Wszystkie umieszczone w podręczniku obrazy ekranów zostały zasymulowane.
Kodak i EasyShare są znakami towarowymi firmy Eastman Kodak Company.
Schneider-Kreuznach, Xenar i Variogon są znakami towarowymi Jos. Schneider
Optische Werke GmbH na licencji Eastman Kodak Company.
P/N 4J1301_pl
Widok z przodu, z góry
Cechy produktu
3
4
5
2
1
1Pokrętło Jog dial4Podnoszona lampa błyskowa
2Przycisk migawki5Kontrolka samowyzwalacza/wideo
3Mikrofon6 Obiektyw
6
Widoki z boku
2
3
4
5
6
1
1Gniazdo karty SD/MMC 5 Port USB/wejście zasilania/pokrywa
2Pokrętło korekcji optycznej6Port USB
3Złącze zewnętrznej lampy błyskowej 7Wejście zasilania (napięcie stałe) 5 V
4Pokrywa złącza zewnętrznej lampy
błyskowej
www.kodak.com/go/supporti
7
wyjścia audio-wideo
8Pokrywa wyjścia audio-wideo (do
oglądania na ekranie telewizora)
8
PL
Cechy produktu
Widok z tyłu
1
32
4
5
6
7
8
9
10
15
14
13
12
1 Zaczep paska na szyję10Pokrętło wyboru trybu
2 Przycisk przełączania EVF/LCD11Przycisk przeglądania
3 Wizjer EVF12Przycisk menu
4 Przycisk on/off (wł./wył.)13Przycisk usuwania
5 Dźwignia zbliżenia (szeroki kąt —
14Pierścień zasilania
W/teleobiektyw — T)
6 Zaczep paska na szyję15Ekran LCD
7Przycisk stanu
8Przycisk współdzielenia
9 Joystick (poruszanie );
Oprogramowanie z płyty CD Kodak EasyShare należy zainstalować przed
podłączeniem aparatu (lub stacji dokującej) do komputera. W przeciwnym
razie oprogramowanie może nie zainstalować się prawidłowo.
Szczegółowe instrukcje znajdują się w Podręczniku szybkiego startu lub
w rozdziale
Instalacja oprogramowania, strona 47
.
Ładowanie akumulatora
Dostarczony akumulator litowo-jonowy wymaga naładowania przed pierwszym
użyciem.
123
1
Włóż akumulator do ładowarki.
2
Włóż wtyczkę, która odpowiada typowi gniazda sieciowego.
3
Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego.
Kontrolka zaświeci się na czerwono. Gdy kontrolka zmieni kolor na zielony, wyjmij
akumulator i odłącz ładowarkę. Ładowanie trwa około 3 godzin.
Akumulator można także naładować, używając opcjonalnej stacji dokującej aparatu
lub drukarki Kodak EasyShare. Te i inne akcesoria można zakupić u dystrybutora
produktów firmy Kodak lub odwiedzając stronę
www.kodak.com/go/dx7590accessories.
2www.kodak.com/go/support
PL
Czynności wstępne
Wkładanie akumulatora
OSTROŻNIE:
W aparacie należy stosować wyłącznie akumulatory litowo-jonowe
Kodak EasyShare.
Upewnij się, że aparat jest wyłączony.
1
2
Przesuń i unieś pokrywę komory akumulatora na
spodzie aparatu, aby ją otworzyć.
3
Włóż akumulator w sposób pokazany na rysunku.
Wsuń akumulator do komory.
4
Zamknij pokrywę komory akumulatora.
Ważne informacje o akumulatorach
Typy akumulatorów zamiennych Kodak/wydajność akumulatora
Rzeczywista wydajność akumulatora może się różnić od podanej w zależności od
sposobu użytkowania aparatu.
Akumulator litowo-jonowy
1700 mAh (KLIC 5001)
(w zestawie z aparatem)
275–325
0
dajność akumulatora (przybliżona l
Wy
iczba zdjęć)
400
Zalecamy stosowanie wyłącznie akumulatorów litowo-jonowych Kodak EasyShare.
Akumulatory litowo-jonowe 3,7 V niektórych producentów mogą nie pasować do tego
aparatu. Uszkodzenia spowodowane stosowaniem nieodpowiednich akcesoriów nie
są objęte gwarancją.
Akumulator opcjonalny: Można używać akumulatorów litowo-jonowych Kodak
EasyShare 1050 mAh, jednak posiadają one niższą moc. Należy liczyć się, że przy
pełnym naładowaniu akumulatora będzie można wykonać o około 30% zdjęć mniej
niż w przypadku zastosowania dołączonego do aparatu akumulatora 1700 mAh.
www.kodak.com/go/support3
PL
Czynności wstępne
Zwiększanie wydajności akumulatorów
■ Należy ograniczyć czynności powodujące duże zużycie akumulatora, takie jak:
– Używanie szybkiego podglądu (strona 12).
– Nadmierne używanie lampy błyskowej.
–Korzystanie z ekranu LCD. Zaleca się korzystanie z ekranu EVF.
■ Brud na stykach akumulatora może zmniejszać jego wydajność. Przed włożeniem
akumulatora do aparatu należy wyczyścić styki czystą, suchą szmatką.
■ Wydajność akumulatora spada w temperaturach poniżej5°C. W trakcie używania
aparatu w niskich temperaturach należy nosić ze sobą zapasowe akumulatory
i chronić je przed zimnem. Nie należy wyrzucać niedziałających zimnych
akumulatorów, gdyż po ogrzaniu do temperatury pokojowej mogą one odzyskać
swoją funkcjonalność.
Na stronie www.kodak.com/go/dx7590accessories można kupić następujące
akcesoria:
Stacja dokująca aparatu Kodak EasyShare —
przesyłanie obrazów do komputera i ładowanie akumulatora litowo-jonowego.
Drukarka ze stacją dokującą Kodak EasyShare —
wykonywanie wydruków w formacie 10 x 15 cm, niezależnie od tego, czy jest
podłączona do komputera, przesyłanie obrazów i ładowanie akumulatora.
Zasilacz sieciowy Kodak 5 V —
służy do zasilania aparatu.
umożliwia zasilanie aparatu,
umożliwia zasilanie aparatu,
Bezpieczeństwo i użytkowanie akumulatorów
■ Należy uważać, aby styki akumulatorów nie dotykały metalowych przedmiotów,
takich jak np. monety. W przeciwnym razie może dojść do ich zwarcia,
a w konsekwencji do rozładowania akumulatora, jego rozgrzania lub wycieku
elektrolitu.
■ Informacje na temat utylizacji zużytych akumulatorów można znaleźć na stronie
Aparat gotowy jest do wykonywania zdjęć, gdy
pierścień zasilania przestanie migać.
Zależnie od ustawień aparatu przed wyłączeniem
będzie aktywny wizjer EVF bądź ekran LCD.
■ Naciśnij przycisk on/off, aby wyłączyć aparat.
Pierścień zasilania
Aparat zakończy zadania, które są w trakcie
realizacji.
Ustawianie języka
1
Włącz aparat. Naciśnij przycisk menu.
2
Za pomocą joysticka zaznacz opcję Setup Menu [Ustawienia] ,
a następnie naciśnij przycisk OK.
3
Za pomocą joysticka zaznacz opcję Language [Język] , a następnie
naciśnij przycisk OK.
4
Za pomocą joysticka wybierz język: English [angielski], German
[niemiecki], Spanish [hiszpański], French [francuski], Italian [włoski], Portuguese
[portugalski], Chinese [chiński], Korean [koreański] lub Japanese [japoński].
5
Po zakończeniu ustawiania naciśnij przycisk OK.
6
Naciśnij przycisk menu, aby je zamknąć.
Ustawianie daty i czasu
Ustawianie daty i czasu po raz pierwszy
Po pierwszym włączeniu aparatu, a także wtedy gdy aparat nie był użytkowany przez
dłuższy czas i nie było w nim akumulatora, pojawi się komunikat
been reset
1
2
www.kodak.com/go/support5
[Data i czas zostały wyzerowane].
Opcja SET DATE & TIME [Ustaw datę i czas] jest podświetlona.
Naciśnij przycisk OK.
Przejdź do kroku 4 w sekcji Ustawianie daty i czasu podczas kolejnych
uruchomień.
Date and Time have
PL
Czynności wstępne
Ustawianie daty i czasu podczas kolejnych uruchomień
1
Włącz aparat. Naciśnij przycisk menu.
2
Za pomocą joysticka zaznacz opcję Setup Menu [Ustawienia] ,
a następnie naciśnij przycisk OK.
3
Za pomocą joysticka zaznacz opcję Date & Time [Data i czas] ,
a następnie naciśnij przycisk OK.
4
Za pomocą joysticka ustaw datę i czas. Za pomocą joysticka przejdź
do kolejnego ustawienia.
5
Po zakończeniu ustawiania naciśnij przycisk OK.
6
Naciśnij przycisk menu, aby je zamknąć.
UWAGA: Po podłączeniu aparatu do komputera oprogramowanie Kodak EasyShare może spowodować
przestawienie zegara w aparacie, w zależności od posiadanego systemu operacyjnego. Więcej
informacji na ten temat można znaleźć w pomocy programu EasyShare.
Przełączanie pomiędzy wizjerem EVF a ekranem LCD
Aparat posiada wizjer elektroniczny EVF (Electronic Viewfinder). Wizjer EVF,
podobnie jak ekran LCD (Liquid Crystal Display — wyświetlacz ciekłokrystaliczny),
wyświetla to, co fotografuje aparat.
Przycisk
przełączania
EVF/LCD
UWAGA: Ekran wizjera EVF/LCD wyłącza się po jednej minucie, jeśli nie są wykonywane żadne zdjęcia.
Naciśnij dowolny przycisk, aby ponownie włączyć wyświetlacz.
Naciśnij przycisk przełączania EVF/LCD, aby
przełączać się pomiędzy wizjerem EVF a ekranem
LCD.
Wybór nie zmieni się do momentu ponownego
naciśnięcia przycisku przełączania EVF/LCD.
Korzystanie z pokrętła korekcji optycznej
Za pomocą pokrętła można dostosować ostrość wizjera EVF do własnych upodobań.
Pokrętło korekcji optycznej
6www.kodak.com/go/support
PL
Wizjer EV F
■ Spójrz przez wizjer EVF.
■ Kręć pokrętłem korekcji optycznej, aż obraz
wizjera nabierze ostrości.
Czynności wstępne
Sprawdzanie stanu aparatu i zdjęcia
Ikony pojawiające się na ekranie wizjera EVF/LCD wskazują aktualne ustawienia
aparatu i zdjęcia.
Przycisk
stanu
Naciśnij przycisk stanu , aby wyłączyć
i włączyć ikony.
Przechowywanie zdjęć na karcie SD lub MMC
Aparat jest wyposażony w 32 MB pamięci wewnętrznej. Można kupić dodatkowe
karty SD, służące jako wymienny nośnik wielokrotnego użytku do przechowywania
zdjęć i filmów wideo, u sprzedawcy produktów firmy Kodak lub na stronie
www.kodak.com/global/en/digital/accessories.
UWAGA: Zaleca się korzystanie z kart Kodak SD lub MMC. Dopuszczalne są inne rodzaje kart SD, jednak
muszą one posiadać logo SD . (Logo SD jest znakiem towarowym SD Card Association.)
Przed użyciem karty po raz pierwszy i przystąpieniem do robienia zdjęć zaleca się ją
sformatować (patrz strona 34).
OSTROŻNIE:
Kartę można włożyć tylko w jeden sposób; wpychanie jej na siłę może
spowodować uszkodzenie aparatu lub karty. Nie należy wkładać ani
wyjmować karty w czasie, gdy miga zielona kontrolka gotowości;
może to spowodować uszkodzenie zdjęcia, karty lub aparatu.
Wyłącz aparat i otwórz pokrywę gniazda karty.
1
2
Ustaw kartę w sposób pokazany na obudowie
aparatu.
3
Wsuń kartę do końca do gniazda.
4
Zamknij pokrywę.
Aby wyjąć kartę, wyłącz aparat. Popchnij kartę,
a następnie ją zwolnij. Wyciągnij częściowo
wysuniętą kartę.
Informacje o pojemności pamięci, patrz strona 68.
www.kodak.com/go/support7
PL
2
Wykonywanie zdjęć
i nagrywanie filmów wideo
Wykonywanie zdjęć
Aparat jest zawsze gotowy do wykonywania zdjęć w trybie Review [Przeglądanie],
Share [Współdzielenie], Setup [Ustawienia], ale nie w trybie Favorites [Ulubione].
(W trybie Video [Film] aparat nagrywa filmy.)
1
Naciśnij przycisk on/off (włącz/wyłącz).
2
Obróć pokrętło trybu do wybranego ustawienia.
UWAGA: Tryb Auto [Automatyczny] jest odpowiedni do wykonywania zdjęć w standardowych
sytuacjach. (Patrz strona 14, aby uzyskać opis innych trybów.)
3
Wykadruj fotografowany obiekt za pomocą wizjera EVF lub ekranu LCD aparatu.
(Naciśnij przycisk przełączania EVF/LCD, aby zmienić typ używanego
wyświetlacza. Patrz strona 6.)
Zarówno ekran wizjera EVF, jaki i LCD wyświetla opis trybu oraz widok na żywo
(Liveview).
UWAGA: Aby wykonać zdjęcie z lampą błyskową, należy otworzyć podnoszoną lampę (patrz strona 20).
W sytuacji, gdy należy użyć lampy, na ekranie wizjera EVF/LCD pojawi się komunikat Open Flash
[Otwórz lampę] informujący o konieczności otworzenia lampy.
4
Ostrzeżenie „Otwórz lampę”
Naciśnij przycisk migawki
automatycznie ostrość (AF) oraz parametry
ekspozycji (AE).
Jeśli na ekranie zostanie wyświetlona ikona AF lub
AE, oznacza to, że ostrość lub parametry
ekspozycji nie zostały ustawione automatycznie.
W takim przypadku należy ponownie wykadrować
ujęcie i spróbować raz jeszcze.
Korzystanie ze znaczników kadrowania automatycznego ustawiania
ostrości
Zarówno podczas korzystania z ekranu wizjera EVF, jak i ekranu LCD znaczniki
kadrowania wskazują obszar, w którym aparat ustawia ostrość. Aby zdjęcie było jak
najlepsze, aparat usiłuje nastawić ostrość na obiekty przedniego planu, nawet jeśli nie
są one w centrum kadru.
1
Naciśnij przycisk migawki
Gdy znaczniki kadrowania zmienią kolor z niebieskiego na zielony, ostrość została
nastawiona.
do połowy i przytrzymaj
.
Gdy przycisk migawki wciśnięty jest do połowy
:
Fokus centralny
Znaczniki kadrowania
Fokus centralny — szeroki
Fokus boczny
Fokus centralny i boczny
Fokus lewy i prawy
2
Jeżeli aparat nie jest skierowany na odpowiedni obiekt (lub znaczniki kadrowania
znikają), zwolnij przycisk migawki i ponownie wykadruj zdjęcie.
3
Naciśnij przycisk migawki
www.kodak.com/go/support9
do końca
, aby wykonać zdjęcie.
PL
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
UWAGA: Znaczniki kadrowania nie pojawiają się w trybie Landscape [Krajobraz] ani Video [Film]. Jeśli dla
ustawienia Focus Zone [Obszar ogniskowania] (strona 30) została wybrana opcja Center Zone
[Obszar centralny] znaczniki kadrowania zostaną ustawione jak dla fokusu centralnego —
szerokiego.
Tryby fotografowania
Wyświetlane są tylko bieżące ustawienia aparatu:
Lampa błyskowaRozmiar zdjęcia
Krajobraz/makro
Datownik
Nazwa albumu
Zbliżenie:
cyfrowe
teleobiektyw (T)
szeroki kąt (W)
Przesłona
Szybkość migawki
Seria
Pozostała liczba zdjęć/pozostały czas
Miejsce przechowywania
Obszar ogniskowania
Niski stan akumulatora
(symbol miga = akumulator
Kompensacja lampy błyskowej
Kompensacja ekspozycji
Kompresja
Tr y b A F
Pomiar war unków
ekspozycji
Balans bieli
Czułość ISO
rozładowany)
Tr y b a p a r a t u
Tryby fotografowania — przycisk migawki wciśnięty do połowy
Aby wyświetlić bieżące ustawienia ręczne, naciśnij przycisk migawki do połowy:
UWAGA: Wartość zbliżenia optycznego można zmienić przed rozpoczęciem nagrywania filmu
(ale nie w trakcie).
1
Obróć pokrętło trybu do położenia Video [Film] .
2
Naciśnij przycisk menu. Za pomocą joysticka zaznacz opcję Video Size
[Rozmiar Video], a następnie naciśnij przycisk OK.
3
Za pomocą joysticka zaznacz wybraną wielkość, a następnie naciśnij
przycisk OK
4
Aby zmniejszyć szum aparatu podczas nagrywania, wyłącz ciągłe ustawianie
ostrości — Continuous AF [Ciągły AF] (patrz strona 31).
5
Wykadruj fotografowany obiekt za pomocą wizjera EVF lub ekranu LCD aparatu.
(Naciśnij przycisk przełączania EVF/LCD, aby zmienić typ używanego
wyświetlacza, patrz strona 6.)
6
Naciśnij przycisk migawki do końca, a następnie go zwolnij. Aby zatrzymać
nagrywanie, ponownie naciśnij i zwolnij przycisk migawki.
Podczas nagrywania na ekranie miga komunikat REC [Nagrywanie] i wyświetlany
jest czas nagrywania.
UWAGA: Można również rozpocząć nagrywanie, naciskając przycisk migawki do końca i przytrzymując go
przez ponad 2 sekundy. Aby zatrzymać nagrywanie, należy zwolnić przycisk migawki.
Nagrywanie zostaje zatrzymane również wtedy, gdy miejsce przechowywania zdjęć jest pełne.
Patrz strona 69, aby uzyskać informacje o pojemności pamięci na filmy.
www.kodak.com/go/support11
PL
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
Szybki podgląd — przeglądanie właśnie wykonanego
zdjęcia lub nagranego filmu
Po wykonaniu zdjęcia lub nagraniu filmu na ekranie wizjera EVF lub ekranie LCD
wyświetlany jest przez około 5 sekund szybki podgląd (Quickview). W trakcie
wyświetlania zdjęcia lub filmu wideo można wykonywać następujące operacje:
■
współdzielenia usuwaniaOK
PrzyciskPrzyciskPrzycisk
Przeglądanie:
wideo zostanie zapisany.
■
Odtwarzanie (filmu):
odtworzyć film wideo. Za pomocą joysticka
można ustawić głośność. Naciśnij ponownie
przycisk OK, aby wstrzymać odtwarzanie filmu.
■
Współdzielenie:
aby oznaczyć zdjęcie lub film do wysłania e-mailem
(patrz strona 51) lub jako ulubione, albo oznaczyć
zdjęcie do drukowania. (Patrz strona 50.)
■
Usuwanie:
wyświetlania zdjęcia/filmu; zostanie wyświetlona
ikona .
UWAGA: W szybkim podglądzie wyświetlane jest tylko ostatnie
zdjęcie z trybu korekcji ekspozycji (patrz strona 25) lub
z serii (patrz strona 26). Po wybraniu przycisku Delete
[Usuń] zostaną usunięte wszystkie zdjęcia z serii.
Usuwanie tylko wybranych zdjęć umożliwia tryb Review
[Przeglądanie] (patrz strona41).
Jeśli nic nie zrobisz, zdjęcie lub film
Naciśnij przycisk OK, aby
Naciśnij przycisk współdzielenia,
Naciśnij przycisk usuwania w czasie
12www.kodak.com/go/support
PL
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
Korzystanie z funkcji zbliżenia optycznego
Funkcja zbliżenia optycznego pozwala maksymalnie 10-krotnie (10x) przybliżyć
wybrany obiekt. Zbliżenie optyczne działa właściwie pod warunkiem, że odległość
między obiektywem a obiektem wynosi co najmniej 0,6 m. (Patrz wskazówki
dotyczące wykonywania lepszych zdjęć na stronie strona 37.) Wartość zbliżenia
optycznego można zmienić przed rozpoczęciem nagrywania filmu (ale nie w trakcie).
WAŻNE:
Chcąc wykonać zdjęcia w dużym zbliżeniu, należy umieścić aparat na
stabilnym podłożu lub statywie.
1
Wykadruj fotografowany obiekt za pomocą wizjera
EVF lub ekranu LCD aparatu.
2
Popchnij dźwignię zbliżenia w kierunku T
(teleobiektyw), aby przybliżyć obiekt. Popchnij
dźwignię w kierunku W (szeroki kąt), aby oddalić
obiekt.
Wskaźnik zbliżenia
Zakres zbliżenia
cyfrowego
Zakres zbliżenia
optycznego
Na wizjerze EVF lub ekranie LCD zostanie
wyświetlony przybliżony obraz oraz wskaźnik
zbliżenia.
3
Naciśnij przycisk migawki
i przytrzymaj
, aby ustawić parametry ekspozycji
do połowy
i ostrość, a następnie naciśnij przycisk
aby wykonać zdjęcie. (Jeśli nagrywasz film wideo,
naciśnij i zwolnij przycisk migawki.)
do końca
,
Korzystanie z funkcji zaawansowanego zbliżenia
cyfrowego
Użycie funkcji zaawansowanego zbliżenia cyfrowego w dowolnym trybie
fotografowania pozwala uzyskać dodatkowe 3-krotne powiększenie, poza zbliżeniem
optycznym; dostępne są ustawienia zbliżenia od 12x do 30x.
WAŻNE:
1
2
UWAGA: Ze zbliżenia cyfrowego nie można korzystać w trakcie nagrywania filmu.
www.kodak.com/go/support13
Chcąc wykonać zdjęcia w dużym zbliżeniu, należy umieścić aparat na
stabilnym podłożu lub statywie.
Popchnij dźwignię zbliżenia w kierunku T (teleobiektyw), aby uzyskać maksymalne
zbliżenie optyczne. Zwolnij dźwignię, a następnie popchnij ją ponownie.
Na wizjerze EVF lub ekranie LCD zostanie wyświetlony przybliżony obraz oraz
wskaźnik zbliżenia.
Naciśnij przycisk migawki
ekspozycji i ostrość, a następnie naciśnij przycisk
do połowy i przytrzymaj
do końca
, aby ustawić parametry
, aby wykonać zdjęcie.
PL
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
WAŻNE:
Zdjęcie wykonane ze zbliżeniem cyfrowym może mieć wyraźnie gorszą
jakość na wydruku. Gdy rozmiar zdjęcia spada poniżej 1 MP (megapiksel),
niebieski suwak na wskaźniku zbliżenia zatrzymuje się, a następnie zmienia
kolor na czerwony. Aby uzyskać akceptowalny wydruk w formacie
10 x 15 cm, należy uważać, aby suwak pozostawał niebieski.
Tryby fotografowania
Pokrętło wyboru trybu
Wybierz tryb najbardziej odpowiedni
do fotografowanych obiektów i otoczenia.
TrybZastosowanie
Auto
Program
Aperture
Priority
[Preselekcja
przesłony]
Podstawowy tryb pracy — oferuje znakomite połączenie jakości
oraz łatwości wykonywania zdjęć.
Pozwala kontrolować kompensację ekspozycji (ilość światła, która
dociera do aparatu) i kompensację lampy błyskowej. Aparat
automatycznie ustawia szybkość migawki i przesłonę (f-stop) na
podstawie oświetlenia planu. Tryb Program łączy łatwość
korzystania z automatycznej obsługi z pełnym dostępem do
wszystkich opcji menu. Ustawienia wybiera się pokrętłem Jog dial
(patrz Try by P, A, S, M i C, st rona 18). Dostęp do pozostałych
ustawień jest możliwy po naciśnięciu przycisku menu.
Pozwala kontrolować przesłonę, kompensację ekspozycję,
kompensację lampy błyskowej oraz czułość ISO. Tryb preselekcji
przesłony służy przede wszystkim do kontrolowania głębi ostrości
(przedziału ostrości).
UWAGA: Użycie zbliżenia optycznego może wpłynąć na ustawienie
przesłony. Ustawienia wybiera się pokrętłem Jog dial (patrz Tryby
P, A, S, M i C, strona 18). Dostęp do pozostałych ustawień jest
możliwy po naciśnięciu przycisku menu.
14www.kodak.com/go/support
PL
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
TrybZastosowanie
Shutter
Priority
[Preselekcja
migawki]
Manual
[Ręczny]
Custom
[Niestandardowy]
Video
[Film]
Favorites
[Ulubione]
Scene
[Scena]
Sport
Pozwala kontrolować szybkości migawki, kompensację ekspozycji,
kompensację lampy błyskowej oraz czułość ISO. Aparat
automatycznie ustawia taką przesłonę, aby uzyskać właściwą
ekspozycję. Tryb preselekcji migawki służy przede wszystkim
temu, aby obiekty w ruchu nie pojawiały się na zdjęciach
rozmazane. Przy małej szybkości migawki najlepiej jest ustawiać
aparat na statywie, aby był nieruchomy. Ustawienia wybiera się
pokrętłem Jog dial (patrz Tryby P, A, S, M i C, strona 18). Dostęp do
pozostałych ustawień jest możliwy po naciśnięciu przycisku menu.
Pole do popisu dla pomysłowości; możliwość kontrolowania
wszystkich ustawień. Istnieje możliwość ustawienia przesłony,
kompensacji lampy błyskowej, szybkości migawki, i czułości ISO.
Kompensacja ekspozycji, pełniąc funkcję pomiaru warunków
ekspozycji, sugeruje właściwą kombinację przesłony i szybkości
migawki, aby uzyskać akceptowalną ekspozycję. Przy małej
szybkości migawki najlepiej jest ustawiać aparat na statywie, aby
był nieruchomy. Ustawienia wybiera się pokrętłem Jog dial (patrz
Tryby P, A, S, M i C, strona 18). Dostęp do pozostałych ustawień jest
możliwy po naciśnięciu przycisku menu.
Tryb definiowany przez użytkownika. Umożliwia zastosowanie
ustawień trybów P, A, S i M oraz dowolnych ustawień
niestandardowych (kompensacja ekspozycji, kompensacja lampy
błyskowej, czułość ISO), które zostają zapisane niezależnie od
innych ustawień aparatu. Ustawienia wybiera się pokrętłem Jog
dial (patrz Tryby P, A, S, M i C, strona 18). Tryb pracy można wybrać
po naciśnięciu przycisku menu. (Patrz Custom Exposure Mode
[Niestandardowy tryb ekspozycji], strona 27.) Dostęp do
pozostałych ustawień jest możliwy po naciśnięciu przycisku menu.
Umożliwia nagrywanie filmów wideo z dźwiękiem (patrz strona 11).
Umożliwia przeglądanie ulubionych (patrz strona52).
14 gotowych ustawień ułatwiających wykonywanie zdjęć w
określonych warunkach (patrz Sceny dostępne w trybie Scene,
strona16).
Służy do fotografowania obiektów w ruchu — duża szybkość
migawki. Pierwotne ustawienia w aparacie to przesłona
f/2,8–f/3,7, matrycowy pomiar warunków ekspozycji,
wielostrefowe ogniskowanie i czułość ISO 100–200.
www.kodak.com/go/support15
PL
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
TrybZastosowanie
Portrait
[Portret]
Służy do wykonywania zdjęć portretowych osób. Fotografowana
osoba jest ostra, a tło zamazane. Dla uzyskania najlepszych
rezultatów fotografowana osoba powinna na znajdować się
w odległości co najmniej 2 m od aparatu, a w kadrze powinny
znajdować się głowa i ramiona tej osoby. Aby zwiększyć efekt
rozmazanego tła należy użyć zbliżenia optycznego. Pierwotne
ustawienia w aparacie to przesłona f/2,8–f/3,7, matrycowy pomiar
warunków ekspozycji, wielostrefowe ogniskowanie i czułość
ISO 100.
Sceny dostępne w trybie Scene
1
Obróć pokrętło trybu do położenia Scene [Scena] .
2
Za pomocą joysticka wyświetl opisy dostępnych w tym trybie scen.
UWAGA: Jeżeli ekran się wyłączy, należy nacisnąć przycisk OK.
3
Naciśnij przycisk OK, aby wybrać scenę trybu SCN.
Sceny trybu SCN ZastosowaniePierwotne ustawienia aparatu
Close-up
[Makro]
Landscape
[Krajobraz]
Night
Portrait
[Nocny
portret]
Obiekty w odległości
do 70 cm.
Daleki plan. Lampa
błyskowa nie działa.
W trybie Landscape
[Krajobraz] znaczniki
kadrowania do
automatycznego
ustawiania ostrości
(strona9) nie są
dostępne.
Tryb fotografowania
pozwalający zredukować
efekt czerwonych oczu
u osób fotografowanych
w nocy lub w warunkach
słabego oświetlenia.
Należy umieścić aparat
na płaskim, stabilnym
podłożu lub na statywie.
f/2,8–f/3,7, ustawianie ostrości jak
w trybie makro, centralnie ważony
pomiar ekspozycji, ostrość ustawiana dla
obszaru centralnego, ISO 100
f/2,8–f/3,7, ostrość ustawiona na
nieskończoność, matrycowy pomiar
warunków ekspozycji, balans bieli dla
światła dziennego, ISO 100
f/2,8–f/3,7, matrycowy pomiar
warunków ekspozycji, wielostrefowe
ustawianie ostrości, ISO 140
16www.kodak.com/go/support
PL
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
Sceny trybu SCN ZastosowaniePierwotne ustawienia aparatu
Night
Landscape
[Nocny
krajobraz]
Snow
[Śnieg]
Beach
[Plaża]
Text
[Tekst]
Fireworks
[Fajerwerki]
Flower
[Kwiat]
Manner/
Museum
[Dyskrecja/
muzeum]
SelfPortrait
[Autoportret]
Daleki plan nocą. Lampa
błyskowa nie działa.
Należy umieścić aparat
na płaskim, stabilnym
podłożu lub na statywie.
Dobrze oświetlone
widoki zimowe.
Dobrze oświetlone
widoki letnie.
Dokumenty.f/2,8–f/3,7, ustawianie ostrości jak
Lampa błyskowa nie
działa. Umieść aparat na
płaskim, stabilnym
podłożu lub na statywie.
Makrofotografie kwiatów
lub innych małych
przedmiotów w jasnym
świetle.
Uroczystości
wymagające zachowania
ciszy, jak np. ślub lub
wykład. Lampa błyskowa
i dźwięk są wyłączone.
Makrofotografia własnej
osoby. Zapewnia
właściwą ostrość
i minimalizuje efekt
czerwonych oczu.
f/2,8–f/3,7, ostrość ustawiona na
nieskończoność, balans bieli dla światła
dziennego, centralnie ważony pomiar
warunków ekspozycji, ISO 100
f/2,8–f/3,7, kompensacja ekspozycji
+1, centralnie ważony pomiar warunków
ekspozycji, wielostrefowe ustawianie
ostrości, ISO 100
f/2,8–f/3,7, kompensacja ekspozycji
+1, centralnie ważony pomiar warunków
ekspozycji, balans bieli dla światła
dziennego, ISO 100
w trybie makro, kompensacja ekspozycji
+1, centralnie ważony pomiar warunków
ekspozycji, ISO 140
f/5,6, czas ekspozycji 2 sekundy,
ostrość ustawiona dla nieskończoności,
centralnie ważony pomiar warunków
ekspozycji, balans bieli dla światła
dziennego, ISO 100
f/2,8–f/3,7, ustawianie ostrości jak
w trybie makro, balans bieli dla światła
dziennego, ostrość ustawiana dla
obszaru centralnego, centralnie ważony
pomiar warunków ekspozycji, ISO 140
f/2,8–f/3,7, dźwięk wyłączony, lampa
błyskowa wyłączona, matrycowy pomiar
warunków ekspozycji, wielostrefowe
ustawianie ostrości, ISO 100
f/2,8, ustawianie ostrości jak w trybie
makro, matrycowy pomiar warunków
ekspozycji, wielostrefowe ustawianie
ostrości, lampa błyskowa w trybie
redukcji efektu czerwonych oczu,
ISO 100
www.kodak.com/go/support17
PL
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
Sceny trybu SCN ZastosowaniePierwotne ustawienia aparatu
Party
[Przyjęcie]
Children
[Dzieci]
Backlight
[Cień]
Ludzie we wnętrzach.
Minimalizuje efekt
czerwonych oczu.
Zdjęcia bawiących się
dzieci przy dobrym
oświetleniu.
Obiekty znajdujące się
w cieniu lub oświetlone
od tyłu.
f/2,8–f/3,7, matrycowy pomiar
warunków ekspozycji, wielostrefowe
ustawianie ostrości, lampa błyskowa
w trybie redukcji efektu czerwonych
oczu, ISO 140
f/2,8–f/3,7, matrycowy pomiar
warunków ekspozycji, wielostrefowe
ustawianie ostrości, ISO 140
f/2,8–f/3,7, matrycowy pomiar
warunków ekspozycji, wielostrefowe
ustawianie ostrości, błysk doświetlający,
ISO 100
Tryby P, A, S, M i C
Ustawienia zmieniane w trybach P, A, S lub M dotyczą tylko zdjęć wykonywanych
w tych trybach. Ustawienia zmieniane w trybie C dotyczą tylko zdjęć wykonywanych
wtym trybie.
Jeśli na przykład w trybie P, A, S lub M zostanie zmienione ustawienie Color Mode
[Tryb koloru] na Sepia, w trybach Auto i Scene [Scena] domyślne ustawienie koloru
zostanie zachowane.
UWAGA: Ustawienia, w tym ustawienie lampy błyskowej, są zachowywane w trybach P, A, S, M i C, nawet
jeśli zostanie zmieniony tryb lub aparat zostanie wyłączony. Opcja Reset to Default [Przywróć
ustawienia domyślne] (patrz strona 31) umożliwia przywrócenie ustawień domyślnych trybu P, A,
S, M lub C.
Przesłona
Szybkość
migawki
Kompensa cja
ekspozycji
Kompensa cja
lampy błyskowej
Ustawienia trybu
Przesłona (lub przysłona) —
otworu obiektywu, od czego zależy głębia ostrości.
Mniejsza liczba przesłony f, na przykład f/2,8,
Czułość
oznacza większy otwór obiektywu. Większa liczba
przesłony f, na przykład f/8, oznacza mniejszy
otwór obiektywu.
Większa liczba przesłony f utrzymuje ostrość
głównego obiektu, co jest przydatne przy
wykonywaniu ujęć krajobrazu lub zdjęć przy
dobrym oświetleniu. Mniejsza liczba przesłony f
jest przydatna przy wykonywaniu portretów oraz
zdjęć przy słabym oświetleniu. Na najwyższe
i najniższe ustawienia przesłony może wpływać
zbliżenie optyczne.
określa rozmiar
18www.kodak.com/go/support
PL
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.