Informacje dotyczące zgodności z przepisami......................................................................66
ivwww.kodak.com/go/support
PL
Page 7
1
Przygotowanie aparatu do pracy
Instalacja oprogramowania
WAŻNE:
Przed podłączeniem kabli należy zainstalować oprogramowanie dostarczone
aparatem. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
z
Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
Zalecamy instalację Complete [Pełna]
lub Easy [Prosta].
Zakładanie paska
Przesyłanie i drukowanie zdjęć, strona 14
.
www.kodak.com/go/support 1
PL
Page 8
Przygotowanie aparatu do pracy
Wkładanie akumulatora
Jeśli w zestawie znajduje się ładowarka do akumulatorów
Jeśli w zestawie znajduje się ładowarka do akumulatorów, należy jej użyć do naładowania
posiadanego akumulatora Kodak Ni-MH.
123
3 godziny
lub krócej
Jeśli w zestawie znajduje się stacja dokująca EasyShare
Jeśli w zestawie znajduje się stacja dokująca EasyShare, należy jej użyć do naładowania
posiadanego akumulatora Kodak NiMH do cyfrowych aparatów fotograficznych. (Szczegółowe
informacje na ten temat można znaleźć w
podręczniku użytkownika stacji dokującej).
1
2www.kodak.com/go/support
PL
32
3 godziny lub krócej
Page 9
Przygotowanie aparatu do pracy
Jeśli w zestawie nie ma ładowarki ani stacji dokującej
Należy włożyć inne baterie w sposób pokazany na rysunku.
Bateria litowa CRV3
2 akumulatory litowe
lub Ni-MH typu AA
Informacje na temat wydłużania czasu pracy baterii i akumulatorów, patrz str. 62.
Włączanie aparatu fotograficznego
www.kodak.com/go/support
PL
3
Page 10
Przygotowanie aparatu do pracy
Ustawianie języka oraz daty i czasu
1
2
Przycisk OK (naciśnięcie)
Zmień ustawienia.
Przejdź do poprzedniego lub następnego pola.
OK
Naciśnij, aby zatwierdzić ustawienia.
Ustawianie języka oraz daty i czasu po raz kolejny
Naciśnij przycisk menu.
1
2
3
Podświetl opcję Setup Menu [Ustawienia] ,
następnie naciśnij przycisk OK.
Podświetl opcję Language [Język] lub
Date/Time [Data i czas] , następnie naciśnij
przycisk OK.
4www.kodak.com/go/support
PL
Page 11
Przygotowanie aparatu do pracy
Przechowywanie zdjęć na karcie SD lub MMC
Aparat jest wyposażony w pamięć wewnętrzną. Aby przechowywać większą liczbę zdjęć lub
filmów wideo, należy kupić dodatkową kartę SD lub MMC.
UWAGA: Przed przystąpieniem do wykonywania zdjęć zalecane jest sformatowanie w aparacie używanej po raz
pierwszy karty (patrz
PRZESTROGA:
Kartę można włożyć tylko jedną stroną; wpychanie jej na siłę może
spowodować uszkodzenie karty. Wkładanie lub wyjmowanie karty, gdy miga
kontrolka gotowości, może uszkodzić zdjęcia, kartę lub aparat fotograficzny.
Informacje o pojemności pamięci, patrz str. 59. Karty SD lub MMC można kupić u sprzedawcy
produktów firmy Kodak lub na stronie internetowej www.kodak.com/go/C663accessories.
str. 36). Zaleca się korzystanie z kart Kodak SD lub MMC.
Ścięty narożnik
Karta SD lub MMC (opcjonalna)
www.kodak.com/go/support
PL
5
Page 12
2
Fotografowanie i nagrywanie
filmów wideo
Fotografowanie
12
Użyj ekranu LCD lub wizjera.
Naciśnij przycisk ekranu/informacji
, aby:
• włączyć ekran LCD i wyświetlić
ikony stanu oraz histogram,
• włączyć ekran LCD aparatu i ukryć
ikony stanu,
• wyłączyć ekran LCD (używać wizjera).
3
Przycisk
ekranu/
info rmacji
Naciśnij przycisk migawki do
połowy, aby ustawić ostrość
i ekspozycję.
Gdy kontrolka gotowości zmieni
kolor na zielony, naciśnij przycisk
migawki do końca.
6www.kodak.com/go/support
PL
Page 13
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
Nagrywanie filmów
12
Naciśnij przycisk migawki do końca,
a następnie go zwolnij.
Aby zatrzymać nagrywanie, ponownie
naciśnij i zwolnij przycisk migawki.
Przeglądanie właśnie wykonanego zdjęcia lub nagranego filmu
Po wykonaniu zdjęcia lub nagraniu filmu na ekranie LCD jest wyświetlany szybki podgląd
około 5 sekund.
przez
Oznacz zdjęcie lub film wideo do
wysłania pocztą elektroniczną,
jako ulubione albo oznacz zdjęcie
do drukowania.
Jeśli nie zostanie
naciśnięty żaden
przycisk, film lub
zdjęcie zostanie
zapisane.
Przycisk usuwania
Odtwórz film.
(Za pomocą przycisków
ustaw poziom głośności).
Przeglądanie zdjęć lub filmów w dowolnym czasie, patrz str. 10 .
www.kodak.com/go/support
PL
7
Page 14
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
Znaczenie ikon ostrzegających o nieostrym zdjęciu w trybie szybkiego podglądu
Jeśli funkcja ostrzeżeń o nieostrych zdjęciach jest włączona, (patrz str. 35), ikona ostrzeżenia
pojawia się podczas szybkiego podglądu.
Kolor zielony —
formacie 10 cm x 15 cm.
w
Kolor żółty —
jakości w
Kolor czerwony —
jakości w
Kolor biały —
Zdjęcie jest wystarczająco ostre aby uzyskać odbitkę o akceptowalnej jakości
Zdjęcie może być wystarczająco ostre, aby uzyskać odbitkę o akceptowalnej
formacie 10 cm x 15 cm lub ostrość nie została określona.
Zdjęcie nie jest wystarczająco ostre, aby uzyskać odbitkę o akceptowalnej
formacie 10 cm x 15 cm.
Trwa określanie poziomu jakości odbitki.
Znaczenie ikon w trybie fotografowania
W trybie fotografowania, gdy żaden przycisk nie jest naciśnięty
Lampa
Samowyzwalacz
Datownik
Zoom:
szeroki kąt
teleobiektyw
cyfrowy
Histogram
Wybieranie
trybu P/M
Przesłona
Czas otwarcia migawki
8www.kodak.com/go/support
PL
błyskowa
Rozmiar zdjęcia
Liczba pozostałych zdjęć/pozostały czas
Miejsce przechowywania
Sterowanie AF
Obszar ogniskowania
Pomiar warunków ekspozycji
Balans bieli
Długość ogniskowej
Niski stan baterii
Tryb aparatu
Czułość ISO
Kompensacja ekspozycji
Page 15
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
W trybie fotografowania, gdy przycisk migawki jest naciśnięty do połowy
Album
Ostrzeżenie automatycznego
ustawiania ostrości/ekspozycji
Niski stan baterii
Przesłona
Czas otwarcia migawki
Kompensacja ekspozycji
Korzystanie ze znaczników obszaru automatycznego ustawiania ostrości
(w trakcie fotografowania)
Jeśli jako wizjer używany jest ekran aparatu, znaczniki wskazują obszar, w którym aparat
ustawia ostrość. Aparat próbuje nastawić ostrość na obiekty znajdujące się na przednim
planie, nawet jeśli nie znajdują się w
1
Naciśnij przycisk migawki
Gdy znaczniki obszaru zmienią kolor na zielony, ostrość została ustawiona.
centrum kadru.
do połowy
.
Znaczniki obszaru ustawiania ostrości
www.kodak.com/go/support
Znacznik centralny
Znacznik szeroki centralny
Znacznik boczny
Znacznik boczny i centralny
Znacznik lewy i prawy
PL
9
Page 16
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
2
Jeśli aparat nie ustawia ostrości na odpowiedni obiekt (lub znaczniki znikają), zwolnij
przycisk migawki i
3
Naciśnij przycisk migawki
UWAGA: Z
naczniki kadrowania nie pojawiają się w trybie Landscape [Krajobraz] ani Video [Film]. Jeśli jako ustawienie
Focus Zone [Obszar ogniskowania] (patrz
znaczniki obszaru ustawiania ostrości zostaną ustawione jak dla fokusu centralnego – szerokiego.
ponownie skomponuj ujęcie.
do końca
, aby wykonać zdjęcie.
str. 31
) została wybrana opcja Center Zone [Obszar centralny],
Przeglądanie zdjęć i filmów w aparacie
Po naciśnięciu przycisku przeglądania można oglądać i edytować wykonane zdjęcia i filmy.
Naciśnij przycisk przeglądania
(Aby wyjść, ponownie naciśnij
1
przycisk).
2
Przejdź do poprzedniego
lub następnego zdjęcia.
Filmy wideo:
Odtwarzaj lub wstrzymaj.
OK
Ustaw poziom głośności.
Przewiń do początku (podczas odtwarzania).
Przejdź do następnego zdjęcia/filmu
(podczas odtwarzania).
Aby nie zużywać akumulatora, można skorzystać z opcjonalnej stacji dokującej aparatu
EasyShare lub zasilacza sieciowego 3 V firmy Kodak.
Kodak
www.kodak.com/go/C663accessories).
(Patrz
UWAGA: Zdjęcia wykonane w rozdzielczości 5 MP (3:2) są wyświetlane w proporcji 3:2 z czarnym paskiem u góry
Jeśli nastąpiło przypadkowe usunięcie zdjęcia lub filmu wideo, można spróbować je odzyskać,
korzystając z
funkcji cofnięcia usunięcia. Funkcja ta jest dostępna tylko bezpośrednio po
usunięciu zdjęcia lub filmu wideo.
12www.kodak.com/go/support
PL
Przejdź do poprzedniego lub następnego zdjęcia.
Naciśnij przycisk usuwania.
Wykonaj polecenia wyświetlane na ekranie.
Page 19
Fotografowanie i nagrywanie filmów wideo
Zabezpieczanie zdjęć i filmów wideo przed usunięciem
Naciśnij przycisk przeglądania.
1
2
3
4
Przejdź do poprzedniego lub następnego zdjęcia.
Naciśnij przycisk menu.
Za pomocą przycisków
naciśnij przycisk OK.
podświetl opcję Protect [Zabezpiecz], a następnie
Zdjęcie lub film zostanie zabezpieczone i nie będzie można go usunąć. Podczas wyświetlania
zabezpieczonego zdjęcia lub filmu pojawia się ikona zabezpieczenia
.
Naciśnij przycisk menu, aby zamknąć menu.
www.kodak.com/go/support
PL
13
Page 20
3
Przesyłanie i drukowanie zdjęć
Instalacja oprogramowania
PRZESTROGA:
Oprogramowanie EasyShare należy zainstalować
aparatu do komputera. W przeciwnym razie oprogramowanie może zostać
zainstalowane nieprawidłowo.
1
Zamknij wszystkie działające aplikacje (w tym program antywirusowy).
2
Włóż płytę CD z oprogramowaniem EasyShare do napędu CD-ROM.
3
Zainstaluj oprogramowanie:
Komputer z systemem Windows —
Start wybierz polecenie Uruchom i
CD-ROM.
Komputer z systemem Mac OS X —
następnie kliknij ikonę Install [Instaluj].
a
4
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie i dokończ instalację
oprogramowania.
5
Uruchom ponownie komputer, gdy pojawi się stosowny komunikat. Jeśli został wyłączony
program antywirusowy, uruchom go ponownie. Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w
instrukcji obsługi programu antywirusowego.
Jeśli okno instalacji nie zostanie wyświetlone, z menu
wpisz
d:\setup.exe
Kliknij dwukrotnie ikonę płyty CD na pulpicie,
przed
podłączeniem
, gdzie d jest literą napędu
14www.kodak.com/go/support
PL
Page 21
Przesyłanie i drukowanie zdjęć
Przesyłanie zdjęć
Jeśli w zestawie znajduje się stacja dokująca EasyShare
Jeśli w zestawie znajduje się stacja dokująca aparatu lub stacja dokująco-drukująca
EasyShare, należy jej użyć, aby przesłać zdjęcia do komputera. (Szczegółowe informacje
znajdują się w podręczniku użytkownika stacji dokującej. Więcej informacji na temat zakupu
akcesoriów można znaleźć na stronie www.kodak.com/go/c663accessories. Informacje na
temat zgodności stacji dokującej, patrz str. 19).
Jeśli w zestawie nie ma stacji dokującej EasyShare
Jeśli do zestawu nie dołączono stacji dokującej EasyShare, należy zastosować dołączony
nie
kabel USB (model U-8). (Kabel U-8
jest dołączany do stacji dokującej EasyShare).
1
Podłącz kabel USB (U-8).
Włącz aparat.
2
UWAGA: Na stronie www.kodak.com/go/howto można znaleźć samouczek elektroniczny na temat
podłączania aparatu.
Inne dostępne sposoby przesyłania
Do przesyłania zdjęć i filmów można także wykorzystać czytniki kart pamięci firmy Kodak.
i inne akcesoria można kupić u sprzedawcy produktów firmy Kodak lub na stronie
Te
www.kodak.com/go/C663accessories.
www.kodak.com/go/support
PL
15
Page 22
Przesyłanie i drukowanie zdjęć
Drukowanie zdjęć
Drukowanie za pomocą stacji dokująco-drukującej Kodak EasyShare
Aparat można podłączyć do stacji dokująco-drukującej Kodak EasyShare i drukować
bezpośrednio po podłączeniu do komputera lub bez niego. Te i
sprzedawcy produktów firmy Kodak lub na stronie www.kodak.com/go/c663accessories.
u
Drukowanie bezpośrednie za pomocą drukarek zgodnych ze standardem
PictBridge
Ten aparat obsługuje technologię PictBridge i umożliwia bezpośrednie drukowanie na
drukarkach zgodnych ze standardem PictBridge. Niezbędne wyposażenie:
■ Aparat z całkowicie naładowanymi akumulatorami,
■ Drukarka zgodna ze standardem PictBridge,
■ Kabel USB (może być sprzedawany oddzielnie).
Podłączanie aparatu do drukarki zgodnej ze standardem PictBridge
1
Wyłącz aparat i drukarkę.
2
Podłącz kabel USB do aparatu oraz drukarki. (Patrz podręcznik użytkownika drukarki lub
www.kodak.com/go/c663accessories).
strona
inne akcesoria można kupić
16www.kodak.com/go/support
PL
Page 23
Przesyłanie i drukowanie zdjęć
Drukowanie za pomocą drukarek zgodnych ze standardem PictBridge
1
Włącz drukarkę. Włącz aparat.
Zo s tanie wyś wietlone l ogo PictB ridge, a następnie bieżące zdjęcie i menu. (W przypadku
br aku zdj ę ć zost anie wyświetlony komun i ka t). Jeśli menu aparatu się wyłączy, należy
nacisnąć dowolny przycisk, aby wyświetlić je ponownie.
2
Za pomocą przycisków wybierz opcję drukowania, a następnie naciśnij przycisk OK
.
Current Picture
[Bieżące zdjęcie]
Tagged Pictures
[Oznaczone
zdjęcia]
Index Print
[Indeks]
All Pictures
[Wszystkie
zdjęcia]
Image Storage
[Miejsce
przechowywania]
Za pomocą przycisków wybierz zdjęcie. Wybierz liczbę kopii.
Jeśli drukarka to umożliwia, wydrukuj zdjęcia oznaczone do drukowania
wybierz rozmiar wydruku.
i
Wydrukowane zostaną miniaturki wszystkich zdjęć. Wymaga to jednego lub
więcej arkuszy papieru. Jeśli drukarka to umożliwia, wybierz rozmiar wydruku.
Wydrukowane zostaną wszystkie zdjęcia znajdujące się w pamięci wewnętrznej,
na karcie lub w
Umożliwia dostęp do pamięci wewnętrznej, karty lub sekcji Favorites [Ulubione]
aparatu.
sekcji Favorites [Ulubione]. Wybierz liczbę kopii.
UWAGA: W czasie drukowania bezpośredniego zdjęcia nie są trwale przesyłane i zapisywane na komputerze lub
drukarce.
Odłączanie aparatu od drukarki zgodnej ze standardem PictBridge
1
Wyłącz aparat i drukarkę.
2
Odłącz kabel USB od aparatu i drukarki.
Używanie drukarki niezgodnej ze standardem PictBridge
Szczegółowe informacje można znaleźć w pomocy programu EasyShare.
www.kodak.com/go/support
PL
17
Page 24
Przesyłanie i drukowanie zdjęć
Zamawianie odbitek przez Internet
Program Kodak EasyShare
EasyShare Gallery (
■ przekazywać swoje zdjęcia do usługi;
■ edytować, retuszować i dodawać obramowania do zdjęć;
■ przechowywać zdjęcia oraz udostępniać je rodzinie i przyjaciołom;
■ zamawiać wysokiej jakości odbitki, kartki okolicznościowe ze zdjęciami, ramki i albumy –
wszystko z
dostawą do domu użytkownika.
oferuje wiele usług drukowania przez Internet, m.in. usługę Kodak
www.kodakgaller y.com). Za pomocą tej usługi można w prosty sposób:
Drukowanie z opcjonalnej karty pamięci SD lub MMC
■ Oznaczone zdjęcia można automatycznie wydrukować po włożeniu karty do drukarki
gniazdem SD lub MMC. Aby uzyskać więcej informacji, patrz podręcznik użytkownika
z
drukarki.
■ Odbitki można wykonać w kioskach fotograficznych Kodak Picture, które obsługują
SD lub MMC. (Przed udaniem się do wybranego punktu prosimy się z nim
karty
skontaktować. Patrz
■ Kartę można także zanieść do punktu wywoływania zdjęć, aby uzyskać profesjonalne
odbitki.
www.kodak.com/go/picturemaker).
18www.kodak.com/go/support
PL
Page 25
Przesyłanie i drukowanie zdjęć
Zgodność aparatu ze stacjami dokującymi
Stacja dokująca Kodak EasyShareKonfiguracja dokowania
■ stacja dokująco-drukująca Plus z serii 3
■ stacja dokująco-drukująca i stacja
dokująca aparatu z serii 3
Inne, w tym:
■ stacja dokująco-drukująca
■ stacja dokująco-drukująca Plus
■ stacja dokująco-drukująca 6000
■ stacja dokująca aparatu 6000
Indywidualna
wkładka do
stacji dokującej
Stacja dokująca
Indywidualna
wkładka do
stacji dokującej
Adapter D-22 do
stacji dokującej
Kodak
Stacja dokująca
■ stacja dokująco-drukująca 4000
■ stacja dokująca aparatu II
■ stacja dokująca aparatu LS420, LS443
Nieobsługiwana
Stacje dokujące aparatów, stacje dokująco-drukujące oraz inne akcesoria można kupić
sprzedawcy produktów firmy Kodak lub na stronie internetowej
u
www.kodak.com/go/c663accessories.
www.kodak.com/go/support
PL
19
Page 26
4
Zaawansowana obsługa aparatu
Korzystanie z zoomu optycznego
Zoom optyczny umożliwia maksymalnie trzykrotne powiększenie obiektu. Zoom optyczny
działa efektywnie, gdy odległość między fotografowanym obiektem a
większa niż 60
optycznego można zmienić przed rozpoczęciem nagrywania filmu (ale nie w
1
Wykadruj fotografowany obiekt za pomocą wizjera lub ekranu LCD aparatu.
2
Naciśnij przycisk T (teleobiektyw), aby przybliżyć obraz. Naciśnij przycisk W (szeroki kąt),
aby oddalić obraz.
Wskaźnik zoomu wskazuje aktualne ustawienie.
cm od obiektu lub 5 cm w trybie Close-up [Makro]. Wartość zoomu
Wskaźnik zoomu
obiektywem jest
trakcie).
Zakres zbliżenia
cyfrowego
3
Wykonaj zdjęcie lub nagraj film.
Zakres zbliżenia
optycznego
Korzystanie z zoomu cyfrowego
Użycie funkcji zoomu cyfrowego w dowolnym trybie fotografowania pozwala uzyskać
15-krotne powiększenie.
1
Naciśnij przycisk T (teleobiektyw), aby uzyskać maksymalny zoom optyczny (3x).
przycisk, a następnie naciśnij go ponownie.
Zwolnij
2
Wykonaj zdjęcie lub nagraj film.
UWAGA:
Z zoomu cyfrowego nie można korzystać w trakcie nagrywania filmu. Zdjęcie wykonane z zoomem cyfrowym
może mieć zauważalnie gorszą jakość. Niebieski suwak na wskaźniku zbliżenia zatrzyma się, a
stanie się czerwony, gdy jakość obrazu osiągnie granicę akceptowalnej jakości dla wydruku 10
20www.kodak.com/go/support
PL
następnie
cm x 15 cm.
Page 27
Zaawansowana obsługa aparatu
Zmiana ustawień lampy błyskowej
Za pomocą przycisku lampy błyskowej przełączaj się pomiędzy
trybami lampy.
Aktualny tryb lampy błyskowej wskazywany jest w obszarze stanu na
ekranie LCD.
Tryby lampy błyskowejSposób działania lampy błyskowej
Auto Flash
[Błysk
automatyczny]
Fill
[Doświetlenie]
Red Eye
[Redukcja
efektu
czerwonych
oczu]
Off [Wył.]
Błysk wyzwalany jest automatycznie, gdy wymagają tego warunki
oświetlenia.
Błysk wyzwalany jest za każdym razem podczas wykonywania zdjęcia,
niezależnie od warunków oświetlenia. Przydaje się, gdy obiekt znajduje się
cieniu lub jest oświetlony od tyłu (słońce znajduje się za obiektem).
w
słabym świetle należy trzymać aparat w stabilnym położeniu lub
Przy
umieścić go na statywie.
Przy wyłączonej funkcji Red
Eye Preflash [Przedbłysk
redukujący efekt czerwonych
oczu]:
■ Lampa zadziała jeden raz.
■ Następnie aparat
automatycznie skoryguje
efekt czerwonych oczu na
zdjęciu.
Przy włączonej funkcji Red Eye Preflash
[Przedbłysk redukujący efekt czerwonych
oczu]:
■ Lampa uaktywnia się dwukrotnie –
raz, aby przystosować oczy
fotografowanej osoby lub zwierzęcia
do błysku lampy, a drugi raz podczas
wykonywania zdjęcia.
■ Następnie aparat automatycznie
skoryguje efekt czerwonych oczu na
zdjęciu.
Aby włączyć lub wyłączyć opcję Red Eye Preflash [Przedbłysk redukujący
efekt czerwonych oczu], patrz
str. 35.
Nigdy
Ustawienia lampy błyskowej dla poszczególnych trybów, patrz str. 57.
www.kodak.com/go/support
PL
21
Page 28
Zaawansowana obsługa aparatu
Tryby fotografowania
Dostępne tryby fotografowania
pozwalają na wybranie takiego,
który najlepiej odpowiada
fotografowanemu obiektowi
i jego otoczeniu.
Opcja trybuZastosowanie
Auto
[Automatyczny]
Landscape
[Krajobraz]
Close-up
[Makro]
Scene
SCN
[Programy
tematyczne]
P/M
P/M
Podstawowy tryb pracy – oferuje znakomite połączenie jakości oraz
łatwości wykonywania zdjęć.
Służy do fotografowania dalekich planów. Aparat automatycznie ustawia
ostrość na nieskończoność. Znaczniki obszaru automatycznego
ustawiania ostrości są w
Służy do wykonywania zdjęć z małej odległości. W miarę możliwości należy
wykorzystywać oświetlenie otoczenia, a
automatycznie ustawia ostrość na odległość zależną od wielkości zoomu.
Tryb ułatwiający fotografowanie w specjalnych warunkach. (Patrz str. 23).
Większe możliwości kontrolowania ustawień. (Patrz str. 25).
tym trybie niedostępne.
nie lampę błyskową. Aparat
Video [Film]
Umożliwia nagrywanie filmów wideo z dźwiękiem. (Patrz str. 7).
Ustawienia lampy błyskowej dla poszczególnych trybów, patrz str. 57.
22www.kodak.com/go/support
PL
Page 29
Zaawansowana obsługa aparatu
Programy tematyczne
1
Obróć pokrętło trybu w położenie [Programy tematyczne].
2
Za pomocą przycisków przeglądaj na ekranie opisy programów tematycznych.
UWAGA: Jeśli tekst pomocy wyłączy się, naciśnij przycisk OK.
3
Naciśnij przycisk OK, aby wybrać program tematyczny.
Program tematyczny Zastosowanie
Portrait [Autoportret]
Sport
Służy do fotografowania obiektów w ruchu.
Children [Dzieci]
Party [Przyjęcie]
Beach [Plaża]
Snow [Śnieg]
Fireworks
[Fajerwerki]
Flower [Kwiat]
Self-Portrait
[Autoportret]
Backlight [Cień]
Night Portrait
portret]
[Nocny
Night Landscape
[Nocny krajobraz]
Manner/Museum
[Dyskrecja/muzeum]
Text [Tekst]
Służy do wykonywania zdjęć portretowych osób.
Służy do wykonywania zdjęć bawiących się dzieci przy dobrym oświetleniu.
Służy do fotografowania ludzi we wnętrzach. Minimalizuje efekt czerwonych oczu.
Służy do fotografowania dobrze oświetlonych widoków letnich.
Służy do wykonywania zdjęć dobrze oświetlonych widoków zimowych.
Lampa błyskowa nie działa. Należy użyć statywu lub umieścić aparat na
płaskiej, stabilnej powierzchni.
Makrofotografie kwiatów lub innych małych przedmiotów w jasnym świetle.
Umożliwia wykonanie zbliżenia własnej osoby. Zapewnia właściwą ostrość
minimalizuje efekt czerwonych oczu.
i
Służy do fotografowania obiektów znajdujących się w cieniu lub oświetlonych
od tyłu.
Pozwala zredukować efekt czerwonych oczu u osób fotografowanych w nocy
warunkach słabego oświetlenia. Należy użyć statywu lub umieścić aparat
lub w
na płaskiej, stabilnej powierzchni.
Służy do wykonywania zdjęć dalekich planów nocą. Lampa błyskowa nie działa.
Należy użyć statywu lub umieścić aparat na płaskiej, stabilnej powierzchni.
Fotografowanie podczas uroczystości wymagających zachowania ciszy,
ślub lub wykład. Lampa błyskowa i dźwięk są wyłączone.
np.
Ułatwia fotografowanie dokumentów.
Ustawienia lampy błyskowej dla poszczególnych trybów, patrz str. 57.
www.kodak.com/go/support
PL
23
Page 30
Zaawansowana obsługa aparatu
Korzystanie z kompensacji ekspozycji do ustawiania
jasności zdjęcia
W trybie Auto [Automatyczny], Landscape [Krajobraz], Close-up [Makro] i P można regulować
kompensację ekspozycji, aby zwiększyć lub zmniejszyć jasność zdjęć. Przycisk
umożliwia zwiększenie kompensacji ekspozycji, a przycisk jej zmniejszenie.
Poziom kompensacji ekspozycji jest wyświetlany na ekranie LCD . Obraz na ekranie
LCD staje się jaśniejszy lub ciemniejszy.
+0,3
Używanie histogramu do przeglądania jasności zdjęcia
Za pomocą histogramu można ocenić rozłożenie światła przed lub po wykonaniu zdjęcia. Jeśli
wartość szczytowa jest po prawej stronie wykresu, oznacza to, że obiekt jest jasny, jeśli
wartość szczytowa jest po lewej stronie – obiekt jest ciemny. Optymalna ekspozycja zostaje
osiągnięta, gdy maksymalny punkt histogramu znajduje się na środku wykresu.
Aby włączyć histogram w trybie Auto [Automatyczny],
Landscape [Krajobraz], Close-up [Makro], programach
tematycznych, trybie P/M lub Review [Przeglądanie],
należy naciskać przycisk ekranu/informacji
momentu pojawienia się histogramu.
UWAGA: Jeśli fotografowane ujęcie jest zbyt ciemne lub zbyt jasne, można
dostosować kompensację ekspozycji przed wykonaniem zdjęcia.
do
24www.kodak.com/go/support
PL
Page 31
Korzystanie z trybów P i M
1
Obróć pokrętło trybu do położenia .
2
Za pomocą przycisków przejrzyj opisy trybów P i M.
3
Naciśnij przycisk OK, aby wybrać tryb P lub M.
Opcja trybuZastosowanie
Program
Manual
[Ręczny]
Pozwala kontrolować kompensację ekspozycji (ilość światła, która dociera do
aparatu) i
szybkość migawki i
Tryb Program łączy łatwość korzystania z
dostępem do wszystkich opcji menu. Ustawienia wybiera się za pomocą
joysticka. (Patrz
pozostałych ustawień jest możliwy po naciśnięciu przycisku menu.
Możliwość kontrolowania wszystkich ustawień. Można ustawić przesłonę,
szybkość migawki i
pomiaru warunków ekspozycji, sugeruje właściwą kombinację przesłony i
otwarcia migawki, aby uzyskać akceptowalną ekspozycję. Ustawienia wybiera
się za pomocą joysticka. (Patrz
Dostęp do pozostałych ustawień jest możliwy po naciśnięciu przycisku menu.
długim czasie otwarcia migawki najlepiej jest ustawiać aparat na statywie,
przesłonę (wartość f-stop) na podstawie oświetlenia planu.
Zmiana ustawień trybów P i M, strona 26). Dostęp do
czułość ISO. Kompensacja ekspozycji, pełniąc funkcję
Zmiana ustawień trybów P i M, strona 26).
Zaawansowana obsługa aparatu
automatycznej obsługi z pełnym
czasu
www.kodak.com/go/support
PL
25
Page 32
Zaawansowana obsługa aparatu
Zmiana ustawień trybów P i M
W trybach P i M można ustawiać liczbę przesłony f, czas otwarcia migawki oraz kompensację
ekspozycji. Dostęp do pozostałych ustawień jest możliwy po naciśnięciu przycisku menu.
1
Obróć pokrętło trybu do położenia P/M.
Wyświetlone zostaną opcje trybu.
2
Za pomocą joysticka wybierz tryb P lub M.
3
Za pomocą joysticka można:
■ przechodzić pomiędzy dostępnymi ustawieniami,
Opcje trybu P/M
Biały – można wybrać
Szary – nie można wybrać
Żółty – można zmienić
Czerwony – poza zakresem
■ otwierać ustawienia,
■ zmieniać ustawienia.
4
Naciśnij przycisk menu, aby zmienić pozostałe
ustawienia (patrz
5
Wykonaj zdjęcie.
str. 29).
Ustawienia są zachowywane tylko w trybie P lub M
Ustawienia zmieniane w trybach P lub M dotyczą tylko zdjęć wykonywanych w trybach P i M.
Jeśli np. zostanie zmieniony tryb koloru na sepię w trybie P lub M, to w trybach Auto
[Automatyczny] i
UWAGA: Ustawienia, w tym ustawienie lampy błyskowej, są zachowywane w trybach P i M, nawet jeśli zostanie
programach tematycznych zostanie zachowane domyślne ustawienie koloru.
zmieniony tryb lub aparat zostanie wyłączony.
26www.kodak.com/go/support
PL
Page 33
Zaawansowana obsługa aparatu
Korzystanie z samowyzwalacza
Umieść aparat na statywie lub na płaskiej powierzchni.
1
W dowolnym trybie fotografowania naciśnij przycisk
2
• Raz, w celu uzyskania 10-sekundowego opóźnienia
(aby zdążyć ustawić się przed aparatem).
• Ponownie, w celu uzyskania 2-sekundowego opóźnienia
(aby wykonać stabilne zdjęcie ze statywu).
• Ponownie, w celu zrobienia 2 zdjęć
(z 10- i 18-sekundowym opóźnieniem)
Wykadruj zdjęcie.
3
Naciśnij przycisk migawki do połowy,
4
a następnie do końca.
Aby przerwać działanie samowyzwalacza przed wykonaniem zdjęcia, należy nacisnąć przycisk
samowyzwalacza. (Ustawienie samowyzwalacza pozostanie aktywne).
Ta sama procedura służy również do nagrania filmu wideo, należy jednak wykonać
następujące czynności:
■ Obróć pokrętło trybu do położenia Video [Film] .
■ Naciśnij przycisk migawki do końca.
UWAGA: Nagrywanie filmu zakończy się w momencie, gdy zabraknie wolnej pamięci. W trybie filmowania dostępne
są tylko opcje 2 i
10 sekund.
www.kodak.com/go/support
PL
27
Page 34
Zaawansowana obsługa aparatu
Korzystanie z funkcji serii zdjęć
OpcjaOpisPrzeznaczenie
Aparat wykonuje maksymalnie 5 zdjęć (2 na sekundę) przy
naciśniętym przycisku migawki.
First
Burst
[Pierwsza
seria
zdjęć]
Last
Burst
[Ostatnia
seria
zdjęć]
Aparat wykonuje maksymalnie 30 zdjęć (2 na sekundę przez
maksymalnie 15 sekund) przy naciśniętym przycisku migawki.
Po zwolnieniu przycisku migawki zostają zapisane ostatnie
zdjęcia.
4
Zapisywane są
4 pierwsze zdjęcia.
Zapisywane są
4 ostatnie
zdjęcia.
1
W większości trybów fotografowania naciśnij przycisk serii zdjęć tyle razy, ile potrzeba, aby
wybrać odpowiednią opcję.
2
Naciśnij przycisk migawki
3
Naciśnij przycisk migawki
do połowy
, aby ustawić ostrość i ekspozycję.
do końca i przytrzymaj
, aby wykonać zdjęcia.
Aparat przestaje wykonywać zdjęcia po zwolnieniu przycisku migawki, po wykonaniu
zdjęć lub gdy zabraknie miejsca w
pamięci.
UWAGA: W trybie szybkiego podglądu można usunąć całą serię zdjęć. Usuwanie tylko wybranych zdjęć umożliwia
tryb przeglądania (patrz
str. 12 ).
Uchwycenie
oczekiwanego momentu.
Przykład:
Osoba wykonująca
zamach
kijem golfowym.
Uchwycenie zdarzenia,
którego dokładny czas
trudno jest przewidzieć.
Przykład:
Dziecko zdmuchuje
świeczki na urodzinowym
torcie.
28www.kodak.com/go/support
PL
Page 35
Zaawansowana obsługa aparatu
Zmiana ustawień fotografowania
Aby maksymalnie wykorzystać możliwości aparatu, można zmienić ustawienia:
1
Naciśnij przycisk menu.
2
Za pomocą przycisków podświetl odpowiednie ustawienie, a następnie naciśnij
przycisk OK.
3
Wybierz opcję, a następnie naciśnij przycisk OK. (Naciśnij przycisk menu, aby wyjść z menu).
UWAGA: Niektóre ustawienia są niedostępne w pewnych trybach.
UstawienieOpcje
Exposure Bracketing
[Korekcja
Pozwala wybrać najlepszy poziom
ekspozycji w
podstawie oceny trzech zdjęć.
To ustawienie obowiązuje, dopóki
nie obróci się pokrętła trybu.
Exposure Compensation
[Kompensacja ekspozycji]
Pozwala ustalić ilość światła
docierającego do aparatu.
To ustawienie obowiązuje, dopóki
nie obróci się pokrętła trybu.
ekspozycji]
danych warunkach na
Off [Wył.]
+/– 0,3
+/– 0,7
+/– 1,0
Aparat wykonuje 3 zdjęcia – jedno z ekspozycją +, jedno
ekspozycją 0 i jedno z ekspozycją –.
z
Od –2,0 do +2,0 (z krokiem co 1/3)
www.kodak.com/go/support
PL
29
Page 36
Zaawansowana obsługa aparatu
UstawienieOpcje
Picture Size [Rozmiar zdjęcia]
Pozwala wybrać rozdzielczość
zdjęcia.
Ustawienie to obowiązuje, dopóki
nie zostanie zmienione.
White Balance [Balans bieli]
Pozwala określić warunki
oświetleniowe.
To ustawienie obowiązuje, dopóki
nie obróci się pokrętła trybu.
6 MP —
posiadają najwyższą rozdzielczość i
5 MP (3:2) (domyślna) —
10 cm x 15 cm bez przycinania. Można także stosować do
drukowania w
4 MP —
zdjęcia
3 MP —
zdjęcia
1 MP —
wysyłania pocztą e-mail, publikowania w
monitorze lub w
Auto [Automatycznie] (domyślnie) —
korekcję balansu bieli. Idealnie nadaje się do wykonywania
standardowych zdjęć.
Daylight [Światło dzienne] —
naturalnym oświetleniu.
Tungsten [Żarówka] —
poświatę żarówek domowych. Idealnie nadaje się do
wykonywania zdjęć bez lampy błyskowej przy oświetleniu
żarówkami wolframowymi lub halogenowymi.
Fluorescent [Świetlówka] —
źródeł światła fluoroscencyjnego (świetlówek). Idealnie nadaje
się do wykonywania zdjęć bez lampy błyskowej przy świetle
fluorescencyjnym.
Open Shade [Odkryty cień] —
cieniu przy naturalnym oświetleniu.
w
Opcja dostępna tylko w trybie P/M.
do drukowania w formacie do 50 cm x 75 cm; zdjęcia
największy rozmiar pliku.
idealne do drukowania w formacie
formacie 50 cm x 75 cm.
do drukowania w formacie do 50 cm x 75 cm;
posiadają średnią rozdzielczość i mniejszy rozmiar pliku.
do drukowania w formacie do 28 cm x 36 cm;
posiadają średnią rozdzielczość i mniejszy rozmiar pliku.
do drukowania w formacie 10 cm x 15 cm, a także
Internecie, oglądania na
celu zaoszczędzenia miejsca.
zapewnia automatyczną
do zdjęć wykonywanych przy
pozwala skorygować pomarańczową
zdjęcia z korektą zielonej poświaty
pozwala wykonać zdjęcia
30www.kodak.com/go/support
PL
Page 37
UstawienieOpcje
Exposure Metering
warunków ekspozycji]
[Pomiar
Pomiar natężenia oświetlenia
wybranych obszarów kadru.
To ustawienie obowiązuje, dopóki
nie obróci się pokrętła trybu.
Focus Zone
ogniskowania]
[Obszar
Pozwala wybrać większy lub
mniejszy obszar ogniskowania.
To ustawienie obowiązuje, dopóki
nie obróci się pokrętła trybu.
Multi-pattern [Matrycowy] (domyślne) —
oświetlenia całego obrazu w
ekspozycji zdjęcia. Idealnie nadaje się do wykonywania
standardowych zdjęć.
Center-weight [Centralnie ważony] —
oświetlenia obiektu znajdującego się w
nadaje się do fotografowania obiektów oświetlonych z
Center-spot [Punktowy] —
ale pomiar koncentruje się na mniejszym obszarze obiektu
centrum kadru. Ustawienie idealne w sytuacji, w której
w
potrzeba dokładnego naświetlenia konkretnego obszaru zdjęcia.
Opcja dostępna tylko w trybie P/M.
Multi-zone [Wielostrefowy] (domyślnie) —
celu uzyskania równomiernej ostrości zdjęcia. Idealnie nadaje
w
się do wykonywania standardowych zdjęć.
Center-zone [Centralny] —
centrum kadru. Ustawienie idealne w sytuacji, gdy trzeba
w
ustawić ostrość na konkretny obszar kadru.
Opcja dostępna tylko w trybie P/M.
UWAGA: W trybie Landscape [Krajobraz] obszar ogniskowania
AF Control [Sterowanie AF]
Pozwala wybrać opcje
automatycznego ustawiania
ostrości.
Ustawienie to obowiązuje, dopóki
nie zostanie zmienione.
Continuous AF [Ciągły AF] —
czujnik AF i
reguluje ostrość, nie trzeba jej ustawiać poprzez naciskanie
przycisku migawki do połowy.
Single AF [Pojedynczy AF] (domyślnie) —
zewnętrzny czujnik AF i
przycisku migawki do połowy.
Zaawansowana obsługa aparatu
pomiar warunków
celu zapewnienia optymalnej
pomiar warunków
centrum kadru. Idealnie
tyłu.
podobny do centralnie ważonego,
ocena 3 obszarów
ocena niewielkiego obszaru
ustawiany jest na Multi-zone [Wielostrefowy] w
celu uzyskania
najlepszej jakości obrazu.
wykorzystywany jest zewnętrzny
czujnik AF TTL (obiektywu). Ponieważ aparat stale
wykorzystuje
czujnik TTL-AF w momencie naciśnięcia
www.kodak.com/go/support
PL
31
Page 38
Zaawansowana obsługa aparatu
UstawienieOpcje
Color Mode [Tryb koloru]
Umożliwia wybór odcieni kolorów.
To ustawienie obowiązuje, dopóki
nie obróci się pokrętła trybu.
High Color [Wysokie nasycenie]
Natural Color [Naturalne nasycenie] (domyślnie)
Low Color [Niskie nasycenie]
Black & White [Czarno-biały]
Sepia —
UWAGA: Oprogramowanie EasyShare pozwala także na zmianę zdjęć
Opcja niedostępna w trybie Video [Film].
Sharpness [Ostrość]
Odpowiada za ostrość zdjęcia.
To ustawienie zostanie zachowane
do chwili wyłączenia aparatu.
Reset to Default
[Przywróć
Set Album [Ustaw album]
Pozwala wybrać nazwy albumów.
Ustawienie to obowiązuje, dopóki
nie zostanie zmienione. Do filmów
wideo i
różne opcje nazwy albumów.
Image Storage
[Miejsce
Pozwala wybrać miejsce
przechowywania zdjęć i
Ustawienie to obowiązuje, dopóki
nie zostanie zmienione.
ustawienia domyślne]
zdjęć można zastosować
przechowywania]
filmów.
High [Wysoka]
Normal [Normalna] (domyślnie)
Low [Niska]
Opcja dostępna tylko w trybie P/M.
Przywraca domyślne wartości wszystkich ustawień
fotografowania.
Opcja dostępna tylko w trybie P/M.
On [Wł.]
Off [Wył.] (domyślnie)
Służy do określenia nazw albumów przed wykonaniem zdjęć lub
nagraniem filmów wideo. Każde następnie wykonane zdjęcie lub
nagrany film zostanie oznaczony nazwą odpowiedniego albumu.
Patrz
Auto [Automatycznie] (domyślnie) —
się karta, aparat korzysta z
zapisywane w
Internal Memory [Pamięć wewnętrzna] —
zapisywane pamięci wewnętrznej, nawet jeśli zainstalowano kartę.
UWAGA: Jeśli w trakcie robienia zdjęć wyczerpie się pojemność danego
zdjęcia o czerwonawo-brązowym, starodawnym wyglądzie
kolorowych na czarno-białe lub w
str. 40.
karty, jeśli nie, zdjęcia i filmy są
pamięci wewnętrznej.
odcieniu sepii.
jeśli w aparacie znajduje
obrazy są zawsze
miejsca przechowywania, aparat wyświetla monit o wybranie
innego.
.
32www.kodak.com/go/support
PL
Page 39
Zaawansowana obsługa aparatu
UstawienieOpcje
Video Size [Rozmiar filmu]640 x 240
320 x 240
Ustawienie dostępne tylko w trybie Video [Film].
Video Length [Długość filmu]Continuous [Nieograniczona] (domyślnie)
5 sekund
15 sekund
30 sekund
Opcja dostępna tylko w trybie Video [Film].
Setup Menu [Ustawienia]
Patrz Dostosowywanie ustawień aparatu.
Dostosowywanie ustawień aparatu
Menu Setup [Ustawienia] pozwala na dostosowanie ustawień aparatu.
1
W dowolnym trybie naciśnij przycisk menu.
2
Za pomocą przycisków podświetl opcję Setup [Ustawienia] , a następnie
naciśnij przycisk OK.
3
Za pomocą przycisków podświetl ustawienie, które chcesz zmienić, a następnie
naciśnij przycisk OK.
4
Wybierz opcję, a następnie naciśnij przycisk OK. (Naciśnij przycisk menu, aby wyjść z menu).
UWAGA: Ustawienie to obowiązuje, dopóki nie zostanie zmienione.
www.kodak.com/go/support
PL
33
Page 40
Zaawansowana obsługa aparatu
UstawienieOpcje
Return [Powrót]
Powrót do poprzedniego menu.
Liveview [Widok na żywo]
Zmienia domyślne ustawienie trybu Liveview
[Widok na żywo] na włączony lub wyłączony.
On [Wł.] (domyślnie)
Off [Wył.]
UWAGA: W niektórych trybach ekran LCD włącza się
nawet, gdy zostało wybrane ustawienie
[Wył.] dla opcji Liveview [Widok na
Off
żywo]. (Aby włączyć lub wyłączyć ekran
dowolnym momencie, należy
aparatu w
nacisnąć przycisk ekranu/informacji).
Camera Sounds
aparatu fotograficznego]
[Dźwięki
Pozwala wybrać efekty dźwiękowe.
Sound Volume [Głośność]Off [Wył.]
LCD Brightness [Jasność ekranu LCD]
Umożliwia wybór czasu nieaktywności, po
upływie którego wyświetlacz wyłączy się.
To ustawienie zostanie zachowane do chwili
wyłączenia aparatu.
Auto Power Off [Automatyczne wyłączanie]
Umożliwia wybór czasu nieaktywności, po
upływie którego aparat wyłączy się.
Theme [Temat] —
efektów dźwiękowych do wszystkich funkcji aparatu.
Individual [Pojedynczy] —
dźwiękowy dla konkretnej funkcji.
Low [Niska] (domyślnie)
Medium [Średnia]
High [Wysoka]
Power Save [Oszczędzanie energii] (domyślne)
High Power [Wysoka jakość]
10 minut
5 minut
3 minuty (domyślnie)
1 minuta
pozwala przypisać zestaw
pozwala wybrać efekt
34www.kodak.com/go/support
PL
Page 41
UstawienieOpcje
Date & Time [Data i czas]
Video Out [Wyjście wideo]
Wybór ustawienia regionalnego, które umożliwia
podłączenie aparatu do telewizora lub innego
Patrz str. 4.
NTSC (domyślnie) —
Północnej i
PAL —
urządzenia zewnętrznego.
Orientation Sensor [Czujnik kierunku]
Umożliwia ustawianie wyświetlanych obrazów
On [Wł.] (domyślne)
Off [Wył.]
we właściwej orientacji.
Red Eye Preflash [Przedbłysk redukujący
efekt czerwonych oczu]
On [Wł.]
Off [Wył.] (domyślnie)
Pozwala określić, czy przed wykonaniem zdjęcia
zostanie wyzwolony automatyczny przedbłysk
redukujący efekt czerwonych oczu.
UWAGA: Aparat automatycznie koryguje efekt
czerwonych oczu, nawet przy wyłączonym
przedbłysku.
Date Stamp [Datownik]
Nanoszenie daty na zdjęcia.
Video Date Display [Wyświetlanie daty filmu]
Wyświetlanie daty i czasu na początku
odtwarzania filmu wideo.
Blur Warning
[Ostrzeżenie o nieostrym zdjęciu]
Language [Język]
On [Wł.]
Off [Wył.] (domyślnie)
On [Wł.] (domyślnie) —
formatów daty.
z
Off [Wył.]
On [Wł.]
Off [Wył.]
Patrz str. 4.
Zaawansowana obsługa aparatu
system używany w Ameryce
Japonii.
system używany w Europie i Chinach.
umożliwia wybór jednego
(domyślne)
(Patrz str. 8).
www.kodak.com/go/support
PL
35
Page 42
Zaawansowana obsługa aparatu
UstawienieOpcje
Format [Formatowanie]
PRZESTROGA:
Formatowanie powoduje
usunięcie wszystkich zdjęć
filmów, w tym także plików
i
zabezpieczonych. Wyjęcie
karty podczas formatowania
grozi jej uszkodzeniem.
About [Informacje]
Wyświetla informacje o aparacie.
Memory Card [Karta pamięci] —
usunięcie całej zawartości karty, formatuje kartę.
powoduje usunięcie całej zawartości pamięci
wewnętrznej, w
ulubionych; formatuje pamięć wewnętrzną. Adresy
i
albumy można odzyskać za pomocą
i
oprogramowania EasyShare.
wyjście bez dokonywania zmian.
tym adresów e-mail, nazw albumów
powoduje
Uruchamianie pokazu slajdów
Pokaz slajdów umożliwia wyświetlenie zdjęć i filmów na ekranie LCD aparatu. Aby uzyskać
informacje na temat uruchamiania pokazu slajdów na ekranie telewizora lub innego urządzenia
str. 37
zewnętrznego, patrz
sieciowego 3 V firmy Kodak. (Odwiedź stronę www.kodak.com/go/C663accessories).
Uruchamianie pokazu slajdów
1
Naciśnij przycisk przeglądania, a następnie przycisk menu.
2
Za pomocą przycisków podświetl opcję Slide Show [Pokaz slajdów] ,
a następnie naciśnij przycisk OK.
3
Za pomocą przycisków podświetl opcję Begin Show [Rozpocznij pokaz],
a następnie naciśnij przycisk OK.
Wszystkie zdjęcia i filmy wideo są wyświetlane jeden raz.
Aby przerwać pokaz slajdów, należy nacisnąć przycisk OK.
. Aby ograniczyć zużycie baterii, należy użyć opcjonalnego zasilacza
36www.kodak.com/go/support
PL
Page 43
Zaawansowana obsługa aparatu
Zmiana czasu wyświetlania zdjęć w pokazie slajdów
Domyślnie każde zdjęcie jest wyświetlane przez 5 sekund. Czas wyświetlania zdjęć można
ustawić w
1
granicach od 3 do 60 sekund.
W menu Slide show [Pokaz slajdów] za pomocą przycisków podświetl opcję
Interval [Czas wyświetlania], a następnie naciśnij przycisk OK.
2
Wybierz czas wyświetlania.
3
Naciśnij przycisk OK.
Us t awienie c z asu wyśw ietlania o bowiąz u j e, dopóki n ie zos t anie zmien io ne.
Wielokrotne odtwarzanie pokazu slajdów
Włączenie funkcji Loop [Pętla] powoduje wielokrotne odtwarzanie pokazu slajdów.
1
W menu Slide Show [Pokaz slajdów] za pomocą przycisków podświetl opcję Loop
[W pętli], a następnie naciśnij przycisk OK.
2
Za pomocą przycisków podświetl opcję On [Wł.], a następnie naciśnij przycisk OK.
Pokaz slajdów powtarzany jest do momentu naciśnięcia przycisku OK lub do wyczerpania
baterii lub akumulatorów. Opcja Loop [Pętla] pozostaje aktywna do czasu jej wyłączenia.
Wyświetlanie zdjęć i filmów na ekranie telewizora
Zdjęcia i filmy można wyświetlać na ekranie telewizora, monitora komputerowego lub innego
urządzenia posiadającego wejście wideo. (Jakość obrazu na ekranie telewizora może nie być
tak wysoka, jak na ekranie monitora lub po wydrukowaniu).
UWAGA: Należy sprawdzić, czy ustawienie Video Out [Wyjście wideo] jest prawidłowe (NTSC lub PAL) (patrz str. 35).
Pokaz slajdów zatrzymuje się po podłączeniu kabla w jego trakcie.
1
Podłącz kabel audio-wideo (dostarczony z aparatem) do wyjścia audio-wideo/portu USB
aparatu i
w
2
Przeglądaj zdjęcia i filmy wideo na ekranie telewizora.
wejścia wideo (żółty) i audio (biały) telewizora. Więcej informacji znajduje się
Zostanie utworzone zdjęcie z 4, 9 lub 16 klatkami. (Oryginalny film wideo jest zachowany).
■ Naciśnij przycisk menu, aby zamknąć menu.
Przeglądanie informacji o zdjęciach i filmach wideo
Naciśnij przycisk przeglądania.
1
2
Naciśnij przycisk ekranu/informacji .
Aby wyjść z trybu Review [Przeglądanie], naciśnij przycisk przeglądania.
www.kodak.com/go/support
PL
39
Page 46
Zaawansowana obsługa aparatu
Kopiowanie zdjęć i filmów wideo
Istnieje możliwość kopiowania zdjęć i filmów wideo z karty do pamięci wewnętrznej lub
odwrotnie.
Przed rozpoczęciem kopiowania należy sprawdzić, czy:
■ w aparacie znajduje się karta;
■ miejsce przechowywania w aparacie jest ustawione na miejsce,
kopiowane. (Patrz
str. 32).
z
którego zdjęcia będą
Kopiowanie zdjęć lub filmów wideo:
1
Naciśnij przycisk przeglądania, a następnie przycisk menu.
2
Za pomocą przycisków podświetl opcję Copy [Kopiuj] , a następnie naciśnij
przycisk OK.
3
Za pomocą przycisków podświetl opcję.
4
Naciśnij przycisk OK.
UWAGA: Zdjęcia i filmy wideo są kopiowane, nie przenoszone. Aby po skopiowaniu usunąć zdjęcia i filmy
pierwotnej lokalizacji, należy je wykasować (patrz str. 12). Znaczniki drukowania, e-mail i ulubionych nie
z
są kopiowane. Ustawienia zabezpieczeń nie są kopiowane. Aby uzyskać informacje na temat
zabezpieczania zdjęć lub filmów wideo przed usunięciem, patrz
str. 13.
Oznaczanie zdjęć lub filmów nazwami albumów
Funkcja Set Album [Ustaw album] (w trybie fotografowania lub filmowania) umożliwia wybór
nazw albumów przed wykonaniem zdjęć lub nagraniem filmów wideo. Każde następnie
wykonane zdjęcie lub nagrany film zostanie oznaczony nazwą odpowiedniego albumu.
Po pierwsze — na komputerze
Za pomocą oprogramowania EasyShare dostarczonego z aparatem należy utworzyć nazwy
albumów na komputerze. Przy kolejnym podłączeniu aparatu do komputera należy skopiować
nazwy albumów na listę albumów w
Szczegółowe informacje można znaleźć w
40www.kodak.com/go/support
PL
aparacie (maksymalnie można skopiować 32 nazwy).
pomocy programu EasyShare.
Page 47
Zaawansowana obsługa aparatu
Po drugie — w aparacie
1
W dowolnym trybie naciśnij przycisk menu.
2
Za pomocą przycisków podświetl opcję Set Album [Ustaw album] , a następnie
naciśnij przycisk OK.
3
Za pomocą przycisków podświetl nazwę albumu, a następnie naciśnij przycisk OK.
Oznacz kolejno zdjęcia lub filmy do albumów.
Wybrane albumy są oznaczone znacznikiem wyboru.
4
Aby usunąć znacznik wyboru, zaznacz nazwę albumu i naciśnij przycisk OK. Aby usunąć
zaznaczenia wszystkich albumów, użyj opcji Clear All [Wyczyść wszystko].
5
Podświetl opcję Exit [Wyjście], a następnie naciśnij przycisk OK.
Ustawienia zostaną zapisane. Po włączeniu ekranu aparatu wybrane albumy zostaną
wyświetlone na ekranie. Znak plus (+) po nazwie albumu oznacza, że został wybrany
więcej niż jeden album.
6
Naciśnij przycisk menu, aby zamknąć menu.
Po trzecie — przesyłanie do komputera
Po przesłaniu oznaczonych zdjęć lub filmów wideo do komputera program EasyShare otworzy
porozdziela je do odpowiednich albumów. Szczegółowe informacje można znaleźć
zdjęcia i
pomocy programu EasyShare.
w
Oznaczanie zdjęć i filmów wideo nazwami albumów
Funkcja Album w trybie przeglądania umożliwia oznaczanie zapisanych w aparacie zdjęć
filmów nazwami albumów.
i
Po pierwsze — na komputerze
Za pomocą oprogramowania EasyShare należy utworzyć nazwy albumów na komputerze,
następnie skopiować maksymalnie 32 nazwy albumów do pamięci wewnętrznej aparatu.
a
Szczegółowe informacje można znaleźć w
www.kodak.com/go/support
pomocy programu EasyShare.
PL
41
Page 48
Zaawansowana obsługa aparatu
Po drugie — w aparacie
1
Naciśnij przycisk przeglądania i znajdź zdjęcie lub film wideo.
2
Naciśnij przycisk menu.
3
Za pomocą przycisków podświetl opcję Album , a następnie naciśnij przycisk OK.
4
Za pomocą przycisków podświetl folder albumu, a następnie naciśnij przycisk OK.
Aby dodać inne zdjęcia do tego samego albumu, przechodź pomiędzy zdjęciami za pomocą
przycisków
. Gdy wybrane zdjęcie zostanie wyświetlone, naciśnij przycisk OK.
Aby dodać zdjęcia do więcej niż jednego albumu, powtarzaj krok 4 dla każdego albumu.
Nazwa albumu zostanie wyświetlona obok zdjęcia. Znak plus (+) obok nazwy albumu
oznacza, że zdjęcie zostało dodane do więcej niż jednego albumu.
Aby usunąć znacznik wyboru, zaznacz nazwę albumu i naciśnij przycisk OK. Aby usunąć
zaznaczenia wszystkich albumów, użyj opcji Clear All [Wyczyść wszystko].
Po trzecie — przesyłanie do komputera
Po przesłaniu oznaczonych zdjęć lub filmów wideo do komputera program EasyShare otworzy
zdjęcia oraz filmy i
informacje można znaleźć w
porozdziela je do odpowiednich folderów albumów. Szczegółowe
pomocy programu EasyShare.
Udostępnianie zdjęć
Naciśnij przycisk udostępniania, aby oznaczyć zdjęcia i filmy. Po przesłaniu zdjęć lub filmów do
komputera można je udostępniać. Naciśnij przycisk udostępniania:
■ w dowolnej chwili (wyświetlane jest ostatnio wykonane zdjęcie lub film wideo);
■ po wykonaniu zdjęcia lub filmu wideo, w trakcie szybkiego podglądu;
■ po naciśnięciu przycisku przeglądania.
42www.kodak.com/go/support
PL
Page 49
Zaawansowana obsługa aparatu
Oznaczanie zdjęć do drukowania
1
Naciśnij przycisk udostępniania. Za pomocą przycisków wybierz zdjęcie.
2
Za pomocą przycisków podświetl opcję Print [Drukuj] , a następnie naciśnij
przycisk OK.*
3
Za pomocą przycisków wybierz liczbę kopii (0–99).
Opcjonalnie:
4
Naciśnij przycisk OK.
W obszarze stanu pojawi się ikona drukowania .
5
Naciśnij przycisk udostępniania, aby zamknąć menu.
* Aby oznaczyć wszystkie zdjęcia w wybranej lokalizacji, podświetl opcję Print All
wszystkie], naciśnij przycisk OK, a następnie wskaż liczbę kopii. Funkcja Print All
[Drukuj
[Drukuj wszystkie] nie jest dostępna w
znaczniki drukowania wszystkich zdjęć w
[Anuluj drukowanie], a
drukowanie] nie jest dostępna w
Drukowanie oznaczonych zdjęć
Podczas przesłania oznaczonych zdjęć do komputera pojawi się ekran drukowania programu
Kodak EasyShare. Szczegółowe informacje można znaleźć w
Więcej informacji na temat drukowania z komputera, stacji dokująco-drukującej, drukarki
obsługującej standard PictBridge lub z
UWAGA: Aby uzyskać najlepszą jakość wydruków w formacie 10 cm x 15 cm, należy wybrać w aparacie ustawienie
Liczbę kopii można zastosować do innych zdjęć. Za pomocą przycisków
wyszukaj zdjęcie. Za pomocą przycisków zmień liczbę kopii.
trybie Quickview [Szybki podgląd]. Aby usunąć
wybranej lokalizacji, podświetl opcję Cancel Prints
następnie naciśnij przycisk OK. Opcja Cancel Prints [Anuluj
trybie Quickview [Szybki podgląd].
pomocy programu EasyShare.
karty, patrz str. 16.
rozdzielczości zdjęcia 5
MP (3:2). (Patrz str. 30).
www.kodak.com/go/support
PL
43
Page 50
Zaawansowana obsługa aparatu
Oznaczanie zdjęć i filmów do wysłania pocztą e-mail
Po pierwsze — na komputerze
W programie EasyShare należy utworzyć książkę adresową. Następnie należy skopiować
adresy e-mail do pamięci wewnętrznej aparatu (maksymalnie można skopiować 32 adresy).
Szczegółowe informacje można znaleźć w
Po drugie — oznaczenie zdjęć i filmów w aparacie
1
Naciśnij przycisk udostępniania. Za pomocą przycisków wybierz zdjęcie lub film.
2
Za pomocą przycisków podświetl opcję Email , a następnie naciśnij przycisk OK.
W obszarze stanu pojawi się ikona e-mail .
3
Za pomocą przycisków podświetl adres e-mail, a następnie naciśnij przycisk OK.
Aby oznaczyć zdjęcia lub filmy wideo tym samym adresem, przewiń je za pomocą
przycisków
. Gdy pojawi się wybrane zdjęcie, naciśnij przycisk OK.
Aby wysłać zdjęcia lub filmy wideo na więcej niż jeden adres, dla każdego adresu powtórz
krok 3.
Wybrane adresy zostaną zaznaczone.
4
Aby usunąć znacznik wyboru, podświetl zaznaczony adres i naciśnij przycisk OK.
usunąć wszystkie znaczniki wyboru, podświetl opcję Clear All [Wyczyść wszystko].
Aby
5
Za pomocą przycisków podświetl opcję Exit [Wyjście], a następnie naciśnij przycisk OK.
6
Naciśnij przycisk udostępniania, aby zamknąć menu.
Po trzecie — przesłanie do komputera i wysłanie pocztą e-mail
Podczas przesyłania oznaczonych zdjęć i filmów do komputera otworzy się ekran poczty
e-mail programu Kodak EasyShare, który umożliwia wysłanie ich na wskazany adres.
Szczegółowe informacje można znaleźć w
pomocy programu EasyShare.
pomocy programu EasyShare.
44www.kodak.com/go/support
PL
Page 51
Zaawansowana obsługa aparatu
Oznaczanie zdjęć jako ulubionych
Ulubione zdjęcia można przechowywać w sekcji Favorites [Ulubione] pamięci wewnętrznej
aparatu, a
UWAGA: Podczas przesyłania zdjęć z aparatu do komputera wszystkie zdjęcia (włącznie z ulubionymi) są zapisywane
1. Oznacz
zdjęcia jako
ulubione
2. Prześlij
zdjęcia do
komputera
3. Przeglądaj
ulubione
w
UWAGA: Aparat może pomieścić ograniczoną liczbę ulubionych. Wielkość sekcji Favorites [Ulubione] aparatu można
Ustawienia opcjonalne
Naciśnięcie przycisku menu w trybie Favorites [Ulubione] umożliwia dostęp do opcjonalnych
ustawień.
Slide Show [Pokaz slajdów] (str. 36)Remove all favorites [Usuń wszystkie ulubione] (str. 46)
Multi-up [Miniatury] (str. 11)Setup Menu [Ustawienia] (str. 33)
UWAGA:
następnie dzielić się nimi z rodziną i znajomymi.
komputerze w pełnym rozmiarze. Ulubione zdjęcia – pomniejszone kopie oryginałów – są ładowane
w
z powrotem do aparatu, przez co można nadal je udostępniać i cieszyć się nimi.
1
Naciśnij przycisk udostępniania. Za pomocą przycisków wybierz zdjęcie.
2
Za pomocą przycisków podświetl opcję Favorite [Ulubione] ,
a następnie naciśnij przycisk OK.
W obszarze stanu pojawi się ikona ulubionych . Aby usunąć oznaczenie, naciśnij
ponownie przycisk OK. Naciśnij przycisk udostępniania, aby zamknąć menu
1
Aby mieć dostęp do wszystkich funkcji, zainstaluj i korzystaj z oprogramowania
EasyShare, które zostało dostarczone wraz z aparatem. (Patrz str. 14).
2
Podłącz aparat do komputera za pomocą kabla USB (patrz str. 15) lub stacji
dokującej EasyShare.
Przy przesyłaniu zdjęć po raz pierwszy oprogramowanie pomoże w wyborze opcji
dotyczących ulubionych zdjęć. Następnie zdjęcia zostaną przesłane do
komputera. Ulubione zdjęcia (pomniejszone wersje oryginałów) są ładowane do
sekcji Favorites [Ulubione] w pamięci wewnętrznej aparatu.
1
Obróć pokrętło trybu do położenia Favorites [Ulubione] .
2
Za pomocą przycisków przeglądaj ulubione zdjęcia.
aparacie
ustalić za pomocą funkcji Camera Favorites [Album Ulubione aparatu] w
programie Kodak EasyShare.
Filmy oznaczone jako ulubione będą pozostawione przez oprogramowanie EasyShare w
[Ulubione]. Szczegółowe informacje można znaleźć w pomocy programu EasyShare.
Zdjęcia wykonane w rozdzielczości 5 MP (3:2) wyświetlane są w proporcji 3:2 z czarnym paskiem u góry ekranu
.
folderze Favorites
.
www.kodak.com/go/support
PL
45
Page 52
Zaawansowana obsługa aparatu
Usuwanie wszystkich ulubionych z aparatu
1
Obróć pokrętło trybu do położenia Favorites [Ulubione] .
2
Naciśnij przycisk menu.
3
Podświetl opcję Remove Favorites [Usuń ulubione] , a następnie naciśnij przycisk OK.
Wszystkie zdjęcia zapisane w sekcji Favorites [Ulubione] pamięci wewnętrznej zostaną
usunięte. Ulubione zostaną przywrócone w aparacie przy następnym przesyłaniu zdjęć do
komputera.
4
Naciśnij przycisk menu, aby zamknąć menu.
Blokowanie przesyłania ulubionych do aparatu
1
Uruchom program Kodak EasyShare. Kliknij kartę My Collection [Moja kolekcja].
2
Przejdź do widoku Albums [Albumy].
3
Kliknij album Camera Favorites Album [Album Ulubione aparatu] swojego aparatu.
4
Kliknij przycisk Remove Album [Usuń album].
Podczas następnego przesyłania zdjęć z aparatu do komputera, odtwórz folder Favorites
[Ulubione] w
aparacie lub wyłącz funkcję Camera Favorites Album [Album ulubionych
w aparacie] za pomocą kreatora Camera Favorites Wizard/Assistant [Kreator/asystent
ulubionych] programu EasyShare.
Drukowanie i wysyłanie ulubionych pocztą e-mail
1
Obróć pokrętło trybu do położenia Favorites [Ulubione] . Za pomocą przycisków
wybierz zdjęcie.
2
Naciśnij przycisk udostępniania.
3
Podświetl opcję Print [Drukuj] lub Email , a następnie naciśnij przycisk OK.
UWAGA: Ulubione, które zostały wykonane tym aparatem (a nie zostały zaimportowane z innego źródła) posiadają
jakość dopuszczalną do wydruku w
formacie 10 cm x 15 cm.
46www.kodak.com/go/support
PL
Page 53
5
Rozwiązywanie problemów
Aby uzyskać pomoc techniczną krok po kroku dotyczącą produktów, odwiedź stronę
www.kodak.com/go/c663support i wybierz łącze Interactive Troubleshooting & Repairs
[Interaktywne rozwiązywanie problemów oraz naprawa].
Problemy z aparatem
Stan Rozwiązanie
Aparat się nie włącza■ Sprawdź, czy bateria lub akumulator zasilający aparat jest
Aparat nie wyłącza się,
obiektyw się nie chowa
a
Przyciski i elementy
sterujące aparatu nie
działają
Po włączeniu aparatu,
obiektyw nie wysuwa się
lub nie chowa
Ekran LCD jest czarny lub
nie włącza się
W trybie Review
[Przeglądanie] zamiast
zdjęcia wyświetlany jest
niebieski lub czarny ekran
Zdjęcie jest obrócone■ Ustaw czujnik kierunku na ON [WŁ.] (patrz str. 35).
odpowiedniego typu.
■ W razie potrzeby włóż nowy lub naładowany akumulator.
■
Podłącz aparat do zasilacza sieciowego 3 V firmy Kodak
(sprzedawanego oddzielnie), a następnie spróbuj ponownie.
Aby uzyskać więcej informacji o bateriach i akumulatorach, patrz
■ Sprawdź, czy bateria lub akumulator zasilający aparat jest
naładowany.
■ Wyłącz aparat, a następnie włącz go ponownie. (Obiektyw nie wysuwa
się w trybie Favorites [Ulubione]).
■ Jeśli problem się utrzymuje, patrz pomoc (str. 52).
■ Naciśnij przycisk ekranu, aby zmienić wyświetlacz.
■ Prześlij zdjęcie do komputera.
■ Prześlij
■ Zrób jeszcze jedno zdjęcie. Jeśli problem się utrzymuje, wypróbuj
wszystkie
zdjęcia do komputera (str. 15).
pamięć wewnętrzną i (lub) inną kartę pamięci.
str. 62
.
www.kodak.com/go/support 47
PL
Page 54
Rozwiązywanie problemów
Stan Rozwiązanie
Liczba pozostałych zdjęć
nie zmniejsza się po
wykonaniu zdjęcia
Lampa błyskowa nie działa ■ Sprawdź ustawienie lampy błyskowej i zmień je w razie potrzeby
Miejsce przechowywania
danych jest niemal
całkowicie zapełnione
Akumulator szybko się
rozładowuje
Nie można wykonać
zdjęcia
Na ekranie LCD pojawia
się komunikat o błędzie
■ Wykonaj kolejne zdjęcia. Aparat działa normalnie.
(Zawsze po zrobieniu zdjęcia aparat szacuje ilość wolnego miejsca na
podstawie wielkości i
zawartości zdjęcia).
(str. 21).
UWAGA: Lampa błyskowa nie działa w niektórych trybach.
■ Prześlij zdjęcia do komputera (str. 15). Usuń zdjęcia znajdujące się na
karcie (str. 12) lub włóż nową kartę.
■ Zmień miejsce przechowywania na pamięć wewnętrzną (str. 32).
■ Upewnij się, że zainstalowany jest odpowiedni typ baterii lub
akumulatora (str. 2).
■ Przed włożeniem akumulatora do aparatu wyczyść styki czystą, suchą
szmatką.
■ W razie potrzeby włóż nową baterię lub naładowany akumulator.
■ Wyłącz aparat, a następnie włącz go ponownie. Upewnij się, że aparat
nie działa w trybie Favorites [Ulubione].
■ Zwolnij do końca przycisk migawki (str. 6).
■ Włóż nową baterię lub naładowany akumulator (str. 2).
■ Przed kolejną próbą wykonania zdjęcia poczekaj, aż kontrolka
gotowości zaświeci się na zielono.
■ Pamięć jest pełna. Prześlij wszystkie zdjęcia do komputera (str. 15),
usuń zdjęcia (str. 12), zmień ustawienie miejsca przechowywania
obrazów (str. 32) lub włóż inną kartę.
■ Wyłącz aparat, a następnie włącz go ponownie.
■ Wyjmij z aparatu kartę pamięci.
■ Wyjmij baterie lub akumulator i przetrzyj ich styki czystą, suchą
szmatką.
■ Włóż nową baterię lub naładowany akumulator (str. 2).
■ Jeśli problem się utrzymuje, patrz pomoc (str. 52).
48www.kodak.com/go/support
PL
Page 55
Rozwiązywanie problemów
Stan Rozwiązanie
Karta pamięci nie zostaje
rozpoznana lub przy
wkładaniu karty aparat
■ Karta może być uszkodzona. Sformatuj kartę w aparacie (patrz
str. 36).
■ Użyj innej karty pamięci.
blokuje się
Problemy z komputerem lub połączeniem
Stan Rozwiązanie
Brak komunikacji między
komputerem a
aparatem
Nie można przesłać zdjęć
do komputera
Pokaz slajdów nie działa na
zewnętrznym urządzeniu
wideo
■ Włóż naładowany akumulator (str. 2).
■ Włącz aparat.
■ Upewnij się, że odpowiedni kabel USB jest podłączony do aparatu
i portu komputera (str. 15). (Jeśli używasz stacji dokującej EasyShare,
sprawdź połączenia wszystkich kabli. Upewnij się, że aparat znajduje
się w stacji dokującej).
■
Upewnij się, że zainstalowane jest oprogramowanie EasyShare (
■ Szczegółowe informacje można znaleźć w pomocy programu
EasyShare.
■ Dostosuj ustawienie Video Out [Wyjście wideo] aparatu (patrz str. 35).
■ Sprawdź, czy ustawienia urządzenia zewnętrznego są prawidłowe
(patrz instrukcja obsługi urządzenia).
str. 14
).
www.kodak.com/go/support
PL
49
Page 56
Rozwiązywanie problemów
Problemy z jakością zdjęć
Stan Rozwiązanie
Zdjęcie jest niewyraźne■ Aby automatycznie ustawić parametry ekspozycji i ostrość, naciśnij
optycznym 3x, f/2,7–4,6 (odpowiednik ogniskowej dla aparatu 35
Osłona obiektywu —
Zoom cyfrowy —
podczas nagrywania filmów).
Ustawianie ostrości —
60 cm – nieskończoność przy ustawieniu obiektywu w pozycji szerokokątnej
2 m – nieskończoność przy ustawieniu obiektywu w pozycji teleobiektywu
5–70 cm w trybie makro, przy ustawieniu obiektywu w pozycji szerokokątnej
22–70 cm w trybie makro, przy ustawieniu obiektywu w pozycji teleobiektywu
10 m – nieskończoność w trybie Landscape [Krajobraz]
Asferyczny szklany obiektyw Schneider-Kreuznach Variogon z zoomem
Wbudowana
Łączna wartość zoomu 3,6–15x z krokiem co 0,6x. (Nieobsługiwane
Przetwornik CCD 1/2,5 cala, proporcje obrazu 4:3
Kolorowy, hybrydowy wyświetlacz LCD o przekątnej 56 mm;
Auto [Automatycznie], Daylight [Światło dzienne], Open Shade [Otwarty cień],
Tak
Tungsten [Żarówka], Fluorescent [Świetlówka]
Tryby koloru —
[Niskie nasycenie], Black & White [Czarno-biały], Sepia
Low
Datownik —
Mocowanie statywu —
Wizjer —
Temperatura eksploatacji —
Wymiary —
Masa —
High [Wysokie nasycenie], Natural [Naturalne nasycenie],
Brak, RRRRMMDD, MMDDRRRR, DDMMRRRR
1/4 cala
Optyczny, rzeczywisty obraz, pole widzenia 84%
0–40°C
3,55 x 6,47 x 8,47 cm przy wyłączonym zasilaniu
150 g bez karty i akumulatorów
V
56www.kodak.com/go/support
PL
Page 63
Ustawienia lampy błyskowej dla poszczególnych trybów
Ustawienia lampy błyskowej ustalone są wstępnie dla każdego trybu fotografowania.
Dodatek
Tryb fotografowaniaDomyślne ustawienieDostępne ustawienia
Auto [Automatyczny]
Landscape [Krajobraz]
Close-up [Makro]
Video [Film]
First burst [Pierwsza seria],
Last burst [Ostatnia seria]
P (Program)
M (Ręczny)
Program tematyczny:
[Portret]
Portrait
Program tematyczny: Sport
Program tematyczny:
[Dzieci]
Children
Program tematyczny:
[Przyjęcie]
Party
Auto [Automatyczny]*Auto [Automatyczny], Off [Wył.],
Flash [Doświetlenie], Red Eye
Fill
[Redukcja efektu czerwonych oczu]
Off [Wył.]Off [Wył.]
Off [Wył.]Auto [Automatyczny], Off [Wył.],
Flash [Doświetlenie]
Fill
Off [Wył.]Off [Wył.]
Off [Wył.]Off [Wył.]
Auto [Automatyczny]*Auto [Automatyczny], Off [Wył.],
Flash [Doświetlenie], Red Eye
Fill
[Redukcja efektu czerwonych oczu]
Fill Flash [Doświetlenie] Off [Wył.], Fill Flash [Doświetlanie], Red
Eye [Redukcja efektu czerwonych oczu]
Auto [Automatyczny]*Auto [Automatyczny], Off [Wył.],
Flash [Doświetlenie], Red Eye
Fill
[Redukcja efektu czerwonych oczu]
Auto [Automatyczny]*Auto [Automatyczny], Off [Wył.],
Flash [Doświetlenie], Red Eye
Fill
[Redukcja efektu czerwonych oczu]
Auto [Automatyczny]*Auto [Automatyczny], Off [Wył.],
Flash [Doświetlenie], Red Eye
Fill
[Redukcja efektu czerwonych oczu]
Red Eye
[Redukcja
czerwonych oczu]*
efektu
Auto [Automatyczny], Off [Wył.],
Flash [Doświetlenie], Red Eye
Fill
[Redukcja efektu czerwonych oczu]
www.kodak.com/go/support
PL
57
Page 64
Dodatek
Tryb fotografowaniaDomyślne ustawienieDostępne ustawienia
Program tematyczny:
[Plaża]
Beach
Auto [Automatyczny]*Auto [Automatyczny], Off [Wył.],
Flash [Doświetlenie], Red Eye
Fill
[Redukcja efektu czerwonych oczu]
Program tematyczny:
[Śnieg]
Snow
Auto [Automatyczny]*Auto [Automatyczny], Off [Wył.],
Flash [Doświetlenie], Red Eye
Fill
[Redukcja efektu czerwonych oczu]
Program tematyczny:
Off [Wył.]Off [Wył.]
Fireworks [Fajerwerki]
Program tematyczny:
[Kwiat]
Flower
Program tematyczny:
Self-Portrait [Autoportret]
Program tematyczny:
Off [Wył.]Off [Wył.], Fill Flash [Doświetlanie]
Red Eye [Redukcja
efektu czerwonych
oczu]*
Auto [Automatyczny], Off [Wył.],
Flash [Doświetlenie], Red Eye
Fill
[Redukcja efektu czerwonych oczu]
Fill Flash [Doświetlenie] Fill Flash [Doświetlenie]
Backlight [Cień]
Program tematyczny:
Portrait [Nocny portret]
Night
Red Eye [Redukcja efektu
czerwonych oczu]*
Auto [Automatyczny], Off [Wył.],
Flash [Doświetlenie], Red Eye
Fill
[Redukcja efektu czerwonych oczu]
Program tematyczny:
Landscape
Night
krajobraz]
[Nocny
Program tematyczny:
Off [Wył.]Off [Wył.]
Off [Wył.]Off [Wył.]
Manner/Museum
[Dyskrecja/muzeum]
Program tematyczny:
[Tekst]
Text
Off [Wył.]Off [Wył.], Fill Flash [Doświetlanie]
* Po wybraniu opcji Auto [Automatyczny] lub Red Eye [Redukcja efektu czerwonych oczu]
pozostaje ona w
tych trybach domyślna.
58www.kodak.com/go/support
PL
Page 65
Dodatek
Pojemność pamięci
Rozmiary plików nie są stałe. Rzeczywista liczba zdjęć i filmów wideo, które można zapisać,
może być większa lub mniejsza od podanej. Sekcja Favorites [Ulubione] zajmuje dodatkowe
miejsce w
Liczba przechowywanych zdjęć
Długość przechowywanych filmów wideo
pamięci wewnętrznej.
Pamięć wewnętrzna
Karta SD lub MMC 32 MB
Karta SD lub MMC 64 MB
Karta SD lub MMC 128 MB
Karta SD lub MMC 256 MB
Karta SD lub MMC 512 MB
Pamięć wewnętrzna
Karta SD lub MMC 32 MB
Karta SD lub MMC 64 MB
Karta SD lub MMC 128 MB
Karta SD lub MMC 256 MB
Karta SD lub MMC 512 MB
Liczba zdjęć
6 MP5 MP (3:2)4 MP3 MP1 MP
1416212765
1618243073
33374860146
667497121293
133149196242588
2662983924851176
Minuty/sekundy filmu wideo
VGA (640 x 480)
1 min 10 s3 min 23 s
1 min 15 s3 min 46 s
2 min 30 s7 min 32 s
5 min15 min 4 s
10 min30 min 8 s
20 min60 min 17 s
QVGA (320 x 240)
www.kodak.com/go/support
PL
59
Page 66
Dodatek
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
PRZESTROGA:
Nie należy demontować tego produktu; wewnątrz nie ma części dających się
naprawić przez użytkownika. Czynności serwisowe powinni wykonywać tylko
wykwalifikowani pracownicy. Nie należy wystawiać produktu na działanie
cieczy, wilgoci lub skrajnych temperatur. Zasilacze sieciowe i
firmy Kodak są przeznaczone wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach.
Użycie elementów, ustawień lub procedur innych niż opisane w
instrukcji może być przyczyną porażenia i/lub zagrożenia ze strony układu
elektrycznego lub mechanicznego. Jeśli dojdzie do pęknięcia wyświetlacza
LCD, nie wolno dotykać szkła ani cieczy. Należy skontaktować się z
obsługi klienta.
Używanie tego produktu
■ Użycie akcesoriów niezalecanych przez firmę Kodak, takich jak zasilacze sieciowe, może
spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia.
■ Należy korzystać jedynie z komputerów zgodnych ze standardem USB. Aby uzyskać
więcej informacji należy skontaktować się z
■ Jeśli produkt ma być używany w samolocie, należy przestrzegać instrukcji określonej linii
lotniczej.
producentem komputera.
ładowarki
niniejszej
działem
60www.kodak.com/go/support
PL
Page 67
Dodatek
Bezpieczeństwo i użytkowanie baterii i akumulatorów
PRZESTROGA:
Przed wyjęciem baterii lub akumulatora należy odczekać trochę czasu,
ponieważ może on być gorący.
■ Aby uniknąć ryzyka wybuchu, należy używać wyłącznie baterii lub akumulatorów
zatwierdzonych do użytku z
■ Baterie i akumulatory należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
■ Należy uważać, aby styki baterii nie dotykały metalowych przedmiotów, takich jak
monety. W przeciwnym razie może dojść do ich zwarcia, a w konsekwencji do
np.
rozładowania baterii, jej rozgrzania lub wycieku elektrolitu.
■ Akumulatorów lub baterii nie należy demontować, wkładać w odwrotny sposób lub
narażać na działanie płynów, wilgoci, ognia lub skrajnych temperatur.
■ Podczas długotrwałego przechowywania produktu należy usunąć z niego baterie lub
akumulatory. Jeśli nastąpi wyciek z
skontaktować się z
■ Jeśli nastąpi kontakt elektrolitu ze skórą, należy przemyć dane miejsce wodą
skontaktować się z lekarzem. Dodatkowe informacje dotyczące zdrowia można uzyskać
i
u lokalnego przedstawiciela działu obsługi klienta firmy Kodak.
■ Zużyte baterie i akumulatory należy usuwać zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami
tym zakresie.
w
■ Nie należy ponownie ładować zwykłych baterii.
Więcej informacji na temat baterii i akumulatorów znajduje się na stronie
lokalnym przedstawicielem działu obsługi klienta firmy Kodak.
www.kodak.com/go/support
PL
61
Page 68
Dodatek
Wydajność baterii i akumulatorów
Należy używać następujących baterii lub akumulatorów firmy Kodak. (Typy baterii lub
akumulatorów zostały również wytłoczone na pokrywie komory baterii).
Bateria litowa typu CRV3
350–500
2 baterie litowe typu AA
Akumulator Ni-MH do cyfrowych
aparatów fotograficznych
(na jeden cykl ładowania)
2 akumulatory Ni-MH typu AA
(na jeden cykl ładowania)
(Przybliżona liczba zdjęć w trybie Auto [Automatyczny] przy użyciu karty SD o pojemności 128 MB).
Żywotność akumulatora mierzona zgodnie ze standardem CIPA
Rzeczywista wydajność baterii lub akumulatorów może się różnić od podanej w zależności od
0500
sposobu użytkowania aparatu.
Nie zaleca się stosowania baterii alkalicznych.
baterii lub akumulatorów i
zapewnić niezawodne działanie aparatu, należy używać baterii lub
■ W przypadku styczności aparatu z wodą lub wilgocią należy wyłączyć aparat i wyjąć
niego akumulator i karty. Przed ponownym włączeniem należy pozostawić aparat do
z
wyschnięcia na co najmniej 24 godziny.
■ Należy dmuchnąć delikatnie na obiektyw lub wyświetlacz LCD, aby usunąć z niego kurz
zabrudzenia. Przetrzeć delikatnie miękką, niestrzępiącą się ściereczką lub specjalną
i
chusteczką czyszczącą. Nie używać środków czyszczących nieprzeznaczonych do
czyszczenia obiektywów aparatów. Chronić malowane powierzchnie przed działaniem
substancji chemicznych, takich jak kremy do opalania.
■ W niektórych krajach istnieje możliwość zawarcia umowy serwisowej. Aby uzyskać więcej
informacji na ten temat, należy skontaktować się ze sprzedawcą produktów firmy Kodak.
■ Informacje na temat usuwania i recyklingu aparatów cyfrowych można uzyskać od
miejscowych władz. Na terenie USA można odwiedzić stronę Electronics Industry Alliance,
dostępną pod adresem
www.kodak.com/go/C663support.
www.eiae.org lub stronę firmy Kodak, dostępną pod adresem
www.kodak.com/go/support
PL
63
Page 70
Dodatek
Gwarancja
Ograniczona gwarancja
Firma Kodak gwarantuje, że aparaty cyfrowe i akcesoria Kodak EasyShare (z wyjątkiem
akumulatorów lub baterii) będą wolne od wad materiałowych i
jeden rok od daty zakupu.
Należy zachować oryginalny dowód zakupu zawierający datę. Dowód zakupu z datą będzie
wymagany w
przypadku każdego zgłoszenia naprawy gwarancyjnej.
Zakres ograniczonej gwarancji
Niniejsza ograniczona gwarancja jest honorowana tylko w kraju, w którym został zakupiony
aparat cyfrowy lub akcesoria firmy Kodak.
Firma Kodak wykona NAPRAWĘ lub WYMIENI aparat cyfrowy lub akcesoria Kodak
EasyShare, jeśli ulegną one uszkodzeniu w
ograniczeniami wymienionymi w niniejszej gwarancji. Usługa naprawy obejmuje części
i
zamienne, robociznę i
naprawa lub wymiana urządzenia.
Jeśli podczas napraw użyte zostaną części zamienne, mogą być to części naprawione lub
zawierające powtórnie wykorzystane materiały. Jeśli zajdzie konieczność wymiany całego
produktu, może on zostać wymieniony na produkt naprawiany i
niezbędne regulacje. Zgodnie z niniejszą gwarancją, możliwa jest tylko
okresie gwarancji, zgodnie z warunkami
Ograniczenia
Żądanie naprawy gwarancyjnej nie zostanie przyjęte bez okazania dowodu zakupu z datą,
takiego jak kopia paragonu zakupu aparatu cyfrowego lub akcesoriów Kodak EasyShare.
(Oryginał dowodu zakupu należy zawsze zachować).
Niniejsza gwarancja nie obejmuje akumulatorów lub baterii używanych w aparatach
cyfrowych lub akcesoriach. Niniejsza gwarancja nie obejmuje okoliczności niezależnych od
firmy Kodak i
cyfrowych i
problemów wynikających z nieprzestrzegania instrukcji obsługi aparatów
akcesoriów Kodak EasyShare.
wynikających z produkcji przez
odnowiony.
64www.kodak.com/go/support
PL
Page 71
Dodatek
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń związanych z transportem produktu,
wypadkami, modyfikacjami, nieautoryzowanym serwisem, użyciem niezgodnie
przeznaczeniem, użyciem z nieodpowiednimi akcesoriami lub dodatkami, wynikających
z
nieprzestrzegania instrukcji obsługi, konserwacji lub pakowania, wynikających
z
niewłaściwego użycia elementów dostarczonych przez firmę Kodak (takich jak zasilacze
z
i
kable) lub uszkodzeń powstałych po upływie okresu gwarancji.
Firma Kodak na udziela żadnych innych, wyraźnych lub dorozumianych, gwarancji na ten
produkt. W przypadku, gdy jakiekolwiek wykluczenia gwarancji dorozumianych są niezgodne
prawem, okresem gwarancji dorozumianej jest jeden rok od daty zakupu.
z
Wymiana produktu jest jedynym zobowiązaniem firmy Kodak. Firma Kodak nie odpowiada za
szczególne, pośrednie lub przypadkowe szkody wynikające ze sprzedaży, zakupu lub użycia
tego produktu, niezależnie od ich przyczyn. Odpowiedzialność za jakiekolwiek szczególne,
pośrednie lub przypadkowe szkody (w tym utrata przychodu lub zysku, koszty przerwy
działaniu, straty wynikające z braku możliwości użycia produktu, koszty zastąpienia
w
produktu, udogodnienia lub usługi lub roszczenia klientów o odszkodowanie za takie szkody
wynikające z
używania lub uszkodzenia produktu), niezależnie od przyczyny lub złamania
jakiejkolwiek pisemnej lub dorozumianej gwarancji jest niniejszym wykluczona.
Prawa użytkownika
Prawodawstwa niektórych stanów lub jurysdykcji nie zezwalają na wykluczenia lub
ograniczenia pośrednich lub przypadkowych szkód, zatem w
ograniczenie nie obowiązuje. Prawodawstwa niektórych stanów lub jurysdykcji nie zezwalają
na ograniczenie okresu dorozumianej gwarancji, zatem w
ograniczenie nie obowiązuje.
Oprócz uprawnień określonych w niniejszej gwarancji użytkownikowi przysługują
szczegółowe prawa obowiązujące w
danym stanie lub kraju.
takim przypadku powyższe
takim przypadku powyższe
Poza obszarem USA i Kanady
W krajach innych niż USA i Kanada zapisy i warunki niniejszej gwarancji mogą być nieco inne.
Jeśli szczegółowa gwarancja nie zostanie przedstawiona przez firmę Kodak na piśmie, nie
obowiązuje żadna gwarancja lub odpowiedzialność poza minimalnymi wymaganiami
nakładanymi przez prawo, nawet jeśli uszkodzenie, szkoda lub strata wynikają z
lub innej czynności.
www.kodak.com/go/support
zaniedbania
65
PL
Page 72
Dodatek
Informacje dotyczące zgodności z przepisami
Zgodność z przepisami FCC oraz porady
Cyfrowy aparat fotograficzny Kodak EasyShare C663
z obiektywem o zmiennej ogniskowej
Niniejsze urządzenie zostało przebadane, w wyniku czego została stwierdzona jego zgodność
ograniczeniami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów
z
FCC. Ograniczenia te zostały ustalone tak, aby zapewnić niezbędną ochronę przed
szkodliwymi zakłóceniami w
Urządzenie to generuje, używa i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie
zostanie zainstalowane i
zakłócenia łączności radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia takie nie wystąpią
konkretnej instalacji.
w
Jeśli niniejsze urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia odbioru sygnału radiowego lub
telewizyjnego, co można sprawdzić włączając je i
podjęcia próby zmniejszenia tych zakłóceń za pomocą następujących środków: 1) zmiana
orientacji lub umiejscowienia anteny odbiorczej; 2) zwiększenie odległości między
urządzeniem a
odbiornikiem; 3) podłączenie urządzenia do gniazda sieciowego, należącego
do innego obwodu elektrycznego niż ten, do którego jest podłączony odbiornik;
skonsultowanie się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym
4)
celu uzyskania dodatkowej pomocy.
w
Jakiekolwiek zmiany lub modyfikacje, które nie zostaną wyraźnie zaakceptowane przez stronę
odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić prawa użytkownika do używania urządzenia.
przypadku, gdy razem z produktem zostały dostarczone ekranowane kable interfejsu albo
W
elementy bądź akcesoria dodatkowe, wymagane odrębnymi przepisami, muszą one być
zastosowane podczas instalacji w
instalacji w warunkach domowych.
nie będzie używane zgodnie ze wskazówkami, może spowodować
wyłączając, zachęca się użytkowników do
celu zapewnienia zgodności z przepisami FCC.
66www.kodak.com/go/support
PL
Page 73
Dodatek
Australijskie oznaczenie C-Tick
N137
Canadian DOC statement
DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Observation des normes-Class B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
Oznakowanie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Na terenie Unii Europejskiej obowiązuje zakaz pozbywania się tego produktu razem
odpadami komunalnymi. Aby uzyskać informacje dotyczące recyklingu, należy
z
skontaktować się z
www.kodak.com/go/recycle.
VCCI Class B ITE
lokalnymi władzami lub odwiedzić stronę
Tłumaczenie polskie: Zgodnie z klasyfikacją sprzętu komputerowego Komisji ds. Dobrowolnej Kontroli
Zakłóceń (Voluntary Control Council for Interference, VCCI) niniejsze urządzenie zalicza się do klasy B.
Sprzęt ten, używany w
może powodować powstawanie zakłóceń radiowych. Instalacja sprzętu i
odbywać się ściśle według wskazówek zawartych w
pobliżu odbiorników radiowych lub telewizyjnych w środowisku domowym,
korzystanie z niego powinno
instrukcji obsługi.
MPEG-4
Używanie tego produktu w sposób wykorzystujący standard MPEG-4 jest zakazane,
wyjątkiem użytku w celach osobistych i niekomercyjnych.
z
www.kodak.com/go/support
PL
67
Page 74
Indeks
1
A
adresy WWW, strony firmy Kodak, 52
akcesoria, 15
baterie i akumulatory, 62
karta SD lub MMC, 5
kupowanie, 52
stacja dokująco-drukująca, 16
akumulator
komora, ii
ładowanie, 2
zwiększanie żywotności, 62
dane techniczne, aparat, 54
data, ustawianie, 4
datownik, 35
dodatek, 54
dostosowywanie aparatu, 33
doświetlenie, 21
drukarka zgodna ze standardem
PictBridge
drukowanie
optymalizacja drukarki, 52
oznaczone zdjęcia, 18
technologia PictBridge, 16
z karty, 18
z komputera, 17
za pomocą stacji dokująco-drukującej
EasyShare
drżąca ręka, ikona, 8
dyskrecja, 23
dzieci, 23
, 16
, 16
68www.kodak.com/go/support
PL
Page 75
Indeks
dźwięki, 34
dźwięki aparatu fotograficznego, 34
E
ekran aparatu
oglądanie filmów, 10
ekranu/informacji, przycisk, ii
ekspozycja
kompensacja, 24
pomiar warunków, 31
F
fajerwerki, 23
film
kopiowanie, 40
odbitki z fragmentu, 39
oglądanie, 10
pojemność pamięci, 59
przeglądanie, 10
wyświetlanie daty, 35
zabezpieczanie, 13
filmy
przesyłanie, 14
usuwanie, 12
wysyłanie oznaczonych pocztą
elektroniczną, 44
formatowanie, 36
przestroga, 13
fotografowanie, 6
G
głośność, 34
gotowości, kontrolka, ii
gwarancja, 64
H
histogram, 24
I
ikona
nieostre zdjęcia, 8
ikony
przeglądanie zdjęć, 11
tryb fotografowania, 8
ikony, pokrętło trybu, 22
informacje
o zdjęciach, filmach, 39
informacje o aparacie, 36
informacje o zdjęciu, filmie, 39
informacje prawne, 66
informacje, baterie i akumulatory, 62
instalowanie
lampa błyskowa, 57
menu ustawienia, 33
miejsce przechowywania, 32
obszar ogniskowania, 31
ostrość, 32
ostrzeżenie o nieostrym zdjęciu, 35
pomiar warunków ekspozycji, 31
powrót, 34
rozdzielczość zdjęcia, 30
rozmiar filmu wideo, 33
samowyzwalacz, 27
tryb fotografowania, 22
tryb koloru, 32
widok na żywo, 34
powiększanie, 11
zegar, ustawianie, 4
zewnętrzne urządzenie wideo
oglądanie zdjęć, filmów wideo, 37
zgodność z normami VCCI, 67
zgodność, stacja dokująca, 19
złącze stacji dokującej, ii
złącze zasilania (DC-in), i
zoom optyczny, 20
zoom, używanie, 20
74www.kodak.com/go/support
PL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.