Kodak C713 Manual Básico de Funcionamiento [es]

Page 1
Instalación del software
Antes de conectar cualquier cable, instale el software que viene con la cámara. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Cuando haya instalado el software, vuelva a consultar esta guía de procedimientos iniciales.
Cómo colocar la pila
• Pilas oxialcalinas AA Kodak para cámaras digitales
• Pilas recargables Ni-MH AA Kodak para cámaras digitales
• Pila recargable Ni-MH Kodak para cámaras digitales (KAA2HR)
• Pilas AA alcalinas
• Pilas AA de litio
ESPAÑOL
www.kodak.com/go/c713support o c813support 1
Page 2
ESPAÑOL
Cómo encender la cámara
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Idioma:
1
2
1
2
para cambiar.
para aceptar.
OK
Fecha y hora:
Cuando se le indique, pulse el botón OK (Aceptar).
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
para aceptar.
OK
2 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 3
Cómo tomar fotografías o grabar vídeos
ESPAÑOL
Fotografías
1
2
Marcas de encuadre
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y ajustar la exposición.
Cuando las marcas de encuadre aparezcan de color verde, pulse el disparador completamente.
Vídeos
1
2
Pulse el disparador completamente y suéltelo.
Para detener la grabación, vuelva a pulsar y a soltar el disparador.
www.kodak.com/go/c713support o c813support 3
Page 4
ESPAÑOL
Cómo revisar fotografías y vídeos
Pulse Review (Revisar) (vuelva a pulsar para salir).
1
2
Vídeos:
Revisar
Para oír audio, transfiera el vídeo al equipo.
para pasar a la fotografía o vídeo siguiente/anterior.
para reproducir/pausar.
para reproducir a velocidad 2X y 4X. para retroceder a velocidad 2X y 4X.
Cómo transferir fotografías y vídeos
Cable USB Base para cámara o base de
impresión Kodak EasyShare
(puede venderse por separado)
Para ver una lista de bases compatibles, vaya a www.kodak.com/go/dockcompatibility.
Encienda
2
la cámara
Para adquirir accesorios, vaya a www.kodak.com/go/c713accessories o a www.kodak.com/go/c813accessories.
1
4 www.kodak.com/go/easysharecenter
Para utilizar una base EasyShare, consulte la guía de procedimientos iniciales de la base correspondiente.
Page 5
¡Siga aprendiendo a usar las
funciones de la cámara!
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
• ajustado y configurado la cámara
• tomado fotografías
• transferido fotografías al equipo
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías. Para comprender mejor cada opción de menú, consulte la Ayuda incluida en la
cámara. (Seleccione una opción de menú y pulse el botón .)
Vaya a www.kodak.com/go/c713support o a www.kodak.com/go/c813support donde encontrará:
• la guía del usuario completa
• una página interactiva de soluciones de problemas y reparaciones
• cursos interactivos
• preguntas frecuentes
• descargas
• accesorios
• instrucciones para imprimir
• información para registrar el producto
ESPAÑOL
www.kodak.com/go/c713support o c813support 5
Page 6
ESPAÑOL
Vista frontal
1
2
1 Sintonizador de modo 6 Luz del disparador automático 2 Disparador 7 Objetivo 3 Botón del flash 8 USB 4 Botón de
encendido/apagado
5Flash
6 www.kodak.com/go/easysharecenter
3
9
9Micrófono
4
5
6
7
8
Page 7
Vista posterior
1
2 6
3 4 5
ESPAÑOL
7
8
9
14
13
12
opcional
1 Pantalla LCD 8
2 Botón Review (Revisar) 9 Botón OK (Aceptar)
3 Botón Menu (Menú) 10 Botón Share (Compartir)
4 Botón de información/LCD 11 Compartimiento para pilas
5 Botón Delete (Borrar) 12 Ranura para tarjetas SD opcionales
6 Zoom (Teleobjetivo/Gran angular) 13 Conector de la base
7 Anillo para la correa 14 Toma de trípode
www.kodak.com/go/c713support o c813support 7
10
11
Page 8
1
Cómo aprovechar mejor la cámara
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD
La cámara cuenta con una memoria interna. Puede adquirir tarjetas SD para almacenar más imágenes y vídeos en
www.kodak.com/go/c813accessories
Apague la cámara.
1
Coloque o retire la tarjeta
2
opcional.
Encienda la cámara.
3
PRECAUCIÓN: Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta mientras la cámara la está usando para acceder a archivos, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
www.kodak.com/go/c713accessories
. Recomendamos usar tarjetas SD de Kodak.
o
8 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 9
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del botón de zoom
Utilice el zoom óptico para aplicar 3 aumentos al objeto.
1 Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto. 2 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el objeto.
Pulse el botón W (Gran angular) para alejarlo.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom aplicado.
3 Tome la fotografía o grabe el vídeo. NOTA: para que las fotografías siempre aparezcan enfocadas,
recuerde:
Utilice siempre las marcas de encuadre de enfoque
Indicador de zoom
Alcance del zoom óptico
WT
Alcance del zoom digital
D
Para usar el zoom digital en cualquier modo de captura: Pulse el botón del zoom Teleobjetivo (T) hasta el límite del zoom óptico. Suelte el botón
y vuelva a pulsarlo. NOTA: es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen al usar el zoom digital. El
deslizador azul del indicador de zoom se vuelve rojo cuando la calidad de la imagen llega al límite para copias aceptables de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
automático.
Si no está usando el zoom (aumento normal con
Gran angular), puede ubicarse hasta 60 cm (24 pulg.) del objeto.
Al acercar la imagen con el zoom, deberá alejarse del
objeto.
www.kodak.com/go/c713support o c813support 9
Page 10
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del botón del flash
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o en exteriores con poca luz.
Pulse el botón del flash, , varias veces para ver los diferentes modos de flash disponibles (consulte los modos de flash a
Modos de flash El flash se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la
Ojos rojos El flash se dispara dos veces: una vez para que los ojos se
Apagado Nunca.
continuación).
El modo de flash activo aparece en la pantalla LCD.
Distancia del flash Gran angular: 0,6 m a 3,6 m (2 a 11,8 pies) en ISO 200 Teleobjetivo: 0,6 m a 2,1 m (2 a 6,9 pies) en ISO 200
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra o a contraluz (cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no mueva la cámara, o bien utilice un trípode.
acostumbren a él y otra vez al tomar la foto.
10 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 11
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso de los diferentes modos de captura
Seleccione el modo de captura que mejor se adapte al objeto y entorno enfocados.
Utilice este modo Para
Automático Fotografías en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre
calidad de la imagen y facilidad de uso.
Estabilización digital de la imagen
Primer plano Corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez
Escena Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías
SCN
Vídeo Grabar vídeos con sonido (consulte la página 3).
Favoritos Revisar fotografías favoritas.
Minimizar el efecto del movimiento de la cámara o del objeto fotografiado.
del flash. La cámara establece automáticamente la distancia focal dependiendo de la posición del zoom.
bajo condiciones especiales (consulte la página 12).
www.kodak.com/go/c713support o c813support 11
Page 12
Cómo aprovechar mejor la cámara
Modos de escena
Elija un modo de escena para conseguir fotografías fantásticas bajo casi cualquier condición.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas, .
2 Pulse para ver las descripciones de los modos de escena.
Si la descripción desaparece antes de que pueda leerla, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse OK (Aceptar) para seleccionar un modo de escena.
Utilice este
Para
modo de escena
Retrato Tomar fotografías completas de personas. Retrato nocturno Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de personas en escenas
nocturnas o con poca luz. Coloque la cámara en una superficie plana y estable, o utilice un trípode.
Paisaje Tomas a distancia. La cámara utiliza un enfoque automático infinito. Las
marcas de encuadre de enfoque automático no están disponibles en el modo Paisaje.
Paisaje nocturno Escenas a distancia por la noche. El flash no se dispara. Coloque la
cámara en una superficie plana y estable, o utilice un trípode.
En movimiento Objetos en movimiento. Nieve Escenas con nieve donde la luz sea brillante. Playa Escenas en la playa con mucha luz. Texto Documentos. El enfoque pasa a Automático. Contraluz Objetos colocados a contraluz (cuando la luz se encuentra detrás del
objeto enfocado) o que estén sombreados.
12 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 13
Cómo aprovechar mejor la cámara
Utilice este
Para
modo de escena
Museo
Fuegos artificiales Tomas con mucha iluminación y color. El flash no se dispara. Coloque la
ISO alto
Niños Fotografiar a niños jugando (mucha iluminación). Flor Acercamientos de flores u otros objetos pequeños a plena luz. El enfoque
Autorretrato Fotografiarse a sí mismo. Asegura el enfoque adecuado y minimiza el
Atardecer Capturar la intensidad de los matices y colores observados en un
Ocasiones tranquilas, como, por ejemplo, una boda o una conferencia. El flash y el sonido están desactivados.
cámara en una superficie plana y estable, o utilice un trípode.
Fotografías de personas en interiores con poca iluminación. Minimiza el efecto de ojos rojos.
pasa a Automático.
efecto de ojos rojos.
atardecer.
Uso del botón Menu (Menú)
Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados de la cámara.
1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para marcar una opción y pulse el botón OK (Aceptar). 3 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
NOTA: algunos ajustes permanecen activos hasta que los cambie, en tanto que para otros, deberá cambiar el
modo de captura o apagar la cámara. En algunos modos los ajustes son ilimitados.
www.kodak.com/go/c713support o c813support 13
Page 14
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso de la Ayuda en pantalla
Para comprender mejor cada opción de menú, consulte la Ayuda incluida en la cámara. Marque la opción de menú de su interés y pulse el botón .
Abrir/cerrar la Ayuda
Subir/bajar
Iconos de captura de imágenes
Flash Disparador automático Estampado de la fecha
Tamaño de la foto
Fotografías/tiempo restante Ubicación de almacenamiento
Gran angular
Zoom:
Teleobjetivo Digital
Medición de la exposición Balance de blancos
Velocidad de ISO Pila baja
Modo de captura
Compensación de la exposición
14 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 15
2
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
Ampliación de fotografías
Pulse el botón Review (Revisar).
1
Pulse el botón W/T para aplicar de 2 a 8 aumentos.
2
Pulse las flechas
3
fotografía.
4
Pulse el botón OK (Aceptar) para volver a la ampliación normal.
Cómo borrar fotografías y vídeos
Pulse el botón Review (Revisar).
1
para ver otras partes de la
2
3
4
www.kodak.com/go/c713support o c813support 15
Para ver la imagen anterior/siguiente.
Pulse el botón Delete (Borrar).
Siga las indicaciones en pantalla.
Page 16
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
Uso de la tecnología Kodak Perfect Touch
La tecnología Kodak Perfect Touch le permite conseguir fotografías mejores y con más brillo. 1 Pulse el botón Review (Revisar) y para pasar a la fotografía anterior/siguiente.
Pulse el botón Menu (Menú). Pulse para marcar Editar foto y pulse OK (Aceptar).
2 3 Pulse para marcar Tecnología Perfect Touch y pulse OK (Aceptar).
Las mejoras se previsualizan en una pantalla dividida. Pulse para ver otras partes de la fotografía.
4 Pulse OK (Aceptar). Siga las indicaciones en pantalla para reemplazar la fotografía
original o guardar la imagen mejorada como una nueva foto. NOTA: no es posible mejorar fotografías que ya se han mejorado.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
16 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 17
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
Recorte de imágenes
Puede recortar una fotografía para guardar sólo aquella parte que desee.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
una fotografía.
2 Pulse el botón Menu (Menú). Pulse para
Foto grafía
Foto grafía recortada
4 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercarse, o para mover el cuadro
de recorte. Pulse OK (Aceptar).
5 Siga las indicaciones en pantalla.
La imagen se recortará y el original se guardará (las imágenes recortadas no se pueden volver a recortar).
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
marcar Editar foto y pulse OK (Aceptar).
3 Pulse para marcar Recortar y pulse el botón
OK (Aceptar).
www.kodak.com/go/c713support o c813support 17
Page 18
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
Edición de vídeos
Cómo hacer una fotografía a partir de un vídeo
Puede seleccionar un solo cuadro de un vídeo y así crear una fotografía para imprimirla.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
un vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú). Pulse para
Vídeo
Foto grafía
marcar Editar vídeo y pulse OK (Aceptar).
3 Pulse para marcar Hacer foto y pulse OK
(Aceptar).
4 Pulse OK (Aceptar) para seleccionar un marco del
vídeo.
5 Siga las indicaciones en pantalla para guardar la
fotografía.
De esta forma creará una fotografía (el vídeo original se guardará).
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
18 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 19
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
Cómo hacer un montaje de vídeo
A partir de un vídeo, puede hacer fotografías de 4, 9 o hasta 16 cuadros para imprimirlas en copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
un vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú). Pulse para
Vídeo
Foto graf ía de 4, 9 ó 16 cuadros
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Opciones para Automático: la cámara elige el primer y el último cuadro del
vídeo, y después 2, 7 ó 14 cuadros a intervalos idénticos. Opciones para Manual: usted elige el primer y el último cuadro, y después la
cámara selecciona 2, 7 ó 14 cuadros a intervalos idénticos.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
marcar Editar vídeo y pulse OK (Aceptar).
3 Pulse para marcar Montaje de vídeo y pulse
OK (Aceptar).
www.kodak.com/go/c713support o c813support 19
Page 20
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
Avi
Iconos de revisión
Fotografías
Selección para imprimir/número de copias Protegida
Favoritos Selección para enviar por correo electrónico Álbum
so de desenfoque
Tecnología Kodak Perfect Touch Número de fotografía Ubicación de almacenamiento de la imagen
Flechas de desplazamiento
Modo Revisión
Vídeos
Protegido Favoritos Selección para enviar por
correo electrónico
Fecha y hora Flechas de desplazamiento
Duración del vídeo Número de vídeo Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Modo Revisión
20 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 21
3
Solución de problemas con la cámara
Problemas de la cámara
Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/c713support o
www.kodak.com/go/c813support y seleccione la opción correspondiente a solución de
problemas y reparaciones (Interactive Troubleshooting & Repairs).
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se enciende.
La cámara no se apaga.
La cantidad de fotografías restantes no disminuye después de tomar una fotografía.
Instale pilas nuevas (consulte la página 1).
Cargue las pilas recargables.
Retire la pila y vuelva a colocarla o cámbiela. Si aun así la
cámara no funciona, visite www.kodak.com/go/c713support o www.kodak.com/go/c813support y seleccione la opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones (Interactive Troubleshooting & Repairs).
La cámara funciona correctamente. Continúe tomando
fotografías.
www.kodak.com/go/c713support o c813support 21
Page 22
Solución de problemas con la cámara
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
Las pilas recargables Ni-MH Kodak duran menos de lo esperado.
La tarjeta de memoria está llena.
Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de
insertar la pila en la cámara.
Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila.
Por ello, es recomendable limitar la revisión de fotografías y vídeos en la pantalla LCD y el uso excesivo del flash.
Si cuenta con una base para cámara o una base de impresión
EasyShare de la serie 3, utilice la función de regeneración de la pila.
Inserte una nueva tarjeta, transfiera las fotografías al equipo o
bórrelas.
22 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 23
4 Apéndice
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos calificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no se han diseñado para utilizarse en exteriores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Comuníquese con el departamento de asistencia al cliente de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
En www.kodak.com/go/accessories encontrará una lista de accesorios aprobados.
Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente. Si
tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo. Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
Al retirar la pila, espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Siga todas las advertencias e instrucciones entregadas por el fabricante de la pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto y así evitar el peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo contrario, es posible que la
pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de
líquido en la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada
y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
www.kodak.com/go/c713support o c813support 23
Page 24
Apéndice
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite
No intente cargar pilas que no sean recargables. Visite www.kodak.com/go/batterytypes.
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software Kodak EasyShare y del firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara). Visite www.kodak.com/go/c713downloads,
www.kodak.com/go/c813downloads.
Garantía limitada
Kodak garantiza que los accesorios y equipos electrónicos Kodak (en adelante, los "Productos"), sin incluir las pilas, funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante un año a contar de la fecha de compra del Producto. Guarde el recibo de compra original del Producto. Deberá presentar una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de compra pagado por el Producto, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
www.kodak.com/go/kes
.
24 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 25
Apéndice
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía. Por la presente, Kodak no garantiza, de forma expresa o implícita, este Producto y declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado. En el caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez conforme con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto o el período que así lo estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de su causa, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto a la utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
www.kodak.com/go/c713support o c813support 25
Page 26
Apéndice
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed or used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1) reorient or relocate the receiving antenna; 2) increase the separation between the equipment and the receiver; 3) connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected; 4) consult the dealer or an experienced radio/TV technician for additional suggestions.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Where shielded interface cables have been provided with the product or specified additional components or accessories elsewhere defined to be used with the installation of the product, they must be used in order to ensure compliance with FCC regulation.
MPEG-4
Se prohíbe el uso de este producto de cualquier forma que se ajuste al estándar visual MPEG-4, salvo que se utilice en actividades privadas y no comerciales.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC) DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
26 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 27
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su
responsabilidad desechar este aparato llevándolo a los centros especialmente dispuestos para ello. No se puede desechar en basureros municipales. Si necesita más información, comuníquese con un distribuidor local, con un centro de recolección o visite el sitio
www.kodak.com/go/recycle. (Peso del producto: 137 g.)
Norma C-Tick de Australia
N137
Clase B del VCCI para ITE
Clase B de Corea para ITE
Apéndice
www.kodak.com/go/c713support o c813support 27
Page 28
Apéndice
China - Restricciones para sustancias peligrosas
Eastman Kodak Company Rochester, Nueva York 14650, EE.UU. © Eastman Kodak Company, 2007 Kodak, EasyShare y Perfect Touch son marcas registradas de Eastman Kodak Company. 2F6597_es
28 www.kodak.com/go/easysharecenter
Loading...