Kodak DX7590 User Manual [pl]

Page 1
Cyfrowy aparat fotograficzny
Kodak EasyShare DX7590 z obiektywem ozmiennejogniskowej
Podręcznik użytkownika
www.kodak.com
Interaktywne samouczki można znaleźć na stronie www.kodak.com/go/howto. Pomoc do aparatu jest dostępna na stronie www.kodak.com/go/dx7590support.
Page 2
Wszystkie umieszczone w podręczniku obrazy ekranów zostały zasymulowane. Kodak i EasyShare są znakami towarowymi firmy Eastman Kodak Company. Schneider-Kreuznach, Xenar i Variogon są znakami towarowymi Jos. Schneider
Optische Werke GmbH na licencji Eastman Kodak Company. P/N 4J1301_pl
Page 3
Widok z przodu, z góry

Cechy produktu

3
4
5
2
1
1 Pokrętło Jog dial 4 Podnoszona lampa błyskowa 2 Przycisk migawki 5 Kontrolka samowyzwalacza/wideo 3Mikrofon 6 Obiektyw
6
Widoki z boku
2
3
4
5
6
1
1Gniazdo karty SD/MMC 5 Port USB/wejście zasilania/pokrywa
2 Pokrętło korekcji optycznej 6 Port USB 3 Złącze zewnętrznej lampy błyskowej 7 Wejście zasilania (napięcie stałe) 5 V 4 Pokrywa złącza zewnętrznej lampy
błyskowej
www.kodak.com/go/support i
7
wyjścia audio-wideo
8 Pokrywa wyjścia audio-wideo (do
oglądania na ekranie telewizora)
8
PL
Page 4
Cechy produktu
Widok z tyłu
1
32
4
5
6
7
8
9
10
15
14
13
12
1 Zaczep paska na szyję 10 Pokrętło wyboru trybu 2 Przycisk przełączania EVF/LCD 11 Przycisk przeglądania 3 Wizjer EVF 12 Przycisk menu 4 Przycisk on/off (wł./wył.) 13 Przycisk usuwania 5 Dźwignia zbliżenia (szeroki kąt —
14 Pierścień zasilania
W/teleobiektyw — T) 6 Zaczep paska na szyję 15 Ekran LCD 7Przycisk stanu 8Przycisk współdzielenia 9 Joystick (poruszanie );
Przycisk OK (naciśnięcie)
11
PL
ii www.kodak.com/go/support
Page 5
Widok z góry i z dołu
2
3
1
4
Cechy produktu
5
7
6
8
9
10
11
Góra Dół
1 Głośnik 8 Pokrywa komory akumulatora 2 Przycisk korekcji ekspozycji /
pierwszej serii /ostatniej serii
9 Gniazdo statywu/mocowanie
stacji dokującej aparatu lub
drukarki EasyShare 3 Przycisk makro /krajobraz 10 Złącze stacji dokującej 4 Przycisk lampy błyskowej 11 Mocowanie stacji dokującej
aparatu lub drukarki EasyShare 5 Podnoszona lampa błyskowa 6 Wyłącznik otwierania lampy 7Przycisk migawki
www.kodak.com/go/support iii
PL
Page 6

Spis treści

1
1 Czynności wstępne ..........................................................................................1
Zawartość opakowania ..................................................................................................1
Instalacja oprogramowania (przed podłączeniem aparatu).................................. 2
Ładowanie akumulatora.................................................................................................2
Wkładanie akumulatora .................................................................................................3
Ważne informacje o akumulatorach ........................................................................... 3
Włączanie i wyłączanie aparatu ...................................................................................5
Ustawianie języka ............................................................................................................ 5
Ustawianie daty i czasu ..................................................................................................5
Przełączanie pomiędzy wizjerem EVF a ekranem LCD .......................................... 6
Sprawdzanie stanu aparatu i zdjęcia ..........................................................................7
Przechowywanie zdjęć na karcie SD lub MMC.........................................................7
2 Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo .........................................8
Wykonywanie zdjęć.........................................................................................................8
Nagrywanie filmów....................................................................................................... 11
Szybki podgląd — przeglądanie właśnie wykonanego zdjęcia
lub nagranego filmu ..................................................................................................... 12
Korzystanie z funkcji zbliżenia optycznego ............................................................ 13
Korzystanie z funkcji zaawansowanego zbliżenia cyfrowego............................ 13
Tryby fotografowania................................................................................................... 14
Korzystanie z podnoszonej lampy błyskowej......................................................... 20
Używanie zewnętrznej lampy błyskowej ................................................................ 24
Wykonywanie zdjęć w trybach makro i krajobrazu .............................................. 24
Korzystanie z korekcji ekspozycji ............................................................................. 25
Korzystanie z funkcji serii zdjęć................................................................................. 26
Zmiana ustawień fotografowania.............................................................................. 27
Ustawienia dodatkowe aparatu................................................................................. 32
Korzystanie z samowyzwalacza przy wykonywaniu zdjęć
lub nagrywaniu filmów................................................................................................. 35
Oznaczanie zdjęć lub filmów nazwami albumów.................................................. 36
Wskazówki dotyczące wykonywania lepszych zdjęć........................................... 37
3 Przeglądanie zdjęć i filmów wideo .............................................................. 40
Oglądanie pojedynczych zdjęć i filmów................................................................... 40
Oglądanie wielu zdjęć i filmów................................................................................... 41
Odtwarzanie filmu wideo............................................................................................. 41
Usuwanie zdjęć i filmów.............................................................................................. 41
Powiększanie zdjęć ...................................................................................................... 42
Zmiana opcjonalnych ustawień przeglądania........................................................ 42
Zabezpieczanie zdjęć i filmów wideo przed usunięciem..................................... 42
Przeglądanie informacji o zdjęciach/filmach wideo............................................. 43
Oznaczanie zdjęć i filmów wideo nazwami albumów........................................... 43
PL
iv www.kodak.com/go/support
Page 7
Uruchamianie pokazu slajdów................................................................................... 44
Wyświetlanie zdjęć i filmów na ekranie telewizora............................................... 45
Kopiowanie zdjęć i filmów wideo .............................................................................. 46
4 Instalacja oprogramowania .......................................................................... 47
Instalacja oprogramowania........................................................................................ 48
5 Współdzielenie zdjęć i filmów wideo .......................................................... 49
Kiedy można oznaczać zdjęcia i filmy wideo.......................................................... 49
Oznaczanie zdjęć do drukowania ............................................................................. 50
Oznaczanie zdjęć i filmów do wysłania pocztą elektroniczną............................ 51
Oznaczanie zdjęć jako ulubionych............................................................................ 52
6 Przesyłanie i drukowanie zdjęć ................................................................... 54
Przesyłanie zdjęć i filmów wideo przez kabel USB............................................... 54
Drukowanie za pomocą drukarki ze stacją dokującą Kodak EasyShare
lub komputera................................................................................................................ 55
Drukowanie z opcjonalnej karty pamięci SD lub MMC........................................ 55
Zamawianie odbitek przez Internet.......................................................................... 55
Drukowanie bezpośrednie za pomocą drukarek
zgodnych ze standardem PictBridge....................................................................... 55
7 Rozwiązywanie problemów ......................................................................... 57
Problemy z aparatem................................................................................................... 57
Problemy z komputerem/połączeniem ................................................................... 59
Problemy z jakością zdjęć........................................................................................... 59
Stan kontrolki pierścienia zasilania.......................................................................... 60
Problemy dotyczące drukowania bezpośredniego............................................... 61
8 Uzyskiwanie pomocy .................................................................................... 62
Pomocne łącza .............................................................................................................. 62
Aparat.............................................................................................................................. 62
Oprogramowanie .......................................................................................................... 62
Inne................................................................................................................................... 62
Telefoniczne biuro obsługi klienta............................................................................ 63
9 Dodatek ........................................................................................................... 64
Dane techniczne aparatu............................................................................................ 64
Wskazówki, bezpieczeństwo, użytkowanie ............................................................ 67
Liczba przechowywanych zdjęć................................................................................ 68
Funkcje oszczędzania energii.................................................................................... 69
Akcesoria ....................................................................................................................... 70
Uaktualnianie oprogramowania i oprogramowania sprzętowego.................... 71
Informacje dotyczące zgodności z przepisami...................................................... 71
www.kodak.com/go/support v
PL
Page 8
vi www.kodak.com/go/support
PL
Page 9
1

Czynności wstępne

Zawartość opakowania

1
5
2
3
4
1 Aparat z paskiem na szyję 5 Pokrywa obiektywu z paskiem 2 Niestandardowa wkładka stacji dokującej
(dla stacji dokującej aparatu lub drukarki EasyShare)
3 Ładowarka do akumulatorów
z wtyczką/wtyczkami
4 Akumulator litowo-jonowy
Niepokazane na rysunku:
Podręcznik szybkiego startu, płyta CD z oprogramowaniem Kodak EasyShare. Zawartość opakowania może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
www.kodak.com/go/support 1
Podręcznik użytkownika (może być na płycie CD),
6Kabel USB
7 Kabel audio-wideo (umożliwiający
oglądanie zdjęć i filmów wideo na ekranie telewizora)
6
7
PL
Page 10
Czynności wstępne

Instalacja oprogramowania (przed podłączeniem aparatu)

WAŻNE:
Oprogramowanie z płyty CD Kodak EasyShare należy zainstalować przed podłączeniem aparatu (lub stacji dokującej) do komputera. W przeciwnym razie oprogramowanie może nie zainstalować się prawidłowo. Szczegółowe instrukcje znajdują się w Podręczniku szybkiego startu lub w rozdziale
Instalacja oprogramowania, strona 47
.

Ładowanie akumulatora

Dostarczony akumulator litowo-jonowy wymaga naładowania przed pierwszym użyciem.
1 2 3
1
Włóż akumulator do ładowarki.
2
Włóż wtyczkę, która odpowiada typowi gniazda sieciowego.
3
Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego.
Kontrolka zaświeci się na czerwono. Gdy kontrolka zmieni kolor na zielony, wyjmij akumulator i odłącz ładowarkę. Ładowanie trwa około 3 godzin.
Akumulator można także naładować, używając opcjonalnej stacji dokującej aparatu lub drukarki Kodak EasyShare. Te i inne akcesoria można zakupić u dystrybutora produktów firmy Kodak lub odwiedzając stronę
www.kodak.com/go/dx7590accessories.
2 www.kodak.com/go/support
PL
Page 11
Czynności wstępne

Wkładanie akumulatora

OSTROŻNIE: W aparacie należy stosować wyłącznie akumulatory litowo-jonowe
Kodak EasyShare.
Upewnij się, że aparat jest wyłączony.
1 2
Przesuń i unieś pokrywę komory akumulatora na spodzie aparatu, aby ją otworzyć.
3
Włóż akumulator w sposób pokazany na rysunku. Wsuń akumulator do komory.
4
Zamknij pokrywę komory akumulatora.

Ważne informacje o akumulatorach

Typy akumulatorów zamiennych Kodak/wydajność akumulatora

Rzeczywista wydajność akumulatora może się różnić od podanej w zależności od sposobu użytkowania aparatu.
Akumulator litowo-jonowy
1700 mAh (KLIC 5001) (w zestawie z aparatem)
275–325
0
dajność akumulatora (przybliżona l
Wy
iczba zdjęć)
400
Zalecamy stosowanie wyłącznie akumulatorów litowo-jonowych Kodak EasyShare. Akumulatory litowo-jonowe 3,7 V niektórych producentów mogą nie pasować do tego aparatu. Uszkodzenia spowodowane stosowaniem nieodpowiednich akcesoriów nie są objęte gwarancją.
Akumulator opcjonalny: Można używać akumulatorów litowo-jonowych Kodak EasyShare 1050 mAh, jednak posiadają one niższą moc. Należy liczyć się, że przy pełnym naładowaniu akumulatora będzie można wykonać o około 30% zdjęć mniej niż w przypadku zastosowania dołączonego do aparatu akumulatora 1700 mAh.
www.kodak.com/go/support 3
PL
Page 12
Czynności wstępne

Zwiększanie wydajności akumulatorów

Należy ograniczyć czynności powodujące duże zużycie akumulatora, takie jak:
– Używanie szybkiego podglądu (strona 12). – Nadmierne używanie lampy błyskowej. –Korzystanie z ekranu LCD. Zaleca się korzystanie z ekranu EVF.
Brud na stykach akumulatora może zmniejszać jego wydajność. Przed włożeniem
akumulatora do aparatu należy wyczyścić styki czystą, suchą szmatką.
Wydajność akumulatora spada w temperaturach poniżej 5°C. W trakcie używania
aparatu w niskich temperaturach należy nosić ze sobą zapasowe akumulatory i chronić je przed zimnem. Nie należy wyrzucać niedziałających zimnych akumulatorów, gdyż po ogrzaniu do temperatury pokojowej mogą one odzyskać swoją funkcjonalność.
Na stronie www.kodak.com/go/dx7590accessories można kupić następujące akcesoria:
Stacja dokująca aparatu Kodak EasyShare —
przesyłanie obrazów do komputera i ładowanie akumulatora litowo-jonowego.
Drukarka ze stacją dokującą Kodak EasyShare —
wykonywanie wydruków w formacie 10 x 15 cm, niezależnie od tego, czy jest podłączona do komputera, przesyłanie obrazów i ładowanie akumulatora.
Zasilacz sieciowy Kodak 5 V —
służy do zasilania aparatu.
umożliwia zasilanie aparatu,
umożliwia zasilanie aparatu,

Bezpieczeństwo i użytkowanie akumulatorów

Należy uważać, aby styki akumulatorów nie dotykały metalowych przedmiotów,
takich jak np. monety. W przeciwnym razie może dojść do ich zwarcia, a w konsekwencji do rozładowania akumulatora, jego rozgrzania lub wycieku elektrolitu.
Informacje na temat utylizacji zużytych akumulatorów można znaleźć na stronie
Rechargeable Battery Recycling Corporation: www.rbrc.com.
Więcej informacji na temat akumulatorów można znaleźć na stronie
www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml.
4 www.kodak.com/go/support
PL
Page 13
Czynności wstępne

Włączanie i wyłączanie aparatu

Naciśnij przycisk on/off (włącz/wyłącz).
Aparat gotowy jest do wykonywania zdjęć, gdy pierścień zasilania przestanie migać. Zależnie od ustawień aparatu przed wyłączeniem będzie aktywny wizjer EVF bądź ekran LCD.
Naciśnij przycisk on/off, aby wyłączyć aparat.
Pierścień zasilania
Aparat zakończy zadania, które są w trakcie realizacji.

Ustawianie języka

1
Włącz aparat. Naciśnij przycisk menu.
2
Za pomocą joysticka zaznacz opcję Setup Menu [Ustawienia] , a następnie naciśnij przycisk OK.
3
Za pomocą joysticka zaznacz opcję Language [Język] , a następnie naciśnij przycisk OK.
4
Za pomocą joysticka wybierz język: English [angielski], German [niemiecki], Spanish [hiszpański], French [francuski], Italian [włoski], Portuguese [portugalski], Chinese [chiński], Korean [koreański] lub Japanese [japoński].
5
Po zakończeniu ustawiania naciśnij przycisk OK.
6
Naciśnij przycisk menu, aby je zamknąć.

Ustawianie daty i czasu

Ustawianie daty i czasu po raz pierwszy

Po pierwszym włączeniu aparatu, a także wtedy gdy aparat nie był użytkowany przez dłuższy czas i nie było w nim akumulatora, pojawi się komunikat
been reset
1
2
www.kodak.com/go/support 5
[Data i czas zostały wyzerowane].
Opcja SET DATE & TIME [Ustaw datę i czas] jest podświetlona. Naciśnij przycisk OK.
Przejdź do kroku 4 w sekcji Ustawianie daty i czasu podczas kolejnych
uruchomień.
Date and Time have
PL
Page 14
Czynności wstępne

Ustawianie daty i czasu podczas kolejnych uruchomień

1
Włącz aparat. Naciśnij przycisk menu.
2
Za pomocą joysticka zaznacz opcję Setup Menu [Ustawienia] , a następnie naciśnij przycisk OK.
3
Za pomocą joysticka zaznacz opcję Date & Time [Data i czas] , a następnie naciśnij przycisk OK.
4
Za pomocą joysticka ustaw datę i czas. Za pomocą joysticka przejdź do kolejnego ustawienia.
5
Po zakończeniu ustawiania naciśnij przycisk OK.
6
Naciśnij przycisk menu, aby je zamknąć.
UWAGA: Po podłączeniu aparatu do komputera oprogramowanie Kodak EasyShare może spowodować
przestawienie zegara w aparacie, w zależności od posiadanego systemu operacyjnego. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w pomocy programu EasyShare.

Przełączanie pomiędzy wizjerem EVF a ekranem LCD

Aparat posiada wizjer elektroniczny EVF (Electronic Viewfinder). Wizjer EVF, podobnie jak ekran LCD (Liquid Crystal Display — wyświetlacz ciekłokrystaliczny), wyświetla to, co fotografuje aparat.
Przycisk przełączania EVF/LCD
UWAGA: Ekran wizjera EVF/LCD wyłącza się po jednej minucie, jeśli nie są wykonywane żadne zdjęcia.
Naciśnij dowolny przycisk, aby ponownie włączyć wyświetlacz.
Naciśnij przycisk przełączania EVF/LCD, aby przełączać się pomiędzy wizjerem EVF a ekranem LCD.
Wybór nie zmieni się do momentu ponownego naciśnięcia przycisku przełączania EVF/LCD.

Korzystanie z pokrętła korekcji optycznej

Za pomocą pokrętła można dostosować ostrość wizjera EVF do własnych upodobań.
Pokrętło korekcji optycznej
6 www.kodak.com/go/support
PL
Wizjer EV F
Spójrz przez wizjer EVF.
Kręć pokrętłem korekcji optycznej, aż obraz
wizjera nabierze ostrości.
Page 15
Czynności wstępne

Sprawdzanie stanu aparatu i zdjęcia

Ikony pojawiające się na ekranie wizjera EVF/LCD wskazują aktualne ustawienia aparatu i zdjęcia.
Przycisk
stanu
Naciśnij przycisk stanu , aby wyłączyć i włączyć ikony.

Przechowywanie zdjęć na karcie SD lub MMC

Aparat jest wyposażony w 32 MB pamięci wewnętrznej. Można kupić dodatkowe karty SD, służące jako wymienny nośnik wielokrotnego użytku do przechowywania zdjęć i filmów wideo, u sprzedawcy produktów firmy Kodak lub na stronie
www.kodak.com/global/en/digital/accessories.
UWAGA: Zaleca się korzystanie z kart Kodak SD lub MMC. Dopuszczalne są inne rodzaje kart SD, jednak
muszą one posiadać logo SD . (Logo SD jest znakiem towarowym SD Card Association.) Przed użyciem karty po raz pierwszy i przystąpieniem do robienia zdjęć zaleca się ją sformatować (patrz strona 34).
OSTROŻNIE: Kartę można włożyć tylko w jeden sposób; wpychanie jej na siłę może
spowodować uszkodzenie aparatu lub karty. Nie należy wkładać ani wyjmować karty w czasie, gdy miga zielona kontrolka gotowości; może to spowodować uszkodzenie zdjęcia, karty lub aparatu.
Wyłącz aparat i otwórz pokrywę gniazda karty.
1 2
Ustaw kartę w sposób pokazany na obudowie aparatu.
3
Wsuń kartę do końca do gniazda.
4
Zamknij pokrywę. Aby wyjąć kartę, wyłącz aparat. Popchnij kartę,
a następnie ją zwolnij. Wyciągnij częściowo wysuniętą kartę.
Informacje o pojemności pamięci, patrz strona 68.
www.kodak.com/go/support 7
PL
Page 16
2

Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo

Wykonywanie zdjęć

Aparat jest zawsze gotowy do wykonywania zdjęć w trybie Review [Przeglądanie], Share [Współdzielenie], Setup [Ustawienia], ale nie w trybie Favorites [Ulubione]. (W trybie Video [Film] aparat nagrywa filmy.)
1
Naciśnij przycisk on/off (włącz/wyłącz).
2
Obróć pokrętło trybu do wybranego ustawienia.
UWAGA: Tryb Auto [Automatyczny] jest odpowiedni do wykonywania zdjęć w standardowych
sytuacjach. (Patrz strona 14, aby uzyskać opis innych trybów.)
3
Wykadruj fotografowany obiekt za pomocą wizjera EVF lub ekranu LCD aparatu. (Naciśnij przycisk przełączania EVF/LCD, aby zmienić typ używanego wyświetlacza. Patrz strona 6.)
Zarówno ekran wizjera EVF, jaki i LCD wyświetla opis trybu oraz widok na żywo (Liveview).
UWAGA: Aby wykonać zdjęcie z lampą błyskową, należy otworzyć podnoszoną lampę (patrz strona 20).
W sytuacji, gdy należy użyć lampy, na ekranie wizjera EVF/LCD pojawi się komunikat Open Flash [Otwórz lampę] informujący o konieczności otworzenia lampy.
4
Ostrzeżenie „Otwórz lampę”
Naciśnij przycisk migawki automatycznie ostrość (AF) oraz parametry ekspozycji (AE).
Jeśli na ekranie zostanie wyświetlona ikona AF lub AE, oznacza to, że ostrość lub parametry ekspozycji nie zostały ustawione automatycznie. W takim przypadku należy ponownie wykadrować ujęcie i spróbować raz jeszcze.
5
Naciśnij przycisk migawki zdjęcie.
do połowy
do końca
, aby ustawić
, aby wykonać
PL
8 www.kodak.com/go/support
Page 17
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
Ekran wizjera EVF
Ekran LCD
Wskaźnik AF/AE:
zielony — ustawione pomyślnie czerwony — nieustawione
ostrość nieustawiona ekspozycja nieustawiona
Wskaźnik AF/AE

Korzystanie ze znaczników kadrowania automatycznego ustawiania ostrości

Zarówno podczas korzystania z ekranu wizjera EVF, jak i ekranu LCD znaczniki kadrowania wskazują obszar, w którym aparat ustawia ostrość. Aby zdjęcie było jak najlepsze, aparat usiłuje nastawić ostrość na obiekty przedniego planu, nawet jeśli nie są one w centrum kadru.
1
Naciśnij przycisk migawki
Gdy znaczniki kadrowania zmienią kolor z niebieskiego na zielony, ostrość została nastawiona.
do połowy i przytrzymaj
.
Gdy przycisk migawki wciśnięty jest do połowy
:
Fokus centralny
Znaczniki kadrowania
Fokus centralny — szeroki
Fokus boczny
Fokus centralny i boczny
Fokus lewy i prawy
2
Jeżeli aparat nie jest skierowany na odpowiedni obiekt (lub znaczniki kadrowania znikają), zwolnij przycisk migawki i ponownie wykadruj zdjęcie.
3
Naciśnij przycisk migawki
www.kodak.com/go/support 9
do końca
, aby wykonać zdjęcie.
PL
Page 18
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
UWAGA: Znaczniki kadrowania nie pojawiają się w trybie Landscape [Krajobraz] ani Video [Film]. Jeśli dla
ustawienia Focus Zone [Obszar ogniskowania] (strona 30) została wybrana opcja Center Zone [Obszar centralny] znaczniki kadrowania zostaną ustawione jak dla fokusu centralnego — szerokiego.

Tryby fotografowania

Wyświetlane są tylko bieżące ustawienia aparatu:
Lampa błyskowa Rozmiar zdjęcia Krajobraz/makro
Datownik Nazwa albumu
Zbliżenie:
cyfrowe teleobiektyw (T) szeroki kąt (W)
Przesłona Szybkość migawki
Seria
Pozostała liczba zdjęć/pozostały czas
Miejsce przechowywania
Obszar ogniskowania
Niski stan akumulatora
(symbol miga = akumulator
Kompensacja lampy błyskowej
Kompensacja ekspozycji
Kompresja
Tr y b A F
Pomiar war unków
ekspozycji
Balans bieli
Czułość ISO
rozładowany)
Tr y b a p a r a t u
Tryby fotografowania — przycisk migawki wciśnięty do połowy
Aby wyświetlić bieżące ustawienia ręczne, naciśnij przycisk migawki do połowy:
Ostrzeżenie o małej szybkości migawki Ostrzeżenie
„Otwórz lampę”
Automatyczne ustawianie ostrości znaczniki kadrowania
Automatyczne
ustawianie ostrości/
automatyczne
ustawianie ekspozycji
(wskaźnik AF/AE)
Czułość ISO
Przesłona Szybkość migawki
10 www.kodak.com/go/support
PL
Kompensacja lampy błyskowej
Kompensacja ekspozycji
Page 19
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo

Nagrywanie filmów

UWAGA: Wartość zbliżenia optycznego można zmienić przed rozpoczęciem nagrywania filmu
(ale nie w trakcie).
1
Obróć pokrętło trybu do położenia Video [Film] .
2
Naciśnij przycisk menu. Za pomocą joysticka zaznacz opcję Video Size [Rozmiar Video], a następnie naciśnij przycisk OK.
3
Za pomocą joysticka zaznacz wybraną wielkość, a następnie naciśnij przycisk OK
4
Aby zmniejszyć szum aparatu podczas nagrywania, wyłącz ciągłe ustawianie ostrości — Continuous AF [Ciągły AF] (patrz strona 31).
5
Wykadruj fotografowany obiekt za pomocą wizjera EVF lub ekranu LCD aparatu. (Naciśnij przycisk przełączania EVF/LCD, aby zmienić typ używanego wyświetlacza, patrz strona 6.)
6
Naciśnij przycisk migawki do końca, a następnie go zwolnij. Aby zatrzymać nagrywanie, ponownie naciśnij i zwolnij przycisk migawki.
Podczas nagrywania na ekranie miga komunikat REC [Nagrywanie] i wyświetlany jest czas nagrywania.
UWAGA: Można również rozpocząć nagrywanie, naciskając przycisk migawki do końca i przytrzymując go
przez ponad 2 sekundy. Aby zatrzymać nagrywanie, należy zwolnić przycisk migawki. Nagrywanie zostaje zatrzymane również wtedy, gdy miejsce przechowywania zdjęć jest pełne. Patrz strona 69, aby uzyskać informacje o pojemności pamięci na filmy.
www.kodak.com/go/support 11
PL
Page 20
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
Szybki podgląd — przeglądanie właśnie wykonanego zdjęcia lub nagranego filmu
Po wykonaniu zdjęcia lub nagraniu filmu na ekranie wizjera EVF lub ekranie LCD wyświetlany jest przez około 5 sekund szybki podgląd (Quickview). W trakcie wyświetlania zdjęcia lub filmu wideo można wykonywać następujące operacje:
współdzielenia usuwania OK
PrzyciskPrzycisk Przycisk
Przeglądanie:
wideo zostanie zapisany.
Odtwarzanie (filmu):
odtworzyć film wideo. Za pomocą joysticka można ustawić głośność. Naciśnij ponownie przycisk OK, aby wstrzymać odtwarzanie filmu.
Współdzielenie:
aby oznaczyć zdjęcie lub film do wysłania e-mailem (patrz strona 51) lub jako ulubione, albo oznaczyć zdjęcie do drukowania. (Patrz strona 50.)
Usuwanie:
wyświetlania zdjęcia/filmu; zostanie wyświetlona ikona .
UWAGA: W szybkim podglądzie wyświetlane jest tylko ostatnie
zdjęcie z trybu korekcji ekspozycji (patrz strona 25) lub z serii (patrz strona 26). Po wybraniu przycisku Delete [Usuń] zostaną usunięte wszystkie zdjęcia z serii. Usuwanie tylko wybranych zdjęć umożliwia tryb Review [Przeglądanie] (patrz strona41).
Jeśli nic nie zrobisz, zdjęcie lub film
Naciśnij przycisk OK, aby
Naciśnij przycisk współdzielenia,
Naciśnij przycisk usuwania w czasie
12 www.kodak.com/go/support
PL
Page 21
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo

Korzystanie z funkcji zbliżenia optycznego

Funkcja zbliżenia optycznego pozwala maksymalnie 10-krotnie (10x) przybliżyć wybrany obiekt. Zbliżenie optyczne działa właściwie pod warunkiem, że odległość między obiektywem a obiektem wynosi co najmniej 0,6 m. (Patrz wskazówki dotyczące wykonywania lepszych zdjęć na stronie strona 37.) Wartość zbliżenia optycznego można zmienić przed rozpoczęciem nagrywania filmu (ale nie w trakcie).
WAŻNE:
Chcąc wykonać zdjęcia w dużym zbliżeniu, należy umieścić aparat na stabilnym podłożu lub statywie.
1
Wykadruj fotografowany obiekt za pomocą wizjera EVF lub ekranu LCD aparatu.
2
Popchnij dźwignię zbliżenia w kierunku T (teleobiektyw), aby przybliżyć obiekt. Popchnij dźwignię w kierunku W (szeroki kąt), aby oddalić obiekt.
Wskaźnik zbliżenia
Zakres zbliżenia cyfrowego
Zakres zbliżenia optycznego
Na wizjerze EVF lub ekranie LCD zostanie wyświetlony przybliżony obraz oraz wskaźnik zbliżenia.
3
Naciśnij przycisk migawki
i przytrzymaj
, aby ustawić parametry ekspozycji
do połowy
i ostrość, a następnie naciśnij przycisk aby wykonać zdjęcie. (Jeśli nagrywasz film wideo, naciśnij i zwolnij przycisk migawki.)
do końca
,

Korzystanie z funkcji zaawansowanego zbliżenia cyfrowego

Użycie funkcji zaawansowanego zbliżenia cyfrowego w dowolnym trybie fotografowania pozwala uzyskać dodatkowe 3-krotne powiększenie, poza zbliżeniem optycznym; dostępne są ustawienia zbliżenia od 12x do 30x.
WAŻNE:
1
2
UWAGA: Ze zbliżenia cyfrowego nie można korzystać w trakcie nagrywania filmu.
www.kodak.com/go/support 13
Chcąc wykonać zdjęcia w dużym zbliżeniu, należy umieścić aparat na stabilnym podłożu lub statywie.
Popchnij dźwignię zbliżenia w kierunku T (teleobiektyw), aby uzyskać maksymalne zbliżenie optyczne. Zwolnij dźwignię, a następnie popchnij ją ponownie.
Na wizjerze EVF lub ekranie LCD zostanie wyświetlony przybliżony obraz oraz wskaźnik zbliżenia.
Naciśnij przycisk migawki ekspozycji i ostrość, a następnie naciśnij przycisk
do połowy i przytrzymaj
do końca
, aby ustawić parametry
, aby wykonać zdjęcie.
PL
Page 22
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
WAŻNE:
Zdjęcie wykonane ze zbliżeniem cyfrowym może mieć wyraźnie gorszą jakość na wydruku. Gdy rozmiar zdjęcia spada poniżej 1 MP (megapiksel), niebieski suwak na wskaźniku zbliżenia zatrzymuje się, a następnie zmienia kolor na czerwony. Aby uzyskać akceptowalny wydruk w formacie 10 x 15 cm, należy uważać, aby suwak pozostawał niebieski.

Tryby fotografowania

Pokrętło wyboru trybu
Wybierz tryb najbardziej odpowiedni
do fotografowanych obiektów i otoczenia.
Tryb Zastosowanie
Auto
Program
Aperture Priority [Preselekcja przesłony]
Podstawowy tryb pracy — oferuje znakomite połączenie jakości oraz łatwości wykonywania zdjęć.
Pozwala kontrolować kompensację ekspozycji (ilość światła, która dociera do aparatu) i kompensację lampy błyskowej. Aparat automatycznie ustawia szybkość migawki i przesłonę (f-stop) na podstawie oświetlenia planu. Tryb Program łączy łatwość korzystania z automatycznej obsługi z pełnym dostępem do wszystkich opcji menu. Ustawienia wybiera się pokrętłem Jog dial (patrz Try by P, A, S, M i C, st rona 18). Dostęp do pozostałych ustawień jest możliwy po naciśnięciu przycisku menu.
Pozwala kontrolować przesłonę, kompensację ekspozycję, kompensację lampy błyskowej oraz czułość ISO. Tryb preselekcji przesłony służy przede wszystkim do kontrolowania głębi ostrości (przedziału ostrości).
UWAGA: Użycie zbliżenia optycznego może wpłynąć na ustawienie
przesłony. Ustawienia wybiera się pokrętłem Jog dial (patrz Tryby
P, A, S, M i C, strona 18). Dostęp do pozostałych ustawień jest
możliwy po naciśnięciu przycisku menu.
14 www.kodak.com/go/support
PL
Page 23
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
Tryb Zastosowanie
Shutter Priority [Preselekcja migawki]
Manual [Ręczny]
Custom [Niestandar­dowy]
Video [Film]
Favorites [Ulubione]
Scene [Scena]
Sport
Pozwala kontrolować szybkości migawki, kompensację ekspozycji, kompensację lampy błyskowej oraz czułość ISO. Aparat automatycznie ustawia taką przesłonę, aby uzyskać właściwą ekspozycję. Tryb preselekcji migawki służy przede wszystkim temu, aby obiekty w ruchu nie pojawiały się na zdjęciach rozmazane. Przy małej szybkości migawki najlepiej jest ustawiać aparat na statywie, aby był nieruchomy. Ustawienia wybiera się pokrętłem Jog dial (patrz Tryby P, A, S, M i C, strona 18). Dostęp do pozostałych ustawień jest możliwy po naciśnięciu przycisku menu.
Pole do popisu dla pomysłowości; możliwość kontrolowania wszystkich ustawień. Istnieje możliwość ustawienia przesłony, kompensacji lampy błyskowej, szybkości migawki, i czułości ISO. Kompensacja ekspozycji, pełniąc funkcję pomiaru warunków ekspozycji, sugeruje właściwą kombinację przesłony i szybkości migawki, aby uzyskać akceptowalną ekspozycję. Przy małej szybkości migawki najlepiej jest ustawiać aparat na statywie, aby był nieruchomy. Ustawienia wybiera się pokrętłem Jog dial (patrz
Tryby P, A, S, M i C, strona 18). Dostęp do pozostałych ustawień jest
możliwy po naciśnięciu przycisku menu. Tryb definiowany przez użytkownika. Umożliwia zastosowanie
ustawień trybów P, A, S i M oraz dowolnych ustawień niestandardowych (kompensacja ekspozycji, kompensacja lampy błyskowej, czułość ISO), które zostają zapisane niezależnie od innych ustawień aparatu. Ustawienia wybiera się pokrętłem Jog dial (patrz Tryby P, A, S, M i C, strona 18). Tryb pracy można wybrać po naciśnięciu przycisku menu. (Patrz Custom Exposure Mode
[Niestandardowy tryb ekspozycji], strona 27.) Dostęp do
pozostałych ustawień jest możliwy po naciśnięciu przycisku menu. Umożliwia nagrywanie filmów wideo z dźwiękiem (patrz strona 11).
Umożliwia przeglądanie ulubionych (patrz strona52).
14 gotowych ustawień ułatwiających wykonywanie zdjęć w określonych warunkach (patrz Sceny dostępne w trybie Scene,
strona16).
Służy do fotografowania obiektów w ruchu — duża szybkość migawki. Pierwotne ustawienia w aparacie to przesłona f/2,8–f/3,7, matrycowy pomiar warunków ekspozycji, wielostrefowe ogniskowanie i czułość ISO 100–200.
www.kodak.com/go/support 15
PL
Page 24
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
Tryb Zastosowanie
Portrait [Portret]
Służy do wykonywania zdjęć portretowych osób. Fotografowana osoba jest ostra, a tło zamazane. Dla uzyskania najlepszych rezultatów fotografowana osoba powinna na znajdować się w odległości co najmniej 2 m od aparatu, a w kadrze powinny znajdować się głowa i ramiona tej osoby. Aby zwiększyć efekt rozmazanego tła należy użyć zbliżenia optycznego. Pierwotne ustawienia w aparacie to przesłona f/2,8–f/3,7, matrycowy pomiar warunków ekspozycji, wielostrefowe ogniskowanie i czułość ISO 100.

Sceny dostępne w trybie Scene

1
Obróć pokrętło trybu do położenia Scene [Scena] .
2
Za pomocą joysticka wyświetl opisy dostępnych w tym trybie scen.
UWAGA: Jeżeli ekran się wyłączy, należy nacisnąć przycisk OK.
3
Naciśnij przycisk OK, aby wybrać scenę trybu SCN.
Sceny trybu SCN Zastosowanie Pierwotne ustawienia aparatu
Close-up [Makro]
Landscape [Krajobraz]
Night Portrait [Nocny portret]
Obiekty w odległości do 70 cm.
Daleki plan. Lampa błyskowa nie działa. W trybie Landscape [Krajobraz] znaczniki kadrowania do automatycznego ustawiania ostrości (strona9) nie są dostępne.
Tryb fotografowania pozwalający zredukować efekt czerwonych oczu u osób fotografowanych w nocy lub w warunkach słabego oświetlenia. Należy umieścić aparat na płaskim, stabilnym podłożu lub na statywie.
f/2,8–f/3,7, ustawianie ostrości jak w trybie makro, centralnie ważony pomiar ekspozycji, ostrość ustawiana dla obszaru centralnego, ISO 100
f/2,8–f/3,7, ostrość ustawiona na nieskończoność, matrycowy pomiar warunków ekspozycji, balans bieli dla światła dziennego, ISO 100
f/2,8–f/3,7, matrycowy pomiar warunków ekspozycji, wielostrefowe ustawianie ostrości, ISO 140
16 www.kodak.com/go/support
PL
Page 25
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
Sceny trybu SCN Zastosowanie Pierwotne ustawienia aparatu
Night Landscape [Nocny krajobraz]
Snow [Śnieg]
Beach [Plaża]
Text [Tekst]
Fireworks [Fajerwerki]
Flower [Kwiat]
Manner/ Museum [Dyskrecja/ muzeum]
Self­Portrait [Autoportret]
Daleki plan nocą. Lampa błyskowa nie działa. Należy umieścić aparat na płaskim, stabilnym podłożu lub na statywie.
Dobrze oświetlone widoki zimowe.
Dobrze oświetlone widoki letnie.
Dokumenty. f/2,8–f/3,7, ustawianie ostrości jak
Lampa błyskowa nie działa. Umieść aparat na płaskim, stabilnym podłożu lub na statywie.
Makrofotografie kwiatów lub innych małych przedmiotów w jasnym świetle.
Uroczystości wymagające zachowania ciszy, jak np. ślub lub wykład. Lampa błyskowa i dźwięk są wyłączone.
Makrofotografia własnej osoby. Zapewnia właściwą ostrość i minimalizuje efekt czerwonych oczu.
f/2,8–f/3,7, ostrość ustawiona na nieskończoność, balans bieli dla światła dziennego, centralnie ważony pomiar warunków ekspozycji, ISO 100
f/2,8–f/3,7, kompensacja ekspozycji +1, centralnie ważony pomiar warunków ekspozycji, wielostrefowe ustawianie ostrości, ISO 100
f/2,8–f/3,7, kompensacja ekspozycji +1, centralnie ważony pomiar warunków ekspozycji, balans bieli dla światła dziennego, ISO 100
w trybie makro, kompensacja ekspozycji +1, centralnie ważony pomiar warunków ekspozycji, ISO 140
f/5,6, czas ekspozycji 2 sekundy, ostrość ustawiona dla nieskończoności, centralnie ważony pomiar warunków ekspozycji, balans bieli dla światła dziennego, ISO 100
f/2,8–f/3,7, ustawianie ostrości jak w trybie makro, balans bieli dla światła dziennego, ostrość ustawiana dla obszaru centralnego, centralnie ważony pomiar warunków ekspozycji, ISO 140
f/2,8–f/3,7, dźwięk wyłączony, lampa błyskowa wyłączona, matrycowy pomiar warunków ekspozycji, wielostrefowe ustawianie ostrości, ISO 100
f/2,8, ustawianie ostrości jak w trybie makro, matrycowy pomiar warunków ekspozycji, wielostrefowe ustawianie ostrości, lampa błyskowa w trybie redukcji efektu czerwonych oczu, ISO 100
www.kodak.com/go/support 17
PL
Page 26
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
Sceny trybu SCN Zastosowanie Pierwotne ustawienia aparatu
Party [Przyjęcie]
Children [Dzieci]
Backlight [Cień]
Ludzie we wnętrzach. Minimalizuje efekt czerwonych oczu.
Zdjęcia bawiących się dzieci przy dobrym oświetleniu.
Obiekty znajdujące się w cieniu lub oświetlone od tyłu.
f/2,8–f/3,7, matrycowy pomiar warunków ekspozycji, wielostrefowe ustawianie ostrości, lampa błyskowa w trybie redukcji efektu czerwonych oczu, ISO 140
f/2,8–f/3,7, matrycowy pomiar warunków ekspozycji, wielostrefowe ustawianie ostrości, ISO 140
f/2,8–f/3,7, matrycowy pomiar warunków ekspozycji, wielostrefowe ustawianie ostrości, błysk doświetlający, ISO 100

Tryby P, A, S, M i C

Ustawienia zmieniane w trybach P, A, S lub M dotyczą tylko zdjęć wykonywanych w tych trybach. Ustawienia zmieniane w trybie C dotyczą tylko zdjęć wykonywanych wtym trybie.
Jeśli na przykład w trybie P, A, S lub M zostanie zmienione ustawienie Color Mode [Tryb koloru] na Sepia, w trybach Auto i Scene [Scena] domyślne ustawienie koloru zostanie zachowane.
UWAGA: Ustawienia, w tym ustawienie lampy błyskowej, są zachowywane w trybach P, A, S, M i C, nawet
jeśli zostanie zmieniony tryb lub aparat zostanie wyłączony. Opcja Reset to Default [Przywróć ustawienia domyślne] (patrz strona 31) umożliwia przywrócenie ustawień domyślnych trybu P, A, S, M lub C.
Przesłona
Szybkość migawki
Kompensa cja ekspozycji
Kompensa cja lampy błyskowej
Ustawienia trybu
Przesłona (lub przysłona) —
otworu obiektywu, od czego zależy głębia ostrości. Mniejsza liczba przesłony f, na przykład f/2,8,
Czułość
oznacza większy otwór obiektywu. Większa liczba przesłony f, na przykład f/8, oznacza mniejszy otwór obiektywu.
Większa liczba przesłony f utrzymuje ostrość głównego obiektu, co jest przydatne przy wykonywaniu ujęć krajobrazu lub zdjęć przy dobrym oświetleniu. Mniejsza liczba przesłony f jest przydatna przy wykonywaniu portretów oraz zdjęć przy słabym oświetleniu. Na najwyższe i najniższe ustawienia przesłony może wpływać zbliżenie optyczne.
określa rozmiar
18 www.kodak.com/go/support
PL
Page 27
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
Szybkość migawki —
decyduje o tym, jak długo migawka pozostaje otwarta. Przed małą szybkością migawki ostrzega ikona z drżącą ręką (należy wtedy użyć statywu).
Kompensacja ekspozycji —
umożliwia samodzielne dopasowanie ekspozycji, co pomaga fotografować obiekty oświetlone od tyłu oraz niest andardowe sceny. Jeśli zdjęcie jest zbyt jasne należy zmniejszyć to ustawienie; jeśli jest zbyt ciemne — zwiększyć je.
Kompensacja lampy błyskowej —
określa jasność lampy błyskowej (+0,5, +1,0, –0,5, –1,0). Obiekt musi znajdować się w zasięgu lampy błyskowej. Ustawienie niedostępne, jeśli lampa błyskowa jest wyłączona.
ISO —
określa czułość czujnika aparatu (80, 100, 200, 400, 800). Wyższa ustawienia są bardziej czułe na światło, ale jednocześnie mogą powodować powstawanie „szumów” na zdjęciu. Z czułości ISO 800 można korzystać tylko przy ustawieniu rozdzielczości zdjęcia 1,8 MP (megapikseli). (Patrz Picture Size
[Rozmiar zdjęcia], strona 28.)
Patrz wskazówki dotyczące wykonywania lepszych zdjęć na stronie strona 37.

Korzystanie z pokrętła Jog dial do zmiany ustawień w trybie P, A, S, M lub C

Za pomocą pokrętła Jog dial można ustawić liczbę przesłony f, szybkość migawki, kompensację ekspozycji i lampy błyskowej oraz czułość ISO. Dostęp do pozostałych ustawień jest możliwy po naciśnięciu przycisku menu.
Pokrętło Jog dial:
•Obracaj, aby przesunąć kursor lub zmienić ustawienia.
•Naciśnij, aby otworzyć lub zapisać ustawienia.
Opcje trybów P, A, S, M i C
Biały — można wybrać Szary — nie można wybrać Żółty — można zmienić Czerwony — poza zakrese m
1
Obróć pokrętło trybu do położenia P, A, S, M lub C.
Wyświetlone zostaną opcje trybu.
2
Użyj pokrętła Jog dial:
Obróć pokrętło Jog dial, aby przesuwać kursor między dostępnymi
ustawieniami.
www.kodak.com/go/support 19
PL
Page 28
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
Naciśnij pokrętło Jog dial, aby otworzyć ustawienie.
Obróć pokrętło Jog dial, aby zmienić ustawienie .
Naciśnij pokrętło Jog dial, aby zapisać ustawienie.
3
Naciśnij przycisk menu, aby zmienić pozostałe ustawienia (patrz strona 27).
4
Wykonaj zdjęcie.

Korzystanie z podnoszonej lampy błyskowej

Lampy błyskowej należy używać do wykonywania zdjęć w nocy, we wnętrzach pomieszczeń lub na zewnątrz w dużym cieniu. Ustawienia lampy błyskowej można zmienić w większości trybów fotografowania, z wyjątkiem trybu Burst [Seria]; po wyjściu z trybu lub po wyłączeniu aparatu przywracane jest domyślne ustawienie lampy błyskowej.

Włączanie lampy błyskowej

Wyłącznik
Przesuń wyłącznik lampy błyskowej, aby otworzyć i włączyć lampę.
UWAGA: Lampa błyskowa musi być otwarta, aby możliwe było korzystanie z lampy i zmiana trybów jej pracy. Na ekranie wizjera EVF/LCD pojawi się ostrzeżenie Open Flash [Otwórz lampę], gdy zachodzi konieczność użycia lampy, a lampa jest zamknięta.
lampy

Zmiana ustawień lampy błyskowej

przycisk lampy błyskowej
Naciśnij wielokrotnie przycisk lampy błyskowej, aby przełączać się pomiędzy trybami lampy (patrz tabela trybów lampy błyskowej).
UWAGA: Ikona aktywnej opcji lampy błyskowej jest wyświetlana w obszarze stanu na ekranie wizjera EVF/LCD.
20 www.kodak.com/go/support
PL
Page 29
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
Odległość lampy błyskowej od obiektu Zbliżenie Odległość lampy błyskowej
Szeroki kąt (W) 0,6–4,9 m przy ISO 140 Teleobiektyw (T) 2,0–3,7 m przy ISO 140
Ikona działania lampy błyskowej
Miganie
Tryby lampy błyskowej Sposób działania lampy błyskowej
UWAGA:
Synchronizacja lampy błyskowej z tylną kurtyną migawki
Przyczyna Działanie
Lampa błyskowa się ładuje. Należy poczekać. Zdjęcie można wykonać,
gdy ikona przestanie migać.
Naciśnięty jest przycisk lampy błyskowej, lampa błyskowa jest zamknięta.
Auto Flash [Błysk automatyczny]
Fill [Doświetlenie]
Red-eye [Redukcja efektu czerwonych oczu]
Off [Wył.]
Błysk automatyczny, gdy wymagają tego warunki oświetlenia.
Za każdym razem podczas wykonywania zdjęcia, niezależnie od warunków oświetlenia. Przydaje się, gdy obiekt jest w cieniu lub oświetlony od tyłu (słońce znajduje się za obiektem). Przy słabym świetle należy trzymać aparat w stabilnym położeniu lub umieścić go na statywie. Patrz Wskazówki dotyczące wykonywania lepszych zdjęć na strona 37.
Raz, aby przyzwyczaił się do niej wzrok fotografowanej osoby, i jeszcze raz podczas wykonywania zdjęcia. (Jeśli warunki oświetlenia wymagają użycia lampy błyskowej, ale nie wymagają redukcji efektu czerwonych oczu, lampa może zadziałać tylko raz.)
Nigdy
Należy otworzyć lampę błyskową lub wykonać zdjęcie bez używania lampy.
— automatyczne ustawienie wyzwalania błysku przy czasie otwarcia migawki dłuższym lub równym 1/30 sekundy. Lampa błyskowa zapala się tuż przed zamknięciem się migawki, aby wytworzyć efekt smugi światła za poruszającym się obiektem, co nadaje obiektowi bardziej naturalny wygląd. Funkcja ta występuje tylko w trybach S, M i C oraz w trybie Night portrait [Nocny portret].
www.kodak.com/go/support 21
PL
Page 30
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo

Ustawienia lampy błyskowej dla poszczególnych trybów

Ustawienia lampy błyskowej ustalone są z góry dla każdego trybu fotografowania.
Tryby fotogra fowania Domyślne
ustawienie
Auto
Portrait
Auto* Auto, Off [Wył.], Fill Flash
Auto* Auto, Off [Wył.], Fill Flash
[Portret]
Sports
Auto* Auto, Off [Wył.], Fill Flash
[Sport]
P, A , S , M, C
P, A, S, M or C [P, A, S, M lub C]
Auto* Auto, Off [Wył.], Fill Flash
Sceny dostępne w trybie Scene [Scena]
Close-up
Off [Wył.] Auto, Off [Wył.], Fill Flash
[Makro] Landscape
Off [Wył.] Off [Wył.]
[Krajobraz] Night Portrait
[Nocny portret]
Red-eye [Redukcja efektu czerwonych oczu]*
Night Landscape
Off [Wył.] Off [Wył.]
[Nocny krajobraz] Snow
Auto* Auto, Off [Wył.], Fill Flash
[Śnieg]
Beach
Auto* Auto, Off [Wył.], Fill Flash
[Plaża]
Text
Off [Wył.] Auto, Off [Wył.]
[Tekst] Fireworks
Off [Wył.] Off [Wył.]
[Fajerwerki]
Dostępne ustawienia
[Doświetlenie], Red-eye [Redukcja efektu czerwonych oczu]
[Doświetlenie], Red-eye [Redukcja efektu czerwonych oczu]
[Doświetlenie], Red-eye [Redukcja efektu czerwonych oczu]
[Doświetlenie], Red-eye [Redukcja efektu czerwonych oczu]
[Doświetlenie]
Auto, Off [Wył.], Fill Flash [Doświetlenie], Red-eye [Redukcja efektu czerwonych oczu]
[Doświetlenie], Red-eye [Redukcja efektu czerwonych oczu]
[Doświetlenie], Red-eye [Redukcja efektu czerwonych oczu]
22 www.kodak.com/go/support
PL
Page 31
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
Tryby fotogra fowania Domyślne
Dostępne ustawienia
ustawienie
Flower [Kwiat]
Manner/Museum
Off [Wył.] Auto, Off [Wył.], Fill Flash
[Doświetlenie]
Off [Wył.] Off [Wył.]
[Dyskrecja/muzeum] Self-Portrait
[Autoportret]
Party [Przyjęcie]
Children [Dzieci]
Red-eye [Redukcja efektu czerwonych oczu]*
Red-eye [Redukcja efektu czerwonych oczu]*
Auto, Off [Wył.], Fill Flash [Doświetlenie], Red-eye [Redukcja efektu czerwonych oczu]
Auto, Off [Wył.], Fill Flash [Doświetlenie], Red-eye [Redukcja efektu czerwonych oczu]
Auto* Auto, Off [Wył.], Fill Flash
[Doświetlenie], Red-eye [Redukcja efektu czerwonych oczu]
Backlight
Fill [Doświetlenie] Fill [Doświetlenie]
[Cień] Video
Off [Wył.] Off [Wył.]
[Film] First burst
Off [Wył.] Off [Wył.]
[Pierwsza seria] Last burst
Off [Wył.] Off [Wył.]
[Ostatnia seria] Exposure bracketing
Off [Wył.] Off [Wył.]
[Korekcja ekspozycji]
* Po wybraniu opcji Auto lub Red-eye [Redukcja efektu czerwonych oczu] pozostaje
ona w tych trybach domyślna, dopóki nie zostanie zmieniona.
www.kodak.com/go/support 23
PL
Page 32
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo

Używanie zewnętrznej lampy błyskowej

Zewnętrznej lampy błyskowej należy używać w przypadku, gdy potrzebne jest dodatkowe lub specjalistyczne oświetlenie. W celu uzyskania dodatkowego doświetlenia można również wykorzystać wbudowaną lampę błyskową.
1
Wyłącz aparat i lampę błyskową.
2
Złącze zewn ętrznej lampy błyskowej
Otwórz osłonę złącza zewnętrznej lampy błyskowej.
3
Podłącz przewód zewnętrznej lampy do złącza aparatu.
Zewnętrzna lampa błyskowa jest gotowa do pracy po jej podłączeniu do aparatu. Synchronizacja
Osłona złącza zewnętr znej lampy błyskowej
lampy błyskowej jest dostępna dla każdej szybkości migawki. Szczegółowe informacje znajdują się w podręczniku użytkownika zewnętrznej lampy błyskowej.
UWAGA: Złącze pasuje do standardowych przewodów
zewnętrznych lamp błyskowych; maksymalne napięcie 500 V.

Wykonywanie zdjęć w trybach makro i krajobrazu

Przycisk makro/krajobraz umożliwia wykonywanie zdjęć bardzo bliskich obiektów lub dalekiego planu (przycisk nie działa w trybach Scene [Scena]).
1
Przycisk
Obróć pokrętło trybu do położenia dowolnego trybu fotografowania.
2
Naciśnij przycisk makro/krajobraz tyle razy, aby na pasku stanu pojawiła się ikona lub .
3
Wykonaj zdjęcie.
24 www.kodak.com/go/support
PL
Page 33
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo

Zdjęcia w trybie makro

Ustawienie Close-up [Makro] umożliwia uzyskanie ostrych i szczegółowych zdjęć wykonywanych z małej odległości. W miarę możliwości należy wykorzystywać oświetlenie otoczenia, a nie lampę błyskową. Aparat automatycznie ustawia ostrość na odległość zależną od wielkości zbliżenia:
Zbliżenie Odległość w trybie Close-up [Makro]
Szeroki kąt (W) 0,12 do 0,7 m Teleobiektyw (T) 1,2 do 2,1 m
Patrz wskazówki dotyczące wykonywania lepszych zdjęć na strona 37.

Zdjęcia krajobrazów

Ustawienie Landscape [Krajobraz] umożliwia uzyskanie bardzo ostrych dalekich planów. Przy tym ustawieniu aparat stosuje automatycznie ustawia ostrości na nieskończoność. W tym trybie nie są dostępne znaczniki kadrowania do automatycznego ustawiania ostrości (patrz strona 9).

Korzystanie z korekcji ekspozycji

Opcja Opis Przeznaczenie
Aparat wykonuje 3 zdjęcia — jedno z korektą ekspozycji +, jedno
Exposure Bracketing [Korekcja ekspozycji]
1
Ustaw przedział korekty ekspozycji (patrz Przedział korekcji ekspozycji [Exposure
z korektą 0 i jedno z korektą –.
Bracketing Interval], strona 29).
2
W większości trybów fotografowania naciśnij przycisk korekcji ekspozycji tyle razy, ile potrzeba, aby wybrać ikonę .
3
Naciśnij przycisk migawki
do połowy i przytrzymaj
i parametry ekspozycji.
4
Naciśnij przycisk migawki
do końca
Aparat wykona 3 zdjęcia. Aby je ocenić, naciśnij przycisk przeglądania. Po wykonaniu zdjęć funkcja korekcji ekspozycji zostaje wyłączona.
Pozwala wybrać najlepszy poziomu ekspozycji w danych warunkach na podstawie oceny 3 zdjęć.
, aby ustawić ostrość
, aby wykonać zdjęcia.
www.kodak.com/go/support 25
PL
Page 34
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo

Korzystanie z kompensacji ekspozycji w połączeniu z korekcją ekspozycji

W trybach P, A i S można korzystać z kompensacji ekspozycji w połączeniu z korekcją ekspozycji.
Jeśli kompensacja ekspozycji wynosi,
0,0 +1,0 +0,7; +1,0; +1,3 –1,0 –1,3; –1,0; –0,7
a przedział korekcji ekspozycji wynosi,
domyślne +/–0,3
to wykonywane są zdjęcia zekspozycją.
–0,3; 0,0; +0,3

Korzystanie z funkcji serii zdjęć

Opcja Opis Przeznaczenie
Aparat wykonuje maksymalnie 5 zdjęć (2 na sekundę) przy naciśniętym przycisku migawki.
First Burst [Pierwsza seria]
Aparat wykonuje maksymalnie 30 zdjęć (2 na sekundę przez maksymalnie 15 sekund) przy naciśniętym przycisku
Last Burst [Ostatnia seria]
1
migawki. Po zwolnieniu przycisku migawki zapisane zostaną ostatnie 4 zdjęcia.
W większości trybów fotografowania naciśnij przycisk serii tyle razy, ile potrzeba,
Zostaje zapisanych pierwszych 5 zdjęć
Zostają zapisane ostatnie 4 zdjęcia.
aby wybrać odpowiednią opcję.
2
Naciśnij przycisk migawki
do połowy i przytrzymaj
, aby ustawić ostrość
i parametry ekspozycji.
Uchwycenie oczekiwanego momentu.
Przykład:
Osoba wykonująca zamach kijem golfowym.
Uchwycenie momentu, októrym nie wiadomo, kiedy dokładnie nastąpi.
Przykład:
Dziecko zdmuchuje świeczki na urodzinowym torcie.
26 www.kodak.com/go/support
PL
Page 35
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
3
Naciśnij przycisk migawki
do końca i przytrzymaj
, aby wykonać zdjęcia.
Aparat przestaje wykonywać zdjęcia po zwolnieniu przycisku migawki, po wykonaniu zdjęć lub gdy zabraknie miejsca w pamięci.
UWAGA: Ekran wizjera EVF/LCD nie będzie wyświetlał podczas serii.

Zmiana ustawień fotografowania

Aby maksymalnie wykorzystać możliwości aparatu, można zmienić ustawienia.
1
Ustaw pokrętło trybu w dowolnym trybie fotografowania.
2
Naciśnij przycisk menu. (Niektóre ustawienia są niedostępne w pewnych trybach.)
3
Za pomocą joysticka zaznacz opcję ustawienia, a następnie naciśnij przycisk OK.
4
Wybierz opcję, a następnie naciśnij przycisk OK.
5
Naciśnij przycisk menu, aby wyjść z menu.
Ustawienie Ikona Opcje i ikony pojawiające się
wLiveview[Widok na żywo]
Custom Exposure Mode [Niestandardowy tryb ekspozycji]
Pozwala wybrać preferowany tryb fotografowania (patrz Custom
[Niestandardowy], strona 15).
Ustawienie to obowiązuje, dopóki nie zostanie zmienione.
Self-Timer [Samowyzwalacz]
Włącza lub wyłącza samowyzwalacz.
Ustawienie to pozostaje w mocy, dopóki nie zostaną wykonane zdjęcia, nie obróci się pokrętła trybu lub nie wyłączy aparatu.
Program (domyślnie)
P
ASM
Aperture Priority [Preselekcja przesłony] Shutter Priority [Preselekcja migawki] Manual [Ręczny]
Ustawienie dostępne tylko w trybie niestandardowym (C).
On [Wł.] Off [Wył.] (domyślnie)
www.kodak.com/go/support 27
PL
Page 36
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
Ustawienie Ikona Opcje i ikony pojawiające się
wLiveview[Widok na żywo]
Picture Size [Rozmiar zdjęcia]
Pozwala wybrać rozdzielczość zdjęcia.
Ustawienie to obowiązuje, dopóki nie zostanie zmienione.
Compression [Kompresja]
Pozwala wybrać stopień kompresji.
Ustawienie to obowiązuje, dopóki nie zostanie zmienione. Ustawienie to jest wyświetlane w obszarze stanu jako litera „S” lub „F”.
5.0 MP (domyślnie) —
do drukowania wformacie do 50 x 75 cm; zdjęcia posiadają najwyższą rozdzielczość i największy rozmiar pliku.
4.4 MP (3:2) —
idealne do drukowania w formacie 10 x 15 cm bez przycinania. Można także stosować do drukowania w formacie 50x75 cm.
4.0 MP —
do drukowania w formacie do 50x75cm; zdjęcia posiadają średnią rozdzielczość i mniejszy rozmiar pliku.
3.1 MP —
do drukowania w formacie do 28 x 36 cm; zdjęcia posiadają średnią rozdzielczość i mniejszy rozmiar pliku.
1.8 MP —
do drukowania w formacie 10 x 15 cm, a także wysyłania e-mailem, publikowania w Internecie, oglądania na monitorze lub dla oszczędności miejsca.
Standard (domyślnie)
JPG
Fine [Niska]
UWAGA: Niska kompresja generuje pliki o większych
rozmiarach.
28 www.kodak.com/go/support
PL
Page 37
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
Ustawienie Ikona Opcje i ikony pojawiające się
wLiveview[Widok na żywo]
White Balance [Balans bieli]
Pozwala określić warunki oświetlenia.
Wybrane ustawienie balansu bieli jest wyświetlane na ekranie wizjera EVF/LCD. Ustawienie to obowiązuje dopóki nie zostanie zmienione.
Przedział korekcji ekspozycji [Exposure Bracketing Interval]
Pozwala ustalić przedział korekcji ekspozycji.
P, A, S, M, C: Ustawienie to obowiązuje, dopóki nie zostanie zmienione lub nie zostaną wykonane zdjęcia.
Auto, Scene [Scena]: Ustawienie to obowiązuje, dopóki nie obróci się pokrętła trybu lub nie wyłączy aparatu.
Auto (domyślnie)
zapewnia automatyczną korekcję balansu bieli. Idealne do wykonywania zdjęć w standardowych warunkach.
Daylight [Światło dzienne]
wykonywanych przy naturalnym oświetleniu.
Tungsten [Żarówka wolframowa]
pozwala skorygować pomarańczową poświatę żarówek domowych. Idealnie nadaje się do wykonywania zdjęć bez lampy błyskowej przy oświetleniu żarówkami wolframowymi lub halogenowymi.
Fluorescent [Światło fluorescencyjne]
pozwala skorygować zieloną poświatę źródeł światła fluoroscencyjnego (świetlówek). Idealnie nadaje się do wykonywania zdjęć bez lampy błyskowej przy świetle fluorescencyjnym.
Open Shade [Odkryty cień]
wykonywanych w cieniu w naturalnym oświetleniu.
Opcja niedostępna w trybie Auto, Scene [Scena], lub Video [Film].
+/– 0.3 EV (domyślnie) +/– 0.7 EV +/– 1.0 EV
Patrz Korzystanie z korekcji ekspozycji,
strona25.
do zdjęć
do zdjęć
www.kodak.com/go/support 29
PL
Page 38
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
Ustawienie Ikona Opcje i ikony pojawiające się
wLiveview[Widok na żywo]
Exposure Metering [Pomiar warunków ekspozycji]
Pomiar natężenia oświetlenia wybranych obszarów kadru.
Ustawienie to obowiązuje, dopóki nie zostanie zmienione. Jeśli wybrane zostało ustawienie Center-weight [Centralnie-ważony] lub Center-spot [Punktowy], ikona ustawienia będzie wyświetlana po prawej stronie ekranu w widoku na żywo [Liveview].
Focus Zone [Obszar ogniskowania]
Pozwala wybrać większy lub mniejszy obszar ogniskowania.
Ustawienie to obowiązuje, dopóki nie zostanie zmienione. Jeśli wybrane zostało ustawienie Center-zone [Centralne] lub Selectable-zone [Wybór obszaru], ikona ustawienia będzie wyświetlana po prawej stronie ekranu w widoku na żywo [Liveview].
Multi-Pattern [Matrycowy] (domyślnie)
pomiar warunków oświetlenia całego obrazu w celu zapewnienia optymalnej ekspozycji zdjęcia. Idealne do wykonywania zdjęć w standardowych warunkach.
Center-Weight [Centralnie-ważony]
pomiar warunków oświetlenia obiektu znajdującego się w centrum kadru. Idealnie nadaje się do fotografowania obiektów oświetlonych z tyłu.
Center-Spot [Punktowy]
centralnie ważonego, ale pomiar koncentruje się na mniejszym obszarze obiektu w centrum kadru (punkt pomiaru wskazuje kółko). Ustawienie idealne w sytuacji, gdy trzeba ustawić ekspozycję dokładnie na określone miejsce.
Opcja niedostępna w trybie Auto, Scene [Scena], lub Video [Film].
Multi-Zone [Wielostrefowy] (domyślnie)
ocena 3 obszarów w celu uzyskania
równomiernej ostrości zdjęcia. Idealny do wykonywania zdjęć w standardowych warunkach.
Center-Zone [Centralny]
niewielkiego obszaru w centrum kadru. Ustawienie idealne w sytuacji, kiedy trzeba ustawić ostrość na konkretny obszar kadru.
Selectable-Zone [Wybór obszaru]
przesuwanie znaczników ostrości na środek, w lewo i w prawo.
Opcja niedostępna w trybie Auto, Scene [Scena], lub Video [Film].
podobny do
ocena
30 www.kodak.com/go/support
PL
Page 39
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
Ustawienie Ikona Opcje i ikony pojawiające się
wLiveview[Widok na żywo]
AF Control [Sterowanie AF]
Pozwala wybrać ustawienia automatycznego ustawiania ostrości.
Ustawienie to obowiązuje, dopóki nie zostanie zmienione.
Continuous AF [Ciągły AF] (domyślnie) —
wykorzystywany jest zewnętrzny czujnik AF iczujnik TTL-AF (obiektywu). Ponieważ aparat stale reguluje ostrość, nie trzeba jej ustawiać poprzez naciskanie przycisku migawki do połowy.
Single AF [Jednorazowy AF]
wykorzystuje zewnętrzny czujnik AF i czujnik TTL-AF w momencie naciśnięcia przycisku migawki do połowy.
Accessory Lens AF [AF obiektywu]
Wykorzystywany jest czujnik TTL-AF obiektywu. Opcja niedostępna w trybie Video [Film].
Color Mode [Tryb koloru]
Umożliwia wybór odcieni kolorów.
W trybach Auto i Scene [Scena] ustawienie to obowiązuje, dopóki nie obróci się pokrętła trybu lub nie wyłączy aparatu.
High Color [Silne kolory] Natural Color [Naturalne kolory] (domyślnie) Low Color [Słabe kolory] Black & White [Czarno-biały] Sepia
(do zdjęć o czerwonawo-brązowym,
starodawnym wyglądzie).
UWAGA: Oprogramowanie EasyShare pozwala także
na zmianę zdjęć kolorowych na czarno-białe lub sepia; nie można tego jednak zrobić odwrotnie.
Opcja niedostępna w trybie Video [Film].
Sharpness [Ostrość]
Reguluje ostrość zdjęcia.
Ustawienie to obowiązuje, dopóki nie zostanie zmienione.
Reset to Default [Przywróć ustawienia domyślne]
Umożliwia przywrócenie wszystkich ustawień fotografowania do wartości domyślnych.
High [Wysoka] Normal [Normalna] (domyślnie) Low [Niska]
Opcja niedostępna w trybie Auto, Scene [Scena], lub Video [Film].
Reset [Przywróć]
ustawienia trybów P, A, S, M,
lub C do wartości domyślnych.
www.kodak.com/go/support 31
PL
Page 40
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
Ustawienie Ikona Opcje i ikony pojawiające się
wLiveview[Widok na żywo]
Set Album (Still) [Ustaw album (Zdjęcia)]
Pozwala wybrać nazwy albumów.
Ustawienie to obowiązuje, dopóki nie zostanie zmienione.
Image Storage [Miejsce przechowywania]
Pozwala wybrać miejsce przechowywania zdjęć i filmów wideo.
Ustawienie to obowiązuje, dopóki nie zostanie zmienione.
Video Length [Długość filmu]
Pozwala wybrać domyślną długość filmu (przydatne przy nagrywaniu filmów zwykorzystaniem samowyzwalacza).
Setup Menu [Ustawienia]
Pozwala wybrać dodatkowe ustawienia.
On [Wł.]
lub
Off [Wył.]
Służy do określenia nazwy albumów przed wykonaniem zdjęć lub nagraniem filmów wideo. Każde następnie wykonane zdjęcie lub nagrany film przydzielone zostanie do wybranych nazw albumów. Patrz strona36.
Auto (domyślnie)
znajduje się karta, aparat korzysta z niej. Jeśli nie, zdjęcia i filmy są zapisywane w pamięci wewnętrznej.
Internal Memory [Pamięć wewnętrzna]
obrazy są zawsze zapisywane
w wewnętrznej pamięci, nawet jeśli do aparatu została włożona karta.
Continuous [Nieograniczona] (domyślnie) —
można nagrywać do momentu wyczerpania miejsca na karcie lub w pamięci wewnętrznej, albo do naciśnięcia przycisku migawki. Można wybrać czas trwania
Patrz Ustawienia dodatkowe aparatu.
jeśli w aparacie
5, 15, lub 30 sekund
.

Ustawienia dodatkowe aparatu

1
W dowolnym trybie naciśnij przycisk menu.
2
Za pomocą joysticka zaznacz opcję Setup [Ustawienia] , a następnie naciśnij przycisk OK.
3
Za pomocą joysticka zaznacz ustawienie, a następnie naciśnij przycisk OK.
4
Wybierz opcję, a następnie naciśnij przycisk OK.
5
Naciśnij przycisk menu, aby wyjść z menu.
Ustawienie Ikona Opcje Return [Powrót]
Powrót do poprzedniego menu.
32 www.kodak.com/go/support
PL
Page 41
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
Ustawienie Ikona Opcje Quickview [Szybki podgląd]
Wyświetlanie zdjęcia lub filmu wideo (przez 5 sekund) po jego wykonaniu.
Advanced Digital Zoom [Zaawansowane zbliżenie cyfrowe]
Umożliwia określenie sposób użycia zbliżenia cyfrowego.
Print Warning [Ostrzeżenie o pogorszeniu jakości wydruku]
Sound Themes [Schematy dźwięku] Shutter Only [Tylko migawka]
Sound Volume [Głośność] Off [Wył.]
Opis trybu
Po wybraniu trybu wyświetla jego opis.
Date & Time [Data i czas]
On [Wł.] (domyślnie) Off [Wył.]
Continuous [Ciągłe] —
nie ma przerwy przy przechodzeniu ze zbliżenia optycznego do zbliżenia cyfrowego.
Pause [Pauza] (domyślnie) —
osiągnięciu zbliżenia optycznego 10x dźwignia powiększenia musi zostać zwolniona, a następnie ponownie popchnięta, aby rozpocząć korzystanie ze zbliżenia cyfrowego.
None [Brak] —
zbliżenie cyfrowe jest
wyłączone.
Pause [Pauza] (domyślnie) —
suwak na wskaźniku zbliżenia zatrzyma się w czasie wykonywania zbliżenia cyfrowego, dźwignia zbliżenia musi zostać zwolniona, a następnie ponownie popchnięta. Suwak zmienia kolor na czerwony, gdy nie będzie można osiągnąć akceptowalnej jakości wydruku o formacie 10 x 15 cm.
None —
bez przerwy.
Default [Domyślny] Classical [Klasyczny] Jazz Sci-fi
Low [Niska] (domyślnie) Medium [Średnia] High [Wysoka]
On [Wł.] (domyślnie) Off [Wył.]
Patrz strona6.
po
gdy niebieski
www.kodak.com/go/support 33
PL
Page 42
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo
Ustawienie Ikona Opcje Video Out [Wyjście wideo]
Wybiera ustawienie regionalne, które umożliwia podłączenie aparatu do telewizora lub innego urządzenia zewnętrznego.
Orientation Sensor [Czujnik kierunku]
Wyświetlane obrazy ustawiane są właściwą stroną do góry.
Date Stamp [Datownik]
Nanosi datę na zdjęciach.
Video Date Display [Wyświetlanie daty filmu wideo]
Language [Język]
Wybór języka (patrz strona 5).
NTSC (domyślnie) —
w Ameryce Północnej i Japonii.
PAL —
system używany w Europie i Chinach.
On [Wł.] (domyślnie) Off [Wył.]
Można wybrać opcję wyświetlania daty, albo wyłączyć tę funkcję. (Domyślnie jest wyłączona.)
On (domyślnie) —
3 formatów daty, z wyświetlanymi godzinami i minutami lub bez.
Off [Wył.]
system używany
można wybrac spośród
Format [Formatowanie]
OSTROŻNIE:
Formatowanie powoduje usunięcie wszystkich zdjęć i filmów, w tym także plików zabezpieczonych. Wyjęcie karty podczas
Memory Card [Karta pamięci] —
usunięcie całej zawartości karty; formatuje kartę.
Cancel [Anuluj] —
zmian.
Internal Memory [Pamięć wewnętrzna] —
powoduje usunięcie całej zawartości pamięci wewnętrznej, w tym adresów e-mail, nazw albumów i ulubionych; formatuje pamięć wewnętrzną.
wyjście bez dokonywania
powoduje
formatowania grozi jej uszkodzeniem.
About [Informacje]
Wyświetla informacje o aparacie.
34 www.kodak.com/go/support
PL
Informacje o modelu aparatu/oprogramowaniu sprzętowym.
Page 43
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo

Korzystanie z samowyzwalacza przy wykonywaniu zdjęć lub nagrywaniu filmów

Samowyzwalacz zapewnia 10-sekundową przerwę pomiędzy momentem naciśnięcia przycisku migawki, a momentem wykonania zdjęcia lub rozpoczęcia nagrywania.
1
Umieść aparat na płaskim podłożu lub statywie.
2
Wybierz żądany tryb fotografowania lub nagrywania filmów.
3
Naciśnij przycisk menu.
4
Za pomocą joysticka zaznacz opcję Self-Timer [Samowyzwalacz] , a następnie naciśnij przycisk OK.
5
Naciśnij , aby zaznaczyć ON [Wł.], a następnie naciśnij przycisk OK.
6
Wykadruj zdjęcie. Naciśnij spust migawki ekspozycję i ostrość, a następnie naciśnij spust migawki się w kadrze.
Kontrolka samowyzwalacza z przodu aparatu powoli miga przez 8 sekund, a następnie szybko przez 2 sekundy przed wykonaniem zdjęcia/nagraniem filmu.
Samowyzwalacz wyłączy się po wykonaniu zdjęcia/filmu lub po zmianie trybu pracy aparatu.
UWAGA: Domyślnie długość filmu jest nieograniczona (opcja Continuous). Nagrywanie filmu zatrzyma się,
gdy zostanie naciśnięty przycisk migawki, lub gdy skończy się miejsce na nagranie. Aby uzyskać informacje na temat zmiany długości filmu, patrz strona32. Aby wyłączyć dźwięki samowyzwalacza aparatu, patrz strona 33.
do połowy i przytrzymaj
do końca
, aby ustawić
. Szybko ustaw
www.kodak.com/go/support 35
PL
Page 44
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo

Oznaczanie zdjęć lub filmów nazwami albumów

Funkcja Set Album [Ustaw album] (tryb fotografowania lub nagrywania filmów) umożliwia wybór nazw albumów przed wykonaniem zdjęć lub nagraniem filmów wideo. Każde następnie wykonane zdjęcie lub nagrany film przydzielone zostanie do wybranych nazw albumów.
Po pierwsze — na komputerze
Za pomocą oprogramowania Kodak EasyShare, dostarczonego z aparatem (patrz strona 47) należy utworzyć nazwy albumów na komputerze. (Najnowsza wersja oprogramowania EasyShare dostępna jest na stronie
www.kodak.com/go/dx7590downloads.) Po podłączeniu aparatu do komputera
należy skopiować nazwy albumów do listy nazw albumów w aparacie (maksymalnie można skopiować 32 nazwy). Szczegółowe informacje można znaleźć w pomocy programu Kodak EasyShare.
Po drugie — w aparacie
1
W dowolnym trybie naciśnij przycisk menu.
2
Za pomocą joysticka zaznacz opcję Set Album [Ustaw album] , a następnie naciśnij przycisk OK.
3
Za pomocą joysticka zaznacz nazwę albumu, a następnie naciśnij przycisk OK. Powtórz powyższą operację, aby zaznaczyć więcej niż jedną nazwę albumu.
Zaznaczone albumy są oznaczone znacznikiem wyboru.
4
Aby usunąć znacznik wyboru, zaznacz nazwę albumu i naciśnij przycisk OK. Aby usunąć zaznaczenia wszystkich albumów, użyj opcji Clear All [Wyczyść wszystkie].
5
Zaznacz opcję Exit [Wyjście], a następnie naciśnij przycisk OK.
Ustawienia zostaną zapisane. Po włączeniu ekranu aparatu wybrane albumy zostaną wyświetlone na ekranie. Znak plus (+) po nazwie albumu oznacza, że został wybrany więcej niż jeden album.
6
Naciśnij przycisk menu, aby je zamknąć.
Po trzecie — przesyłanie do komputera
Gdy oznaczone zdjęcia i filmy wideo zostaną przesłane do komputera (patrz strona 54), program Kodak EasyShare otworzy i porozdziela je do odpowiednich albumów. Szczegółowe informacje można znaleźć w pomocy programu Kodak EasyShare.
36 www.kodak.com/go/support
PL
Page 45
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo

Wskazówki dotyczące wykonywania lepszych zdjęć

Zbliżenie

Korzystając z dużego zbliżenia należy umieścić aparat na płaskim, stabilnym podłożu, a najlepiej na statywie.
1x 10x
Zdjęcia wykonywane przy przesłonie f/3,7 i szybkości migawki 1/500 sekundy.
30x (cyfrowe)

Kompensacja ekspozycji

W celu kontrolowania ekspozycji obiektów oświetlonych od tyłu lub wykonywania zdjęć w różnym oświetleniu należy użyć funkcji kompensacji ekspozycji.
Jeśli zdjęcie jest zbyt jasne, należy zmniejszyć (–) ustawienie; jeśli jest zbyt ciemne, należy je zwiększyć (+). Pokrętło Jog dial umożliwia dostęp do tej funkcji (patrz
strona19
).
Kompensacja ekspozycji
www.kodak.com/go/support 37
PL
Page 46
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo

Przesłona i szybkość migawki (tryb ręczny)

Istnieje możliwość ręcznego wyboru najlepszej kombinacji przesłony i szybkości migawki w celu uzyskania właściwej kompensację ekspozycji dla konkretnych ustawień.
Zdjęcia posiadają większą głębię ostrości przy większej liczbie przesłony, np. f/8. Jednak nie jest to najlepszy wybór przy wykonywaniu zdjęć obiektów w ruch, dlatego w takich przypadkach zaleca się stosowanie mniejszej liczby przesłony, np. f/2,8.
Szeroki kąt, f/2,8 10-krotne zbliżenie, f/3,6
f/8
UWAGA: Niektóre wartości szybkości migawki nie są pokazane.
38 www.kodak.com/go/support
PL
Page 47
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów wideo

Błysk doświetlający

Aparat wyposażony jest w opcję błysku doświetlającego (patrz strona 21); to często wykorzystywana funkcja. Błysku doświetlającego należy używać przy wykonywaniu portretów w słoneczne dni, aby doświetlić zacienione miejsca pod oczami, nosem lub pod daszkiem czapeczki baseballowej. Opcja jest także użyteczna przy wykonywaniu zdjęć widoków oświetlonych z boku lub od tyłu, gdzie znajdują się postacie i obiekty, których szczegóły mają być widoczne.
Jeżeli zachodzi potrzeba, można użyć opcji kompensacji ekspozycji lub kompensacji lampy błyskowej za pomocą pokrętła Jog dial (patrz strona 18).
Z błyskiem doświetlającym
Bez błysku doświetlającego
Zdjęcia wykonywane w trybie Portrait [Portret].

Makrofotografia

Ikona kwiatu na aparacie oznacza pracę w trybie Close-up [Makro]. Tryb Close-up [Makro] umożliwia wykonanie ostrych zdjęć z małej odległości (patrz
strona 25
automatycznie ustawia ostrość na odległość zależną od wielkości zbliżenia. W miarę możliwości należy wykorzystywać oświetlenie otoczenia, a nie lampę błyskową.
Teleobiektyw w trybie makro umożliwia wykonywanie zdjęć motyli oraz pszczół na kwiatach przy zachowaniu większej odległości, tak aby im nie przeszkadzać.
). Aparat
Tryb makro — szeroki kąt z odległości 12,7 cm
Tryb makro — teleobiektyw z odległości 76,2 cm
Zdjęcia wykonane przy przesłonie f/5 i szybkości migawki 1/500 sekundy.
www.kodak.com/go/support 39
PL
Page 48
3

Przeglądanie zdjęć i filmów wideo

Po naciśnięciu przycisku przeglądania można oglądać i obrabiać wykonane zdjęcia i filmy. Aby nie zużywać akumulatora, można skorzystać z opcjonalnej stacji dokującej aparatu lub drukarki Kodak EasyShare albo zasilacza sieciowego 5 V firmy Kodak. (Patrz www.kodak.com/go/dx7590accessories.)

Oglądanie pojedynczych zdjęć i filmów

1
Naciśnij przycisk przeglądania.
2
Przewijaj zdjęcia i filmy wideo w przód i w tył, poruszając joystickiem (przewijanie jest szybsze po przytrzymaniu joysticka ).
3
Naciśnij przycisk przeglądania, aby zakończyć przeglądanie.
UWAGA: Zdjęcia wykonane w rozdzielczości 4,4 MP (3:2) wyświetlane są w proporcji 3:2 z czarnym
paskiem u góry ekranu

Sprawdzanie stanu aparatu w trybie przeglądania zdjęć

Naciśnij przycisk przeglądania. Wybrane funkcje danego zdjęcia lub filmu zostają wyświetlone:
Znacznik Drukowanie/liczba wydruków Zabezpieczenie Znacznik Ulubione Znacznik E-mail Nazwa albumu
Numer zdjęcia/filmu wideo
Miejsce
przechowywania
obrazów
Tr y b p r z e g l ą d a n i a
Strzałki przewijania
PL
40 www.kodak.com/go/support
Opis
Page 49
Przeglądanie zdjęć i filmów wideo

Oglądanie wielu zdjęć i filmów

1
Naciśnij przycisk przeglądania.
2
Rusz joystickiem .
UWAGA: Można także nacisnąć przycisk Menu, podświetlić opcję Multi-up [Pokaż miniatury] ,
a następnie nacisnąć przycisk OK.
Zostaną wtedy wyświetlone miniatury zdjęć i filmów wideo.
Za pomocą joysticka wyświetl poprzedni lub następny rząd miniatur. Za pomocą joysticka przeglądaj miniatury jedna po drugiej. Aby wyświetlić tylko wybrane zdjęcie, naciśnij przycisk OK.

Odtwarzanie filmu wideo

1
Naciśnij przycisk przeglądania.
2
Za pomocą joysticka odszukaj film wideo. (W widoku miniatur podświetl film, a następnie naciśnij przycisk OK. Gdy film wideo jest zaznaczony, w widoku miniatur u góry ekranu aparatu wyświetlany jest czas trwania filmu wideo.)
3
Aby uruchomić lub wstrzymać odtwarzanie filmu wideo, naciśnij przycisk OK. UWAGA: Można także nacisnąć przycisk menu, podświetlić opcję , a następnie nacisnąć przycisk OK. Aby wyregulować głośność, rusz joystickiem . Aby wrócić do początku filmu wideo, rusz joystickiem w czasie odtwarzania. Aby powtórnie odtworzyć film wideo, naciśnij przycisk OK. Aby przejść do następnego lub poprzedniego zdjęcia lub filmu wideo, rusz
joystickiem .

Usuwanie zdjęć i filmów

1
Naciśnij przycisk przeglądania.
2
Za pomocą joysticka odszukaj zdjęcie lub film (albo podświetl zdjęcie lub
film w widoku miniatur), a następnie naciśnij przycisk usuwania.
3
Za pomocą joysticka zaznacz opcję, a następnie naciśnij przycisk OK:
PICTURE [Zdjęcie] lub VIDEO [Film] —
EXIT [Wyjście] —
ALL [Wszystkie] —
w pamięci wewnętrznej lub na karcie pamięci. Aby usunąć więcej niż jedno zdjęcie lub film wideo, wróć do kroku 2.
UWAGA: Usunięcie zabezpieczonych zdjęć i filmów wideo w ten sposób jest niemożliwe. Przed ich
usunięciem należy zdjąć zabezpieczenie (patrz strona 42).
www.kodak.com/go/support 41
wyjście z ekranu usuwania.
powoduje usunięcie wszystkich zdjęć i filmów wideo zapisanych
usunięcie wyświetlanego zdjęcia lub filmu.
PL
Page 50
Przeglądanie zdjęć i filmów wideo

Powiększanie zdjęć

1
Naciśnij przycisk przeglądania.
2
Naciśnij przycisk zbliżenia, aby powiększyć zdjęcie w skali od 1x do 8x. Poszczególne fragmenty zdjęcia można obejrzeć za pomocą joysticka . Aby ponownie wyświetlić zdjęcie w skali 1x (w rozmiarze oryginalnym), naciśnij przycisk OK.
Aby wyjść z trybu powiększenia, naciśnij przycisk OK.
Aby wyjść z trybu Review [Przeglądanie], naciśnij przycisk przeglądania.

Zmiana opcjonalnych ustawień przeglądania

W trybie przeglądania naciśnij przycisk menu, aby uzyskać dostęp do opcjonalnych ustawień przeglądania.
Album (strona 43) Copy [Kopiuj] (strona46)
Protect [Zabezpiecz] (strona 42)
Image Storage [Miejsce przechowywania] (strona32)
Slide Show [Pokaz slajdów] (strona 44)
Multi-up [Miniatury] (strona 41)
Picture/Video Information [Informacje o zdjęciach/filmach] (strona 43)
Setup Menu [Ustawienia] (strona 32)

Zabezpieczanie zdjęć i filmów wideo przed usunięciem

1
Naciśnij przycisk przeglądania.
2
Naciśnij przycisk menu.
3
Za pomocą joysticka zaznacz opcję Protect [Zabezpiecz] , a następnie
naciśnij przycisk OK.
Zdjęcie lub film zostanie zabezpieczone i nie będzie można go usunąć.
Podczas wyświetlania zabezpieczonego zdjęcia lub filmu pojawia się ikona
zabezpieczenia .
42 www.kodak.com/go/support
PL
Page 51
Przeglądanie zdjęć i filmów wideo
4
Aby usunąć zabezpieczenie, naciśnij ponownie przycisk OK.
5
Naciśnij przycisk menu, aby je zamknąć.
OSTROŻNIE: Formatowanie pamięci wewnętrznej lub karty SD lub MMC powoduje
usunięcie wszystkich zdjęć i filmów wideo (również zabezpieczonych). Formatowanie pamięci wewnętrznej powoduje także usunięcie adresów e-mail, nazw albumów i ulubionych. Informacje o tym, jak je odzyskać, można znaleźć w pomocy programu Kodak EasyShare.

Przeglądanie informacji o zdjęciach/filmach wideo

1
Naciśnij przycisk przeglądania.
2
Za pomocą joysticka podświetl zdjęcie lub film.
3
Raz lub dwa razy naciśnij przycisk stanu , aby uzyskać informacje o zdjęciu/filmie.

Oznaczanie zdjęć i filmów wideo nazwami albumów

Funkcja Album w trybie przeglądania umożliwia oznaczanie zapisanych w aparacie obrazów i filmów nazwami albumów.
Po pierwsze — na komputerze
Za pomocą używanego w aparacie oprogramowania Kodak EasyShare (patrz strona 47) można utworzyć na komputerze nazwy albumów. (Najnowsza wersja oprogramowania EasyShare dostępna jest na stronie
www.kodak.com/go/dx7590downloads.) Należy skopiować nazwy albumów do
pamięci wewnętrznej komputera (maksymalnie można skopiować 32 nazwy). Zobacz pomoc programu Kodak EasyShare, aby uzyskać więcej informacji na ten temat.
www.kodak.com/go/support 43
PL
Page 52
Przeglądanie zdjęć i filmów wideo
Po drugie — w aparacie
1
Naciśnij przycisk przeglądanie.
2
Naciśnij przycisk menu.
3
Za pomocą joysticka podświetl opcję Album , a następnie naciśnij
przycisk OK.
4
Za pomocą joysticka podświetl album, a następnie naciśnij przycisk OK.
Aby dodać inne zdjęcia do tego samego albumu, przewijaj je za pomocą joysticka
. Kiedy pojawi się żądane zdjęcie, naciśnij przycisk OK.
Aby dodać zdjęcia do więcej niż jednego albumu, powtarzaj krok 4 dla każdego
albumu.
Nazwa albumu pojawia się obok zdjęcia. Znak plus (+) obok nazwy albumu
oznacza, że zdjęcie zostało dodane do więcej niż jednego albumu.
Aby usunąć znacznik wyboru, podświetl nazwę albumu i naciśnij przycisk OK. Aby usunąć zaznaczenia wszystkich albumów, użyj opcji Clear All [Wyczyść wszystkie].
Po trzecie — przesyłanie do komputera
Gdy oznaczone zdjęcia i filmy zostaną przesłane do komputera (patrz program Kodak EasyShare otworzy i porozdziela je do odpowiednich albumów. Zobacz pomoc programu Kodak EasyShare, aby uzyskać więcej informacji na ten temat.
strona 54
),

Uruchamianie pokazu slajdów

Pokaz slajdów umożliwia wyświetlenie zdjęć i filmów na ekranie aparatu. Aby uzyskać informacje na temat uruchamiania pokazu slajdów na ekranie telewizora lub innego urządzenia zewnętrznego, patrz strona 45. Aby nie zużywać akumulatora, należy skorzystać z opcjonalnego zasilacza sieciowego 5 V firmy Kodak (zapraszamy na stronę www.kodak.com/go/dx7590accessories).

Uruchamianie pokazu slajdów

1
Naciśnij przycisk przeglądania, a następnie przycisk Menu.
2
Za pomocą joysticka , zaznacz opcję Slide Show [Pokaz slajdów] ,
a następnie naciśnij przycisk OK.
3
Za pomocą joysticka , zaznacz opcję Begin Show [Rozpocznij pokaz],
a następnie naciśnij przycisk OK.
Wszystkie zdjęcia i filmy wideo są wyświetlane, w jakiej zostały zapisane.
Aby przerwać pokaz slajdów, naciśnij przycisk OK.
44 www.kodak.com/go/support
PL
Page 53
Przeglądanie zdjęć i filmów wideo

Zmiana czasu wyświetlania zdjęć w pokazie slajdów

Domyślnie każde zdjęcie jest wyświetlane przez 5 sekund. Czas wyświetlania zdjęć można zmienić w granicach od 3 do 60 sekund.
1
Za pomocą joysticka w menu Slide Show podświetl opcję Interval [Odstęp],
a następnie naciśnij przycisk OK.
2
Wybierz czas wyświetlania.
Aby szybko przewijać sekundy, przytrzymaj joystick .
3
Naciśnij przycisk OK.
Ustawienie czasu wyświetlania obowiązuje, dopóki się go nie zmieni.

Wielokrotne odtwarzanie pokazu slajdów w pętli

Włączenie funkcji Loop [Pętla] powoduje wielokrotne odtwarzanie pokazu slajdów.
1
Za pomocą joysticka w menu Slide Show, podświetl opcję Loop [Pętla],
a następnie naciśnij przycisk OK.
2
Za pomocą joysticka podświetl opcję On [Wł.], a następnie naciśnij przycisk
OK.
Pokaz slajdów powtarzany jest do momentu naciśnięcia przycisku OK lub do
rozładowania akumulatora.

Wyświetlanie zdjęć i filmów na ekranie telewizora

Zdjęcia i filmy można wyświetlać na ekranie telewizora, monitora komputerowego lub innego urządzenia posiadającego wejście wideo. (Jakość obrazu na ekranie telewizora może nie być tak wysoka jak na ekranie monitora lub po wydrukowaniu.)
UWAGA: Upewnij się, że ustawienie Video Out [Wyjście wideo] jest prawidłowe (NTSC lub PAL)
(patrz strona 34). Pokaz slajdów zatrzymuje się po podłączeniu lub odłączeniu kabla w jego trakcie.
1
Podłącz kabel audio-wideo (dostarczony z aparatem) do wyjścia wideo aparatu
i wejścia wideo (żółty) i audio (biały) telewizora. Szczegółowe informacje można
znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
2
Przeglądaj zdjęcia i filmy wideo na ekranie telewizora.
www.kodak.com/go/support 45
PL
Page 54
Przeglądanie zdjęć i filmów wideo

Kopiowanie zdjęć i filmów wideo

Istnieje możliwość kopiowania zdjęć i filmów wideo z karty do pamięci wewnętrznej lub odwrotnie.
Przed rozpoczęciem kopiowania należy się upewnić, że:
w aparacie znajduje się karta;
miejsce przechowywania zdjęć w aparacie jest ustawione na miejsce,
zdjęcia będą kopiowane. Patrz Image Storage [Miejsce przechowywania],
strona 32.
Kopiowanie zdjęć lub filmów wideo:
Naciśnij przycisk przeglądania, a następnie przycisk menu.
1 2
Za pomocą joysticka zaznacz opcję Copy [Kopiuj] , a następnie
naciśnij przycisk OK.
3
Za pomocą joysticka podświetl opcję.
PICTURE [Zdjęcie] lub VIDEO [Film] —
EXIT [Wyjdź] —
ALL [Wszystkie] —
powrót do menu Review [Przeglądanie].
kopiowanie wszystkich zdjęć i filmów wideo z bieżącego miejsca
skopiowanie bieżącego zdjęcia lub filmu.
do innego.
4
Naciśnij przycisk OK. UWAGA: Zdjęcia i filmy wideo są kopiowane, nie przenoszone. Aby po skopiowaniu usunąć zdjęcia i filmy
z pierwotnej lokalizacji, należy użyć opcji Delete [Usuń] (patrz strona 41). Znaczniki drukowania, e-mail i ulubionych nie są kopiowane. Ustawienia zabezpieczeń nie są
kopiowane. Aby uzyskać informacje na temat zabezpie czania zdjęć lub filmów przed usunięciem, patrz strona 42.
z
którego
46 www.kodak.com/go/support
PL
Page 55
4
Minimalne wymagania systemowe Minimalne wymagania dotyczące sprzętu
Windows 98, 98SE, ME, 2000 SP1, lub XP
Internet Explorer 5.01 lub nowszy
Procesor 233 MHz lub szybszy
Macintosh OS X 10.2.3, 10.3
Safari wersja 1.0 lub nowsza

Instalacja oprogramowania

komputerowego
128 MB RAM (64 MB RAM dla
Windows 98, 98SE, 2000 SP1 lub ME)
200 MB wolnego miejsca na dysku
twardym
Napęd CD-ROM
Dostępny port USB
www.kodak.com/go/support 47
PL
Page 56

Instalacja oprogramowania

Instalacja oprogramowania
OSTROŻNIE: Oprogramowanie Kodak EasyShare
przed
należy zainstalować aparatu lub opcjonalnej stacji dokującej aparatu do komputera. W przeciwnym razie oprogramowanie może zostać zainstalowane nieprawidłowo.
Zamknij wszystkie aplikacje uruchomione na komputerze (także oprogramowanie
1
antywirusowe).
2
Włóż płytę CD z oprogramowaniem Kodak EasyShare do napędu CD-ROM.
3
Zainstaluj oprogramowanie:
Komputer z systemem Windows —
z menu Start wybierz polecenie Uruchom i wpisz
jeśli okno instalacji nie zostanie wyświetlone,
d:\setup.exe
napędu CD-ROM.
Mac OS X —
kliknij dwukrotnie ikonę CD na pulpicie, a następnie kliknij ikonę Install
[Instalacja].
4
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby zainstalować
oprogramowanie.
Komputer z systemem Windows —
aby automatycznie zainstalować wszystkie aplikacje, należy wybrać opcję Complete [Pełna]. Wybierz opcję Custom [Niestandardowa], aby wybrać aplikacje, które chcesz zainstalować.
Mac OS X —
postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
UWAGA: Po wyświetleniu odpowiedniego monitu poświęć kilka minut na elektroniczną rejestrację aparatu
i oprogramowania. Umożliwi to otrzymywanie informacji o aktualizacjach oprogramowania i zarejestrowanie niektórych produktów dostarczonych z aparatem. Do przeprowadzenia elektronicznej rejestracji konieczne jest aktywne połączenie z Internetem. Aby zarejestrować produkt w późniejszym czasie, patrz www.kodak.com/go/register.
5
Ponownie uruchom komputer. Jeśli wyłączony został program antywirusowy, włącz go z powrotem. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji programu antywirusowego.
Aby uzyskać informacje na temat aplikacji umieszczonych na płycie CD Kodak EasyShare, kliknij przycisk Help [Pomoc] w programie Kodak EasyShare.
podłączeniem
, gdzie d jest literą
48 www.kodak.com/go/support
PL
Page 57
5

Współdzielenie zdjęć i filmów wideo

Naciśnij przycisk współdzielenia, aby „oznaczyć” zdjęcia i filmy wideo.
Po przesłaniu ich do komputera, można je udostępniać poprzez:
Zdjęcia Filmy
Druk (strona 50)
E-mail (strona 51) ✔✔
wideo
Ulubione (strona52) Ułatwia to organizację plików w komputerze i współdzielenie
ich w aparacie.
UWAGA: Znaczniki współdzielenia nie znikają, dopóki nie zostaną usunięte. Znacznik
przy kopiowaniu oznaczonego zdjęcia lub filmu wideo w aparacie. (Jeśli oznaczone zdjęcie lub film wideo jest kopiowany w programie EasyShare, znacznik współdzielenia jest kopiowany.) W szybkim podglądzie (Quickview) oznaczane jest tylko ostatnie zdjęcie z serii.
✔✔
nie
jest kopiowany

Kiedy można oznaczać zdjęcia i filmy wideo

Naciśnij przycisk współdzielenia, aby oznaczyć zdjęcia i filmy wideo:
w dowolnej chwili (wyświetlane jest ostatnio wykonane zdjęcie lub film wideo);
po wykonaniu zdjęcia lub filmu wideo, w trakcie szybkiego podglądu
(patrz strona 12);
po naciśnięciu przycisku przeglądania (patrz strona 40).
www.kodak.com/go/support 49
PL
Page 58
Współdzielenie zdjęć i filmów wideo

Oznaczanie zdjęć do drukowania

1
Naciśnij przycisk współdzielenia. Za pomocą joysticka , odszukaj zdjęcie.
2
Za pomocą joysticka podświetl opcję Print [Drukowanie] , a następnie naciśnij przycisk OK.*
3
Za pomocą joysticka wybierz liczbę kopii (0–99). Wybranie liczby 0 powoduje usunięcie znacznika dla tego zdjęcia.
W obszarze stanu pojawi się ikona drukowania . Domyślnie ustawiona jest jedna kopia.
4 Opcjonalnie:
joysticka odszukaj zdjęcie. Pozostaw ustawioną liczbę kopii lub zmień ją za pomocą joysticka . Powtarzaj tę czynność, dopóki dla zdjęć nie zostanie ustawiona żądana liczba kopii.
5
Naciśnij przycisk OK. Naciśnij przycisk współdzielenia, aby zamknąć menu.
* Aby oznaczyć wszystkie zdjęcia w wybranej lokalizacji, podświetl opcję Print all
[Drukuj wszystkie], naciśnij przycisk OK, a następnie wskaż liczbę kopii w sposób opisany powyżej. Funkcja Print All [Drukuj wszystkie] nie jest dostępna w trybie Quickview [Szybki podgląd].
Aby usunąć znaczniki drukowania wszystkich zdjęć w wybranej lokalizacji:
Podświetl opcję Cancel Prints [Anuluj drukowanie], a następnie naciśnij
przycisk OK.
Wybierz przycisk Yes (Tak) lub No (Nie), aby usunąć wszystkie zdjęcia.
Naciśnij przycisk OK.
Opcja Cancel Prints [Anuluj drukowanie] nie jest dostępna w trybie Quickview [Szybki podgląd].
Liczbę kopii można zastosować do innych zdjęć. Za pomocą

Drukowanie oznaczonych zdjęć

Po przesłaniu oznaczonych zdjęć do komputera pojawi się ekran drukowania programu Kodak EasyShare. Aby uzyskać więcej informacji na temat drukowania, naciśnij przycisk Help [Pomoc] w programie Kodak EasyShare. Aby uzyskać więcej informacji na temat drukowania z komputera, stacji dokującej drukarki lub karty, patrz strona 54.
UWAGA: Aby uzyskać jak najlepszą jakość wydruków w formacie 10 x 15 cm należy wybrać w aparacie
ustawienie jakości wydruku 4,4 MP (3:2) (patrz strona 28).
50 www.kodak.com/go/support
PL
Page 59
Współdzielenie zdjęć i filmów wideo

Oznaczanie zdjęć i filmów do wysłania pocztą elektroniczną

Po pierwsze — na komputerze
W programie Kodak EasyShare można utworzyć na komputerze książkę adresów e-mail. (Najnowsza wersja oprogramowania EasyShare dostępna jest na stronie
www.kodak.com/go/dx7590downloads.) Następnie należy skopiować adresy e-mail
do pamięci wewnętrznej komputera (maksymalnie 32 adresy). Szczegółowe informacje można znaleźć w pomocy programu Kodak EasyShare.
Po drugie — oznacz zdjęcia/filmy wideo w aparacie
1
Naciśnij przycisk współdzielenia. Za pomocą joysticka odszukaj zdjęcie/film.
2
Za pomocą joysticka podświetl opcję Email , a następnie naciśnij przycisk OK.
W obszarze stanu pojawi się ikona e-mail .
3
Za pomocą joysticka podświetl adres e-mail, a następnie naciśnij przycisk OK
Aby oznaczyć inne zdjęcia/filmy wideo tym samym adresem, przewijaj zdjęcia/filmy za pomocą joysticka . Gdy pojawi się wybrane zdjęcie, naciśnij przycisk OK.
Aby wysłać zdjęcia/filmy wideo na więcej niż jeden adres, dla każdego adresu powtórz krok 3.
Wybrane adresy zostaną zaznaczone.
4
Aby usunąć znacznik wyboru, podświetl zaznaczony adres i naciśnij przycisk OK. Aby usunąć wszystkie znaczniki wyboru, podświetl opcję Clear All [Wyczyść wszystko].
5
Za pomocą joysticka podświetl opcję Exit [Wyjście], a następnie naciśnij przycisk OK.
W obszarze stanu pojawi się ikona e-mail .
6
Naciśnij przycisk współdzielenia, aby zamknąć menu.
Po trzecie — przesłanie do komputera i wysłanie pocztą elektroniczną
Podczas przesyłania oznaczonych zdjęć i filmów do komputera (patrz strona 54) otworzy się ekran Email, umożliwiając wysłanie ich na wskazany adres. Szczegółowe informacje można znaleźć w pomocy programu Kodak EasyShare.
www.kodak.com/go/support 51
PL
Page 60
Współdzielenie zdjęć i filmów wideo

Oznaczanie zdjęć jako ulubionych

Ulubione zdjęcia można przechowywać w sekcji Favorites (Ulubione) pamięci wewnętrznej aparatu, a następnie dzielić się nimi z rodziną i znajomymi.
UWAGA: Podczas przesyłania zdjęć z aparatu do komputera wszystkie zdjęcia (włącznie z ulubionymi) są
zapisywane w komputerze w pełnym rozmiarze. Ulubione zdjęcia — pomniejszone kopie oryginałów — ładowane są z powrotem do aparatu, przez co można je nadal udostępniać i cieszyć się nimi.
Współdzielenie zdjęć w 4 prostych krokach:
1. Wykonaj zdjęcia.
1
2. Oznacz zdjęcia jako ulubione
3. Prześlij zdjęcia do komputera
4. Przeglądaj ulubione w aparacie
UWAGA: Aparat może pomieścić ograniczoną liczbę ulubionych. Wielkość sekcji Favorites aparatu można
ustalić za pomocą funkcji Camera Favorites [Ulubione w aparacie] w programie Kodak EasyShare. Więcej informacji na ten temat można uzyskać po kliknięciu przycisku Help [Pomoc] w programie Kodak EasyShare.
Naciśnij przycisk współdzielenia. Za pomocą joysticka odszukaj zdjęcie.
2
Za pomocą joysticka podświetl opcję Favorite [Ulubione]
, a następnie naciśnij przycisk OK.
W obszarze stanu pojawi się ikona ulubionych zdjęć . Aby usunąć oznaczenie, naciśnij ponownie przycisk OK.
Naciśnij przycisk współdzielenia, aby zamknąć menu.
1
Aby mieć dostęp do wszystkich funkcji, zainstaluj i korzystaj z oprogramowania Kodak EasyShare, które zostało dostarczone wraz z aparatem (patrz strona 47).
2
Podłącz aparat do komputera za pomocą kabla USB (patrz strona 54) lub stacji dokującej EasyShare.
Przy przesyłaniu zdjęć po raz pierwszy kreator programu pomoże w wyborze opcji dotyczących ulubionych zdjęć. Następnie zdjęcia zostaną przesłane do komputera. Ulubione zdjęcia są ładowane do sekcji Favorites [Ulubione] w pamięci wewnętrznej aparatu.
1
Obróć pokrętło trybu do położenia Favorites [Ulubione] .
2
Za pomocą joysticka przewijaj ulubione zdjęcia/filmy.
Aby zamknąć tryb Favorites [Ulubione], obróć pokrętło trybu do dowolnego innego położenia.
Aby wyświetlić zdjęcia i filmy wideo zapisane na karcie, a nie w sekcji Favorites pamięci wewnętrznej, naciśnij przycisk przeglądania (Patrz strona 40.)
52 www.kodak.com/go/support
PL
Page 61
Współdzielenie zdjęć i filmów wideo

Ustawienia opcjonalne

W trybie Favorites [Ulubione] naciśnij przycisk menu, aby uzyskać dostęp do ustawień opcjonalnych.
Slide Show [Pokaz slajdów] (strona44)
Multi-up [Miniatury] (strona41)
Remove all favorites [Usuń wszystkie ulubione] (strona 53)
Setup Menu [Ustawienia] (strona 32)
UWAGA: Zdjęcia wykonane w rozdzielczości 4,4 MP (3:2) wyświetlane są w proporcji 3:2 z czarnym
paskiem u góry ekranu. (Patrz Picture Size [Rozmiar zdjęcia], strona 28.)

Usuwanie wszystkich ulubionych z aparatu

1
Obróć pokrętło trybu do położenia Favorites [Ulubione] .
2
Naciśnij przycisk menu.
3
Podświetl ikonę , a następnie naciśnij przycisk OK.
Wszystkie zdjęcia zapisane w sekcji Favorites [Ulubione] pamięci wewnętrznej zostaną usunięte. Ulubione zostaną przywrócone w aparacie przy następnym przesyłaniu zdjęć do komputera. Pojedyncze zdjęcia z ulubionych można usunąć, korzystając z oprogramowania EasyShare.
4
Naciśnij przycisk menu, aby je zamknąć.

Blokowanie przesyłania ulubionych do aparatu

1
Uruchom program Kodak EasyShare. Kliknij kartę My Collection [Moja kolekcja].
2
Przejdź do widoku Albums [Albumy].
3
Kliknij Camera Favorites Album [Album ulubionych w aparacie] swojego aparatu.
4
Kliknij przycisk Remove Album [Usuń album].
Podczas następnego przesyłania zdjęć z aparatu do komputera, odtwórz folder Favorites [Ulubione] w aparacie lub wyłącz funkcję ulubionych w kreatorze Camera Favorites Wizard/Assistant [Kreator/asystent ulubionych] programu EasyShare.

Drukowanie i wysyłanie ulubionych pocztą elektroniczną

1
Obróć pokrętło trybu do położenia Favorites [Ulubione] . Za pomocą joysticka
wybierz zdjęcie.
2
Naciśnij przycisk współdzielenia.
3
Podświetl opcję Print [Drukowanie] lub Email , a następnie naciśnij przycisk OK.
UWAGA: Ulubione, które zostały wykonane tym aparatem (a nie zostały zaimportowane z innego źródła)
nadają się do wydruku w formacie 10 x 15 cm.
www.kodak.com/go/support 53
PL
Page 62
6

Przesyłanie i drukowanie zdjęć

OSTRZEŻENIE: Oprogramowanie Kodak EasyShare należy zainstalować
podłączeniem aparatu lub opcjonalnej stacji dokującej aparatu do komputera. W przeciwnym razie oprogramowanie może zostać zainstalowane nieprawidłowo.
przed

Przesyłanie zdjęć i filmów wideo przez kabel USB

1
Wyłącz aparat.
2
Podłącz koniec kabla USB oznaczony symbolem
do portu USB komputera. Więcej informacji
można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
3
Podłącz drugi koniec kabla USB do portu USB aparatu.
4
Włącz aparat.
Na komputerze uruchomi się oprogramowanie Kodak EasyShare. Program poprowadzi użytkownika przez proces przesyłania.
UWAGA: Na stronie www.kodak.com/go/howto można znaleźć samouczek elektroniczny na temat
podłączania aparatu.

Inne dostępne sposoby przesyłania

Do przesłania zdjęć i filmów wideo można użyć także następujących produktów firmy Kodak:
stacja dokująca aparatu Kodak EasyShare, stacja dokująca drukarki Kodak
EasyShare;
czytnik kart Kodak, urządzenie do czytania i zapisywania kart multimedialnych
Kodak SD.
Te i inne akcesoria możesz zakupić u dystrybutora produktów firmy Kodak lub poprzez stronę www.kodak.com/go/dx7590accessories.
PL
54 www.kodak.com/go/support
Page 63
Przesyłanie i drukowanie zdjęć

Drukowanie za pomocą drukarki ze stacją dokującą Kodak EasyShare lub komputera

Komputer
z komputera, należy kliknąć przycisk Help [Pomoc] w programie Kodak EasyShare.
Stacja dokująca drukarki
drukarki Kodak EasyShare i drukować bezpośrednio, z komputerem lub bez komputera. Drukarkę ze stacją dokującą i inne akcesoria można kupić u sprzedawcy produktów firmy Kodak lub na stronie www.kodak.com/go/dx7590accessories.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat drukowania
Aparat można także podłączyć do stacji dokującej

Drukowanie z opcjonalnej karty pamięci SD lub MMC

Oznaczone zdjęcia można automatycznie wydrukować po włożeniu karty do
drukarki z gniazdem karty SD lub MMC. Aby uzyskać więcej informacji, patrz podręcznik użytkownika drukarki.
Odbitki można także wykonać w kioskach fotograficznych Kodak Picture Maker,
które obsługują karty SD lub MMC. (Przed udaniem się do wybranego punktu prosimy się z nim skontaktować. Patrz www.kodak.com/go/picturemaker.)
Kartę można także zanieść do punktu wywoływania zdjęć, aby uzyskać
profesjonalne odbitki.

Zamawianie odbitek przez Internet

Program Kodak EasyShare oferuje wiele usług drukowania przez Internet, m.in. usługę drukowania zdjęć z aparatu Kodak EasyShare (świadczoną przez firmę Ofoto
www.ofoto.com). W prosty sposób można:
przesyłać swoje zdjęcia do serwisu;
edytować, retuszować i dodawać obramowania do zdjęć;
przechowywać zdjęcia oraz udostępniać je rodzinie i przyjaciołom;
zamawiać wysokiej jakości odbitki, kartki okolicznościowe ze zdjęciami, ramki
i albumy — wszystko dostarczane do domu użytkownika.

Drukowanie bezpośrednie za pomocą drukarek zgodnych ze standardem PictBridge

Ten aparat obsługuje technologię PictBridge, co umożliwia bezpośrednie drukowanie na drukarkach zgodnych ze standardem PictBridge bez użycia komputera. Niezbędne wyposażenie:
aparat z naładowanymi akumulatorami lub
wyposażony w opcjonalny zasilacz sieciowy 5 V firmy Kodak,
www.kodak.com/go/support 55
drukarka zgodna ze standardem
PictBridge,
kabel USB dołączony do aparatu.
PL
Page 64
Przesyłanie i drukowanie zdjęć

Podłączanie aparatu do drukarki

1
Wyłącz aparat i drukarkę.
2
Opcjonalnie: Jeśli posiadasz zasilacz sieciowy 5 V firmy Kodak (wyposażenie opcjonalne), podłącz go do aparatu i do gniazda sieciowego.
WAŻNE:
Do zasilania aparatu nie należy używać zasilacza sieciowego dostarczonego ze stacją dokującą aparatu lub drukarką ze stacją dokującą Kodak EasyShare.
3
Za pomocą kabla USB dostarczonego z aparatem podłącz aparat do drukarki. Aby uzyskać więcej informacji, patrz podręcznik użytkownika drukarki.

Drukowanie zdjęć

1
Włącz drukarkę. Obróć pokrętło trybu aparatu do położenia Auto.
Zostanie wyświetlone logo PictBridge, a następnie bieżące zdjęcie i menu. (W przypadku braku zdjęć zostanie wyświetlony komunikat.) Jeśli menu aparatu się wyłączy, należy nacisnąć dowolny przycisk, aby wyświetlić je ponownie.
2
Za pomocą joysticka wybierz opcję drukowania, a następnie naciśnij przycisk OK.
Bieżące zdjęcie Za pomocą przycisków wybierz zdjęcie, a następnie ustaw
liczbę kopii.
Oznaczone zdjęcia
Drukowanie indeksu
Wszystkie zdjęcia
Image Storage [Miejsce przechowywania]
Jeśli drukarka to umożliwia, wydrukuj zdjęcia oznaczone do wydrukowania (patrz strona 50) i wybierz rozmiar wydruku.
Wydrukuj miniaturki wszystkich zdjęć. Wymaga to jednego lub więcej arkuszy papieru. Jeśli drukarka to umożliwia, wybierz rozmiar wydruku.
Wydrukuj wszystkie zdjęcia znajdujące się w pamięci wewnętrznej, na karcie lub w sekcji Favorites [Ulubione]. Wybierz liczbę kopii.
Uzyskiwanie dostępu do pamięci wewnętrznej, karty lub sekcji Favorites [Ulubione].
UWAGA: W czasie drukowania bezpośredniego zdjęcia nie są trwale przesyłane i zapisywane na
komputerze lub drukarce. Aby przesłać zdjęcia do komputera, patrz strona54. Po ustawieniu pokrętła trybu w pozycji Favorites [Ulubione] zostanie wyświetlone bieżące ulubione zdjęcie.

Odłączanie aparatu od drukarki

1
Wyłącz aparat i drukarkę.
2
Odłącz kabel USB od aparatu i drukarki.
56 www.kodak.com/go/support
PL
Page 65
7

Rozwiązywanie problemów

W przypadku pojawienia się jakichkolwiek pytań odnośnie aparatu, w tym miejscu można znaleźć na nie odpowiedzi. Dodatkowe informacje techniczne można znaleźć w pliku ReadMe znajdującym się na płycie CD z oprogramowaniem Kodak EasyShare. Zaktualizowane informacje na temat rozwiązywania problemów można znaleźć pod adresem www.kodak.com/go/dx7590support.

Problemy z aparatem

Jeżeli... Wypróbuj następujące rozwiązania
Aparat się nie włącza. Wyjmij akumulator i upewnij się, że jest to właściwy typ, Aparat się nie wyłącza,
a obiektyw się nie chowa.
Przyciski i elementy sterujące aparatu nie działają.
Obiektyw się nie wysuwa przy włączaniu aparatu lub się nie chowa.
Ekran EVF/LCD jest czarny lub nie włącza się.
W trybie Review [Przeglądanie] zamiast zdjęcia wyświetlany jest niebieski lub czarny ekran.
Liczba pozostałych zdjęć nie zmniejsza się po wykonaniu zdjęcia.
Zdjęcie jest obrócone.
a następnie włóż go ponownie.
Włóż naładowany akumulator.
Umieść aparat w stacji dokującej aparatu lub drukarki Kodak
EasyShare (sprzedawanych oddzielnie), a następnie spróbuj ponownie.
Podłącz aparat do zasilacza sieciowego 5 V firmy Kodak
(sprzedawanego oddzielnie), a następnie spróbuj ponownie. Aby uzyskać więcej informacji o akumulatorze, patrz strona 3.
Sprawdź, czy akumulator w aparacie jest naładowany.
Włącz aparat, a następnie wyłącz go ponownie.
Jeśli problem nie znika, zasięgnij fachowej pomocy
(patrz strona 62).
Zdejmij osłonę obiektywu.
Naciśnij przełącznik EVF/LCD, aby zmienić wyświetlacz.
Prześlij zdjęcie do komputera.
Prześlij
Wykonaj kolejne zdjęcie. Jeśli problem nie znika, spróbuj zapisać
Wykonaj kolejne zdjęcia. Aparat działa normalnie.
(Aparat zawsze po zrobieniu zdjęcia szacuje ilość wolnego miejsca na podstawie wielkości i zawartości zdjęcia.)
Ustaw opcję Orientation Sensor [Czujnik kierunku] na On [Wł.]
wszystkie
zdjęcia do komputera (patrz strona 54).
zdjęcia w pamięci wewnętrznej lub na innej karcie pamięci.
(strona 34).
www.kodak.com/go/support 57
PL
Page 66
Rozwiązywanie problemów
Jeżeli... Wypróbuj następujące rozwiązania
Lampa błyskowa nie działa.
Miejsce przechowywania zdjęć jest pełne lub prawie pełne.
Akumulator szybko się rozładowuje.
Nie można wykonać zdjęcia.
Na ekranie EVF/LCD pojawia się komunikat o błędzie.
Aparat nie rozpoznaje karty pamieci lub blokuje się, gdy karta znajduje się wewnątrz.
Otwórz lampę błyskową (strona 20).
Sprawdź ustawienie lampy błyskowej i zmień je w razie potrzeby
(strona 20).
Prześlij wszystkie zdjęcia do komputera, patrz strona 54.
Usuń zdjęcia z karty lub włóż nową kartę (strona7).
Zmień miejsce przechowywania zdjęć na pamięć wewnętrzną
(strona 32).
Przed włożeniem akumulatora do aparatu wyczyść styki czystą,
suchą szmatką (strona 67).
Włóż naładowany akumulator (strona 2).
Wyłącz aparat, a następnie włącz go ponownie.
Zwolnij do końca przycisk migawki (strona 8).
Włóż naładowany akumulator (strona 2).
Przed kolejną próbą wykonania zdjęcia poczekaj, aż wskaźnik
AF/AE [automatyczne ustawianie ostrości/ekspozycji] zaświeci się na zielono.
Pamięć jest zapełniona. Prześlij zdjęcia do komputera (strona 54),
usuń zdjęcia z aparatu (strona 41) lub karty, zmień miejsce przechowywania zdjęć lub włóż nową kartę.
Wyłącz aparat.
Wyjmij kartę pamięci z aparatu.
Wyjmij akumulatory i wytrzyj styki czystą, suchą szmatką
(strona 67).
Zainstaluj ponownie akumulatory.
Włącz aparat.
W przypadku dalszych problemów należy zwrócić się o pomoc do
biura obsługi klienta (patrz strona 63).
Karta może być uszkodzona. Sformatuj kartę w aparacie
(patrz strona 7).
Użyj innej karty pamięci.
58 www.kodak.com/go/support
PL
Page 67
Rozwiązywanie problemów

Problemy z komputerem/połączeniem

Jeżeli... Wypróbuj następujące rozwiązania
Brak komunikacji między komputerem a aparatem.
Włącz aparat.
Włóż naładowany akumulator (strona 2).
Sprawdź, czy kabel USB jest starannie podłączony do aparatu
i portu komputera (strona 54).
Sprawdź, czy zainstalowane jest oprogramowanie EasyShare
(strona 47).
Nie można przesłać
Kliknij przycisk Help w programie EasyShare.
zdjęć do komputera. Pokaz slajdów nie
działa na zewnętrznym urządzeniu wideo.
Dostosuj ustawienie Video Out [Wyjście wideo] aparatu (NTSC lub
PAL , strona 34).
Sprawdź, czy ustawienia urządzenia zewnętrznego są prawidłowe
(zobacz instrukcję obsługi urządzenia).

Problemy z jakością zdjęć

Jeżeli... Wypróbuj następujące rozwiązania
Zdjęcie jest zbyt ciemne lub niedoświetlone.
Zdjęcie jest zbyt jasne.
Ustaw aparat w innym miejscu tak, aby uzyskać więcej światła.
Użyj opcji Fill [Doświetlanie] lampy błyskowej (strona20) lub ustaw
się tak, aby fotografowany obiekt nie był oświetlany z tyłu.
Podejdź do fotografowanego obiektu na tyle blisko, aby znalazł się on
w zasięgu działania lampy błyskowej (strona20).
Aby automatycznie ustawić czas ekspozycji i ostrość, naciśnij
przycisk migawki
do połowy i przytrzymaj go w tym położeniu
Gdy wskaźnik AF/AE zapali się na zielono, naciśnij przycisk migawki
do końca
Użyj trybu P, aby ustawić kompensację ekspozycji i lampy błyskowej
, aby wykonać zdjęcie.
(strona19).
Użyj trybu P (strona 19) oraz ustawienia Selectable Zone [Wybór
obszaru] (patrz Focus Zone [Obszar ogniskowania], strona 30).
Ustaw aparat w innym miejscu tak, aby zmniejszyć ilość światła.
Wyłącz lampę błyskową (strona 20).
Podejdź do fotografowanego obiektu na tyle blisko, aby znalazł się on
w zasięgu działania lampy błyskowej (strona20).
Aby automatycznie ustawić czas ekspozycji i ostrość, naciśnij
przycisk migawki
do połowy i przytrzymaj go w tym położeniu
Gdy wskaźnik AF/AE zapali się na zielono, naciśnij przycisk migawki
do końca
Użyj trybu P, aby ustawić kompensację ekspozycji i lampy błyskowej
, aby wykonać zdjęcie.
(strona19).
.
.
www.kodak.com/go/support 59
PL
Page 68
Rozwiązywanie problemów
Jeżeli... Wypróbuj następujące rozwiązania
Zdjęcie jest niewyraźne.
Aby automatycznie ustawić parametry ekspozycji i ostrość, naciśnij
przycisk migawki
do połowy i przytrzymaj go w tym położeniu
Gdy wskaźnik AF/AE zapali się na zielono, naciśnij przycisk migawki
do końca
Wyczyść obiektyw (strona 67).
Upewnij się, że aparat nie znajduje się w trybie Close-up [Makro],
, aby wykonać zdjęcie.
jeśli jesteś w odległości większej niż 70 cm od fotografowanego obiektu.
Umieść aparat na płaskim, stabilnym podłożu lub na statywie,
szczególnie przy dużym zbliżeniu lub przy słabym oświetleniu.

Stan kontrolki pierścienia zasilania

Stan Przyczyna
Pierścień zasilania nie zapala się, a aparat nie działa.
Pierścień zasilania świeci stałym zielonym światłem.
Pierścień zasilania świeci stałym bursztynowym światłem.
Pierścień zasilania miga na zielono.
Pierścień zasilania miga na bursztynowo.
Włącz aparat.
Naładuj akumulator lub włóż nowy do aparatu (strona3).
Obróć pokrętło trybu do położenia Off Wył.], a następnie
ponownie włącz aparat.
Aparat jest włączony, gotowy do wykonywania zdjęć lub
nagrywania filmów.
Aparat jest w trybie Favorite [Ulubione].
Trwa aktualizacja oprogramowania sprzętowego aparatu.
Aparat podłączony jest do komputera, połączenie USB jest
aktywne.
Ustawianie daty i czasu przy schowanym obiektywie.
Aparat został wyłączony w trakcie przetwarzania i zapisywania
zdjęcia. Aparat działa normalnie. Przetwarzanie zostanie dokończone przed wyłączeniem aparatu.
Nie należy wyjmować karty w czasie, gdy kontrolka miga.
Aparat działa normalnie; w trakcie uruchamiania. Zdjęcia można
wykonywać, gdy pierścień przestanie migać.
Aparat działa normalnie w trybie łączenia z komputerem.
Akumulator jest słabo naładowany lub rozładowany. Naładuj
akumulator.
Temperatura wewnątrz apara tu jest zbyt wysoka. Wyłącz aparat
na kilka minut, a następnie włącz go ponownie. Jeśli sytuacja się nie zmienia, należy zwrócić się o pomoc (strona 63).
.
60 www.kodak.com/go/support
PL
Page 69
Rozwiązywanie problemów

Problemy dotyczące drukowania bezpośredniego

Stan Przyczyna Rozwiązanie
Nie można odnaleźć odpowiedniego zdjęcia.
Menu Direct print [Drukowanie bezpośrednie] wyłącza się.
Nie można drukować zdjęć. Wystąpił problem
Aparat lub drukarka wyświetla komunikat obłędzie.
W dalszym ciągu masz problemy?
Odwiedź stronę www.kodak.com/go/dx7590support lub patrz Rozdział 8,
Uzyskiwanie pomocy.
W sprawie problemów dotyczących drukowania bezpośredniego należy skontaktować się z producentem drukarki.
Pokrętło trybu znajduje się w położeniu Favorites [Ulubione].
Aparat uzyskuje dostęp do karty lub pamięci wewnętrznej.
Upłynął limit czasu menu. Naciśnij dowolny przycisk, aby
zpołączeniem. Wystąpił problem
zzasilaniem. Wystąpił problem
z aparatem lub drukarką.
Obróć pokrętło trybu do położenia Auto.
Za pomocą menu Direct print [Drukowanie bezpośrednie] zmień miejsce przechowywania zdjęć.
wyświetlić je ponownie.
Sprawdź, czy aparat połączony jest z drukarką (strona56).
Sprawdź, czy aparat i drukarka są zasilane (strona56).
W celu rozwiązania problemu postępuj zgodnie z wyświetlanymi informacjami.
www.kodak.com/go/support 61
PL
Page 70
8

Uzyskiwanie pomocy

Pomocne łącza Aparat
Pomoc dotycząca użytkowania aparatu (najczęściej zadawane pytania, informacje dotyczące rozwiązywania problemów itp.)
Zakup akcesoriów do aparatu (stacje dokujące do aparatów i drukarek, obiektywy, karty itp.)
Najnowsze dostępne do pobrania oprogramowanie aparatu i oprogramowanie sprzętowe
Demonstracja działania aparatu w Internecie www.kodak.com/go/howto
www.kodak.com/go/dx7590support
www.kodak.com/go/dx7590accessories
www.kodak.com/go/dx7590downloads

Oprogramowanie

Informacje na temat oprogramowania EasyShare
Pomoc związana z systemem Windows i obróbką zdjęć cyfrowych
www.kodak.com/go/easysharesw (lub kliknij
przycisk Help [Pomoc] w programie EasyShare)
www.kodak.com/go/pcbasics

Inne

Pomoc przy użytkowaniu aparatów fotograficznych, oprogramowania, akcesoriów itd.
Informacje dotyczące drukarki ze stacją dokującą Kodak EasyShare
Informacje dotyczące produktów atramentowych firmy Kodak
Optymalizacja drukarki w celu uzyskania bardziej naturalnych, żywych kolorów
Rejestracja aparatu www.kodak.com/go/register
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/printerdocks
www.kodak.com/go/inkjet
www.kodak.com/go/onetouch
PL
62 www.kodak.com/go/support
Page 71
Uzyskiwanie pomocy

Telefoniczne biuro obsługi klienta

Odpowiedzi na pytania dotyczące obsługi oprogramowania lub aparatu można uzyskać kontaktując się z przedstawicielem biura obsługi klienta.

Zanim zadzwonisz

Aparat, stację dokującą aparatu lub drukarkę ze stacją dokującą należy podłączyć do komputera. W dalszej kolejności należy sprawdzić następujące informacje odnośnie używanego komputera:
model komputera,
system operacyjny,
typ procesora oraz jego
szybkość (MHz),
ilość pamięci (MB),
Australia 1800 147 701 Kanada 1 800 465 6325 Austria 0179 567 357 Korea 00798 631 0024 Belgia 02 713 14 45 Nowa Zelandia 0800 440 786 Brazylia 0800 150000 Norwegia 23 16 21 33 Chiny 800 820 6027 Niemcy 069 5007 0035 Dania 3 848 71 30 Portugalia 021 415 4125 Filipiny/
tylko Metro Manila Finlandia 0800 1 17056 Szwajcaria 01 838 53 51 Francja 01 55 1740 77 Szwecja 08 587 704 21 Grecja 00800 441 25605 Tajlandia 001 800 631 0017 Hiszpania 91 749 76 53 Tajwan 0800 096 868 Holandia 020 346 9372 Wielka Brytania 0870 243 0270 Hongkong 800 901 514 Włochy 02 696 33452 Indie 91 22 617 5823 Stany Zjednoczone 1 800 235 6325 Indonezja 001 803 631 0010 Poza terenem
Irlandia 01 407 3054 Międzynarodowa płatna linia +44 131 458 6714 Japonia 03 5540 9002 Międzynarodowy płatny faks +44 131 458 6962
1 800 1 888 9600 632 6369600
ilość wolnego miejsca na dysku twardym,
numer seryjny aparatu,
wersja oprogramowania Kodak EasyShare,
dokładna treść otrzymywanego komunikatu
o błędzie.
Singapur 800 6363 036
585 726 7260
Stanów Zjednoczonych
Aktualna lista telefonów jest zawsze dostępna na stronie
http://www.kodak.com/US/en/digital/contacts/DAIInternationalContacts.shtml.
www.kodak.com/go/support 63
PL
Page 72
9

Dodatek

Dane techniczne aparatu

Więcej danych technicznych można znaleźć na stronie
www.kodak.com/go/dx7590support.
Cyfrowy aparat fotograficzny Kodak EasyShare DX7590 z obiektywem o zmiennej ogniskowej
Element światłoczuły CCD
CCD Przetwornik CCD 1/2,5 cala, proporcje obrazu 4:3 Rozmiar obrazu
wyjściowego (rozdzielczość zdjęcia)
Wyświetlacz
Kolorowy LCD Hybrydowy wyświetlacz o dużej rozdzielczości 55,9 mm;
Kolorowy wizjer elektroniczny (EVF)
Podgląd (LCD/EVF) Szybkość: 30 klatek na sekundę
Obiektyw
Dane obiektywu Obiektyw z 10-krotnym zbliżeniem optycznym; f/2,8–f/3,7;
Ustawianie ostrości Hybrydowy pasywny zewnętrzny czujnik AF; obszar ogniskowania
(charge-coupled device)
2576 x 1932 (5,0 mln) pikseli 2576 x 1716 (4,4 mln) pikseli 2304 x 1728 (4,0 mln) pikseli 2048 x 1536 (3,1 mln) pikseli 1552 x 1164 (1,8 mln) pikseli
640 x 240 (153 tys.) pikseli Ekrany LCD i EVF nie działają symultanicznie;
6,5 mm, (311 tys.) pikseli.
38–380 mm (odpowiednik dla obiektywu 35 mm)
Multi-Zone [Ogólny], Center-Zone [Centralny] lub Selectable-Zone [Wybór obszaru]; Continuous AF [Ciągły AF] w trybach filmu i podglądu. Zakres działania:
Standardowy tryb szerokokątny: 0,6 m do nieskończoności Standardowy tryb teleobiektywu: 2,0 m do nieskończoności Tryb Close-up [Makro] w ustawieniu szerokokątnym: 0,12 do 0,7 m
Tryb Close-up [Makro] w ustawieniu teleobiektywu: 1,2 do 2,1 m Nieskończoność w trybie szerokokątnym i teleobiektywu: 20 m do
nieskończoności
PL
64 www.kodak.com/go/support
Page 73
Dodatek
Cyfrowy aparat fotograficzny Kodak EasyShare DX7590 z obiektywem o zmiennej ogniskowej
Zbliżenie cyfrowe 3x ciągłe zaawansowane zbliżenie ze skokiem 0,2x, zaczynającym się
od 10-krotnego (10x) zbliżenia optycznego (tryb wyświetlacza LCD)
Przedział zbliżenia 10x, 38–380 mm (odpowiednik dla obiektywu 35 mm);
F= 6,32–63,2 mm (rzeczywiste)
Gwint akcesoriów wobiektywie
Osłona obiektywu Pokrywa na obiektyw
Ekspozycja
Pomiar warunków ekspozycji
Zakres ekspozycji Zakres AE: 5,3 do 16,0 EV (szerokokątny)
Tryb ekspozycji Programowany tryb AE: Auto, P, A, S, M, i C, tryby Scene [Scena].
Szybkość migawki Migawka mechaniczna z elektryczną migawką CCD; automatyczna
Czułość ISO Automatyczna: 80, 100, 200, 400, i 800 (800 przy wielkości zdjęcia
Lampa błyskowa
Elektroniczna lampa błyskowa
Tryby lampy błyskowej
Synchronizacja z zewnętrzną lampą błyskową
Tak (wewnątrz pierścienia obiektywu)
TTL-AE z trybami programu; Multi-Pattern AE [Matrycowy], Center-Weight AE [Centralnie-ważony],
Center-Spot AE [Punktowy].
Pełny zakres: 0 do 16,0 EV (szerokokątny)
Preselekcja przesłony AE: f/2,8–f/8, tryb szerokokątny Preselekcja migawki AE: 16–1/1000 sekundy, tryb szerokokątny Pełna ekspozycja ręczna (redukcja zakłóceń: odejmowanie czarnego
obrazu przy migawce poniżej 0,7 sekundy) Kompensacja ekspozycji: ±2,0 EV z krokiem 1/3 EV
16–1/1700 sekundy, ręczna 16–1/1000 sekundy
1,8 MP) Do wyboru: tryb P, A, S, M, i C
Liczba przewodnia 12 przy czułości ISO 140; automatyczna lampa błyskowa z czujnikiem fotograficznym
Zakres działania: w ustawieniu szerokokątnym 0,6–4,9 m przy ISO 140; w ustawieniu teleobiektywu 2,0–3,7 m dla ISO 140
Auto, Fill [Doświetlenie], Red-eye [Efekt czerwonych oczu], Off [Wył.]
Tak, maksymalnie 500 V
www.kodak.com/go/support 65
PL
Page 74
Dodatek
Cyfrowy aparat fotograficzny Kodak EasyShare DX7590 z obiektywem o zmiennej ogniskowej
Fotografowanie
Tryby foto grafowania Auto, Program, Aperture Priority [Preselekcja przesłony], Shutter Priority
[Preselekcja migawki], Manual [Ręczny], Custom [Niestandardowy], Sport [Sport], Portrait [Portret], Scenes [Sceny] — 14 opcji, Burst [Seria], Video [Film]
Pokrętło Jog dial Służy do regulacji kompensacji ekspozycji, preselekcji przesłony AE,
preselekcji migawki AE, czułości ISO, kompensacji lampy błyskowej, pełnej ręcznej kontroli ekspozycji.
Tryb Burst (seria zdjęć)
Bufor zdjęć 32 MB pamięci wewnętrznej Filmowanie Rozdzielczość obrazu/szybkość: VGA (640 x 480) z szybkością
Format plików graficznych
Miejsce przechowywania
Pojemność pamięci wewnętrznej
Tryb przeglądania
Quickview [Szybki podgląd]
Wyjście wideo NTSC lub PAL
Zasilanie
Litowo-jonowy akumulator Kodak EasyShare (KLIC-5001); opcjonalnie zasilacz sieciowy 5 V
Połączenie z komputerem
USB: przez kabel USB, stację dokującą EasyShare aparatu lub drukarki
Języki
angielski/niemiecki/hiszpański/francuski/włoski/portugalski/chiński/koreański/japoński
Inne funkcje
Samowyzwalacz 10 sekund Sygnalizacja
dźwiękowa
Pierwsza seria — 5 zdjęć, ostatnia seria 4 zdjęcia, 2 klatki na sekundę dla obu serii. AE, AF, AWB uruchamiane tylko przy pierwszym zdjęciu
12 klatek/s, QVGA (320 x 240) z szybkością 20 klatek/s Zdjęcia: EXIF 2.2 (kompresja JPEG), organizacja plików DCF
Filmy: QuickTime (kodek MPEG4) Opcjonalna karta MMC lub SD
(Logo SD jest znakiem handlowym firmy SD Card Association.)
32 MB pamięci wewnętrznej
Tak
Włączanie, zwalnianie migawki, samowyzwalacz, sygnalizacja błędów, tryby dźwięku
66 www.kodak.com/go/support
PL
Page 75
Dodatek
Cyfrowy aparat fotograficzny Kodak EasyShare DX7590 z obiektywem o zmiennej ogniskowej
Balans bieli Auto, Daylight [Światło dzienne], Tungsten [Żarówka wolframowa],
Fluorescent [Światło fluorescencyjne], Open Shade [Otwarty cień]
Tryb automatycznego wyłączania
Tryby koloru High Color [Silne kolory], Natural Color [Neutralne kolory], Low
Ostrość High [Wysoka], Normal [Normalna], Low [Niska] Datownik Brak, RRRR/MM/DD, MM/DD/RRRR, DD/MM/RRRR Mocowanie statywu 1/4 cala, metalowe Wymiary 99,6 mm x 81,2 mm x 79,9 mm Masa 350 g bez akumulatora i karty
Tak, 8 minut
Color [Słabe kolory], Black & White [Czarno-biały], Sepia

Wskazówki, bezpieczeństwo, użytkowanie

Jeśli do aparatu dostała się woda, należy wyłączyc aparat i wyjąć z niego
akumulator oraz kartę. Pozostawić aparat do wyschnięcia na co najmniej 24 godziny przed ponownym włączeniem.
Aby usunąć kurz i zabrudzenia z obiektywu lub ekranu, należy dmuchnąć delikatnie na zabrudzone miejsca. Przetrzeć delikatnie miękką, niestrzępiącą się ściereczką lub specjalną chusteczką czyszczącą. Nie używać środków czyszczących nieprzeznaczonych do czyszczenia obiektywów aparatów. Chronić malowane powierzchnie przed działaniem substancji chemicznych, takich jak kremy do opalania.
Nie należy umieszczać aparatu obok urządzeń takich, jak silniki elektryczne.
Indukcja elektromagnetyczna może spowodować uszkodzenie zdjęć lub aparatu.
Gwałtowne zmiany temperatury mogą spowodować szkodliwe skraplanie się
wody. Należy umieścić aparat w szczelnym worku, z którego można go wyjąć dopiero po wyrównaniu temperatury.
W niektórych krajach dostępne są umowy serwisowe. Więcej informacji można
uzyskać u dystrybutora produktów firmy Kodak.
Więcej unformacji na temat postępowania ze zużytymi akumulatorami można
uzyskać na stronie Rechargeable Battery Recycling Corporation: www.rbrc.com.
Informacje na temat utylizacji i recyklingu aparatów cyfrowych można uzyskać od
miejscowych władz. Informacje dotyczące Stanów Zjednoczonych są dostępne na stronie Electronics Industry Alliance www.eiae.org, a także na stronie firmy Kodak pod adresem www.kodak.com/go/dx7590support.
www.kodak.com/go/support 67
PL
Page 76
Dodatek

Liczba przechowywanych zdjęć

Rozmiary plików mogą się zmieniać w zależności od zawartości obrazów i ekspozycji. Rzeczywista liczba zdjęć i filmów wideo, które można zapisać, może być większa lub mniejsza od podanej. Pewną ilość miejsca w pamięci wewnętrznej zajmują dodatkowo Ulubione, co ogranicza jej pojemność.
Liczba przechowywanych zdjęć — kompresja standardowa (Standard)
Liczba zdjęć
5.0 MP 4.4 MP (3:2) 4.0 MP 3.1 MP 1.8 MP Karta SD/MMC 16 MB 32 MB pamięci wewnętrznej Karta SD/MMC 32 MB Karta SD/MMC 64 MB Karta SD/MMC 128 MB Karta SD/MMC 256 MB Karta SD/MMC 512 MB
911121524 17 19 21 27 43 19 22 24 30 48 39 44 49 60 97 79 89 98 121 195
159 178 196 242 391 319 356 392 485 783
Liczba przechowywanych zdjęć — niska kompresja (Fine)
Liczba zdjęć
5.0 MP 4.4 MP (3:2) 4.0 MP 3.1 MP 1.8 MP Karta SD/MMC 16 MB 32 MB pamięci wewnętrznej Karta SD/MMC 32 MB Karta SD/MMC 64 MB Karta SD/MMC 128 MB Karta SD/MMC 256 MB Karta SD/MMC 512 MB
68 www.kodak.com/go/support
PL
455712 8 9 10 12 21
910111424 18 20 23 28 48 37 41 46 57 97 74 83 92 115 194
149 167 185 231 389
Page 77

Długość przechowywanych filmów

Minuty/sekundy filmu wideo
VGA (640 x 480) QVGA (320 x 240) Karta SD/MMC 16 MB 32 MB pamięci wewnętrznej Karta SD/MMC 32 MB Karta SD/MMC 64 MB Karta SD/MMC 128 MB Karta SD/MMC 256 MB Karta SD/MMC 512 MB
59 s 1 min 53 s 1 min 47 s 3 min 23 s 1 min 52 s 3 min 46 s 3 min 59 s 7 min 32 s 7 min 59 s 15 min 4 s
15 min 58 s 30 min 8 s 31 min 57 s 60 min 17 s

Funkcje oszczędzania energii

Dodatek
Jeśli brak działania przez...
1 minuta Ekran EVF/LCD wyłącza się Naciśnij przycisk OK. 8 minut Aparat przechodzi w tryb
Zachowanie aparatu Aby włączyć ponownie
Naciśnij dowolny przycisk albo włóż/wyjmij automatycznego wyłączenia zasilania.
kartę.
www.kodak.com/go/support 69
PL
Page 78
Dodatek

Akcesoria

Element Opis Gdzie kupić
Szerokokątny obiektyw Schneider-Kreuznach Xenar 0,7x
Konwerter do obiektywu Kodak DX6490/DX7590
Filtr (czarno-biały) Filtr 102 o neutralnym zaczernieniu.
Zasilacz sieciowy Kodak 5VŁatwy sposób na przedłużenie życia
Pokrowiec na aparat cyfrowy Kodak z serii performance
Akumulator litowo-jonowy Kodak EasyShare — 1700 mAh
Zestaw do szybkiego ładowania akumulatorów litowo-jonowych Kodak
Nasza strona internetowa zawiera pełną listę dostępnych produktów (akumulatory i ładowarki, karty pamięci, statywy, pokrowce na aparaty, zestawy podróżne, zestawy kaset do druku i papieru fotograficznego, stacje dokujace aparatów, drukarki ze stacją dokującą, obiektywy, itd.).
Wszechstronny obiektyw o ustawieniu szerokokątnym 0,7x zwiększa zakres opcji fotograficznych i daje większe pole do popisu dla pomysłowości.
Umożliwia dołączenie dodatkowych obiektywów lub filtrów (55 mm)
Ogranicza oświetlenie o 2 przesłony (rejestr zaczernienia 0,6), gwinty 55 mm
Kołowy filtr polaryzacyjny (gwint 55 mm)
akumulatorów. Podłącz aparat do sieci podczas pobierania lub przeglądania zdjęć.
Elegancki, a jednocześnie wytrzymały, specjalnie dla aparatów cyfrowych Kodak EasyShare series.
Oferuje niezwykłą wydajność, ładując się 300 razy w ciągu maksymalnie 3 godzin.
Zawiera sześć wtyczek odpowiednich dla napięcia od 110 do 240 V, przystosowanych do użytku na całym świecie. Akumulatory sprzedawane są oddzielnie.
www.kodak.com/go/ dx7590accessories
70 www.kodak.com/go/support
PL
Page 79
Dodatek

Uaktualnianie oprogramowania i oprogramowania sprzętowego

Najnowsze wersje oprogramowania załączonego na płycie CD EasyShare i oprogramowania sprzętowego aparatu (oprogramowania działającego w aparacie) można pobrać z Internetu, patrz www.kodak.com/go/dx7590downloads.

Informacje dotyczące zgodności z przepisami

Zgodność z przepisami FCC oraz porady

Cyfrowy aparat fotograficzny Kodak EasyShare DX7590
z obiektywem o zmiennej ogniskowej
Niniejsze urządzenie zostało przebadane, w wyniku czego została stwierdzona jego zgodność z ograniczeniami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te zostały ustalone tak, aby zapewnić ochronę w rozsądnych granicach przed szkodliwymi zakłóceniami w przypadku instalacji na terenach mieszkalnych.
Urządzenie to generuje, używa i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie będzie zainstalowane i używane zgodnie ze wskazówkami, może spowodować zakłócenia łączności radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia takie nie wystąpią w określonej instalacji.
Jeśli niniejsze urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia odbioru radiowego lub telewizyjnego, co można sprawdzić włączając je i wyłączając, zachęca się użytkowników do podjęcia próby zmniejszenia tych zakłóceń za pomocą następujących środków: 1) zmiana orientacji lub umiejscowienia anteny odbiorczej;
2) zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem; 3) podłączenie urządzenia do gniazda sieciowego należącego do innego obwodu elektrycznego niż ten, do którego jest podłączony odbiornik; 4) skonsultowanie się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania dodatkowej pomocy.
Jakiekolwiek zmiany lub modyfikacje, które nie zostaną wyraźnie zaakceptowane przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić prawa użytkownika do używania urządzenia. W przypadku gdy razem z produktem zostały dostarczone ekranowane kable transmisji danych albo elementy bądź akcesoria dodatkowe, wymagane odrębnymi przepisami, muszą one być zastosowane podczas instalacji w celu zapewnienia zgodności z przepisami FCC.
www.kodak.com/go/support 71
PL
Page 80
Dodatek

Canadian DOC statement

DOC Class B Compliance – This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Observation des normes-Class B – Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Klasa B ITE VCCI

Polskie tłumaczenie: Zgodnie z klasyfikacją sprzętu komputerowego Dobrowolnej Komisji d/s Kontroli
Zakłóceń (Voluntary Control Council for Interference, VCCI) niniejsze urządzenie zalicza się do klasy B. Sprzęt ten, używany w pobliżu odbiorników radiowych lub telewizyjnych w środowisku domowym, może powodować powstawanie zakłóceń radiowych. Instalacja sprzętu i korzystanie z niego powinno odbywać się ściśle według wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.

MPEG-4

Używanie tego produktu w sposób wykorzystujący standard MPEG-4 jest zakazane, z wyjątkiem użytku w celach osobistych i niekomercyjnych.
72 www.kodak.com/go/support
PL
Page 81

Indeks

1
A
adresy WWW, strony firmy Kodak, 62 akcesoria
akumulator, 4 aparat
, 70
drukarka ze stacją dokującą, 55 karta SD lub MMC, 7 kupowanie
zewnętrzna lampa błyskowa, 24 akcesoria do aparatu, 70 akumulator
bezpieczeństwo i użytkowanie
litowo-jonowy, 1
ładowanie przez ładowarkę
wkładanie, 3
wydajność, 3
zwiększanie wydajności album (set album), 32 albumy, oznaczanie zdjęć do, 36, 43 Auto
, 14
lampa błyskowa, 20
ustawianie ostrości, znaczniki
automatyczne
wyłączanie, 69 autoportret (self-portrait)
B
balans bieli (white balance), 29 bezpieczeństwo, 67
C
cień (backlight), 18 czas, ustawianie, 5
D
dane techniczne, 64 data, ustawianie długość filmu wideo, 32 drukarka ze stacją dokującą, 4, 55
, 62
kadrowania
, 4
, 2
, 4
, 9
, 17
, 5
drukarka zgodna ze standardem
PictBridge
drukowanie
optymalizacja drukarki, 62 oznaczone zdjęcia PictBridge, 55 z karty, 55 za pomocą stacji dokującej
EasyShare dyskrecja (manner/museum), 17 dzieci (children) dźwignia otwierania lampy błyskowej, iii dźwignia zbliżenia, ii
E
ekran aparatu
przeglądanie filmów wideo przeglądanie zdjęć, 40
ekran LCD (Liquid Crystal Display —
wyświetlacz
ciekłokrystaliczny) ekspozycja
kompensacja, tryb PASM
F
fajerwerki, 17 filmy
kopiowanie, 46 oglądanie pojemność pamięci, 68 przeglądanie, 40 przesyłanie do komputera usuwanie, 41 wysyłanie oznaczonych pocztą
elektroniczną formatowanie, 34 funkcja serii zdjęć, używanie, 26
, 55
, 55
, 55
, 18
, 40
, ii
, 18
, 40
, 54
, 51
www.kodak.com/go/support 73
PL
Page 82
Indeks
G
głośnik, iii gniazdo karty SD/MMC, i gwint statywu, iii
I
ikony, pokrętło wyboru trybu, 14 informacje o aparacie
, 34
informacje prawne, 71 instalacja oprogramowania, 48
J
język, 34 joystick
, ii
K
kabel
audio-wideo, 1, 45 USB, 1, 54
karta SD lub MMC
pojemność pamięci
, 68
wkładanie, 7
karta SD/MMC
drukowanie
, 55
kompresja (compression), 28 komputer
podłączanie aparatu
, 54
przesyłanie do, 54
komputery z systemem Windows
instalowanie oprogramowania
kontrolka
pierścień zasilania
, ii, 60
pokrętło jog dial, i kontrolka trybu, ii kopiowanie zdjęć
do komputera za pomocą kabla
USB
, 54
z karty do pamięci
, 46
z pamięci na kartę, 46 kosz na śmieci, usuwanie, 12 krajobraz (landscape)
, 16, 24
kwiat (flower), 17
, 48
L
lampa błyskowa
kompensacja, tryb PASM, 24 redukcja efektu czerwonych oczu
(red-eye)
, 24
synchronizacja błysku z tylną
kurtyną, 24
ustawienia
, 20
wył. (off), 24 zewnętrzna, 24
Ł
ładowanie
akumulatora przez ładowarkę
, 2
kontrolki ładowarki do
akumulatorów, 2
M
Macintosh
instalowanie oprogramowania
na
, 48
makro (close-up), 24 miejsce podłączenia złącza zewnętrznej
lampy błyskowej
, i
migawka
opóźnienie samowyzwalacza
, 35
przycisk, i, iii migawka, problemy, 58 mikrofon
, i
mocowanie stacji dokującej aparatu lub
drukarki EasyShare, iii
N
niestandardowy (custom), 15 nocny krajobraz (night landscape)
, 17
nocny portret (night portrait), 16
O
obiektyw, i obsługa klienta, 63 obszar ogniskowania (focus zone)
, 30
PL
74 www.kodak.com/go/support
Page 83
Indeks
odbitki
zamawianie przez Internet
, 55
odtwarzanie pokazu slajdów, 44 oglądanie zdjęcia
po wykonaniu
, 12, 40
w powiększeniu, 42
oprogramowanie
instal owan ie
, 48
uaktualnianie, 71 oprogramowanie EasyShare, 47 oprogramowanie Kodak EasyShare
instal owan ie
, 48
uaktualnianie, 71 osłona na obiektyw
, 1
ostrość (sharpness), 31 oznaczanie, 36
do drukowania
, 50
do wysłania pocztą
elektroniczną, 51
kiedy oznaczać
, 49
ulubione, 52 oznaczanie zdjęć
do albumów
, 36, 43
P
pamięć
wkładanie karty, 7 pamięć wewnętrzna
pojemność pamięci
, 68
pasek na szyję, 1 pierścień zasilania, ii, 60 plaża (beach)
, 17
plik ReadMe, 57 pobieranie zdjęć, 54 podnoszona lampa błyskowa
, i, iii
pojemność pamięci, 68 pokaz slajdów
problemy
, 59
uruchamianie, 44 pokrętło jog dial, i
pokrętło wyboru trybu pokrywa komory baterii
, ii, 14
, iii
pokrywa złącza zewnętrznej lampy
błyskowej, i
pomiar warunków ekspozycji (exposure
metering)
, 30
pomoc
łącza do stron internetowych
, 62
rozwiązywanie problemów, 57 pomoc techniczna, 63 pomoc telefoniczna
, 63
port USB/wejście napięcia
stałego/pokrywa wyjścia audio-wideo (A/V)
, i
portret (portrait), 16 powiększanie zdjęcia, 42 preselekcja migawki (shutter
priority)
, 15
preselekcja przesłony (aperture
priority)
, 14
program, 14 przechowywanie obrazów (image
storage)
, 32
przedział korekcji (exposure bracketing
interval), 29
przeglądanie filmów wideo
ekran aparatu
, 40
pokaz slajdów, 44
usuwanie
, 41
przeglądanie zdjęć
ekran aparatu, 40
pokaz slajdów
, 44
powiększanie, 42
usuwanie, 41
w trakcie wykonywania
, 12
przełącznik EVF/LCD, ii przełącznik LCD/EVF, ii przesłona, tryb PASM
, 18
przesyłanie za pomocą kabla USB, 54
www.kodak.com/go/support 75
PL
Page 84
Indeks
przycisk
korekcja ekspozycji
, 25
lampa błyskowa/stan, 20 makro/krajobraz, 24 on/off
, ii, 5
przeglądanie, 40 seria zdjęć, 26 usuwania
, 12
współdzielenie, ii, 49 zbliżenie, 13
przycisk korekcji ekspozycji
, iii
przycisk krajobraz, iii przycisk lampy błyskowej, iii przycisk makro
, iii
przycisk menu, ii przycisk OK, ii przycisk on/off
, ii
przycisk pierwszej/ostatniej serii, iii przycisk przeglądania, ii, 40 przycisk serii pierwszej/ostatniej
, iii
przycisk stan, ii przycisk usuwanie, ii przycisk współdzielenie
, ii, 49
przyjęcie (party), 18 przywracanie ustawień domyślnych
(reset to default)
, 31
R
recykling, utylizacja, 67 redukcja efektu czerwonych oczu,
lampa błyskowa, 20
ręczny (manual)
, 15
rozwiązywanie problemów, 57
S
samowyzwalacz
zdjęcia/filmy, 35
samowyzwalacz (self-timer)
, 27
samowyzwalacz, opóźnienie
migawki, 35
samowyzwalacz/kontrolka wideo
, i
scena (scene), 15
schematy dźwięku (sound themes)
, 33
serwis i pomoc techniczna
numery telefonów
, 63
stacja dokująca
drukarka
, 55
stacja dokująca aparatu, 4 stan zdjęcia, ii sterowanie AF (AF control)
, 31
strony WWW firmy Kodak, 62 synchronizacja lampy błyskowej z tylną
kurtyną migawki
, 21
szybki podgląd (quickview), 33
używanie, 12 szybkość migawki, tryb PASM
, 18
Ś
śnieg (snow), 17
T
tekst (text), 17 telewizor, pokaz slajdów, 45 tryb koloru (color mode), 31 tryb makro
, 39
tryb niestandardowej ekspozycji
(custom exposure mode), 27
tryb PASM
opcje na ekranie
, 18
tryb uśpienia, 69 tryby
auto
, 14
autoportret (self-portrait), 17
cień (backlight)
, 18
dyskrecja (manner), 17
dzieci (children), 18
fajwerwerki (fireworks)
, 17
krajobraz (landscape), 16
kwiat (flower), 17
niestandardowa ekspozycja
(custom exposure)
, 27
niestandardowy (custom), 15
nocny krajobraz (night
landscape)
, 17
PL
76 www.kodak.com/go/support
Page 85
Indeks
nocny portret (night portrait), 16 plaża (beach)
, 17
portret (portrait), 16 preselekcja migawki (shutter
priority)
, 15
preselekcja przesłony (aperture
priority), 14
program
, 14
przyjęcie (party), 18 ręczny (manual), 15 scena (scene)
, 15
śnieg (snow), 17 tekst (text),17 ulubione (favorites)
, 15
U
uaktualnianie oprogramowania
sprzętowego, 71
uaktualnianie oprogramowania,
oprogramowania sprzętowego
, 71
ulubione, 15
oznaczanie
, 52
ustawienia, 53 usuwanie, 53
uruchamianie pokazu slajdów
, 44
USB (universal serial bus)
miejsce podłączenia, i przesyłanie zdjęć
, 54
ustawianie
data i czas, 5
ustawienia
album (set album)
, 32
balans bieli (white balance), 29 długość filmu (video lenght) język (language), 34 kompresja (compression), 28 lampa błyskowa
, 20
obszar ogniskowania (focus
zone), 30
ostrość (sharpness)
, 31
, 32
pomiar warunków ekspozycji
(exposure metering)
, 30
przechowywanie obrazów (image
storage), 32
przedział korekcji (exposure
bracketing interval)
, 29
rozdzielczość zdjęcia (picture
size)
, 28
samowyzwalacz (self-timer), 27, 35
schematy dźwięku (sound
themes)
, 33
sterowanie AF (AF control), 31
szybki podgląd (quickview), 33
tryb fotografowania
, 14
tryb koloru (color mode), 31
wyjście wideo (video output), 34
zbliżenie cyfrowe (digital zoom) usuwanie
podczas szybkiego podglądu, 12
z karty MMC/SD
, 41
z pamięci wewnętrznej, 41 usuwanie ulubionych, 53 utylizacja, recykling
, 67
W
wejście napięcia stałego 5 V
miejsce podłączenia, i wielkość zdjęcia (picture size), 28 wkładanie
akumulator
, 3
karta SD lub MMC, 7 włączanie i wyłączenie aparatu
, 5
wskazówki
bezpieczeństwo, 67
plik ReadMe
, 57
porady dotyczące akumulatora, 4
użytkowanie, 67
wykonywanie zdjęć
, 37
wskazówki dotyczące wykonywania
zdjęć, 37
, 33
www.kodak.com/go/support 77
PL
Page 86
Indeks
wyjście audio-wideo, 45 wyjście audio-wideo (A/V) (oglądanie na
ekranie telewizora)
miejsce podłączenia
wyjście wideo (video output)
, i
, 34
wyłączanie, automatyczne, 69 wysyłanie zdjęć i filmów wideo pocztą
elektroniczną
, 51
Z
zabezpieczanie zdjęć, filmów wideo, 42 zaczep paska na szyję, ii zalecenia eksploatacyjne, 67 zamawianie odbitek przez Internet
, 55
zasilacz sieciowy, 4 zasilanie
aparat
, 5
automatyczne wyłączanie, 69 przycisk on/off, ii
zawartość opakowania, aparat
, 1
zawartość, opakowanie aparatu, 1 zbliżenie
cyfrowe
, 13
optyczne, 13 zbliżenie cyfrowe, 33 zbliżenie cyfrowe, używanie
, 13
zbliżenie optyczne, 13 zdjęcia
drukowanie oznaczonych
, 50
kopiowanie, 46
oznaczanie, 43
pojemność pamięci
, 68
powiększanie, 42
przeglądanie, 40
przesyłanie za pomocą kabla
USB
, 54
tryby fotografowania, 14
usuwanie
, 41
wysyłanie oznaczonych pocztą
elektroniczną, 51
zdjęcia z bliska zegar, ustawianie
, 25
, 5
zewnętrzna lampa błyskowa, 24 zewnętrzne urządzenie wideo
oglądanie zdjęć, filmów wideo
, 45
zgodność z normami FCC, 71 zgodność z normami kanadyjskimi, 72 zgodność z normami VCCI
, 72
złącze stacji dokującej, iii znaczniki kadrowania automatycznego
ustawiania ostrości
, 9
PL
78 www.kodak.com/go/support
Loading...