Kodak DX7590 User Manual [es]

Page 1
Cámara digital con zoom
DX7590 Kodak EasyShare
Guía del usuario
www.kodak.com
Para ver los cursos interactivos, vaya a www.kodak.com/go/howto Para ayuda con la cámara, visite www.kodak.com/go/dx7590support
Page 2
Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, Nueva York 14650, EE.UU. © Eastman Kodak Company, 2004
Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas. Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company. Schneider-Kreuznach, Xenar y Variogon son marcas registradas de Jos.
Schneider Optische Werke GmbH, bajo licencia para Eastman Kodak Company.
Número de publicación 4J1301_es
Page 3
Vista superior/frontal

Funciones de la cámara

3
4
5
2
1
1 Rueda 4 Flash abatible 2 Disparador 5 Luz del disparador
automático/vídeo
3 Micrófono 6 Objetivo
Vistas laterales
2
3
4
6
5
6
1
1 Ranura para tarjeta SD/MMC 5 Puerto USB/entrada de
2 Sintonizador de ajuste dióptrico 6 Puerto USB 3 Conector del flash externo 7 Entrada de CC (5 voltios) 4 Tapa del conector de flash externo 8 Salida de audio/vídeo (para ver
7
8
CC/tapa para salida de audio/vídeo
en un televisor)
www.kodak.com/go/support
ES
i
Page 4
Funciones de la cámara
Vista posterior
1
32
4
5
6
7
8
9
10
15
1 Anilla para la correa (para colgar al
cuello)
2 Botón EVF/LCD (Visor
electrónico/LCD) 3 Visor electrónico 12 Botón Menu (Menú) 4 Botón de encendido/apagado 13 Botón Delete (Borrar) 5 Zoom (Gran angular/ Teleobjetivo) 14 Luz alrededor del botón OK 6 Anilla para la correa (para colgar al
cuello) 7 Botón de estado 8 Botón Share (Compartir) 9 Joystick (mover ),
Botón OK (Aceptar) (pulsar)
14
10 Sintonizador de modo
11 Botón Review (Revisar)
15 Pantalla LCD (pantalla de cristal
13
líquido)
12
11
ES
ii www.kodak.com/go/support
Page 5
Vistas superior e inferior
2
3
1
4
5
7
Vista superior Vista inferior
1 Altavoz 8 Tapa de las pilas 23Sucesión de exposiciones /
primeras imágenes en ráfaga
/últimas imágenes en ráfaga
Primer plano /Paisaje 4 Botón del flash 10 Tapa del conector 5 6Flash abatible
Selector para abrir/activar el flash
7 Disparador
6
8
9 Toma de trípode/indicador de
la ba se pa ra cámar a o base de impresión EasyShare
11 Indicador de la base para
cámara o base de impresión EasyShare
10
9
11
www.kodak.com/go/support iii
ES
Page 6

Contenido 1

1 Procedimientos iniciales ............................................................. 1
Contenido del paquete...................................................................... 1
Instale primero el software................................................................ 2
Carga de la pila................................................................................. 2
Instalación de la pila ......................................................................... 3
Información importante sobre las pilas .............................................. 3
Cómo encender y apagar la cámara................................................... 5
Configuración del idioma .................................................................. 5
Establecimiento de la fecha y la hora................................................. 6
Cambio de la pantalla: visor electrónico o pantalla LCD ..................... 7
Comprobación del estado de la cámara y de las fotografías ............... 7
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD/MMC...................... 8
2 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos .................................... 9
Cómo tomar fotografías .................................................................... 9
Grabación de un vídeo .................................................................... 12
Vista rápida: revisión de vídeos o fotografías recién tomadas ........... 13
Uso del zoom óptico ....................................................................... 14
Uso del zoom digital avanzado........................................................ 14
Modos para tomar fotografías......................................................... 15
Uso del flash abatible...................................................................... 23
Uso de una unidad de flash externo................................................. 26
Toma de fotografías con la opción de primeros planos o paisaje....... 27
Uso de la función de sucesión de exposiciones................................. 28
Uso de la función Ráfaga ................................................................ 29
Cambio de los modos para tomar fotografías................................... 30
Uso del menú de configuración para personalizar los
ajustes de la cámara ....................................................................... 36
Cómo incluirse en una fotografía o vídeo......................................... 38
Selección de imágenes para álbumes............................................... 39
Sugerencias para obtener mejores resultados................................... 40
3 Revisión de fotografías y vídeos ............................................... 45
Cómo ver una sola fotografía o vídeo .............................................. 45
Cómo ver varias fotografías o vídeos ............................................... 46
Reproducción de un vídeo ............................................................... 46
Eliminación de fotografías y vídeos.................................................. 47
Ampliación de fotografías................................................................ 47
Cambio de los ajustes de revisión opcionales................................... 48
Cómo proteger las fotografías y vídeos para que no se borren.......... 48
ES
iv www.kodak.com/go/support
Page 7
Ver información sobre la fotografía o el vídeo.................................. 49
Selección de fotografías y vídeos para álbumes................................ 49
Proyección de diapositivas............................................................... 50
Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor .................................. 51
Copia de fotografías y vídeos........................................................... 52
4 Instalación del software ...........................................................53
Instale el software........................................................................... 53
5 Cómo compartir fotografías y vídeos .......................................55
¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías y vídeos?...................... 55
Selección de fotografías para imprimirlas......................................... 56
Selección de fotografías y vídeos para envío mediante
correo electrónico ........................................................................... 57
Selección de fotografías como favoritas ........................................... 58
6 Transferencia e impresión de fotografías .................................61
Transferencia de fotografías y vídeos con el cable USB..................... 61
Cómo imprimir desde la base de impresión
Kodak EasyShare o del ordenador.................................................... 62
Impresión desde una tarjeta SD/MMC.............................................. 62
Solicitud de impresiones en línea..................................................... 62
Impresión directa con una impresora compatible con PictBridge....... 63
7 Solución de problemas .............................................................65
Problemas de la cámara .................................................................. 65
Problemas con el ordenador o la conexión....................................... 67
Problemas con la calidad de la imagen ............................................ 67
Estado de la luz alrededor del botón OK (Aceptar) ........................... 68
Problemas en la impresión directa ................................................... 70
8 Cómo obtener ayuda ................................................................ 71
Enlaces útiles .................................................................................. 71
Cámara........................................................................................... 71
Software......................................................................................... 71
Otros .............................................................................................. 71
Asistencia telefónica al cliente......................................................... 72
9 Apéndice ..................................................................................74
Especificaciones de la cámara.......................................................... 74
Sugerencias, seguridad y mantenimiento ......................................... 77
Capacidades de almacenamiento..................................................... 79
www.kodak.com/go/support v
ES
Page 8
Funciones de ahorro de energía....................................................... 81
Accesorios ..................................................................................... 82
Actualización del software y del firmware........................................ 83
Conformidad con normativas vigentes ............................................. 83
ES
vi www.kodak.com/go/support
Page 9

1 Procedimientos iniciales

Contenido del paquete

1
5
2
3
4
1 Cámara y correa para colgar al cuello 5 Tapa para objetivo con correa 2 Pieza de enganche específica (para bases
para cámara y bases de impresión EasyShare)
34Cargador de pilas con enchufe(s)
Pila recargable de ion-litio
No aparece: Guía del usuario (puede venir incluida en el CD), la guía ¡Comience aquí! y el CD con el software Kodak EasyShare. El contenido puede variar sin previo aviso.
www.kodak.com/go/support 1
6Cable USB
7 Cable para salida de audio/vídeo (para
ver fotografías y vídeos en un televisor)
6
7
ES
Page 10
Procedimientos iniciales

Instale primero el software

IMPORTANTE:
instale el software desde el CD del software Kodak EasyShare antes de conectar la cámara (o la base) al ordenador. Si no lo hace, puede que el software no se instale correctamente. Consulte la guía ¡Comience aquí! o Instalación del software en la página 53.

Carga de la pila

Es necesario cargar la pila de ion-litio antes de utilizarla por primera vez.
1 2 3
1 Inserte la pila en el cargador. 2 Inserte el enchufe que coincida con la toma de corriente eléctrica. 3 Enchufe el cargador a la toma.
La luz indicadora se vuelve roja. Cuando la luz se vuelva verde, retire la pila y desenchufe el cargador. La carga tarda unas tres horas aproximadamente.
También puede cargar la pila con una base de impresión o una base para cámara Kodak EasyShare. Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak, o visite www.kodak.com/go/dx7590accessories.
ES
2 www.kodak.com/go/support
Page 11
Procedimientos iniciales

Instalación de la pila

PRECAUCIÓN: Utilice sólo pilas recargables de ion-litio Kodak EasyShare.
1 Asegúrese de que la cámara esté apagada. 2 En la parte inferior de la cámara, deslice la
tapa de las pilas y levántela para abrirla.
3 Inserte la pila tal y como se muestra. Empuje
la pila hacia adentro.
4 Cierre la tapa para las pilas.

Información importante sobre las pilas

Tipos de pilas de repuesto Kodak/duración de la pila

La duración de la pila puede variar en función del uso.
Pila recargable de ion-litio,
1700 mAh (KLIC 5001) (incluida con la cámara)
275-325
0
ción de la pila (número aproxim
Dura
ado de fotografías)
400
Recomendamos utilizar solamente pilas recargables de ion-litio Kodak EasyShare. No todas las pilas de ion-litio de 3,7 voltios de otros fabricantes son compatibles con la cámara. La garantía no cubre los daños causados por accesorios no autorizados.
Pila opcional: puede utilizar una pila recargable de ion-litio Kodak EasyShare de 1050 mAh, si bien es de menor potencia. Cuando esté cargada completamente, podrá tomar aproximadamente un 30% menos de fotografías que con la pila de 1700 mAh incluida con la cámara.
www.kodak.com/go/support
ES
3
Page 12
Procedimientos iniciales

Cómo alargar la duración de la pila

Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Por ello, es
recomendable limitar:
– El uso de la función Vista rápida (página 13). – El uso excesivo del flash. – El uso de la pantalla LCD; utilice el visor electrónico en su lugar.
La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su duración.
Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de insertar la pila en la cámara.
El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5° C
° F). Lleve pilas de repuesto cuando utilice la cámara en un clima frío y
(41 manténgalas tibias. No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen cuando vuelvan a estar a la temperatura normal.
Visite www.kodak.com/go/dx7590accessories para adquirir: Una base para cámara Kodak EasyShare—da energía a la cámara,
permite transferir imágenes al ordenador y cargar las pilas. Una base de impresión Kodak EasyShare—da energía a la cámara,
permite imprimir copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) con o sin el ordenador, transferir imágenes y cargar la pila.
Un adaptador de CA de 5 voltios Kodak—da energía a la cámara.

Seguridad y manejo de las pilas

Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas.
De lo contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
Para obtener información sobre cómo desechar pilas recargables, visite la
página Web de Rechargeable Battery Recycling Corporation en
www.rbrc.com.
Visite www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml donde encontrará más información sobre las pilas.
ES
4 www.kodak.com/go/support
Page 13
Procedimientos iniciales

Cómo encender y apagar la cámara

Pulse el botón de encendido/apagado.
La cámara está lista para tomar fotografías cuando la luz alrededor del botón OK (Aceptar) deje de parpadear. El visor electrónico o la pantalla LCD se enciende dependiendo de la última selección utilizada.
Luz alrededor del botón OK
Pulse el botón de encendido/apagado para
apagar la cámara.
La cámara finaliza las operaciones que se estén realizando en ese momento.

Configuración del idioma

1 Encienda la cámara. Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Menú Configurar y
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar Idioma y pulse el
botón OK (Aceptar).
4 Mueva las flechas del joystick para seleccionar un idioma: inglés,
alemán, español, francés, italiano, portugués, chino, coreano o portugués.
5 Cuando haya terminado, pulse el botón OK (Aceptar). 6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
www.kodak.com/go/support
ES
5
Page 14
Procedimientos iniciales

Establecimiento de la fecha y la hora

Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez

La primera vez que se enciende la cámara, o si se quita la pila de la cámara durante un largo período de tiempo, aparece el mensaje
fecha y la hora
1 ESTABLECER FECHA Y HORA estará resaltado. Pulse el botón OK
(Aceptar).
2 Vaya al paso 4 a continuación, en la sección Establecimiento de la fecha y
la hora en cualquier momento.
.

Establecimiento de la fecha y la hora en cualquier momento

1 Encienda la cámara. Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Menú Configurar y
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Mueva las flechas del joystick para resaltar Fecha y Hora y
pulse el botón OK (Aceptar).
4 Mueva las flechas del joystick para ajustar la fecha y la hora. Mueva
las flechas del joystick para avanzar al siguiente parámetro.
5 Cuando haya terminado, pulse el botón OK (Aceptar). 6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
NOTA: dependiendo del sistema operativo del ordenador, el software Kodak EasyShare puede
actualizar automáticamente el reloj de la cámara cuando la conecte. Consulte la Ayuda del software EasyShare para obtener más información.
Se ha restablecido la
ES
6 www.kodak.com/go/support
Page 15
Procedimientos iniciales

Cambio de la pantalla: visor electrónico o pantalla LCD

La cámara cuenta con un visor electrónico. El visor electrónico, al igual que la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido), muestra exactamente las imágenes que capturará la cámara.
Botón EVF/LCD (Visor electrónico/ LCD)
NOTA: el visor electrónico o la pantalla LCD se apaga después de un minutos si no se toma
ninguna fotografía. Pulse cualquier botón para volver a encender la pantalla.

Uso del sintonizador de ajuste dióptrico

Puede ajustar la nitidez del visor electrónico a su vista.
Sintonizador de ajuste dióptrico
Visor electrónico
Pulse el botón EVF/LCD (Visor electrónico/LCD) para cambiar del visor a la pantalla LCD, y viceversa.
La selección permanece activa hasta que vuelva a pulsar el botón.
Mire a través del visor.
Gire el sintonizador de ajuste dióptrico hasta
que la imagen del visor aparezca nítida.

Comprobación del estado de la cámara y de las fotografías

Los iconos que aparecen en el visor electrónico o en la pantalla LCD indican cómo se ha configurado la cámara para tomar fotografías.
Botón de estado
www.kodak.com/go/support
Pulse el botón de estado para activar o desactivar los iconos.
ES
7
Page 16
Procedimientos iniciales

Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD/MMC

La cámara tiene una memoria interna de 32 MB. Puede adquirir tarjetas SD adicionales para almacenar fotografías y vídeos en soportes extraíbles y reutilizables. Póngase en contacto con un distribuidor de productos Kodak o visite www.kodak.com/global/en/digital/accessories.
NOTA: recomendamos el uso de tarjetas SD o MMC Kodak. Puede usar tarjetas SD de otras
marcas siempre y cuando lleven el logotipo SD . (El logotipo de SD es marca registrada de "SD Card Association".) Cuando utilice la tarjeta por primera vez, le recomendamos que la formatee en la cámara antes de tomar fotografías (consulte la
página 38).
PRECAUCIÓN: La tarjeta sólo se puede insertar de una manera y, si se fuerza, puede dañar la cámara o la tarjeta. No inserte ni extraiga una tarjeta cuando la luz de preparado parpadee en color verde ya que podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
1 Apague la cámara y abra la tapa de la tarjeta. 2 Oriente la tarjeta tal y como se indica en la
cámara.
3 A continuación, introduzca la tarjeta
empujándola hasta que entre completamente.
4 Cierre la tapa.
Para sacar la tarjeta, apague la cámara. Empuje la tarjeta hacia adentro y suéltela. Cuando la tarjeta haya salido parcialmente, retírela.
Consulte la página 79 para conocer las capacidades de almacenamiento.
ES
8 www.kodak.com/go/support
Page 17
2 Cómo tomar fotografías y
grabar vídeos

Cómo tomar fotografías

La cámara siempre está lista para tomar fotografías en los modos Revisión, Compartir y Configuración, pero no en Favoritos. (En el modo Vídeo, la cámara graba vídeos.)
1 Pulse el botón de encendido/apagado. 2 Gire el sintonizador de modo a la posición deseada.
NOTA: utilice el modo Automático para tomar fotografías en general. (Consulte la
página 15 donde encontrará otros modos de captura de fotografías.)
3 Utilice el visor o la pantalla LCD para encuadrar el objeto. (Pulse el botón
EVF/LCD (Visor electrónico/LCD) para cambiar de tipo de pantalla usado. Consulte la página 7.)
El visor electrónico y la pantalla LCD muestran una descripción del modo y lo que se ve a través del visor.
NOTA: para tomar fotografías con flash, abra la unidad de flash (consulte la página 23). Aparece
la advertencia Activar el flash en el visor electrónico o la pantalla LCD si debe abrir la unidad de flash.
Advertencia Activar el flash
4 Pulse el disparador hasta la mitad para
establecer la exposición y el enfoque automático.
Aparece el indicador de enfoque y exposición automáticos. Si falla el enfoque o la exposición, vuelva a encuadrar la toma e inténtelo de nuevo.
5 Pulse el disparador completamente para
tomar la fotografía.
www.kodak.com/go/support 9
ES
Page 18
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Visor electrónico
Pantalla LCD
Indicador de enfoque automático/ exposición automática:
verde—correcto
rojo—incorrecto enfoque incorrecto
exposición errónea
Indicador de enfoque automático/
exposición automática

Uso de las marcas de encuadre de enfoque automático

Cuando utilice el visor electrónico o la pantalla LCD de la cámara como visor, las marcas de encuadre le permiten determinar qué es lo que se está enfocando. Para obtener las mejores fotografías posibles, la cámara intenta enfocar los objetos en primer plano, incluso si no están centrados en la escena de la fotografía.
1 Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado.
Cuando las marcas de encuadre cambien de color azul a verde, significa que el objeto se ha enfocado.
Mientras mantiene pulsado el disparador hasta la mitad:
Enfoque centrado
Marcas de encuadre
Enfoque ancho centrado
Enfoque a un lado
Enfoque centrado y a un lado
Enfoque a izquierda y derecha
2 Si la cámara no enfoca el objeto que usted desea (o si desaparecen las
marcas de encuadre), suelte el disparador y vuelva a encuadrar la escena.
ES
10 www.kodak.com/go/support
Page 19
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
3 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía. NOTA: las marcas de encuadre no aparecen en los modos Paisaje o Vídeo. Cuando se utiliza la
función Zona de enfoque (página 33) con el ajuste Centrado, las marcas de encuadre quedan en la posición Enfoque ancho centrado.

Modos de captura

Sólo se muestra la configuración activa de la cámara:
Paisaje/ Primer plano
Estampado de la fecha
Nombre del álbum
Zoom:
Digital Teleobjetivo Gran angular
Diafragma
Velocidad del obturador
Flash
Ráfaga
Compensación de la exposición
Tamaño de la imagen
Compresión
Fotografías/tiempo restante
Ubicación de almacenamiento
Enfoque automático
Zona de enfoque Medición de
la exposición
Balance de blancos
ISO
Pila baja
(parpadeante = descargada)
Modo de captura
Compensación del flash

Modos de captura: disparador pulsado hasta la mitad

Pulse el disparador hasta la mitad para ver la configuración manual activa:
Advertencia de velocidad del obturador lenta
Advertencia Activar el flash
Marcas de encuadre de enfoque automático
Diafragma
Velocidad del obturador
www.kodak.com/go/support
Enfoque automático/ Exposición automática
(indicador de enfoque automático/exposición automática)
ISO
Compensación del flash
Compensación de la exposición
ES
11
Page 20
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Grabación de un vídeo

NOTA: puede cambiar el zoom óptico antes de la grabación del vídeo, pero no durante ella.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Vídeo . 2 Pulse el botón Menu (Menú). Pulse las flechas del joystick para
resaltar Tamaño del vídeo y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Mueva las flechas del joystick para marcar el tamaño deseado y
pulse el botón OK (Aceptar).
4 Para eliminar el ruido de la cámara durante la grabación, desactive la
función Enfoque automático continuo (consulte la página 34).
5 Utilice el visor o la pantalla para encuadrar el objeto. (Pulse el botón
EVF/LCD (Visor electrónico/LCD) para cambiar de un tipo de pantalla a otro. Consulte la página 7.)
6 Pulse el disparador completamente y suéltelo. Para detener la grabación,
vuelva a pulsar y a soltar el disparador. Durante la grabación, las letras REC parpadean en la pantalla junto con el
tiempo transcurrido.
NOTA: si lo prefiere, pulse el disparador completamente y manténgalo pulsado durante más de
2 segundos para iniciar la grabación. Para detener la grabación, suelte el disparador. La grabación también se detiene cuando la ubicación de almacenamiento está llena. Consulte la página 81 para ver las capacidades de almacenamiento de vídeo.
ES
12 www.kodak.com/go/support
Page 21
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Vista rápida: revisión de vídeos o fotografías recién tomadas

Después de tomar una fotografía o grabar un vídeo, la pantalla LCD o el visor electrónico de la cámara muestra una vista rápida de la toma durante aproximadamente 5 segundos. Mientras la fotografía o el vídeo está en pantalla, puede:
Revisar: la fotografía o vídeo se guarda si no
realiza ninguna acción.
Reproducir (sólo vídeo): pulse el botón OK
(Aceptar) para reproducir el vídeo. Mueva las flechas del joystick para ajustar el
volumen. Vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar) para realizar una pausa en la reproducción del vídeo.
Compartir: pulse el botón Share (Compartir)
para seleccionar una fotografía o vídeo y así enviarlo por correo electrónico (consulte la
página 57), incluirlo en la lista de favoritos o,
Share (Compartir)
Delete (Borrar)
OK (Aceptar)
en el caso de las fotografías, imprimirlas. Consulte la página 56.
Borrar: pulse el botón Delete (Borrar)
mientras la fotografía o el vídeo y estén en pantalla.
NOTA: durante la vista rápida, sólo se ve la última fotografía
de una sucesión de exposiciones (consulte la
página 28) o ráfaga (consulte la página 29). Si
selecciona Eliminar, se borrarán todas las fotografías de una serie de imágenes en ráfaga. Para borrar de forma selectiva, deberá hacerlo en el modo Revisión (consulte la página 47).
www.kodak.com/go/support
ES
13
Page 22
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Uso del zoom óptico

Utilice el zoom óptico para aplicar 10 aumentos al objeto. El zoom óptico surte efecto cuando el objetivo se encuentra a más de 0,6 m (2 pies) del objeto. (Consulte la sección Sugerencias para obtener mejores resultados en la
página 40.) Puede cambiar el zoom óptico antes de grabar un vídeo, pero no
durante la grabación.
IMPORTANTE:
Indicador de zoom
coloque la cámara en un trípode o sobre una superficie estable al
tomar fotografías con un valor de zoom alto.
1 Utilice el visor o la pantalla para encuadrar el
objeto.
2 Pulse el botón de zoom T (Teleobjetivo) para
acercar el objeto. Pulse W (Gran angular) para alejarlo.
El visor electrónico o la pantalla LCD muestra la imagen ampliada y el indicador de zoom.
Alcance del zoom digital
Alcance del zoom óptico
3 Pulse el disparador hasta la mitad y
manténgalo pulsado para establecer la
exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo completamente para tomar la fotografía. (Al grabar vídeos, pulse y suelte el disparador.)

Uso del zoom digital avanzado

Utilice el zoom digital avanzado en cualquier modo para captura de fotografías y así conseguir un valor de ampliación 3 veces mayor que el obtenido con el zoom óptico. Los ajustes disponibles van de 12 a 30 aumentos.
IMPORTANTE:
1 Pulse el botón de zoom T (Teleobjetivo) hasta el límite del zoom óptico (10
aumentos). Suelte el botón y vuelva a pulsarlo.
El visor electrónico o la pantalla LCD muestra la imagen ampliada y el indicador de zoom.
2 Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para
establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo completamente para tomar la fotografía.
NOTA: el zoom digital no se puede utilizar al grabar vídeos.
ES
14 www.kodak.com/go/support
coloque la cámara en un trípode o sobre una superficie estable al
tomar fotografías con un valor de zoom alto.
Page 23
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
IMPORTANTE:
es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen impresa cuando utilice el zoom digital. La barra de desplazamiento azul se detiene y se vuelve roja cuando la calidad de la imagen es de aproximadamente 1,0 MP. Para copias aceptables de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.), asegúrese de que la barra permanezca de color azul.

Modos para tomar fotografías

Sintonizador de modo
Seleccione el modo que mejor se ajuste
a sus condiciones.
Utilice este modo Para
Automático Fotografías en general: ofrece un inmejorable balance
entre calidad de la imagen y facilidad de uso.
Programa Controlar la compensación de la exposición (cuánta luz
entra en la cámara) y la compensación del flash. La cámara establece automáticamente la velocidad del obturador y el diafragma (intervalo de diafragma) según la luz disponible. El modo Programa ofrece la comodidad del disparo automático y permite al mismo tiempo acceder a todas las opciones de menú. Pulse la rueda para seleccionar la opción que desee. (Consulte Modos P, A, S, M y
personalizado (C) en la página 20.) Pulse el botón Menu
(Menú) para cambiar otros ajustes.
www.kodak.com/go/support
ES
15
Page 24
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Utilice este modo Para
Prioridad de diafragma
Prioridad de obturador
Manual Disfrutar del más alto nivel de control creativo. Usted
Personalizado Modo creado por el usuario. Para aplicar los ajustes P, A,
ES
16 www.kodak.com/go/support
Controlar la apertura del diafragma, la compensación de la exposición, la compensación del flash y la velocidad de ISO. El modo Prioridad de diafragma se utiliza principalmente para controlar la profundidad de campo (grado de nitidez).
Nota: el ajuste del diafragma se puede ver afectado al utilizar el zoom óptico. Pulse la rueda para seleccionar la opción que desee. (Consulte Modos P, A, S, M y
personalizado (C) en la página 20.) Pulse el botón Menu
(Menú) para cambiar otros ajustes. Controlar la velocidad del obturador, la compensación de
la exposición, la compensación del flash y la velocidad de ISO. La cámara ajusta automáticamente el diafragma para lograr una exposición adecuada. El modo Prioridad de obturador se utiliza principalmente para evitar el efecto de difuminado cuando el objeto está en movimiento. Para evitar que la cámara se mueva, utilice un trípode si desea usar velocidades de obturador más lentas. Pulse la rueda para seleccionar la opción que desee. (Consulte Modos P,
A, S, M y personalizado (C) en la página 20.) Pulse el botón
Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
establece la apertura del diafragma, la compensación del flash, la velocidad del obturador y la velocidad de ISO. La compensación de la exposición actúa como medidor de la exposición ya que recomienda la combinación adecuada entre apertura del diafragma y velocidad del obturador para lograr una exposición aceptable. Para evitar que la cámara se mueva, utilice un trípode si desea usar velocidades de obturador más lentas. Pulse la rueda para seleccionar la opción que desee. (Consulte Modos P, A, S,
M y personalizado (C) en la página 20.) Pulse el botón
Menu (Menú) para cambiar otros ajustes.
S, M y cualquier ajuste personalizado (compensación de la exposición, compensación del flash, velocidad de ISO) que se haya guardado además de los ajustes propios de la cámara. Pulse la rueda para seleccionar la opción que desee. (Consulte Modos P, A, S, M y personalizado (C) en
la página 20.) Pulse el botón Menu (Menú) para
seleccionar un modo de captura. (Consulte Exposición
personalizada en la página 30.) Pulse el botón Menu
(Menú) para cambiar otros ajustes.
Page 25
Utilice este modo Para
Vídeo Grabar vídeos con sonido. Consulte la página 12.
Favoritos Ver imágenes de la lista de favoritos. Consulte página 58.
Escena Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar
fotografías bajo 14 tipos de condiciones especiales. Consulte la Modos de escena en la página 18.
En movimiento
Retrato Tomar fotografías completas de personas. Permite ver el
Objetos en movimiento. La velocidad del disparador es rápida. Los ajustes ya configurados en la cámara son: f/2,8-f/3,7, Medición de la exposición - Multimodo, Enfoque - Varias zonas, ISO 100-ISO 200.
objeto de forma nítida y el fondo borroso. Para obtener los mejores resultados, coloque el objeto a una distancia de 2 m (6 pies) como mínimo y rellene el encuadre con la imagen de un busto. Utilice el Teleobjetivo para difuminar el fondo. Los ajustes ya configurados en la cámara son: f/2,8-f/3,7, Medición de la exposición - Multimodo, Zona de enfoque - Varias zonas, ISO 100.
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
www.kodak.com/go/support
ES
17
Page 26
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Modos de escena

1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas . 2 Mueva las flechas del joystick para ver la descripción de los
distintos modos de escena.
NOTA: si la pantalla se apaga, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar uno de los modos de escena.
Utilice este modo de escena
Primer plano Objetos a menos de
Paisaje Escenas a distancia. El
Retrato nocturno
Paisaje nocturno
Para Modos pre-configurados
f/2,8-f/3,7, Enfoque - Macro,
70 cm (28 pulg.).
flash no se dispara. Las marcas de encuadre de enfoque automático (página 10) no están disponibles en el modo Paisaje.
Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de personas en escenas nocturnas o con poca luz. Coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode.
Escenas a distancia por la noche. El flash no se dispara. Coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode.
Medición de la exposición ­Compensación en el centro, Zona de enfoque - Centrado, ISO 100
f/2,8-f/3,7, Enfoque - Infinito, Medición de la exposición ­Multimodo, Balance de blancos ­Luz natural, ISO 100
f/2,8-f/3,7, Medición de la exposición - Multimodo, Zona de enfoque - Varias zonas, ISO 140
f/2,8-f/3,7, Enfoque - Infinito, Balance de blancos - Luz natural, Medición de la exposición ­Compensación en el centro, ISO 100
ES
18 www.kodak.com/go/support
Page 27
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Utilice este modo de escena
Nieve Escenas con nieve
Playa Escenas en la playa con
Texto Documentos. f/2,8-f/3,7, Enfoque - Macro,
Fuegos artificiales
Flor Acercamientos de
Museo
Autorretrato Acercamientos de uno
Para Modos pre-configurados
f/2,8-f/3,7, Compensación de la donde la luz sea brillante.
mucha luz.
El flash no se dispara. Coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode.
flores u otros objetos pequeños a plena luz.
Ocasiones tranquilas, como por ejemplo, en un museo, una boda o una conferencia. El flash y el sonido están desactivados.
mismo. Asegura el enfoque adecuado y minimiza el efecto de ojos rojos.
exposición +1, Medición de la
exposición - Compensación en el
centro, Zona de enfoque - Varias
zonas, ISO 100
f/2,8-f/3,7, Compensación de la
exposición +1, Medición de la
exposición - Compensación en el
centro, Balance de blancos - Luz
natural, ISO 100
Compensación de la
exposición +1, Medición de la
exposición - Compensación en el
centro, ISO 140
f/5,6, exposición de 2 segundos,
Enfoque - Infinito, Medición de la
exposición - Compensación en el
centro, Balance de blancos - Luz
natural, ISO 100
f/2,8-f/3,7, Enfoque - Macro,
Balance de blancos - Luz natural,
Zona de enfoque - Centrado,
Medición de la exposición -
Compensación en el centro, ISO
140
f/2,8-f/3,7, sin sonidos, sin flash,
Medición de la exposición -
Multimodo, Zona de enfoque -
Varias zonas, ISO 100
f/2,8, Enfoque - Macro, Medición
de la exposición , Multimodo,
Zona de enfoque - Varias zonas,
Flash - Ojos rojos, ISO 100
www.kodak.com/go/support
ES
19
Page 28
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Utilice este modo de escena
Fiestas Fotografiar a personas
Niños Fotografiar a niños
Contraluz Objetos colocados a
Para Modos pre-configurados
f/2,8-f/3,7, Medición de la en interiores. Minimiza el efecto de ojos rojos.
jugando (mucha iluminación).
contraluz (cuando la luz se encuentra detrás del objeto enfocado).
exposición - Multimodo, Zona de
enfoque - Varias zonas, Flash -
Ojos rojos, ISO 140
f/2,8-f/3,7, Medición de la
exposición - Multimodo, Zona de
enfoque - Varias zonas, ISO 140
f/2,8-f/3,7, Medición de la
exposición - Multimodo, Zona de
enfoque - Varias zonas, Flash - De
relleno, ISO 100

Modos P, A, S, M y personalizado (C)

Los ajustes que cambien en los modos P, A, S, o M sólo se aplicarán a la fotografías tomadas utilizando dichos modos. Los ajustes que cambie en el modo C sólo se aplicarán a las fotografías que se tomen en este modo.
Por ejemplo, si cambia el color a Sepia en el modo P, A, S, o M, los modos Automático y Escena seguirán utilizando el ajuste predeterminado para el color.
NOTA: todos los ajustes, incluido el flash, se mantienen para los modos P, A, S, M y C, incluso
cuando cambie los modos o apague la cámara. Utilice la opción Volver a predeterminado (consulte la página 34) para que los modos P, A, S, M, o C vuelvan a sus parámetros predeterminados.
ES
20 www.kodak.com/go/support
Page 29
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Diafragma—también se conoce como intervalo de diafragma; controla la apertura del objetivo que, a su vez, determina la
ISO
profundidad de campo. Con valores menores para la abertura relativa, por ejemplo f/2,8,
Diafragma Velocidad del
obturador
Compensación
de la exposición
Compensación del flash
Ajuste del modo
significa que la apertura del objetivo es mayor. Con valores mayores para la abertura relativa, por ejemplo f/8, significa que la apertura del objetivo es menor.
A mayor abertura relativa, más nítido se verá el objeto fotografiado (ideal para tomas de paisajes y escenas con buena iluminación). Una menor abertura relativa es aconsejable para retratos y escenas con poca luz. Los valores más altos y más bajos pueden verse afectados al usar el zoom óptico.
Velocidad del obturador—controla cuánto tiempo el obturador permanecerá abierto. El icono de la mano temblorosa le advierte de
velocidades del obturador menores. (En este caso, utilice un trípode.) Compensación de la exposición—le permite ajustar manualmente la
exposición. Ideal para escenas a contraluz o no estándares. Si hay demasiada luz, utilice un valor menor, y si hay poca luz, use un valor mayor.
Compensación del flash—controla la intensidad del flash (+0,5, +1,0,
-0,5, -1,0). El objeto debe estar ubicado dentro del alcance del flash. No disponible si el flash está apagado.
ISO—controla la sensibilidad del sensor de la cámara (80, 100, 200, 400,
800). Los ajustes más altos permiten una mayor sensibilidad a la luz; sin embargo, se podrían producir irregularidades o distorsiones en la imagen. Sólo puede utilizar ISO 800 si selecciona un tamaño de imagen de 1,8 MP. Consulte Tamaño de la foto en la página 31.
Consulte la sección Sugerencias para obtener mejores resultados en la
página 40
.
www.kodak.com/go/support
ES
21
Page 30
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Cómo cambiar los ajustes de los modos P, A, S, M, o C con la rueda

La rueda controla la abertura relativa, la velocidad del obturador, la compensación del flash, la compensación de la exposición y los valores de ISO. Utilice el botón Menu (Menú) para ajustar los demás parámetros.
Rueda:
• Girar para mover el cursor o cambiar la configuración.
• Pulsar para abrir o guardar los ajustes.
Modos P, A, S, M, o C
Blanco—seleccionable Gris—no seleccionable Amarillo—cambiar valor
Rojo—fuera de alcance
1 Gire el sintonizador de modo a P, A, S, M, o C.
Las opciones aparecerán en pantalla.
2 Usos de la rueda:
Gire la rueda para mover el cursor entre los valores disponibles.
Pulse la rueda para ver un ajuste.
Gire la rueda para cambiar de ajuste .
Pulse la rueda para guardar el ajuste.
3 Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otra configuración (consulte la
página 30.)
4 Tome una fotografía.
ES
22 www.kodak.com/go/support
Page 31
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Uso del flash abatible

Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o exteriores con poca luz. El tipo de flash utilizado se puede cambiar en la mayoría de los modos de captura de fotografías (menos Ráfaga). El ajuste vuelve al predeterminado al apagar la cámara o cambiar el modo de captura.

Activación del flash

selector
para activar el flash
Mueva el selector de flash para abrir el flash y activarlo.
NOTA: la unidad de flash debe estar activada para usar el flash y cambiar el tipo de flash seleccionado. Aparece la advertencia Activar el en la pantalla del visor electrónico/LCD cuando se tiene que activar.

Cambio de los ajustes de flash

botón de flash
Pulse el botón del flash varias veces para ver los diferentes tipos de flash disponibles (consulte la tabla de tipos de flash).
NOTA: el icono de flash activo aparece en el área de estado del visor electrónico o de la pantalla LCD.
Distancia entre el flash y el objeto Posición del zoom Distancia del flash
Gran angular 0,6-4,9 m (2-16,1 pies) en ISO 140 Teleobjetivo 2,0-3,7 m (6,6-12,1 pies) en ISO 140
www.kodak.com/go/support
ES
23
Page 32
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Comporta­miento del icono del flash
Parpadeante
Tipos de flash Se dispara
Causa Acción
El flash se está cargando. Espere. Tome la fotografía cuando el
Se ha pulsado el botón del flash con la unidad cerrada.
Flash automático
De relleno Cada vez que toma una fotografía, independientemente de
Ojos rojos Una vez para que los ojos del sujeto se acostumbren a él y
Apagado Nunca.
Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
la iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté sombreado o a contraluz. Cuando hay poca luz, no mueva la cámara o utilice un trípode. Consulte la sección Sugerencias para obtener mejores resultados en la página 40.
luego se vuelve a disparar al tomar la fotografía. Si las condiciones de luz requieren flash pero no requieren el efecto de ojos rojos, es posible que el flash sólo se dispare una vez.
icono deje de parpadear. Abra la unidad de flash o tome la
fotografía sin flash.
NOTA: la
sincronización con cortina trasera
se activa automáticamente cuando el flash se dispara y la velocidad del obturador es de 1/30 segundo o más. El flash se dispara justo antes de que se cierre el obturador para dar la sensación de que la luz fluye detrás del objeto en movimiento para un efecto más natural. Esta función sólo se puede usar en los modos de escena S, M, C y Retrato nocturno.
ES
24 www.kodak.com/go/support
Page 33
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Tipos de flash en cada modo de captura

Cada modo de captura cuenta con ajustes de flash predeterminados.
Modos de captura Ajuste
predeterminado
Automático Automático* Automático, apagado, de
Retrato Automático* Automático, apagado, de
En movimiento Automático* Automático, apagado, de
P, A, S, M, o C Automático* Automático, apagado, de
P, A , S , M, C
Modos de escena
Primer plano Apagado Automático, apagado, de relleno
Paisaje Apagado Apagado
Retrato nocturno
Paisaje nocturno Apagado Apagado
Nieve Automático* Automático, apagado, de
Playa Automático* Automático, apagado, de
Texto Apagado Automático, apagado
Ojos rojos* Automático, apagado, de
Ajustes disponibles
relleno, ojos rojos
relleno, ojos rojos
relleno, ojos rojos
relleno, ojos rojos
relleno, ojos rojos
relleno, ojos rojos
relleno, ojos rojos
Fuegos artificiales
Flor Apagado Automático, apagado, de relleno
Museo Apagado Apagado
Autorretrato Ojos rojos* Automático, apagado, de
Fiestas Ojos rojos* Automático, apagado, de
Apagado Apagado
www.kodak.com/go/support
relleno, ojos rojos
relleno, ojos rojos
ES
25
Page 34
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Modos de captura Ajuste
predeterminado
Niños Automático* Automático, apagado, de
Contraluz De relleno De relleno
Vídeo Apagado Apagado
Primeras imágenes en ráfaga
Últimas imágenes en ráfaga
Sucesión de exposiciones
Apagado Apagado
Apagado Apagado
Apagado Apagado
Ajustes disponibles
relleno, ojos rojos
* Al cambiar a Automático u Ojos rojos en uno de estos modos, el ajuste
pasará a ser el predeterminado hasta que lo cambie.

Uso de una unidad de flash externo

Utilice una unidad de flash externo si desea conseguir una iluminación mayor o especial. También puede utilizar el flash integrado de la cámara para conseguir flash de relleno extra.
1 Apague la cámara y la unidad de flash.
Conector del flash externo
Tapa del conector del flash externo
2 Abra la tapa del conector del flash externo. 3 Enchufe el cable de la unidad de flash externo
al conector del flash externo de la cámara.
La unidad se activada cuando se conecta a la cámara. El flash se adapta a la velocidad del obturador seleccionada. Consulte la Guía del usuario de la unidad de flash externo para obtener más detalles.
NOTA: el conector admite todos los cables de flash externo de
un máximo de 500 voltios.
ES
26 www.kodak.com/go/support
Page 35
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Toma de fotografías con la opción de primeros planos o paisaje

Utilice el botón Primer plano/Paisaje para tomar fotografías de escenas muy cercanas o alejadas. (No disponible en los modos de escena.)
Primer plano/Paisaje

Fotografías con la opción de primeros planos

Utilice el ajuste Primer plano para conseguir una mayor nitidez y detalle en imágenes tomadas a corta distancia. Si es posible, utilice la luz natural disponible en lugar del flash. La cámara establece automáticamente la distancia focal dependiendo de la posición del zoom:
Posición del zoom Distancia para primeros planos
Gran angular Entre 0,12 y 0,7 cm (4,7 a 27,6 pulg) Teleobjetivo Entre 1,2 y 2,1 m (entre 3,9 y 6,9 pies)
1 Gire el sintonizador de modo a cualquier
modo de captura.
2 Pulse el botón Primer plano/Paisaje
varias veces hasta que aparezca el icono o
en la barra de estado.
3 Tome una fotografía.
Consulte la sección Sugerencias para obtener mejores resultados en la
página 40
.

Fotografías con la opción de paisaje

Utilice el ajuste Paisaje para conseguir la máxima nitidez posible en imágenes alejadas. Con esta función, la cámara utiliza un enfoque automático infinito. Las marcas de encuadre de enfoque automático (página 10) no están disponibles en el modo Paisaje.
www.kodak.com/go/support
ES
27
Page 36
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Uso de la función de sucesión de exposiciones

Opción Descripción Finalidad
La cámara captura 3 imágenes (la primera con una exposición
Sucesión de exposiciones
+, la segunda, 0, y la tercera, con una exposición -.
1 Establezca el intervalo para la sucesión de exposiciones. (Consulte Intervalo
de sucesión de exposiciones en la página 32
2 En la mayoría de los modos de captura de fotografías, pulse el botón para
sucesión de exposiciones varias veces para seleccionar .
3 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el
enfoque automático.
4 Pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
La cámara toma 3 fotografías. Para evaluarlas, pulse el botón Review (Revisar). La función para tomar una sucesión de exposiciones se desactiva después de tomar las fotografías.

Uso de la compensación de la exposición con la función para tomar una sucesión de exposiciones

En los modos P, A y S puede usar la opción Compensación de la exposición junto con una sucesión de exposiciones.
Determina el menor nivel de exposición basándose en una evaluación de las 3 imágenes.
.)
Si la compensación de la exposición es de
0,0 +1,0 +0,7, +1,0, +1,3
-1,0 -1,3, -1,0, -0,7
ES
28 www.kodak.com/go/support
Y el intervalo de sucesión de exposiciones es
el valor predeterminado +/­0,3
La exposición será
-0,3, 0,0, +0,3
Page 37
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Uso de la función Ráfaga

Opción Descripción Finalidad
La cámara toma hasta 5 fotografías (2 por segundo) al pulsar el disparador.
Primeras imágenes en ráfaga
Últimas imágenes en ráfaga
La cámara toma aproximadamente 30 fotografías (2 por segundo hasta 15 segundos) mientras mantiene pulsado el disparador. Al soltar el disparador, sólo se guardan las últimas 4 fotografías.
Se guardan las primeras 5 fotografías.
Se guardan la últimas
grafías.
4 foto-
1 En la mayoría de los modos de captura de fotografías, pulse varias veces el
botón para tomar ráfagas y seleccionar una opción.
2 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el
enfoque automático.
3 Pulse el disparador completamente y manténgalo pulsado para
tomar las fotografías.
La cámara deja de tomar fotografías cuando suelte el disparador, cuando ya se hayan tomado las fotografías, o cuando no haya más espacio de almacenamiento.
NOTA: Las imágenes no aparecen en el visor electrónico o la pantalla LCD al usar la función
Ráfaga.
Capturar eventos esperados.
Ejemplo: Una persona pegándole a una pelota de golf.
Capturar un evento sin conocer el momento preciso en que ocurrirá.
Ejemplo: Un niño que está soplando las velas en su cumpleaños.
www.kodak.com/go/support
ES
29
Page 38
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Cambio de los modos para tomar fotografías

Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados:
1 Gire el sintonizador de modo a la opción de captura deseada. 2 Pulse el botón Menu (Menú) (algunas opciones no están disponibles en
todos los modos).
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar una opción y pulse el
botón OK (Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar). 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
Ajuste Icono Opciones e iconos que aparecen en
Visualización directa
Exposición personalizada
Para seleccionar un modo de captura especial. (Consulte
Personalizado en la página 16.)
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
Disparador automático
Para activar o desactivar el disparador automático.
Este ajuste se mantiene activo hasta que tome una fotografía, mueva el sintonizador de modo, o apague la cámara.
Programa (predeterminado)
P
ASM
Prioridad de diafragma Prioridad de obturador Manual
Sólo disponible en el modo C (Exposición personalizada).
Activado Desactivado (predeterminado)
ES
30 www.kodak.com/go/support
Page 39
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Ajuste Icono Opciones e iconos que aparecen en
Visualización directa
Tamaño de la foto
Para seleccionar la resolución de la imagen.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
Compresión
Para seleccionar un tipo de compresión.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique. El ajuste aparece en el área de estado como “S” o “F”.
5,0 MP (predeterminado)—para copias de hasta 50 x 75 cm (20 x 30 pulgadas); estas fotografías tienen la resolución más alta y el tamaño de archivo es mayor.
4,4 MP (3:2)— ideal para imprimir fotografías de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) sin recortar la imagen. También permite imprimir fotografías de 50cmx75cm (20pulg.x30pulg.).
4,0 MP— Para imprimir fotografías de 50 x 75 cm (20 pulg. x 30 pulg.); las fotografías tienen una resolución media y un tamaño de archivo más pequeño.
3,1 MP—Para imprimir fotografías de 28 x 36 cm (11 pulg. x 14 pulg.); las fotografías tienen una resolución media y un tamaño de archivo más pequeño.
1,8 MP—para imprimir fotografías de 10cmx15cm (4pulg.x6pulg.), enviarlas por correo electrónico, Internet, verlas en pantalla o para ahorrar espacio.
Estándar (predeterminado)
JPG
Fina
NOTA: la opción Fina crea archivos de mayor
tamaño.
www.kodak.com/go/support
ES
31
Page 40
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Ajuste Icono Opciones e iconos que aparecen en
Visualización directa
Balance de blancos
Para seleccionar las condiciones de iluminación.
En el visor electrónico o la pantalla LCD se ve el tipo de balance de blancos seleccionado. Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
Intervalo de sucesión de exposiciones
Para seleccionar un intervalo para la sucesión de exposiciones.
P, A, S, M, C: estos ajustes se mantienen activos hasta que los cambie o tome una fotografía.
Automático, Escena: estos ajustes se mantienen activos hasta que gire el sintonizador de modo o apague la cámara.
Automático (predeterminado)
corrige automáticamente el balance de blancos. Ideal para fotografías en general.
Luz natural para tomar fotografías con luz natural.
Tungsteno —corrige los matices anaranjados de las bombillas domésticas. Esta opción es ideal para tomar fotografías sin flash bajo una iluminación halógena o con bombillas de tungsteno.
Fluorescente —corrige los matices verdes de la iluminación fluorescente. Esta opción es ideal para tomar fotografías sin flash usando una iluminación fluorescente. Sombras —para fotografías tomadas en la sobra usando luz natural.
No disponible en los modos Automático, Escena ni Vídeo.
+/- 0,3 EV (predeterminado) +/- 0,7 EV +/- 1,0 EV
Consulte Uso de la función de sucesión de
exposiciones en la página 28.
ES
32 www.kodak.com/go/support
Page 41
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Ajuste Icono Opciones e iconos que aparecen en
Visualización directa
Medición de la exposición
Para evaluar la iluminación en áreas específicas de la escena.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique. La opción aparece a la derecha de Visualización directa si se seleccionó Compensación en el centro o Punto central.
Zona de enfoque
Para seleccionar un área de enfoque mayor o más concentrada.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique. La opción aparece a la derecha de Visualización directa si se seleccionó Centrado o Zona seleccionable.
Multimodo (predeterminado)
evalúa las condiciones de iluminación de la imagen para proporcionar una exposición óptima. Ideal para fotografías en general.
Compensación en el centro
evalúa las condiciones de iluminación del objeto centrado en el visor. Ideal para objetos a contraluz.
Punto central esta opción es parecida a Compensación en el centro, salvo que la medición se concentra en un área más pequeña del objeto centrado en el visor. (Un círculo indica el punto de medición.) Ideal para cuando se necesita una exposición exacta de un área específica de la imagen.
No disponible en los modos Automático, Escena ni Vídeo.
Varias zonas (predeterminado) —
evalúa 3 zonas para proporcionar un enfoque uniforme. Ideal para fotografías en general.
Centrado —evalúa la pequeña área centrada en el visor. Esta opción es ideal cuando se necesita una exposición precisa de un área específica de la fotografía.
Zona seleccionable mueve las barras de encuadre al centro, a la izquierda o a la derecha.
No disponible en los modos Automático, Escena ni Vídeo.
www.kodak.com/go/support
ES
33
Page 42
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Ajuste Icono Opciones e iconos que aparecen en
Visualización directa
Control de enfoque automático
Para seleccionar una opción de enfoque automático.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
Modo de color
Para seleccionar la tonalidad de la imagen.
Automático, Escena: estos ajustes se mantienen activos hasta que gire el sintonizador de modo o apague la cámara.
Enfoque automático continuo (predeterminado)—utiliza un sensor de
enfoque automático externo y enfoque automático TTL. Dado que la cámara siempre está enfocada, no hay necesidad de pulsar el disparador hasta la mitad para enfocar el objeto.
Enfoque automático sencillo
utiliza un sensor de enfoque automático externo y enfoque automático TTL cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Objetivo de enfoque automático
utiliza un enfoque automático TTL.
No disponible para vídeos.
Alto Natural (predeterminado) Bajo Blanco y negro Sepia (para fotografías en tonos marrones
de aspecto antiguo.)
NOTA: el software EasyShare también le permite
cambiar el color de la fotografía a blanco y negro o a sepia; sin embargo, las fotografías en blanco y negro o sepia no se pueden cambiar a color.
No disponible para vídeos.
Nitidez
Para controlar la nitidez de la imagen.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
Volver a predeterminado
Para volver a los parámetros predeterminados para tomar fotografías.
Alta Normal (predeterminado) Baja
No disponible en los modos Automático, Escena ni Vídeo.
Hace que los valores para los modos P,
vuelvan
A, S, M, o C
a los parámetros
predeterminados.
ES
34 www.kodak.com/go/support
Page 43
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Ajuste Icono Opciones e iconos que aparecen en
Visualización directa
Configurar álbum (Foto)
Para seleccionar nombres de álbumes.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
Almacenamiento de la imagen
Para seleccionar dónde se almacenarán las fotografías y los vídeos.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
Duración de vídeo (Vídeo) Para seleccionar la duración
predeterminada de los vídeos (muy útil al grabar vídeos con el disparador automático).
Menú Configurar
Para seleccionar otros ajustes.
Activada o Desactivada Permite seleccionar nombres de álbumes
antes de tomar una fotografía o grabar un vídeo. A continuación, todas las fotografías que tome o los vídeos que grabe se seleccionarán para dichos nombres de álbumes. Consulte la página 39.
Automático (predeterminado) —la cámara utiliza la tarjeta, si hay una instalada. De lo contrario, utiliza la memoria interna.
Memoria interna la cámara siempre utiliza la memoria interna, incluso si hay una tarjeta instalada.
Continuo (predeterminado)— mientras pulse el disparador y si hay espacio en la tarjeta o memoria interna. Elija una duración de 5, 15 ó 30 segundos.
Consulte Uso del menú de configuración
para personalizar los ajustes de la cámara.
www.kodak.com/go/support
ES
35
Page 44
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Uso del menú de configuración para personalizar los ajustes de la cámara

1 En cualquier modo de captura de fotografías o vídeos, pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Configurar y pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar un parámetro y pulse el
botón OK (Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar). 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
Ajuste Icono Opciones Para volver al menú anterior.
Vista rápida
Para ver una fotografía o vídeo (durante 5 segundos) después de tomarlos.
Zoom digital avanzado
Para seleccionar cómo utilizará el zoom digital.
Advertencia Pausa (predeterminado)—cuando la
Activada (predeterminado)
Desactivada
Continuo—ninguna pausa entre el
zoom óptico y el digital.
Pausa (predeterminado)—después de
aplicar los 10 aumentos posibles con el
zoom óptico, suelte y vuelva a pulsar el
botón del zoom para activar el zoom
digital.
Ninguno—se desactiva el zoom digital.
barra azul del indicador de zoom se
detiene durante el zoom digital, deberá
soltar y volver a pulsar el botón del zoom.
La barra se vuelve de color rojo cuando la
fotografía no es adecuada para un
tamaño de 10 cm x 15 cm
(4 pulg. x 6 pulg.).
Ninguno—sin pausa.
ES
36 www.kodak.com/go/support
Page 45
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Ajuste Icono Opciones Sonidos Sólo disparador
Estándar
Clásica
Jazz
Ciencia ficción
Volumen Desactivado
Bajo (predeterminado)
Medio
Alto
Descripción del modo
Para ver la descripción del modo al seleccionarlo.
Fecha y hora Consulte la página 6.
Activada (predeterminado)
Desactivada
Salida de vídeo
Para seleccionar el ajuste regional que le permita conectar la cámara a un televisor u otro dispositivo externo.
Sensor de orientación
Para que la imagen aparezca en la orientación correcta.
Estampado de la fecha
Para incluir la fecha en las fotografías.
Fecha de vídeo Activada (predeterminado)—
Idioma Para seleccionar un idioma (consulte la
NTSC (predeterminado)—se utiliza en
América del Norte y Japón.
PAL—se utiliza en Europa y China.
Activado (predeterminado)
Desactivado
Puede seleccionar un formato para la
fecha o desactivar esta función. (Esta
función está desactivada de forma
predeterminada.)
seleccione entre 3 formatos diferentes con
o sin horas y minutos.
Desactivada
página 5).
www.kodak.com/go/support
ES
37
Page 46
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Ajuste Icono Opciones Formatear
PRECAUCIÓN:
El formateo borra todas las
fotografías y vídeos, incluidos los protegidos. Si extrae la tarjeta durante el formateo, puede dañarla.
Acerca de
Para ver información sobre la cámara.
Tarjeta de memoria—borra todo el
contenido de la tarjeta y la formatea.
Cancelar—sale sin realizar ningún
cambio.
Memoria interna—formatea la
memoria interna. Borra todo el contenido
de la memoria interna, incluidas
direcciones de correo electrónico,
nombres de álbumes y la lista de favoritos.
Para ver información sobre el modelo de
la cámara y del firmware.

Cómo incluirse en una fotografía o vídeo

Utilice el disparador automático para crear un retardo de 10 segundos entre el momento en que se pulsa el disparador y el momento en que se toma la fotografía o se graba el vídeo.
1 Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode. 2 Seleccione el modo de captura o grabación deseado. 3 Pulse el botón Menu (Menú).
4 Mueva las flechas del joystick para resaltar Disparador automático
y pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse para resaltar la opción Activado y pulse el botón OK (Aceptar). 6 Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo
pulsado para establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo completamente. Muévase para aparecer en la escena.
La luz del disparador automático que aparece al frente de la cámara parpadea lentamente durante 8 segundos y luego rápidamente durante 2 antes de tomar la fotografía o grabar el vídeo.
El disparador automático se apaga después de que se haya tomado la fotografía, grabado el vídeo, o si se cambia el modo de captura.
NOTA: la duración predeterminada para el vídeo es Continuo. El vídeo se detendrá si pulsa el
disparador o cuando no haya más espacio para almacenar la grabación. Para cambiar la duración, consulte página 35. Para apagar el sonido del disparador automático, consulte la página 37.
ES
38 www.kodak.com/go/support
Page 47
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Selección de imágenes para álbumes

Utilice la función Configuración de álbum (Foto o Vídeo) para seleccionar los nombres de álbumes antes de tomar las fotografías o grabar el vídeo. A continuación, todas las fotografías que tome o los vídeos que grabe se seleccionarán para dichos nombres de álbumes.

Primer paso: en el ordenador

Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara (consulte la
página 53) para crear nombres de álbumes en el ordenador. (Para descargar la
versión más reciente del software EasyShare, visite
www.kodak.com/go/dx7590downloads.) A continuación, podrá copiar hasta
32 nombres de álbumes en la lista de nombres de álbumes de la cámara la próxima vez que conecte la cámara al ordenador. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información.

Segundo paso: en la cámara

1 En cualquier modo de captura de fotografías o vídeos, pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Configurar álbum y
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar el nombre de un álbum y
pulse el botón OK (Aceptar). Repita este procedimiento para seleccionar más de un nombre de álbum.
Los álbumes seleccionados se indicarán con una marca.
4 Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el
botón OK (Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
5 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
Se guardan las selecciones. Si enciende la pantalla de la cámara, el álbum seleccionado aparecerá en la pantalla. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que se ha seleccionado más de un álbum.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
www.kodak.com/go/support
ES
39
Page 48
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Tercer paso: transferencia al ordenador

Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador (consulte la página 61) , el software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y vídeos en la carpeta del álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si desea obtener más información al respecto.

Sugerencias para obtener mejores resultados

Zoom

Al usar un zoom de mayor alcance, es aconsejable usar un trípode o colocar la cámara sobre una superficie plana y estable.
1 aumento
30 aumentos (digital)
ES
40 www.kodak.com/go/support
10 aumentos
Imágenes tomadas con f/3,7, 1/500 segundos
Page 49
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Compensación de la exposición

Utilice la función Compensación de la exposición para controlar la exposición de objetos a contraluz o fotografías con diferentes tipos de iluminación.
Si hay demasiada luz, utilice un valor menor, y si hay poca luz, use un valor mayor. Use la ruede para ajustar esta función (consulte la página 22).
Compensación de la exposición
www.kodak.com/go/support
ES
41
Page 50
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Diafragma y velocidad del obturador (modo manual)

Puede seleccionar manualmente la mejor combinación entre la apertura del diafragma (abertura relativa) y la velocidad del obturador para lograr una compensación de la exposición adecuada para condiciones específicas.
A mayor abertura relativa, como f/8, mayor distancia focal. Sin embargo, no es la mejor opción al capturar objetos en movimiento; por tanto, se aconseja usar una abertura relativa menor, como f/2,8.
Gran angular, f/2,8
f/8
NOTA: algunas velocidades de obturador no aparecen listadas.
ES
42 www.kodak.com/go/support
Zoom de 10 aumentos, f/3,6
Page 51
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Flash de relleno

El flash de relleno viene incluido en la cámara (consulte la página 24) y es una función muy usada. Utilice el flash de relleno para fotografiar retratos con mucha luz solar y suavizar las sombras oscuras alrededor de los ojos, nariz, sobreros, etc. También sirve para objetos a contraluz o iluminados por un solo lado para dar realce a detalles de objetos y personas que estén cerca.
Gire la rueda para utilizar la función Compensación de la exposición o Compensación del flash cuando sea necesario (consulte la página 20).
Flash de relleno encendido
Flash de relleno apagado
Imágenes tomadas con el modo Retrato
www.kodak.com/go/support
ES
43
Page 52
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos

Acercamientos con el modo Primer plano

El icono de una flor indica que se ha seleccionado el modo Primer plano. Al usar esta función, la cámara puede tomar fotografías nítidas de objetos situados a corta distancia (consulte la página 27). La cámara establece automáticamente la distancia focal dependiendo de la posición del zoom. Si es posible, utilice la luz natural disponible en lugar del flash.
El teleobjetivo en modo Primer plano le permite mantener una distancia adecuada en el caso de que desee fotografiar mariposas y abejar que estén posadas en una flor sin molestarlas.
Gran angular en Primer plano a 12,7 cm (5 pulg.)
Teleobjetivo en Primer plano a 76,2 cm (30 pulg.)
Imágenes tomadas a f/5,1/500 segundos
ES
44 www.kodak.com/go/support
Page 53
3 Revisión de fotografías y
vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos. Para ahorrar energía de la pila, utilice la base para cámara o la base de impresión Kodak EasyShare, o un adaptador de CA de 5 voltios Kodak. (Visite
www.kodak.com/go/dx7590accessories.)

Cómo ver una sola fotografía o vídeo

1 Pulse el botón Review (Revisar). 2 Pulse las flechas del joystick para desplazarse por las fotografías y
vídeos. (Para un desplazamiento más rápido, mantenga pulsadas las flechas del joystick.)
3 Pulse el botón Review (Revisar) para salir. NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 4,4 MP (3:2) aparecen con una relación de
aspecto de 3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla.

Comprobación del estado de la cámara con el modo Revisión

Pulse el botón Review (Revisar). Aparecen las funciones aplicadas a la fotografía o vídeo:
Imprimir fotografías seleccionadas/número de impresiones Favo ritos Selección para
enviar por correo electrónico
Nombre del álbum
Flechas de desplazamiento
www.kodak.com/go/support 45
Número de fotografía/vídeo
Proteger
Ubicación de almacenamiento
Modo Revisión
ES
Page 54
Revisión de fotografías y vídeos

Cómo ver varias fotografías o vídeos

1 Pulse el botón Review (Revisar). 2 Pulse la flecha del joystick.
NOTA: también puede pulsar el botón Menu (Menú), resaltar Varias copias y pulsar el botón
OK (Aceptar).
Aparecerán simultáneamente las miniaturas de fotografías y vídeos.
Pulse las flechas del joystick para ver la fila anterior o posterior de miniaturas.
Pulse las flechas del joystick para desplazarse por las miniaturas de una en una.
Pulse el botón OK (Aceptar) para ver solamente la fotografía seleccionada.

Reproducción de un vídeo

1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse las flechas del joystick para buscar un vídeo. (Si utiliza la
función Varias copias, resalte el vídeo y pulse el botón OK (Aceptar). Al seleccionar un vídeo usando la función Varias copias, su duración aparecerá en la parte superior de la pantalla.)
3 Para reproducir o realizar una pausa en un vídeo, pulse el botón OK
(Aceptar).
NOTA: también puede pulsar el botón Menu (Menú), resaltar y pulsar el botón OK (Aceptar). Para ajustar el volumen, pulse las flechas del joystick. Para regresar al comienzo del vídeo, pulse las flechas del joystick mientras
esté reproduciendo el vídeo. Para volver a reproducir el vídeo, pulse el botón OK (Aceptar). Para ir a la fotografía o vídeo siguiente o volver al anterior, pulse las flechas
del joystick.
ES
46 www.kodak.com/go/support
Page 55
Revisión de fotografías y vídeos

Eliminación de fotografías y vídeos

1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse las flechas del joystick para buscar una fotografía o vídeo (o
resaltar uno si aparecen más) y pulse el botón Delete (Borrar).
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar una opción y pulse el
botón OK (Aceptar):
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—borra la fotografía o vídeo mostrado. SALIR—sale de la pantalla de eliminación. TODO—borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de
almacenamiento seleccionada. Para borrar más fotografías y vídeos, repita el proceso desde el paso 2. NOTA: de esta forma no podrá borrar las fotografías y vídeos protegidos. Desprotéjalos antes de
eliminarlos (consulte la página 48).

Ampliación de fotografías

1 Pulse el botón Review (Revisar). 2 Aplique 1 u 8 aumentos a la imagen con el
zoom. Pulse las flechas del joystick para
ver las distintas partes de la fotografía. Para volver a ver la fotografía en su tamaño original (es decir, sin ningún aumento), pulse el botón OK (Aceptar).
Para salir, pulse el botón OK (Aceptar). Para salir del modo Revisión, pulse el botón
Review (Revisar).
www.kodak.com/go/support
ES
47
Page 56
Revisión de fotografías y vídeos

Cambio de los ajustes de revisión opcionales

En el modo Revisión, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a ajustes opcionales.
Álbum (página 49)Copiar (página 52)
Proteger (página 48) Varias copias (página 46)
Almacenamiento de la imagen (página 35)
Proyección (página 50) Menú Configurar (página 36)
Información sobre la fotografía o vídeo (página 49)

Cómo proteger las fotografías y vídeos para que no se borren

1 Pulse el botón Review (Revisar). 2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar Proteger y pulse el
botón OK (Aceptar).
La fotografía o vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono
Proteger aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido.
4 Para anular la protección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar). 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
PRECAUCIÓN: Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC, borrará todas las fotografías y vídeos (incluso los protegidos). (Al formatear la memoria interna también borrará direcciones de correo electrónico, nombres de álbumes y la lista de favoritos. Para recuperar estos datos, consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare.)
ES
48 www.kodak.com/go/support
Page 57
Revisión de fotografías y vídeos

Ver información sobre la fotografía o el vídeo

1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse las flechas del joystick para buscar
una fotografía o vídeo.
3 Pulse el botón de estado una o dos veces
para ver información sobre la fotografía o vídeo.

Selección de fotografías y vídeos para álbumes

Utilice la función Álbum durante la revisión para seleccionar las fotografías y vídeos de la cámara y así añadirlos a los álbumes.

Primer paso: en el ordenador

Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara (consulte la
página 53) para crear nombres de álbumes en el ordenador. (Para descargar la
versión más reciente del software EasyShare, visite
www.kodak.com/go/dx7590downloads.) A continuación, podrá copiar hasta
32 nombres de álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información.

Segundo paso: en la cámara

1 Pulse el botón Review (Revisar). 2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar Álbum y pulse el
botón OK (Aceptar). 4 Mueva las flechas del joystick para resaltar un álbum y pulse el
botón OK (Aceptar).
Para añadir otras fotografías al mismo álbum, pulse las flechas del
joystick para desplazarse por las fotografías. Cuando vea la fotografía que
desee, pulse el botón OK (Aceptar).
Para añadir las fotografías a varios álbumes, repita el paso 4 con cada una
de ellas.
www.kodak.com/go/support
ES
49
Page 58
Revisión de fotografías y vídeos
El nombre del álbum aparecerá en la imagen. El signo más (+) después del
nombre del álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de un álbum.
Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK (Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.

Tercer paso: transferencia al ordenador

Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador (consulte la página 61), el software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y vídeos en la carpeta del álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información.

Proyección de diapositivas

Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla de la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro dispositivo externo, consulte la página 51. Para ahorrar energía de la pila, utilice un adaptador de CA opcional de 5 voltios Kodak. (Visite
www.kodak.com/go/dx7590accessories.)

Inicio de la proyección de diapositivas

1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú). 2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Proyección y pulse el
botón OK (Aceptar). 3 Pulse las flechas del joystick para resaltar Iniciar proyección y pulse
el botón OK (Aceptar).
Las fotografías y los vídeos se muestran una vez, en el orden en el que se
grabaron.
Para colocar una pausa en la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar).

Cambio del intervalo de visualización de proyección de diapositivas

El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos. Puede configurar el intervalo entre 3 y 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse las flechas del joystick
para resaltar Intervalo y pulse el botón OK (Aceptar).
ES
50 www.kodak.com/go/support
Page 59
Revisión de fotografías y vídeos
2 Seleccione un intervalo para la proyección.
Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsadas las
flechas del joystick. 3 Pulse el botón OK (Aceptar).
El ajuste del intervalo permanece activo hasta que lo modifique.

Repetición continua de una proyección de diapositivas

Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se ejecuta de forma continuada.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse las flechas del joystick
para resaltar Repetición y pulse el botón OK (Aceptar). 2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Activada y pulse el botón
OK (Aceptar).
La proyección se repetirá hasta que pulse el botón OK (Aceptar) o la pila se
descargue.

Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor

Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador o en cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. Es posible que la calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en un ordenador o en formato impreso.
NOTA: asegúrese de que el ajuste Salida de vídeo (NTSC o PAL) sea correcto (consulte la
página 37). La proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable
mientras se ejecuta la proyección.
1 Conecte el cable para salida de audio y vídeo (incluido con la cámara) del
puerto de salida de vídeo de la cámara al puerto de entrada de vídeo
(amarillo) y de entrada de audio (blanco) del televisor. Consulte la guía del
usuario del televisor para ver más información. 2 Revise las fotografías y vídeos en la pantalla del televisor.
www.kodak.com/go/support
ES
51
Page 60
Revisión de fotografías y vídeos

Copia de fotografías y vídeos

Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la memoria interna a una tarjeta.
Antes de realizar la copia, asegúrese de que:
Ha insertado una tarjeta en la cámara.
La ubicación de almacenamiento de fotografías de la cámara corresponde
a la ubicación desde la que está realizando la copia. Consulte
Almacenamiento de la imagen en la página 35.
Para copiar fotografías y vídeos: 1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Copiar y pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar una opción:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—copia la fotografía o el vídeo actual.
SALIR—vuelve al menú de revisión.
TODO—copia todas las fotografías y los vídeos de la ubicación de
almacenamiento seleccionada. 4 Pulse el botón OK (Aceptar). NOTA: las fotografías y vídeos se copian, no se mueven. Para borrar las fotografías y los vídeos de
la ubicación original una vez finalizada la copia, debe eliminarlos (consulte la página 47). Las selecciones aplicadas a fotografías y vídeos para impresión, correo electrónico e
incorporación a la lista de favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se copian. Para proteger una fotografía o un vídeo, consulte la página 48.
ES
52 www.kodak.com/go/support
Page 61

4 Instalación del software

Requisitos mínimos del sistema Requisitos mínimos para el
hardware
Windows 98, 98SE, Me, 2000 con
SP1, o XP
Internet Explorer 5.01 o posterior
Procesador de 233 MHz o más rápido
Macintosh OS X 10.2.3, 10.3
Safari 1.0 o posterior

Instale el software

1 Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el
ordenador (incluido el programa antivirus).
2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM. 3 Instalación del software:
Ordenadores con Windows—si no aparece la ventana de instalación,
seleccione Ejecutar en el menú Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d es
la letra de la unidad donde colocó el CD.
Mac OS X—haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y, a
continuación, haga clic en el icono Instalar.
128 MB de RAM (64 MB de RAM
para Windows 98, 98SE, 2000 con SP1, o Me)
200 MB de espacio disponible en el
disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB disponible
PRECAUCIÓN: Instale el software Kodak
antes
EasyShare
de conectar la cámara o la base opcional al ordenador. Si no lo hace, es posible que el software no se instale correctamente.
www.kodak.com/go/support 53
ES
Page 62
Instalación del software
4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Ordenadores con Windows—seleccione Completa para instalar
automáticamente todas las aplicaciones. Seleccione la opción Personalizada para elegir las aplicaciones que desea instalar.
Mac OS X—siga las instrucciones en pantalla.
NOTA: cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a registrar
electrónicamente la cámara y el software. Esto le permitirá recibir información acerca de actualizaciones del software y registrar algunos de los productos que se incluyen con la cámara. Para registrarse electrónicamente debe conectarse a Internet. Para registrarse más adelante, visite
www.kodak.com/go/register
.
5 Reinicie el ordenador. Si ha cerrado el antivirus, vuelva a abrirlo. Consulte
el manual del antivirus para obtener más información.
Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD del software Kodak EasyShare, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.
ES
54 www.kodak.com/go/support
Page 63
5 Cómo compartir
fotografías y vídeos
Pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar fotografías o vídeos.
Una vez transferidos al ordenador, podrá compartirlos usando una de
las funciones siguientes:
Fotografías Vídeos
Imprimir (página 56)
Correo electrónico (página 57) ✔✔
Favoritos (página 58) para organizar fotografías y vídeos en el ordenador o
compartirlos usando la cámara
NOTA: las selecciones se mantienen hasta que se eliminen. Al copiar una fotografía o un vídeo en
no
la cámara, la selección para compartir se copia con el software EasyShare, se copiará la selección para compartirlo.) En una serie de imágenes en ráfaga, sólo se selecciona la última fotografías durante la Vista rápida.
se copia. (Si una fotografía o vídeo seleccionado
✔✔

¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías y vídeos?

Pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar fotografías y vídeos:
En cualquier momento (aparece la última fotografía o vídeo grabado).
Justo después de tomar una fotografía o grabar un vídeo utilizando la
función Vista rápida (consulte la página 13).
Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 45).
www.kodak.com/go/support 55
ES
Page 64
Cómo compartir fotografías y vídeos

Selección de fotografías para imprimirlas

1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse las flechas del joystick para
buscar una fotografía.
2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Imprimir y pulse el
botón OK (Aceptar).*
3 Mueva las flechas del joystick para seleccionar una cantidad de
copias (0-99). El valor 0 borra la selección de la fotografía correspondiente. Aparece el icono Imprimir en el área de estado. La cantidad
predeterminada de copias es 1.
4Opcional: puede aplicar una cantidad de copias a otras fotografías. Pulse
las flechas del joystick para buscar una fotografías. En cada fotografía puede mantener la cantidad tal como aparece, o bien, pulsar
para cambiarla. Repita este paso hasta haber aplicado la cantidad
de copias a todas las imágenes que desee.
5 Pulse el botón OK (Aceptar). A continuación, pulse el botón Share
(Compartir) para salir del menú.
* Para seleccionar todas las fotografías guardadas en la tarjeta o en la
memoria interna, resalte Imprimir todo, pulse el botón OK (Aceptar) y, a continuación, indique el número de copias de la forma descrita. La opción Imprimir todo no está disponible en Vista rápida.
Para retirar la selección de impresión de todas las fotografías guardadas en la misma ubicación de almacenamiento:
Resalte Cancelar impresión y pulse el botón OK (Aceptar).
Seleccione Sí o No para borrar todas las impresiones.
Pulse el botón OK (Aceptar).
La opción Cancelar impresiones no está disponible en Vista rápida.

Impresión de fotografías seleccionadas

Cuando transfiera las fotografías seleccionadas al ordenador, se abrirá la pantalla de impresión del software Kodak EasyShare. Para obtener más información sobre cómo imprimir, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare. Para obtener más información sobre cómo imprimir desde el ordenador, la base de impresión o la tarjeta, consulte la página 61.
NOTA: para copias óptimas de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) elija una calidad de 4,4 MP (3:2)
(consulte la página 31).
ES
56 www.kodak.com/go/support
Page 65
Cómo compartir fotografías y vídeos

Selección de fotografías y vídeos para envío mediante correo electrónico

Primer paso: en el ordenador

Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear una agenda de direcciones de correo electrónico en el ordenador. (Para descargar la versión más reciente del software EasyShare, visite
www.kodak.com/go/dx7590downloads.) A continuación, podrá copiar hasta
32 direcciones de correo electrónico en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si desea obtener más información al respecto.

Segundo paso: selección de fotografías y vídeos en la cámara

1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse las flechas del joystick para
buscar una fotografía o vídeo.
2 Pulse las flechas del joystick para resaltar Correo electrónico y
pulse el botón OK (Aceptar).
El icono de correo electrónico aparecerá en el área de estado.
3 Pulse las flechas del joystick para resaltar una dirección y pulse el
botón OK (Aceptar). Para seleccionar otras fotografías o vídeos para la misma dirección, mueva
las flechas del joystick para desplazarse por ellos. Cuando aparezca la fotografía que desea, pulse el botón OK (Aceptar).
Para enviar fotografías y vídeos a más de una dirección, repita el paso 3 para cada dirección.
Las direcciones seleccionadas aparecerán con una marca.
4 Para anular una selección, resalte una dirección marcada y pulse el botón
OK (Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico, resalte la opción Borrar todo.
5 Mueva las flechas del joystick para resaltar Salir y pulse el botón OK
(Aceptar).
El icono de correo electrónico aparecerá en el área de estado.
6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
www.kodak.com/go/support
ES
57
Page 66
Cómo compartir fotografías y vídeos

Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico

Cuando transfiera las fotografías y los vídeos seleccionados al ordenador (consulte la página 61), se abrirá la pantalla de correo electrónico para que pueda enviarlos a las direcciones especificadas. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si desea obtener más información al respecto.

Selección de fotografías como favoritas

Podrá guardar sus fotografías favoritas en la sección Favoritos de la memoria interna de la cámara para así poder compartirlas con familiares y amigos.
NOTA:
cuando transfiera fotografías de la cámara al ordenador, todas las fotografías (incluidas las marcadas como favoritas) se guardan en el ordenador en tamaño completo. Las fotografías de la sección Favoritos (copias más pequeñas del original) se vuelven a cargar en la cámara para compartirlas y seguir disfrutando de ellas.
Siga estos 4 pasos para compartir sus fotografías favoritas:
1. Tome fotografías
2. Selecciónelas como favoritas
1 Pulse el botón Share (Compartir). Mueva las flechas
del joystick para buscar una fotografía.
2 Pulse las flechas del joystick para resaltar
Favoritos y pulse el botón OK (Aceptar).
Aparece el icono de Favoritos en el área de estado. Para eliminar la selección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar).
Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
3. Transfiera fotografías al ordenador
1 Para disfrutar de todas las funciones de la cámara,
instale el software Kodak EasyShare incluido con la cámara (consulte la página 53).
2 Conecte la cámara al ordenador usando el cable USB
(consulte la página 61) o una base EasyShare.
La primera vez que transfiera fotografías, un programa asistente le ayudará a seleccionar las mejores opciones para sus fotografías favoritas. Las fotografías se transferirán al ordenador. Las fotografías seleccionadas se cargarán en la sección Favoritos de la memoria interna de la cámara.
ES
58 www.kodak.com/go/support
Page 67
Cómo compartir fotografías y vídeos
4. Vea sus fotografías favoritas en la cámara
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos . 2 Pulse las flechas del joystick para desplazarse por
las imágenes.
Para salir, gire el sintonizador de modo a cualquier otra posición.
Para ver las fotografías y los vídeos de una tarjeta o de la memoria interna (no incluidos en la lista de favoritos), pulse el botón Review (Revisar). Consulte la página 45.
NOTA: la cámara puede almacenar un número limitado de imágenes en la lista de favoritos.
Utilice la función Favoritas del software EasyShare para adaptar el tamaño de la sección Favoritos de la cámara. Para obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.

Ajustes opcionales

En el modo Favoritos, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a ajustes opcionales.
Proyección (página 50) Borrar favoritos (página 59)
Varias copias (página 46) Menú Configurar (página 36)
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad de 4,4 MP (3:2) aparecen con una relación de
aspecto de 3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla. Consulte Tamaño de
la foto en la página 31.

Eliminación de la lista de favoritos de la cámara

1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos . 2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Resalte y pulse el botón OK (Aceptar).
Se borrarán todas las fotografías guardadas en la sección Favoritos de la memoria interna. Podrá restaurarlas en la cámara la próxima vez que transfiera fotografías al ordenador. Para borrar fotografías favoritas de a una, utilice el software EasyShare.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
www.kodak.com/go/support
ES
59
Page 68
Cómo compartir fotografías y vídeos

Cómo evitar que se transfieran fotografías favoritas a la cámara

1 Abra el software Kodak EasyShare. Haga clic en la ficha Mi colección. 2 Vaya a la vista Álbumes. 3 Seleccione el álbum de favoritos de la cámara. 4 Haga clic en Quitar álbum.
La próxima vez que transfiera fotografías desde la cámara al ordenador, utilice el programa asistente para favoritos de la cámara del software EasyShare para volver a crear el álbum de favoritos o desactivar la función Favoritas.

Impresión y envío de favoritos por correo electrónico

1 Gire el sintonizador de modo a la posición Favoritos . Pulse para
buscar la imagen.
2 Pulse el botón Share (Compartir). 3 Resalte Imprimir o Correo electrónico y pulse el botón OK
(Aceptar).
NOTA: las fotografías favoritas tomadas con la cámara (no importadas desde otro dispositivo) son
adecuadas para imprimirlas en tamaños de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
ES
60 www.kodak.com/go/support
Page 69
6 Transferencia e impresión
de fotografías
PRECAUCIÓN:
antes
Instale el software Kodak EasyShare cámara o la base opcional al ordenador. Si no lo hace, es posible que el software no se instale correctamente.

Transferencia de fotografías y vídeos con el cable USB

1 Apague la cámara. 2 Enchufe el extremo del cable USB marcado
como en el puerto USB del ordenador. Consulte la guía del usuario del ordenador para obtener información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB al
puerto USB de la cámara.
4 Encienda la cámara.
El software Kodak EasyShare se abre en el ordenador. El software le guiará a través del proceso de transferencia.
NOTA: visite
www.kodak.com/go/howto
conectar el sistema.
donde encontrará un curso en línea sobre cómo
de conectar la

También disponibles para la transferencia

Puede utilizar estos productos Kodak para transferir fotografías y vídeos:
Base para cámara Kodak EasyShare, base de impresión Kodak EasyShare
Lector de tarjetas múltiples Kodak, lector-grabador de tarjetas Kodak
multimedia SD
Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/dx7590accessories.
www.kodak.com/go/support 61
ES
Page 70
Transferencia e impresión de fotografías

Cómo imprimir desde la base de impresión Kodak EasyShare o del ordenador

Ordenador—haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare
para buscar más información sobre cómo imprimir desde el ordenador. Base de impresión—acople la cámara en la base de impresión Kodak
EasyShare e imprima directamente desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador. Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en www.kodak.com/go/dx7590accessories.

Impresión desde una tarjeta SD/MMC

Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas al introducir la
tarjeta en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte la guía del usuario de la impresora para obtener información.
Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas
SD/MMC. (Póngase en contacto con una tienda antes de visitarla. Consulte
www.kodak.com/go/picturemaker.)
Lleve la tarjeta a su distribuidor fotográfico para que impriman sus
fotografías de forma profesional.

Solicitud de impresiones en línea

El servicio de impresión Kodak EasyShare (proporcionado por Ofoto,
www.ofoto.com) es uno de los múltiples servicios de impresión en línea que
ofrece el software Kodak EasyShare. Este servicio le facilitará:
La carga de sus fotografías.
La edición, mejora e incorporación de bordes a sus fotografías.
El almacenamiento de fotografías y la posibilidad de compartirlas con sus
familiares y amigos.
La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación
fotográficas, marcos y álbumes, que recibirá directamente en su casa.
ES
62 www.kodak.com/go/support
Page 71
Transferencia e impresión de fotografías

Impresión directa con una impresora compatible con PictBridge

La cámara cuenta con la tecnología PictBridge que le permite imprimir directamente desde impresoras compatibles con PictBridge sin la necesidad de un ordenador. Necesitará:
Una cámara con pilas totalmente
cargadas o un adaptador de CA de 5 voltios Kodak
Una impresora compatible con
PictBridge
El cable USB incluido con la cámara

Cómo conectar la cámara a la impresora

1 Apague la cámara y la impresora. 2 Opcional: si cuenta con un adaptador de CA de 5 voltios (accesorio
opcional), conéctelo a la cámara y a una toma de corriente eléctrica.
IMPORTANTE:
3 Con el cable USB incluido con la cámara, conecte esta última a la
impresora. (Consulte la guía del usuario de la impresora para obtener información.)
no utilice el adaptador de CA incluido con la base para cámara o la
base de impresión Kodak EasyShare para dar energía a la cámara.

Cómo imprimir fotografías

1 Encienda la impresora. Gire el sintonizador de modo a la posición
Automático.
Aparecerá el logotipo de PictBridge seguido de la imagen y menú activos (aparecerá un mensaje si no se encuentra ninguna imagen). Si la interfaz se apaga, pulse cualquier botón para que vuelva a aparecer en pantalla.
www.kodak.com/go/support
ES
63
Page 72
Transferencia e impresión de fotografías
2 Mueva las flechas del joystick para seleccionar una opción para
imprimir y pulse el botón OK (Aceptar).
Foto actual Pulse para seleccionar una imagen. Elija la cantidad de
copias.
Fotos seleccionadas
Índice Imprime una copia con imágenes en miniatura de todas las
Todas las fotos Imprime todas las fotografías de la memoria interna, de la tarjeta,
Almacenamien­to de la imagen
Si la impresora es compatible con esta función, imprima las fotografías que haya seleccionado (consulte la página 56) y elija un tamaño.
fotografías. Para esto necesitará una o más hojas. Si la impresora es compatible con esta función, elija un tamaño de impresión.
o de la sección Favoritos. Elija la cantidad de copias.
Permite acceder a la memoria interna, la tarjeta o la sección Favoritos.
NOTA: durante la impresión, las fotografías no se guardan o transfieren de forma permanente al
ordenador o a la impresora. Para transferir fotografías al ordenador, consulte la página 61. Si gira el sintonizador de modo a la opción Favoritos, se mostrará la imagen seleccionada como favorita.

Cómo desconectar la cámara de la impresora

1 Apague la cámara y la impresora. 2 Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.
ES
64 www.kodak.com/go/support
Page 73

7 Solución de problemas

Cuando tenga dudas sobre cómo utilizar la cámara, empiece aquí. Encontrará información técnica adicional en el archivo Léame del CD del software Kodak EasyShare. Para recibir actualizaciones sobre cómo solucionar problemas, consulte www.kodak.com/go/dx7590support.

Problemas de la cámara

Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se enciende.
La cámara no se apaga y el objetivo no se retrae.
Los botones y controles de la cámara no funcionan.
El objetivo no se extiende al encender la cámara o no se retrae.
El visor electrónico o la pantalla LCD se ven de color negro o no se encienden.
En el modo Revisión, aparece una pantalla negra o azul en lugar de una fotografía.
La cantidad de fotografías restantes no disminuye después de tomar una fotografía.
Retire la pila, compruebe que sea del tipo correcto y vuelva
a instalarla.
Coloque una pila cargada.
Coloque la cámara en una base para cámara o una base de
impresión Kodak EasyShare (se venden por separado) e inténtelo de nuevo.
Conecte la cámara a un adaptador de CA de 5 voltios Kodak
(se vende por separado) e inténtelo de nuevo. Consulte la
página 3 para obtener más información.
Compruebe que la pila instalada esté cargada.
Vuelva a encender y a apagar la cámara.
Si el problema persiste, solicite ayuda (consulte la
página 71).
Quite la tapa del objetivo.
Pulse el botón EVF/LCD (Visor electrónico/LCD) para cambiar
de tipo de pantalla usada.
Transfiera la fotografía al ordenador.
Tra nsfie ra todas las fotografías al ordenador (consulte la
página 61).
Tome otra fotografía. Si el problema persiste, pruebe con la
memoria interna u otra tarjeta de memoria.
Continúe tomando fotografías. La cámara funciona
correctamente.
(La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes después de tomar una fotografía, basándose en el tamaño de la imagen y el contenido.)
www.kodak.com/go/support 65
ES
Page 74
Solución de problemas
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La orientación de la fotografía no es exacta.
El flash no se dispara.
La ubicación de almacenamiento está práctica o totalmente llena.
La pila es de corta duración.
No se puede tomar una fotografía.
Aparece un mensaje de error en el visor electrónico o en la pantalla LCD.
La cámara no reconoce la tarjeta de memoria o bien se congela al instalar la tarjeta.
Ajuste el sensor de orientación en Activado (página 37).
Abra la unidad de flash (página 23).
Compruebe el tipo de flash utilizado y cámbielo si fuera
necesario (página 23).
Transfiera todas las fotografías al ordenador (página 61).
Borre las fotografías de la tarjeta o introduzca una nueva
(página 8).
Cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna
(página 35).
Limpie los contactos con un paño limpio y seco (página 77)
antes de insertar la pila en la cámara.
Coloque una pila cargada (página 2).
Apague y vuelva a encender la cámara.
Suelte el disparador completamente (página 9).
Coloque una pila cargada (página 2).
Espere a que el indicador de enfoque automático/exposición
automática se vuelva de color verde antes de tomar otra fotografía.
La memoria está llena. Transfiera fotografías al ordenador
(página 61), borre fotografías de la cámara (página 47) o de la tarjeta, cambie de ubicación de almacenamiento o inserte una tarjeta nueva.
Apague la cámara.
Retire la tarjeta de memoria de la cámara.
Saque la pila y limpie los contactos con un paño limpio y
seco (página 77).
Vuelva a instalar la pila.
Encienda la cámara.
Si el problema persiste, solicite ayuda al departamento de
asistencia al cliente (consulte la página 72).
La tarjeta puede estar defectuosa. Formatee la tarjeta en la
cámara (consulte la página 8).
Utilice otra tarjeta de memoria.
ES
66 www.kodak.com/go/support
Page 75
Solución de problemas

Problemas con el ordenador o la conexión

Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
El ordenador no se comunica con la cámara.
Encienda la cámara.
Coloque una pila cargada (página 2).
Asegúrese de que el cable USB esté conectado
correctamente a la cámara y al puerto del ordenador (página 61).
Asegúrese de que el software EasyShare esté instalado
(página 53).
Las fotografías no se
Haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.
transfieren al ordenador.
La proyección de diapositivas no funciona en el dispositivo de vídeo externo.
Configure el ajuste de salida de vídeo de la cámara (NTSC o
PAL , página 37).
Asegúrese de que la configuración del dispositivo externo
que esté usando sea la correcta (consulte la guía del usuario del dispositivo).

Problemas con la calidad de la imagen

Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La fotografía es demasiado oscura o está subexpuesta.
Cambie la cámara de posición para que tenga más luz.
Utilice el flash de relleno (página 23) o cambie de posición
para que el objeto no esté a contraluz.
Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto esté
dentro del alcance del flash (página 23).
Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado. Cuando el indicador de enfoque
automático/exposición automática se encienda de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
Utilice el modo P para ajustar la compensación del flash y de la
exposición (página 22).
Utilice el modo P (página 22) y Zona seleccionable (consulte
Zona de enfoque en la página 33).
www.kodak.com/go/support
ES
67
Page 76
Solución de problemas
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La imagen es demasiado clara.
La imagen no es nítida.
Cambie la cámara de posición para reducir la cantidad de luz.
Apague el flash (página 23).
Aléjese para que la distancia entre usted y el objeto esté
dentro del alcance del flash (página 23).
Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado. Cuando el indicador de enfoque
automático/exposición automática se encienda de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
Utilice el modo P para ajustar la compensación del flash y de la
exposición (página 22).
Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado. Cuando el indicador de enfoque
automático/exposición automática se encienda de color verde, pulse el disparador completamente para tomar la fotografía.
Limpie el objetivo (página 77).
Asegúrese de que la cámara no esté en el modo Primer plano
si está a más de 50 cm (21 pulg.) del objeto.
Utilice un trípode o coloque la cámara sobre una superficie
plana y estable, especialmente si utiliza un valor de zoom alto o hay poca luz.

Estado de la luz alrededor del botón OK (Aceptar)

Estado Causa
La luz alrededor del botón OK (Aceptar) no se enciende y la cámara no funciona.
La luz alrededor del botón OK (Aceptar) se enciende de color verde.
ES
68 www.kodak.com/go/support
Encienda la cámara.
Recargue la pila o instale una nueva (página 3).
Gire el sintonizador de modo a Off (Desactivado) y luego
vuelva a activarlo.
La cámara está encendida y lista para tomar una
fotografía o grabar un vídeo.
Page 77
Estado Causa
La luz alrededor del botón OK (Aceptar) se enciende de color ámbar.
La cámara está en el modo Favoritos.
La actualización del firmware de la cámara se está
realizando en este momento.
La cámara está conectada al ordenador; la conexión USB
está activa.
Se configuró la fecha y la hora cuando el objetivo estaba
retraído.
La luz alrededor del botón OK (Aceptar) parpadea de color verde.
La cámara se apagó mientras se procesaba y guardaba
una fotografía. La cámara funciona normalmente. Se ha completado el procesamiento antes de apagar la cámara.
No retire la tarjeta mientras parpadee la luz.
La cámara funciona normalmente. Tome fotografías
cuando la luz deje de parpadear.
La cámara funciona normalmente mientras está conectada
al ordenador.
La luz alrededor del botón OK parpadea de color ámbar.
La pila está baja o descargada. Recargue la pila
(página 2).
La temperatura interna de la cámara es demasiado alta.
Deje la cámara apagada durante varios minutos y vuelva a encenderla. Si el problema persiste, solicite ayuda (página 72).
Solución de problemas
www.kodak.com/go/support
ES
69
Page 78
Solución de problemas

Problemas en la impresión directa

Estado Causa Solución
No se encuentra la fotografía deseada.
El menú Impresión directa se apaga.
No se pueden imprimir fotografías.
Aparece un mensaje de error en la cámara o en la impresora.
¿Todavía tiene problemas?
Visite www.kodak.com/go/dx7590support, o consulte el capítulo 8, Cómo
obtener ayuda.
Si tiene problemas con la impresión directa, comuníquese con el fabricante de la impresora.
El selector de modo está en Favoritos.
La cámara usa una tarjeta o la memoria interna.
Se ha agotado el tiempo para que la interfaz del menú aparezca en pantalla.
Hay un problema con la conexión.
Hay un problema con la alimentación eléctrica.
Se produjo un problema en la cámara o impresora.
Gire el sintonizador de modo a la posición Automático.
Use el menú Impresión directa para cambiar la ubicación de almacenamiento de la imagen.
Pulse cualquier botón para que la interfaz vuelva a aparecer en la pantalla.
Asegúrese de que la cámara esté correctamente conectada a la impresora (página 63).
Asegúrese de que la impresora y la cámara reciban energía (página 63).
Siga las instrucciones para solucionar el problema.
ES
70 www.kodak.com/go/support
Page 79

8 Cómo obtener ayuda

Enlaces útiles Cámara
Ayuda para el producto (preguntas frecuentes, solución de problemas, etc.)
Adquisición de accesorios para la cámara (bases para cámara, bases de impresión, objetivos, tarjetas, etc.)
Descarga del software y firmware más recientes de la cámara
Ver demostraciones en línea de la cámara www.kodak.com/go/howto
www.kodak.com/go/dx7590support
www.kodak.com/go/dx7590accessories
www.kodak.com/go/dx7590downloads

Software

Información sobre el software Kodak EasyShare
Ayuda para el sistema operativo Windows y trabajo con fotografías digitales
www.kodak.com/go/easysharesw o haga
clic en el botón Ayuda del software EasyShare
www.kodak.com/go/pcbasics

Otros

Asistencia para cámaras, software, accesorios, etc.
Información sobre las bases de impresión Kodak EasyShare
Información sobre productos Kodak Inkjet
Optimización de la impresora para obtener colores más nítidos y reales
Registro de la cámara www.kodak.com/go/register
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/printerdocks
www.kodak.com/go/inkjet
www.kodak.com/go/onetouch
www.kodak.com/go/support 71
ES
Page 80
Cómo obtener ayuda

Asistencia telefónica al cliente

Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara, póngase en contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente.

Antes de llamar

Debe tener la cámara, la base para cámara o la base de impresión conectada al ordenador. Debe estar frente al ordenador y tener a mano la siguiente información:
Modelo del ordenador
Sistema operativo
Tipo de procesador y velocidad
(MHz)
Cantidad de memoria (MB)
Alemania 069 5007 0035 Irlanda 01 407 3054 Australia 1800 147 701 Italia 02 696 33452 Austria 0179 567 357 Japón 03 5540 9002 Bélgica 02 713 14 45 Noruega 23 16 21 33 Brasil 0800 150000 Nueva Zelanda 0800 440 786 Canadá 1 800 465 6325 Países Bajos 020 346 9372 China 800 820 6027 Portugal 021 415 4125 Corea 00798 631 0024 Reino Unido 0870 243 0270 Dinamarca 3 848 71 30 Singapur 800 6363 036 España 91 749 76 53 Suecia 08 587 704 21 Filipinas/
Manila Metro­politana
Finlandia 0800 1 17056 Tailandia 001 800 631 0017 Francia 01 55 1740 77 Taiwán 0800 096 868 Grecia 00800 441 25605 Estados Unidos 1 800 235 6325 Hong Kong 800 901 514 Otros países fuera de EE.UU. 585 726 7260 India 91 22 617 5823 Línea internacional no
Indonesia 001 803 631
1 800 1 888 9600 632 6369600
0010
Espacio disponible en el disco duro
Número de serie de la cámara
Versión del software Kodak
EasyShare
Mensaje de error exacto
Suiza 01 838 53 51
+44 131 458
gratuita Fax internacional no gratuito +44 131 458
6714
6962
ES
72 www.kodak.com/go/support
Page 81
Cómo obtener ayuda
Para ver la lista más actualizada, visite:
http://www.kodak.com/US/en/digital/contacts/DAIInternationalContacts.shtml
www.kodak.com/go/support
ES
73
Page 82

9 Apéndice

Especificaciones de la cámara

Para ver más especificaciones, visite www.kodak.com/go/dx7590support.
Cámara digital con zoom DX7590 Kodak EasyShare CCD (dispositivo incorporado de carga)
CCD CCD de 1 cm (1/2,5 pulg.), relación de aspecto de 4:3 Tamaño de la
imagen
Pantalla
LCD en color Pantalla híbrida de alta resolución de 56 mm;
Visor en color— Visor electrónico
Previsualización (visor electrónico/LCD)
Objetivo
Objetivo Zoom óptico de 10 aumentos, f/2,8-f/3,7, 38-380 mm
Sistema de enfoque Sensor pasivo externo de enfoque automático híbrido; Varias
2.576 x 1.932 (5,0 M) píxeles
2.576 x 1.716 (4,4 M) píxeles
2.304 x 1.728 (4,0 M) píxeles
2.048 x 1.536 (3,1 M) píxeles
1.552 x 1.164 (1,8 M) píxeles
640 x 240 (153 K) píxeles La pantalla LCD y el visor electrónico no funcionan
simultáneamente; 6,5 mm (0,26 pulg.), 311 k píxeles Frecuencia de imagen: 30 fps
(equivalente a 35 mm)
zonas, Centrado y Zona seleccionable. Enfoque automático continuo en modos de vídeo y previsualización Distancia:
Gran angular estándar: 0,6 m (2 pies) a infinito Teleobjetivo estándar: 2 m (6,6 pies) a infinito Gran angular en primer plano: 12 a 70 cm (4,7 a 27,6 pulg.)
Teleobjetivo en primer plano: 1,2 a 2,1 m (3,9 a 6,9 pies) Gran angular y teleobjetivo infinito: 20 m (65,6 pies) a infinito.
ES
74 www.kodak.com/go/support
Page 83
Apéndice
Cámara digital con zoom DX7590 Kodak EasyShare
Zoom digital Zoom avanzado continuo de 3 aumentos; incrementos de 0,2
aumentos después de un zoom óptico de 10 aumentos (pantalla LCD)
Zoom óptico 10 aumentos, 38-380 mm (equivalente a 35 mm); F=
6,32-63,2 mm real Rosca de objetivo Sí (anillo dentro del objetivo) Tapa para el
objetivo
Exposición
Medición de la exposición
Alcance de la exposición
Modo de exposición Exposición automática programada: Automático, P, A, S, M, C, y
Velocidad del obturador
Velocidad de ISO Automático: 80,100, 200, 400 y 800 (800 en 1,8 MP)
Flash
Flash electrónico Número guía 12 en ISO 140; flash automático con sensor de
Tipos de flash Automático, Relleno, Ojos rojos, Apagado
Tapa del objetivo
Exposición automática TTL con modos de programa;
Multimodo, compensación en el centro y punto central con
exposición automática
Exposición automática: EV 5,3 a 16,0 (en gran angular)
Alcance total: EV 0 a 16,0 (en gran angular)
Escena.
Exposición automática en Prioridad de diafragma: f/2,8-f/8 en
gran angular
Exposición automática en Prioridad de obturador: 64-1/1.000
seg. en gran angular
Exposición manual total (reducción de distorsión: sustracción de
imagen negra a > 0,7 seg.)
Compensación de la exposición: +2,0 EV en incrementos de
1/3 EV
Obturador mecánico con CCD eléctrico. Automático 16-1/1.700
seg., manual 16-1/1.000 seg.
Seleccionable; P, A, S, M y C
imagen
Distancia: Gran angular: 0,6-4,9 m (2-16,1 pies) en ISO 140
Teleobjetivo: 2,0-3,7 m (6,6-12,1 pies) en ISO 140
www.kodak.com/go/support
ES
75
Page 84
Apéndice
Cámara digital con zoom DX7590 Kodak EasyShare
Sincronización de flash externo
Captura
Modos de captura Automático, Programa, Prioridad de diafragma, Prioridad de
Rueda Se utiliza para ajustar la compensación de la exposición, el
Función de captura en ráfaga
Memoria para fotografías
Captura de vídeo Tamaño/frecuencia de imagen VGA (640 x 480) a 12 fps,
Formato de archivo de imagen
Almacenamiento de la imagen
Capacidad de almacenamiento interno
Revisión
Vista rápida Sí Salida de vídeo NTSC o PAL
Energía
Pila recargable de ion-litio Kodak EasyShare (KLIC-5000), adaptador de CA de 5 voltios (opcional)
Comunicación con el ordenador
USB, a través de: cable USB, base para cámara o base de impresión EasyShare
Sí; 500 voltios máx.
obturador, Manual, Personalizado, En movimiento, Retrato,
Escena (14), Ráfaga y Vídeo
enfoque automático con prioridad de diafragma, el enfoque
automático con prioridad de obturador, la velocidad de ISO, la
compensación del flash y la exposición manual total
5 fotografías para primeras imágenes en ráfaga; 4 fotografías
para últimas imágenes en ráfaga; ambos a 2 fps. (La exposición
automática, el enfoque automático y el balance de blancos
automáticos se aplican sólo para la primera toma)
Memoria interna de 32 MB
QVGA (320 x 240) a 20 fps
Fotografía: EXIF 2.2 (compresión JPEG), organización de archivo
DCF
Vídeo: QuickTime (CODEC MPEG4)
Tarjetas MMC o SD opcionales (El logotipo de SD es una
marca registrada de "SD Card Association")
Memoria interna de 32 MB
ES
76 www.kodak.com/go/support
Page 85
Apéndice
Cámara digital con zoom DX7590 Kodak EasyShare Idiomas
inglés/alemán/español/francés/italiano/portugués/chino/coreano/japonés
Otras funciones
Disparador automático
Aviso sonoro Encendido, disparador, disparador automático, error, sonidos Balance de blancos Automático, Luz natural, Tungsteno, Fluorescente, Sombras Modo de descanso
automático Modos de color Alto, Natural, Bajo, Blanco y negro, Sepia Nitidez Alta, Normal, Baja Estampado de la
fecha Toma de trípode 1/4 pulg. de metal Tamaño 10 cm (3,9 pulg.) x 8 cm (3,2 pulg.) x 8 cm (3,2 pulg.) Peso 350 g (12.3 onzas) sin pila ni tarjeta
10 segundos
Sí; 8 minutos
Ninguna, AAAA/MM/DD, MM/DD/AAAA, DD/MM/AAAA

Sugerencias, seguridad y mantenimiento

Si la cámara se expone a condiciones climáticas adversas, o si sospecha
que le ha entrado agua, apáguela y saque la pila y la tarjeta. Deje que todos los componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes de volver a utilizarla.
Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar
el polvo y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño suave sin pelusilla o con una toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos. No utilice soluciones limpiadoras a menos que hayan sido específicamente diseñadas para objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara.
No coloque la cámara cerca de equipos como motores eléctricos. Pueden
dañar las imágenes o causar un malfuncionamiento.
www.kodak.com/go/support
ES
77
Page 86
Apéndice
Los cambios bruscos de temperatura pueden crear condensación.
Mantenga la cámara en una bolsa plástica hermética y deje que se ajuste a la temperatura antes de sacarla de la bolsa.
En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en
contacto con un distribuidor de productos Kodak para obtener más información.
Para obtener información sobre cómo desechar las pilas, visite la página
Web de Rechargeable Battery Recycling Corporation en www.rbrc.com.
Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital,
póngase en contacto con las autoridades locales. En EE.UU., visite la página Web de Electronics Industry Alliance en www.eiae.org o la página Web de Kodak en www.kodak.com/go/dx7590support.
ES
78 www.kodak.com/go/support
Page 87
Apéndice

Capacidades de almacenamiento

El tamaño de los archivos puede variar en función del contenido y exposición de la imagen, por lo que la cantidad de fotografías y vídeos que pueden almacenarse podría aumentar o disminuir. La lista de favoritos ocupa espacio adicional en la memoria interna y disminuye la capacidad de almacenamiento.

Capacidad de almacenamiento para fotografías: compresión estándar

Número de fotografías 5,0 MP 4,4 MP (3:2) 4,0 MP 3,1 MP 1,8 MP
Tarjeta SD/MMC de 16 MB
Memoria interna de 32 MB
Tarjeta SD/MMC de 32 MB
Tarjeta SD/MMC de 64 MB
Tarjeta SD/MMC de 128 MB
Tarjeta SD/MMC de 256 MB
Tarjeta SD/MMC de 512 MB
911121524
17 19 21 27 43
19 22 24 30 48
39 44 49 60 97
79 89 98 121 195
159 178 196 242 391
319 356 392 485 783
www.kodak.com/go/support
ES
79
Page 88
Apéndice

Capacidad de almacenamiento para fotografías: compresión fina

Número de fotografías 5,0 MP 4,4 MP (3:2) 4,0 MP 3,1 MP 1,8 MP
Tarjeta SD/MMC de 16 MB
Memoria interna de 32 MB
Tarjeta SD/MMC de 32 MB
Tarjeta SD/MMC de 64 MB
Tarjeta SD/MMC de 128 MB
Tarjeta SD/MMC de 256 MB
Tarjeta SD/MMC de 512 MB
455712
8 9 10 12 21
910111424
18 20 23 28 48
37 41 46 57 97
74 83 92 115 194
149 167 185 231 389
ES
80 www.kodak.com/go/support
Page 89
Apéndice

Capacidad de almacenamiento para vídeos

Minutos/segundos de vídeo
VGA (640 x 480) QVGA (320 x 240) Tarjeta SD/MMC de 16 MB 59 seg. 1 min. 53 seg. Memoria interna de
32 MB Tarjeta SD/MMC de 32 MB 1 min. 52 seg. 3 min. 46 seg. Tarjeta SD/MMC de 64 MB 3 min. 59 seg. 7 min. 32 seg. Tarjeta SD/MMC de
128 MB Tarjeta SD/MMC de
256 MB Tarjeta SD/MMC de
512 MB
1 min. 47 seg. 3 min. 23 seg.
7 min. 59 seg. 15 min. 4 seg.
15 min. 58 seg. 30 min. 8 seg.
31 min. 57 seg. 60 min. 17 seg.

Funciones de ahorro de energía

Si no hay actividad durante
1 minuto El visor electrónico o la
8 minutos La cámara se apaga de
Actividad de la cámara
pantalla LCD se apaga.
forma automática.
www.kodak.com/go/support
Para volver a encenderla
Pulse el botón OK (Aceptar).
Pulse cualquier botón, o inserte/saque una tarjeta.
ES
81
Page 90
Apéndice

Accesorios

Artículo Descripción Dónde comprarlo
Objetivo gran angular Schneider-Kreuznach Xenar de 0,7 aumentos
Adaptador de objetivo para las cámaras DX6490/DX7590 Kodak
Filtro de objetivo (blanco y negro)
Adaptador de CA de 5 voltios Kodak
Estuche para cámaras digitales Kodak de la serie de rendimiento
Pila recargable de ion-litio Kodak EasyShare de 1700 mAh
Kit del cargador rápido de pilas de ion-litio Kodak
Visite nuestro sitio Web donde encontrará una lista completa de pilas y cargadores, tarjetas de memoria, trípodes, fundas, kits de viaje, cartuchos y kits de papel fotográfico, bases para cámara, bases de impresión, objetivos y más.
Amplíe su creatividad y opciones fotográficas con este versátil objetivo gran angular de 0,7 aumentos.
Le permite utilizar filtros y objetivos con rosca de 55 mm.
Filtro de densidad neutra 102. Reduce la luz en 2 intervalos (registro de densidad 0,6), roscas de 55 mm
Filtro polarizador circular (roscas de 55 mm)
La forma más fácil para alargar la duración de la pila. Enchufe la cámara para descargar o ver fotografías.
Elegante y resistente para las cámaras digitales Kodak EasyShare.
Gran capacidad y se puede recargar hasta 300 veces; tiempo de carga: 3 horas o menos.
Incluye seis enchufes diferentes para varios países y voltajes de 110 y 240 voltios. Las pilas se venden por separado.
www.kodak.com/go/ dx7590accessories
ES
82 www.kodak.com/go/support
Page 91
Apéndice

Actualización del software y del firmware

Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software Kodak EasyShare y del firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara). Visite www.kodak.com/go/dx7590downloads.

Conformidad con normativas vigentes

Conformidad con la normativa de la FCC (Federal Communications Commission) y asesoramiento

Cámara digital con zoom DX7590 Kodak EasyShare
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación entre el equipo y el receptor, 3) conecte el equipo a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto a aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC, se deben utilizar los cables de interfaz blindados que se suministran con el producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados para la instalación del producto.
www.kodak.com/go/support
ES
83
Page 92
Apéndice

Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)

Conformidad con la Clase B del DOC—Este aparato digital de Clase B
cumple con la norma canadiense ICES-003. Observation des normes-Class B—Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Clase B del VCCI para ITE

Traducción: Este es un producto Clase B según el estándar del consejo de control
voluntario para interferencias de equipos informáticos (VCCI). Si este producto se utiliza cerca de un receptor de radio o televisor en un entorno doméstico, puede ocasionar interferencias de radio. Instale y utilice este equipo de acuerdo con el manual de instrucciones.

MPEG-4

Se prohibe el uso de este producto de cualquier forma que se ajuste al estándar visual MPEG-4, salvo que se utilice en actividades privadas y no comerciales.
ES
84 www.kodak.com/go/support
Page 93

Índice 1

A
accesorios
adquirir
, 71
base de impresión, 62 cámara
, 82
flash externo, 26 pila, 4 tarjetas SD/MMC
accesorios para la cámara
, 8
, 82
actualizar software, firmware, 83 adaptador de CA
, 4
ajuste
disparador automático, 30, 38
álbum
, 35
álbumes, seleccionar
fotografías, 39, 49
almacenamiento de la imagen
, 35
altavoz, iii ampliar fotografía, 47 anilla para la correa (para colgar al
cuello)
, ii
archivo Léame, 65 asistencia al cliente
, 72
asistencia telefónica, 72 asistencia, técnica, 72 automático
, 15
apagado, 81
, 23
flash marcas de encuadre de
enfoque
, 10
autorretrato, 19 ayuda
enlaces Web
, 71
solución de problemas, 65
B
balance de blancos base de impresión base para cámara
, 32
, 4, 62
, 4
borrar
de una tarjeta MMC/SD
, 47
desde memoria interna, 47 durante vista rápida, 13
botón
delete (borrar)
, 13
encendido/apagado, ii, 5 flash/estado primer plano/paisaje
, 23
, 27
ráfaga, 29 review (revisar)
, 45
share (compartir), ii, 55 sucesión de exposiciones, 28 zoom
, 14
botón de estado, ii botón de flash, iii botón de sucesión de
exposiciones
, iii
botón de zoom, ii botón EVF/LCD (visor
electrónico/LCD)
, ii
botón OK
luz
, ii, 68
botón paisaje, iii botón para cambiar entre visor elec-
trónico y pantalla LCD
, ii
botón para primera/última imagen
en ráfaga
botón primer plano
, iii
, iii
C
cable
de audio/vídeo
, 1, 51
USB, 1, 61
capacidad de almacenamiento
, 79
cargar
la pila con el cargador, 2 luces, cargador de pilas
compresión
, 31
, 2
conector de la base, iii
www.kodak.com/go/support 85
ES
Page 94
Índice
conformidad canadiense, 84 conformidad con la normativa de la
FCC (Federal Communica­tions Commission)
conformidad con VCCI
, 83
, 84
consejos
mantenimiento, 77 seguridad
, 77
contenido del paquete, cámara, 1 contraluz, 20 control de enfoque automático
, 34
copiar fotografías
al ordenador a través de cable
USB
, 61
de memoria interna a tarjeta, 52 de tarjeta a memoria, 52
correa (para colgar al cuello)
, 1
cuidado de la cámara, 77
D
delete (borrar), botón
, ii
descargar fotografías, 61 desconexión, automática
, 81
desechar, reciclar, 78 diafragma, modo PASM, 20 disparador
, i, iii
retraso del disparador
automático, 38
disparador automático
, 30
fotografías/vídeos, 38
disparador automático, retraso del
obturador
, 38
disparador, problemas, 66 dispositivo de vídeo externo
ver fotografías, vídeos
, 51
duración de vídeo, 35
E
encender
, 5
cámara
encender y apagar cámara
, 5
encendido
apagar automáticamente
, 81
botón, ii
entrada de CC (5V)
ubicación del conector
, i
enviar fotografías y vídeos por correo
electrónico, 57
escena
, 17
escenas distantes, 27 especificaciones, 74 establecer
álbum
, 35
almacenamiento de la
imagen
, 35
balance de blancos, 32 compresión, 31 control de enfoque
automático
, 34
duración de vídeo, 35 fecha y hora
, 6
flash, 23 idioma, 37 intervalo de sucesión de
exposiciones
, 32
medición de la exposición, 33 modo de captura de
fotografías
, 15
modo de color, 34 nitidez
, 34
salida de vídeo, 37
, 37
sonidos tamaño de la imagen vista rápida
, 36
, 31
zona de enfoque, 33 zoom digital
, 36
establecer fecha, 6 estado de la fotografía, ii exposición
compensación, modo PASM
, 20
exposición personalizada, 30
ES
86 www.kodak.com/go/support
Page 95
Índice
F
favoritos
, 17
establecer, 59 quitar, 59 seleccionar
, 58
fiestas, 20 firmware, actualizar, 83 flash
apagado
, 26
compensación, modo PASM, 26 externo
, 26
ojos rojos, 26 sincronización con cortina
trasera
, 26
tipos, 23 flash abatible, i, iii flash externo
, 26
flor, 19 formatear, 38 fotografías
ampliar
, 47
borrar, 47
capacidad de
almacenamiento
, 79
copiar, 52
enviar seleccionadas por correo
electrónico
, 57
imprimir seleccionadas, 56
revisar
, 45
seleccionar, 49
tomar, modos
, 15
transferir a través de cable
USB
, 61
fotografías en primer plano, 27 fuegos artificiales
, 19
funciones de ahorro de energía, 81
I
iconos, sintonizador de modo
, 15
idioma, 37 impresiones en línea, solicitar, 62 impresora PictBridge
, 63
imprimir
con la base de impresión
EasyShare
, 62
desde una tarjeta, 62 fotografías seleccionadas, 62 optimizar impresora
, 71
PictBridge, 63 solicitar en línea, 62
indicador de la base para cáma-
ra/base de impresión EasyShare
información sobre la cámara
, iii
, 38
información sobre normativas
vigentes, 83
insertar
pila
, 3
tarjetas SD/MMC, 8
instalar el software
, 53
intervalo de sucesión de
exposiciones, 32
J
, ii
joystick
L
luz
alrededor del botón OK
, ii, 68
rueda, i
luz del disparador
automático/vídeo
, i
luz indicadora de modo, ii
H
hora, establecer
www.kodak.com/go/support
, 6
M
Macintosh
instalar software
manual
, 16
, 53
marcas de encuadre de enfoque, 10
ES
87
Page 96
Índice
medición de la exposición, 33 memoria
insertar una tarjeta
, 8
memoria interna
capacidad de
almacenamiento
, 79
menu (menú), botón, ii micrófono
, i
modo de color, 34 modo de descanso, 81 modo macro
, 44
modo PASM
opciones, 20 modos
automático
, 15
autorretrato, 19
contraluz
, 20
escena, 17
exposición personalizada, 30
favoritos
, 17
fiestas, 20
flor, 19
fuegos artificiales
, 19
manual, 16
museo, 19
nieve
, 19
niños, 20
paisaje, 18
paisaje nocturno
, 18
personalizado, 16
, 19
playa
prioridad de diafragma
prioridad de obturador
, 16
, 16
programa, 15
retrato
, 18
retrato nocturno, 18
texto, 19 museo
, 19
N
, 19
nieve niños, 20 nitidez, 34
O
, i
objetivo ojos rojos, flash
, 23
OK (Aceptar), botón, ii ordenador
conectar la cámara
, 61
transferir, 61
P
, 18, 27
paisaje paisaje nocturno, 18 pantalla de la cámara
revisar fotografías
, 45
revisar vídeos, 45
pantalla LCD (pantalla de cristal
líquido)
, ii
papelera, vaciar, 13 personalizado
, 16
pila
aumentar la duración, 4 cargar con el cargador
, 2
duración esperada, 3 insertar, 3 seguridad y manejo
, 4
pila recargable de ion-litio, 1 playa, 19 primer plano
escenas
, 27
primera/última imagen en ráfaga
botón
, iii
prioridad de diafragma, 16 prioridad de obturador, 16 programa
, 15
proteger fotografías, vídeos, 48 proyección de diapositivas
ejecutar
, 50
problemas, 67
ES
88 www.kodak.com/go/support
Page 97
Índice
proyectar diapositivas, 50 puerto USB/entrada de CC/tapa para
salida de audio/vídeo
, i
Q
quitar favoritos
, 59
R
ráfaga,usar
, 29
ranura para tarjeta SD/MMC, i reciclar, desechar reloj, establecer
, 78
, 6
retrato, 18 retrato nocturno
, 18
review (revisar), botón, ii, 45 revisar fotografías
al tomarlas
, 13
ampliar, 47
borrar, 47
pantalla de la cámara
, 45
proyección de diapositivas, 50 revisar vídeos
borrar
, 47
pantalla de la cámara, 45
proyección de diapositivas, 50 rueda
, i
S
salida de audio y vídeo
, 51
salida de audio/vídeo (para ver en un
televisor)
ubicación de la conexión
, i
salida de vídeo, 37 seguridad, 77 seleccionar
, 39
cuándo seleccionar
, 55
favoritos, 58
para enviar por correo
electrónico
, 57
para imprimir, 56 seleccionar fotografías
para álbumes
, 39, 49
selector para abrir/activar el flash
, iii
servicio y soporte
números de teléfono
, 72
share (compartir), botón, ii, 55 sincronización con cortina
trasera
, 24
sintonizador de modo, ii, 15 sitios Web de Kodak
, 71
software
actualizar, 83 instalar
, 53
software EasyShare, 53 software Kodak EasyShare
actualizar
, 83
instalar, 53 solución de problemas, 65 sonidos
, 37
sugerencias
archivo Léame, 65
normas sobre las pilas
, 4
tomar fotografías, 40 sugerencias para tomar
fotografías
, 40
T
tamaño de la imagen
, 31
tapa de las pilas, iii tapa del conector de flash externo, i tapa para objetivo
, 1
tarjeta SD/MMC
, 62
imprimir tarjetas SD/MMC
capacidades de
almacenamiento
insertar
, 8
, 79
televisor, proyección de
diapositivas, 51
texto
, 19
toma de trípode
, iii
transferir, a través de cable USB, 61
www.kodak.com/go/support
ES
89
Page 98
Índice
U
ubicación del conector de flash
externo
, i
URL, sitios Web de Kodak, 71 USB (bus serie universal)
transferir fotografías
, 61
ubicación de la conexión, i
V
velocidad del obturador, modo
, 20
PASM
ver fotografía
ampliada, 47 después de tomarla
, 13, 45
vídeos
borrar, 47 capacidades de
almacenamiento
, 79
copiar, 52 enviar seleccionados por correo
electrónico
, 57
revisar, 45 transferir al ordenador
, 61
ver, 45
vista rápida, 36
usar
, 13
visualizar proyección de
diapositivas, 50
volver a predeterminado
, 34
W
Windows
instalar software
, 53
Z
zona de enfoque
, 33
zoom
digital
, 14, 36 , 14
óptico
zoom digital, usar, 14
ES
90 www.kodak.com/go/support
Loading...