Reino Unido 0870 243 0270 Espanha 91 749 76 53 Suécia 08 587 704 21 Estados Unidos 1 800 235 6325 Suíça 01 838 53 51 Filipinas 1 800 1 888 9600 Tailândia 001 800 631 0017 Finlândia 0800 1 17056 Taiwan 0800 096 868 Fora dos
Estados Unidos França 01 55 1740 77 Fax
Grécia 00800 441 25605
585 726 7260 Telefone
internacional
internacional
+44 131 458 6714
+44 131 458 6962
Para obter listas mais atualizadas, visite:
http://www.kodak.com/US/en/digital/contacts/DAIInternationalContacts.shtml
PT-BR
53

9 Apêndice

Especificações da câmera

Para obter mais informações sobre as especificações, visite
www.kodak.com/go/dx7630support.
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare DX7630 CCD (dispositivo de acoplamento de carga)
CCD 1/1,8 pol. CCD, proporção de 4:3 Tamanho da
imagem de saída (modo de qualidade da imagem)
Visor
Exibição em cores LCD colorido híbrido de 5,6 cm, 640 x 240 (153 K) pixels Visor Campo de visão do visor óptico de imagem real: 85%
Visualização Taxa de quadros: 24 fps (12 fps em nível de baixa luminosidade;
Lente
Lente da câmera Lente com zoom óptico de 3X, f/2,8-4,8, 39-117mm
Sistema de foco Sistema de foco automático híbrido com controle contínuo.
Zoom digital 1 a 4X em incrementos de 0,2X
Acessório de lente de rosca
Tampa para lente Tampa da lente
2856 x 2142 pixels (6,1 MP) 2856 x 1904 (5,4 M) pixels 2304 x 1728 pixels (4 MP) 2048 x 1536 (3,1 M) pixels 1496 x 1122 (1,7 M) pixels
(em grande-angular e telefoto)
Campo de visão: 100%.
(equivalente a 35 mm)
Multizona, zona central ou zona selecionável. Alcance: 60 cm até infinito em grande-angular e telefoto normal 7 a 70 cm em grande-angular macro 28 a 70 cm em telefoto macro
Sem suporte para captura de filme Sim
54
PT-BR
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare DX7630 Exposição
Medição de exposição
Alcance de exposição
Modo de exposição Modo Exposição automática programado: modos Automático,
Velocidade do obturador
Velocidade ISO Automático
Flash
Flash eletrônico Guia número 10 em ISO 100; flash automático com sensor
Modos de flash Automático, Enchimento, Redutor de olhos vermelhos, Desligado
Capturar
Modos de captura Automático, Programa, Prioridade de abertura do diafragma,
Seletor Usado para ajustar Compensação de exposição, Exposição
TTL-AE Exposição automática (AE): multipadrão, prioridade central,
pontual. Alcance de exposição automática (AE): 6,0 a 16,5 EV
Alcance total: 3,0 a 16,5 EV
PASM, Personalizado, Cena. Exposição automática de prioridade de abertura do diafragma:
f/2,8, 3,3, 4, 4,8, 5,6, 6,7, 8 em grande-angular Exposição automática de prioridade do obturador: 64 - 1/1000 s
em grande-angular Exposição manual total (Redução de ruído: subtração de imagem
preta em >0,7 s) Compensação de exposição: ±2,0 EV em incrementos de 1/3 EV
Obturador mecânico com obturador CCD elétrico 64 - 1/1400 s
Selecionável: 100, 200, 400, 800 (800 disponível somente em tamanho de foto de 1,7 MP)
fotográfico Alcance em ISO 140: 0,6 a 4,2 m em grande-angular 0,6 a 2,5 m em telefoto
Prioridade de obturador, Personalizado, Close-up, Paisagem, Cenas (16), Seqüência rápida, Vídeo
automática de prioridade de abertura do diafragma, Exposição automática de prioridade do obturador, ISO, Compensação de flash, Exposição manual total.
PT-BR
55
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare DX7630
Modo de seqüência rápida
Buffer de imagem estática
Captura de vídeo Tamanho da imagem: QVGA (320 x 240)
Formato de arquivo de imagem
Armazenamento de imagens
Capacidade da memória interna
Rever
Visualização rápida Sim Saída de vídeo NTSC ou PAL
Alimentação
Pilha de íon de lítio recarregável Kodak EasyShare (KLIC-5000); adaptador de CA de 5V, opcional
Comunicação com o computador
USB 2.0 (protocolo PIMA 15740), via cabo USB, estação para câmera ou estação impressora EasyShare
Idiomas
Inglês/francês/alemão/espanhol/italiano/português/chinês/coreano/japonês
Outros recursos
Cronômetro interno 10 segundos Retorno de som Alimentação, obturador, cronômetro, erro Equilíbrio do branco Automático, Luz do dia, Tungstênio, Fluorescente Modo de espera
automático Modos de cores High Color, Cor neutra, Low Color, Preto-e-branco, Sépia
Máximo de 4 fotos, 2,0 fps para a primeira seqüência rápida, última seqüência rápida. (AE, AF, AWB executados somente para a primeira foto).
Memória interna de 32 MB
Taxa de quadros: 24 fps Estático: EXIF 2,2 (compactação JPEG), organização de arquivos
DCF Vídeo: QuickTime (CODEC MPEG4)
Cartão MMC ou SD opcional (O logotipo SD é marca comercial da SD Card Association).
Memória interna de 32 MB
Sim. 8 minutos
56
PT-BR
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare DX7630
Nitidez Alta, normal, baixa Marcador de data Nenhum, AAAMMDD, MMDDAAA, DDMMAAA Montagem de tripé 1/4 pol. Tamanho 100 mm x 69 mm x 52 mm desligada Peso 219 g sem pilha ou cartão

Dicas, segurança e manutenção

Se a câmera tiver sido exposta a chuva intensa ou se você suspeitar que
houve penetração de água, desligue-a e retire a pilha e o cartão. Deixe todos os componentes secarem naturalmente durante pelo menos 24 horas antes de voltar a utilizar a câmera.
Sopre suavemente a lente e a tela da câmera para remover poeira e sujeira.
Passe suavemente um pano macio e sem fiapos ou um papel para limpeza de lente sem produtos de limpeza. Não use soluções de limpeza, a menos que tenham sido desenvolvidas especialmente para lentes de câmera. Evite que produtos químicos, como loção bronzeadora, entrem em contato com as superfícies pintadas da câmera.
Em alguns países, é possível obter contratos de manutenção. Contate um
revendedor de produtos Kodak para obter mais informações.
Para obter informações sobre o descarte de pilhas recarregáveis, visite o
website da Rechargeable Battery Recycling Corporation em www.rbrc.com.
Para obter informações sobre descarte e reciclagem de câmeras digitais,
entre em contato com as autoridades locais. Nos Estados Unidos, visite o website da Electronics Industry Alliance, www.eiae.org, ou o site da Kodak,
www.kodak.com/go/dx7630support.
PT-BR
57
Apêndice

Capacidade de armazenamento

Os tamanhos dos arquivos podem variar. Você pode armazenar um número maior ou menor de fotos e vídeos. As fotos Favoritas ocupam espaço extra na memória interna e reduzem a capacidade de armazenamento.

Capacidade de armazenamento de fotos - excelente compactação

Número de fotos
6,1 MP 5,4 MP (3:2) 4,0 MP 3,1 MP 1,7 MP 16 MB SD/MMC 557916 Memória interna de 32 MB 910141731 32 MB SD/MMC 10 11 15 19 33 64 MB SD/MMC 20 22 30 38 67 128 MB SD/MMC 40 45 60 76 134 256 MB SD/MMC 80 90 121 152 269 512 MB SD/MMC 161 180 243 304 538

Capacidade de armazenamento de fotos - compactação padrão

Número de fotos
6,1 MP 5,4 MP (3:2) 4,0 MP 3,1 MP 1,7 MP 16 MB SD/MMC 8 9 12 15 26 Memória interna de 32 MB 15 17 22 28 48 32 MB SD/MMC 16 18 24 30 52 64 MB SD/MMC 32 36 49 60 104 128 MB SD/MMC 65 73 98 121 208 256 MB SD/MMC 131 146 196 242 416 512 MB SD/MMC 262 293 392 485 832
PT-BR
58

Capacidade de armazenamento de vídeo

Minutos/segundos de vídeo 16 MB SD/MMC 1 min 50 s Memória interna de 32 MB 3 min 30 s 32 MB SD/MMC 3 min 50 s 64 MB SD/MMC 7 min 30 s 128 MB SD/MMC 15 min 10 s 256 MB SD/MMC 30 min 20 s 512 MB SD/MMC 60 min 40 s

Recursos para economizar energia

Se ficar ociosa por A câmera Para ligá-la novamente
1 minuto A tela será desativada. Pressione o botão Display/Info
(Visor/Informação).
8 minutos Entrará no modo de
desligamento automático.
3 horas Será desligada. Coloque o botão de modo na
Pressione qualquer botão ou insira/remova o cartão.
posição Off (Desligado) e ligue a câmera novamente.
Apêndice
PT-BR
59
Apêndice

Atualização do software e do firmware

Faça o download das últimas versões do software incluído no CD do software Kodak EasyShare e do firmware da câmera (o software executado na câmera). Visite www.kodak.com/go/dx7630downloads.

Conformidade com as regulamentações

Conformidade e recomendações da FCC

Câmera digital com zoom Kodak EasyShare DX7630
Testada quanto à conformidade com os padrões FCC.
PARA USO DOMÉSTICO OU EM ESCRITÓRIO
Este equipamento foi testado e aprovado como compatível com os limites para dispositivos digitais da Classe B, conforme a Parte 15 das Regulamentações da FCC. Esses limites foram estabelecidos para fornecer uma proteção aceitável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado ou utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações por rádio. Contudo, não há garantia de que não ocorrerá interferência em uma determinada instalação.
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser constatado desligando-se e ligando-se o equipamento, aconselha-se que o usuário tente corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes providências: 1) reorientar ou alterar a posição da antena receptora; 2) aumentar a distância entre o equipamento e o receptor; 3) conectar o equipamento a uma tomada de um circuito que não seja o mesmo ao qual o receptor esteja conectado; 4) consultar o revendedor ou um técnico de TV/rádio qualificado para obter outras sugestões.
Quaisquer alterações ou modificações que não forem expressamente autorizadas pelo responsável pela conformidade poderão cancelar a autorização do usuário para operar o equipamento. Quando forem fornecidos com o produto cabos de interface blindados ou quando forem especificados componentes ou acessórios adicionais para uso na instalação desse produto, esses deverão ser utilizados para garantir a conformidade com as regulamentações da FCC.
60
PT-BR
Apêndice

Declaração DOC canadense

Conformidade da Classe B DOC—Este equipamento digital da Classe B
está em conformidade com o ICES-003 canadense. Observation des normes-Class B—Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Conformidade com a Classe B da VCCI ITE

Tra dução: Este é um produto Classe B baseado no padrão da VCCI (Voluntary Control
Council for Interference from Information Technology Equipment). Caso seja utilizado próximo a um receptor de rádio ou televisão em ambiente doméstico, poderá causar interferência de rádio. Instale e use o equipamento de acordo com o manual de instruções.

MPEG-4

É proibida a utilização deste produto de qualquer maneira que esteja em conformidade com o padrão visual MPEG-4, exceto para consumidores que o utilizem para atividades pessoais e não comerciais.
PT-BR
61

Índice remissivo 1

A
abertura, modo PASM, 15 acessórios
cartão SD/MMC, 7 como comprar, 52 estação impressora, 47 pilha, 3
ajuda
links na Web, 52 software, 52
solução de problemas, 48 álbum, 26 álbuns, marcação de fotos, 29, 34 alimentação
botão, ii
câmera, 4
desligamento automático, 59 ampliar foto, 33 apresentação de slides
execução, 35
problemas, 49 área do foco, 25 armazenamento de imagens, 26 arquivo LeiaMe, 48 atendimento ao cliente, 52 atualização de software,
firmware, 60
automático, 12
desligamento, 59
flash, 17
marcas de enquadramento do
foco
, 9
auto-retrato, 15 aviso sobre impressão, 28
B
botão
close-up/paisagem, 19
delete (excluir), 10
flash/status, 17
liga/desliga, ii OK, 5, 31 review (rever), 31 share (compartilhar), ii, 40 zoom, 11
botão de modo, ii, 12
C
cabo
áudio/vídeo, 1, 36
USB, 1, 46 capacidade de armazenamento, 58 carga
indicadores luminosos,
carregador de pilha, 2
pilha via carregador, 2 cartão SD/MMC
capacidade de
armazenamento, 58 impressão, 47 inserção, 7
cenas distantes, 19 close-up, 14
cenas, 19
como ligar e desligar a câmera, 4 compactação, 23 computador
conexão com a câmera, 46 transferência para, 46
computadores Windows
instalação do software, 39
conector da estação para câmera na
câmera, ii
conector para estação para
câmera
, ii
configuração
álbum, 26 área do foco, 25 armazenamento de imagens, 26 compactação, 23
62
PT-BR
Índice remissivo
controle do foco automático
(AF), 25 cronômetro interno, 22 data e hora, 5 duração do vídeo, 27 equilíbrio do branco, 23 exibição da data do vídeo, 29 flash, 17 idioma, 29 intervalo de bracketing, 24 marcador de data, 29 medida de exposição, 24 modo de cores, 26 modo para tirar fotos, 12 nitidez, 26 saída de vídeo, 28 sensor de orientação, 28 tamanho da foto, 23 temas musicais, 28 visualização ao vivo, 27 visualização rápida, 27 volume do som, 28 zoom digital, 28
conformidade canadense, 61 conformidade com a FCC, 60 conformidade com a VCCI, 61 conteúdo do pacote, câmera, 1 conteúdo, caixa da câmera, 1 controle do foco automático (AF), 25 cópia de fotos
da memória para o cartão, 36 do cartão para a memória, 36 para o computador via cabo
USB, 46
crianças, 15 cronômetro interno, 22
indicador luminoso, i
cuidados com a câmera, 57
D
data, configuração, 5 dicas
arquivo LeiaMe, 48 manutenção, 57 orientações sobre pilhas, 3
segurança, 57 discreto, 14 dispositivo de vídeo externo
exibição de fotos e vídeos, 36 download de fotos, 46 duração de vídeo, 27
E
encaixe para tripé, ii encerramento, automático, 59 envio de fotos e vídeos por
e-mail, 42 equilíbrio do branco, 23 especificações, 54 esporte, 14 estação impressora, 47 exclusão
da memória interna, 32 do cartão MMC/SD, 32 durante visualização rápida, 10
execução da apresentação de
slides, 35 exibição da apresentação de
slides, 35 exibição da data do vídeo, 29 exibição da foto
depois de tirá-la, 10
exibição de foto
ampliada, 33
exibição de informações de fotos e
vídeos, 37 exposição
compensação, modo PASM, 15
PT-BR
63
Índice remissivo
F
favoritas, 13
configurações, 44 marcação, 43
remoção, 44 festa, 15 firmware, atualização, 60 flash
configurações, 17
unidade, i flor, 14 fogos de artifício, 14 formatar, 29 fotos
ampliação, 33
capacidade de
armazenamento
, 58
cópia, 36
envio por e-mail das
marcadas
, 42
exclusão, 32
impressão, 47
impressão das marcadas, 41
marcação, 34
revisão, 31
tirar, modos para, 12
transferência via cabo USB, 46
verificação de configurações, 6 fotos em close-up, 20
H
hora, configuração, 5
sem computador, 47 impressões on-line, pedido, 47 impressora, estação, 47 indicador luminoso
câmera pronta, ii indicador luminoso de câmera
pronta, ii
informações
sobre fotos e vídeos, 37 informações regulamentares, 60 inserção
cartão SD/MMC, 7
pilha, 2 instalação
software, 39 Intervalo de bracketing, 24
J
joystick, ii
K
Kodak EasyShare, software
como obter ajuda, 52
L
lente, i lixeira, exclusão, 10 localização de orifícios para a
estação
, ii
luz
sensor, i luz de fundo, 15
I
ícones, botão de modo, 12 idioma, 29 impressão
a partir de um cartão, 47 fotos, 47 fotos marcadas, 47 otimização da impressora, 52 pedido on-line, 47
PT-BR
64
M
Macintosh
instalação do software, 39 manual, 13 marcação, 29
favoritas, 43
para e-mail, 42
para impressão, 41
quando marcar, 40
Índice remissivo
marcação de fotos
para álbuns, 29, 34 marcador de data, 29 marcas de enquadramento do
foco
, 9
medida de exposição, 24 memória
inserção de cartão, 7 memória interna
capacidade de
armazenamento
, 58
microfone, i modo de cores, 26 modo de espera, 59 modo exposição personalizada, 22 modo PASM
opções de tela, 15 modos
automático, 12
auto-retrato, 15
close-up, 14
crianças, 15
discreto, 14
esporte, 14
exposição personalizada, 22
favoritas, 13
festa, 15
flor, 14
fogos de artifício, 14
luz de fundo, 15
manual, 13
neve, 14
paisagem, 14
paisagem noturna, 14
personalizada, 13
prioridade de abertura do
diafragma, 12 prioridade de obturador, 13 programa, 12 retrato, 14 retrato noturno, 14
SCN, 12 texto, 14
N
neve, 14 nitidez, 26
O
obturador
problemas, 49 OK, botão, 5, 31 olho vermelho, flash, 17
P
paisagem, 14, 19 paisagem noturna, 14 personalizada, 13 pilha
carga via carregador, 2
como ampliar a duração, 3
duração esperada, 3
inserção, 2
segurança e manuseio, 4 praia, 14 prioridade de abertura do
diafragma
, 12
prioridade de obturador, 13 programa, 12 proteção de fotos e vídeos, 33
R
redefinir para padrão, 26 relógio, configuração, 5 remoção de favoritas, 44 retrato, 14 retrato noturno, 14 review (rever), botão, 31 revisão das fotos
à medida que são tiradas, 10 revisão de fotos
ampliação, 33
apresentação de slides, 35
PT-BR
65
Índice remissivo
exclusão, 32 tela da câmera, 31
revisão de vídeos
apresentação de slides, 35 exclusão, 32 tela da câmera, 31
S
saída de A/V, ii, 36 saída de vídeo, 28 SCN, 12 segurança, 57 sensor de orientação, 28 sensor, luz, i serviço e suporte
telefones, 52 share (compartilhar), botão, ii, 40 sobre esta câmera, 29 sobre fotos e vídeos, 37 software
atualização, 60
como obter ajuda, 52
instalação, 39 software EasyShare, 38 software Kodak EasyShare
atualização, 60
instalação, 39 solução de problemas, 48 suporte da tira de pulso, i suporte por telefone, 52 suporte técnico, 52
U
URLs, websites da Kodak, 52 USB (barramento serial universal)
localização da conexão, ii transferência de fotos, 46
V
velocidade do obturador, modo
PASM, 15
vídeos
capacidade de
armazenamento, 58 cópia, 36 envio por e-mail dos
marcados, 42 exclusão, 32 exibição, 31 revisão, 31 transferência para o
computador
, 46
verificação de configurações, 6
visor, i, ii visualização ao vivo, 27 visualização de fotos
depois de tirá-las, 31
visualização rápida, 27
como usar, 10
volume do som, 28
W
websites da Kodak, 52
T
tamanho da foto, 23 tela da câmera
revisão de fotos, 31
revisão de vídeos, 31 televisão, apresentação de slides, 36 temas musicais, 28 texto, 14 transferência, via cabo USB, 46
PT-BR
66
Z
zoom
digital, 11
óptico, 11 zoom digital, 28 zoom digital, como usar, 11 zoom óptico, 11
Loading...