Antes de conectar cualquier cable, instale el software que viene
con la cámara. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Cuando haya instalado el software, vuelva a consultar esta guía del usuario.
Colocación de las pilas AAA
ESPAÑOL
www.kodak.com/go/c610support1
ESPAÑOL
Encendido de la cámara
2www.kodak.com/go/easysharecenter
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Idioma:
1
2
1
2
para cambiar.
OK (Aceptar)
Fecha y hora:
Cuando se le indique, pulse el botón
OK (Aceptar).
para avanzar/retroceder.
para cambiar.
OK (Aceptar)
para aceptar.
para aceptar.
Toma de fotografías
1
Pulse el botón de encendido para encender
la cámara en el modo Automático.
2
Pulse el disparador completamente.
Pulse el botón de información de la pantalla varias veces
Información de la
pantalla
para activar/desactivar los iconos de estado y la cuadrícula
de encuadre.
Revisión de fotografías y vídeos
Pulse el botón de revisión para entrar/salir del modo
Revisión.
Ver la fotografía o vídeo siguiente/anterior
ESPAÑOL
Eliminar una fotografía o vídeo
www.kodak.com/go/c610support3
ESPAÑOL
Transferencia de fotografías y vídeos
1
Apague la cámara.
2
Conecte el cable USB (U-8).
3
Encienda la cámara.
El software Kodak EasyShare se abrirá
en el equipo y le mostrará los pasos
para la transferencia.
Más información sobre la conexión www.kodak.com/go/howto
Compra de accesorios www.kodak.com/go/c610accessories
4www.kodak.com/go/easysharecenter
Ayuda en pantalla
Para comprender mejor cada opción de menú, consulte la Ayuda incluida en la cámara.
1
T
Menú
OK (Aceptar)
Marque la opción de menú de su interés.
2
Pulse el botón T (Teleobjetivo).
Subir/bajar
Cerrar la Ayuda
ESPAÑOL
www.kodak.com/go/c610support5
ESPAÑOL
¡Siga aprendiendo a usar las
funciones de la cámara!
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
• ajustado y configurado la cámara
• tomado fotografías
• transferido fotografías al equipo
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías. Para
comprender mejor cada opción del menú, consulte la Ayuda incluida en la cámara.
Para ello, marque la opción de menú de su interés y pulse el botón T (Teleobjetivo).
Visite www.kodak.com/go/c610support:
• la guía del usuario completa
• una página interactiva de soluciones
de problemas y reparaciones
• cursos interactivos
• preguntas frecuentes
• descargas
• accesorios
• instrucciones para imprimir
• registro del producto
6www.kodak.com/go/easysharecenter
Vista frontal
1
2
1Micrófono6 Botón de selección de modo
2Disparador
3Botón de encendido8 Objetivo
4Flash9 Puerto de salida de audio/vídeo y USB
5Botón del flash
3
4
5
6
7
8
9
7 Luz del disparador automático/vídeo
ESPAÑOL
www.kodak.com/go/c610support7
ESPAÑOL
Vista posterior
1
2
3
4
5
7
8910
1 Pantalla LCD6Compartimiento para pilas
2 Botón de revisión7Ranura para tarjetas SD o SDHC opcionales
3 Botón del zoom digital8Botón Share (Compartir)
4 Botón de menú9Botón de borrado
5 Botón OK (Aceptar)
Botón de información
Disparador automático
6
opcional
10 Toma de trípode
8www.kodak.com/go/easysharecenter
1
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso de los diferentes modos de captura
Seleccione el modo de captura que mejor se adapte al objeto y entorno enfocados.
Modo
Utilice este modoPara
AutomáticoPara tomar fotografías en general: ofrece una combinación de
EscenaAprovéchese de la sencillez de apuntar y disparar al tomar
VídeoCapturar vídeo.
1 Pulse el botón de selección de modo.
2 Pulse para resaltar un modo y pulse el botón
OK (Aceptar).
calidad de imagen excelente y facilidad de uso.
fotografías prácticamente bajo cualquier condición.
NOTA: la cámara captura audio, pero no lo reproduce. Para oír audio,
transfiera el vídeo al equipo.
www.kodak.com/go/c610support 9
Cómo aprovechar mejor la cámara
Cómo grabar vídeos
Modo
1 Pulse el botón de selección de modo.
2 Pulse para resaltar Vídeo y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse el disparador completamente y suéltelo.
Para
el disparador.
Uso del zoom digital
Utilice el zoom digital para aplicar 5 aumentos al
objeto. Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el
objeto. Pulse el botón W (Gran angular) para alejarlo.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom aplicado.
NOTA: es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen
al usar el zoom digital. El deslizador del indicador de zoom se
vuelve rojo cuando la calidad de la imagen llega al límite para
copias aceptables de 10
DWDT
detener la grabación, vuelva a pulsar y a soltar
cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
10www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso del flash
Pulse el botón del flash varias veces para ver los distintos modos de flash
disponibles.
El modo de flash que se encuentre activo en ese momento aparecerá en el
área de estado de la pantalla LCD.
Modos de flashEl flash se dispara
AutomáticoCuando las condiciones de luz así lo requieran.
Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la
De relleno
Ojos rojos
Desactivado Nunca.
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra o a contraluz
(cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no mueva
la cámara, o bien utilice un trípode.
Una vez para reducir el tamaño de la pupila y, de nuevo, para iluminar
el objeto.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/c610support 11
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del disparador automático
Utilice el disparador automático cuando desee tomar una fotografía y aparecer en ella,
o bien para que al pulsar el disparador la cámara no se mueva. Coloque la cámara en
un trípode o sobre una superficie plana.
1 En cualquier modo de captura, pulse hasta que
aparezca el icono de disparador automático que
desea:
10 segundos—La fotografía se toma con un retraso
de 10 segundos (de esta forma tendrá tiempo para
aparecer en la imagen).
2 segundos—La fotografía se toma con un retraso
de 2 segundos (para que la cámara no se mueva al
usar el disparador tras haber conectado la cámara a
un trípode).
2 disparos—La primera fotografía se toma con un
retraso de 10 segundos. La segunda, 8 segundos más
tarde.
2 Encuadre la escena. Pulse el disparador
completamente.
La cámara tomará las fotografías transcurrido el retraso
que haya seleccionado.
Utilice el mismo procedimiento para grabar un vídeo de 2 ó 10 segundos con el
disparador automático.
12www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo aprovechar mejor la cámara
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD o SDHC
La cámara cuenta con una memoria interna. Puede adquirir tarjetas SD o SDHC para
almacenar cómodamente más imágenes y vídeos.
PRECAUCIÓN:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta mientras la cámara
está encendida, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
Apague la cámara.
1
Coloque o retire la tarjeta
2
opcional.
3
Encienda la cámara.
opcional
Compra de accesorioswww.kodak.com/go/c610accessories
www.kodak.com/go/c610support 13
Cómo aprovechar mejor la cámara
Iconos de captura de imágenes
Tamaño de la foto
Modo de flash
Disparador automático
Estampado de la fecha
Fotografías/tiempo restante
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Indicador de zoom digital
Medición de la exposición
Balance de blancos
ISO
Nivel de carga de la pila
Modo de captura
Compensación de la
exposición
14www.kodak.com/go/easysharecenter
2
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
Borrado de fotografías y vídeos
1 Pulse el botón de revisión.
2 Pulse para pasar a la fotografía o vídeo siguiente/anterior.
3 Pulse el botón de borrado y siga las indicaciones en pantalla.
NOTA: en el caso de fotografías y vídeos protegidos, primero deberá retirar la protección.
Uso de la función Deshacer Eliminar
Si por accidente borra una fotografía, puede usar la función Deshacer Eliminar para
recuperarla. Esta función sólo está disponible inmediatamente después de borrar la
fotografía.
www.kodak.com/go/c610support 15
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
Protección de fotografías y vídeos para que no se borren
1 Pulse el botón de revisión.
2 Pulse para pasar a la fotografía o vídeo siguiente/anterior.
3 Pulse el botón de menú.
4 Pulse para resaltar la opción Proteger y pulse el botón OK (Aceptar).
La fotografía o el vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger, ,
aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido.
■ Pulse el botón de menú para salir del menú.
PRECAUCIÓN:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD o SDHC, se
borrarán todas las fotografías y vídeos (incluso los protegidos). Al
formatear la memoria interna también se borran las direcciones de
correo electrónico. Para recuperar estos datos, consulte la Ayuda
del software EasyShare.
Proyección de diapositivas
1 Pulse el botón de revisión y el botón de menú.
2 Pulse para resaltar la opción Proyección y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Iniciar proyección y pulse el botón OK (Aceptar).
Cada fotografía y vídeo aparece una vez.
Para interrumpir la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar).
16www.kodak.com/go/easysharecenter
Iconos de revisión
Sel
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
Protegida
Favoritos
Marca para enviar por
correo electrónico
Protegida
Favoritos
Marca para envi ar por
correo electrónico
ección para imprimir/
número de copias
Número de fotografía/vídeo
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Revisar
Duración del vídeo
Número de fotografía/vídeo
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Revisar
www.kodak.com/go/c610support 17
3
EstadoSolución
La cámara no se
enciende.
La cámara no se apaga.
La cantidad de fotografías
restantes no disminuye
después de tomar una
fotografía.
Las fotografías
almacenadas están
dañadas.
En el modo Revisión,
aparece una pantalla
negra o azul en lugar de
una fotografía.
El disparador no
funciona.
Solución de problemas con la cámara
■ Instale pilas nuevas (consulte la página 1).
■ Cargue las pilas recargables.
■ Retire las pilas y vuelva a colocarlas o cámbielas. Si aun así la
cámara no funciona, visite www.kodak.com/go/c610support
y seleccione la opción correspondiente a solución de problemas
y reparaciones (Interactive Troubleshooting & Repairs).
■ La cámara funciona correctamente. Continúe tomando fotografías.
■ Vuelva a tomarlas. No retire la tarjeta cuando la cámara la esté
usando para acceder a archivos. Mantenga las pilas recargables
cargadas.
■ Transfiera fotografías al equipo (consulte la página 4).
■ Transfiera la fotografía al equipo (consulte la página 4).
■ Tome otra fotografía. Si el problema continúa, cambie a Memoria
interna o pruebe con una tarjeta SD/SDHC diferente.
■ Encienda la cámara (consulte la página 2).
■ Transfiera fotografías al equipo (consulte la página 4), borre
fotografías de la cámara (consulte la página 15), cambie la
ubicación de almacenamiento (pulse el botón de menú y,
a continuación, seleccione Amacenamiento de la imagen) o inserte
una tarjeta que tenga memoria disponible (consulte página 13).
18www.kodak.com/go/easysharecenter
4Apéndice
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario.
Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no se
han diseñado para su uso en exteriores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes
a
los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y
eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase en contacto con
el departamento de asistencia técnica de Kodak.
■ El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
www.kodak.com/go/accessories encontrará una lista de accesorios aprobados.
En
■ Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente.
tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
Si
■
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
■ Al retirar la pila, espere a que se enfríe; podría estar caliente.
■ Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila.
■ Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de explosión.
■ Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
■ Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario, es posible que la
pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
■ No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
■ Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de
líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
■ En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada
y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos
relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
■
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite
■ No intente cargar pilas que no son recargables.
Para obtener más información sobre las pilas, vaya a www.kodak.com/go/batterytypes.
www.kodak.com/go/c610support 19
www.kodak.com/go/kes
.
Apéndice
Garantía limitada
Kodak garantiza que los accesorios y equipos electrónicos Kodak (en adelante, los "Productos"), sin incluir las pilas,
funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante un año a partir de la
fecha de compra del producto. Guarde el recibo de compra original del Producto. Deberá presentar una prueba de
compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se
adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico
autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en
caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o
limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y
cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a
su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un
comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán
los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos
últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera
necesario reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos
y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del
Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no
tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones,
modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles
(como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento,
mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores
y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía.
no proporciona ninguna otra garantía, ya sea de forma expresa o implícita, sobre este Producto y
declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para
un fin determinado.
las leyes vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del
Producto o el período que estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única
obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de
la venta, compra o utilización del Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia y
excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y
En el caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez conforme con
secundarios,
Kodak
20www.kodak.com/go/easysharecenter
Apéndice
independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita,
incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida con respecto a la
utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de
clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o
emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o
jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales
casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos
además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá.
A
menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa
Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque
el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission)
Cámara digital Kodak EasyShare C610
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una
protección razonable contra interferencias cuando el aparato funciona en un entorno residencial. Este aparato
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía
alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este aparato produce
interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el
aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes
acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación entre el
aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto de
aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en
radio/TV para obtener más sugerencias. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la
parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el aparato. Para asegurar
la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran
con el producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados para su instalación.
www.kodak.com/go/c610support 21
Apéndice
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
FCC e Industry Canada
This device complies with Industry Canada RSS-210 and FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su
responsabilidad desechar este aparato llevándolo a los centros especialmente dispuestos
para ello. No se puede desechar en basureros municipales. Si necesita más información,
comuníquese con un distribuidor local, con un centro de recolección o visite el sitio
www.kodak.com/go/recycle. (Peso del producto: 80 g)