Todas as imagens de tela são simuladas.
Kodak e EasyShare são marcas registradas da Eastman Kodak Company.
P/N 4J4609_pt-br
Page 3
Vista frontal
Características do produto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1Botão do obturador6Flash
2Botão de modo7Visor
3Luz indicadora do cronômetro/vídeo8Microfone
4Botão do flash9Lente
5Botão do cronômetro/seqüência rápida10 Entrada DC (3V) , para
adaptador AC opcional
www.kodak.com/go/support
PT-BR
i
Page 4
Características do produto
Vista posterior
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
18
17
16
1Tela LCD10 Slot para cartão SD ou MMC opcional
2Visor11
3Luz indicadora de câmera pronta12 Botão OK
4Botão Share (Compartilhar)13 Saída AV/USB
5Botão de grande-angular14 Compartimento de pilha
6Botão de telefoto15 Botão Menu
7Botão Delete (Excluir)16 Botão Review (Rever)
8Botão Tela/Informação17 Conector da estação
9Suporte da tira da alça18 Encaixe para tripé
15
14
13
PT-BR
ii
www.kodak.com/go/support
Page 5
Índice1
1 Configuração da câmera .......................................................................1
Colocação da tira da alça ..............................................................................1
Colocação da pilha........................................................................................1
Como ligar a câmera.....................................................................................2
Configuração de idioma, data e hora.............................................................2
Armazenamento de fotos em um cartão SD ou MMC..................................... 3
2 Como fotografar e gravar vídeos ...........................................................4
Como fotografar ...........................................................................................4
Utilização do flash.........................................................................................8
Revisão de fotos e vídeos na câmera .............................................................9
3 Transferência e impressão de fotos .....................................................12
Instalação do software ................................................................................12
Transferência de fotos com o cabo USB .......................................................13
Impressão de fotos......................................................................................14
Compatibilidade da estação com a sua câmera............................................17
4 Aproveite ainda mais a sua câmera ....................................................18
Utilização do zoom óptico ...........................................................................18
Modos de fotografia....................................................................................19
Utilização da compensação de exposição para ajustar o brilho..................... 21
Utilização do cronômetro interno.................................................................21
Utilização da seqüência rápida ....................................................................22
Alteração das configurações das fotos......................................................... 22
Personalização da câmera ...........................................................................26
Execução de uma apresentação de slides.....................................................28
Corte de fotos.............................................................................................30
Exibição de informações sobre fotos e vídeos............................................... 30
Como copiar fotos e vídeos .........................................................................31
Pré-marcação de nomes de álbuns ..............................................................31
Como compartilhar fotos.............................................................................33
www.kodak.com/go/support iii
PT-BR
Page 6
Índice
5 Solução de problemas .........................................................................39
Problemas com a câmera ............................................................................39
Status da luz indicadora de câmera pronta ..................................................41
Comunicação entre a câmera e o computador .............................................42
Mensagens na tela LCD...............................................................................43
6 Como obter ajuda ...............................................................................46
Conformidade com as regulamentações.......................................................60
ivwww.kodak.com/go/support
PT-BR
Page 7
1Configuração da câmera
Colocação da tira da alça
Colocação da pilha
Ni-MH
(recarregável)
Para ver os tipos de pilha, consulte a página 51. Para aumentar a duração da pilha,
consulte a página 56.
www.kodak.com/go/support
Lítio CRV3
(não-recarregável)
2 AA (recarregáveis ou
não-recarregáveis)
PT-BR
1
Page 8
Configuração da câmera
Como ligar a câmera
Configuração de idioma, data e hora
1
2
OK (pressione)
para alterar.
para avançar/retroceder campos.
para aceitar.
OK
Configuração de idioma, data e hora posteriormente
1
Pressione Menu.
para destacar Menu Configurar
2
3
PT-BR
2
e pressione OK.
para destacar Idioma ou Data/hora
e pressione OK.
www.kodak.com/go/support
Page 9
Configuração da câmera
Armazenamento de fotos em um cartão SD ou
MMC
A câmera tem 16 MB de memória interna. Você pode adquirir um cartão SD ou MMC
para armazenar mais fotos e vídeos de forma prática.
NOTA: Ao usar o cartão pela primeira vez, formate-o na câmera antes de fotografar (consulte Formatar na
página 28). Recomendamos cartões Kodak SD ou MMC.
Canto chanfrado
Cartão SD ou MMC (opcional)
ATENÇÃO:
O cartão só pode ser inserido de uma forma. Se for forçado, o
cartão poderá ser danificado. Se o cartão for inserido ou
removido quando a luz indicadora de câmera pronta estiver
piscando, suas fotos, o cartão ou a câmera poderão ser
danificados.
Consulte a página 52 para obter informações sobre capacidades de armazenamento.
Adquira cartões SD ou MMC em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/c533accessories ou www.kodak.com/go/c503accessories.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
3
Page 10
2Como fotografar e gravar
vídeos
Como fotografar
12
Use a tela LCD ou o visor.
Pressione Tela/Informação
para:
• Tela LCD ligada, ícones de status
ligados
• Tela LCD ligada, ícones de status
desligados
• Tela LCD desligada (utilize o visor)
3
Tel a/
Informação
-5,0-5,0
Pressione o botão do obturador
parcialmente para ajustar o foco e
a exposição.
Quando a luz indicadora de
câmera pronta ficar verde,
pressione o botão do obturador
completamente.
PT-BR
4
www.kodak.com/go/support
Page 11
Como fotografar e gravar vídeos
Como gravar um vídeo
12
Pressione o botão do obturador completamente
e solte-o.
Para interromper a gravação, pressione e solte o
botão do obturador novamente.
Revisão da última foto tirada ou do último vídeo gravado
Após você tirar uma foto ou gravar um vídeo, a tela LCD exibe uma visualização
rápida de cerca de cinco segundos.
Marcar uma foto/vídeo para envio
por e-mail ou como favorita, ou
Se você não
pressionar
nenhum
botão, a
foto/vídeo
será salva.
marcar a foto para impressão.
Delete (Excluir)
Reproduzir um vídeo.
( ajusta o volume no seu
dispositivo de saída de vídeo.)
Para rever fotos e vídeos a qualquer momento, consulte a página 9.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
5
Page 12
Como fotografar e gravar vídeos
Ícones de fotografia
No modo de captura — nenhum botão pressionado
Cronômetro interno
Datador
Álbum
Modo de flash
Tamanho da foto
Fotos/tempo restante
Local de armazenamento
grande-angular
Zoom:
telefoto
digital
Área do foco
Equilíbrio do branco
Velocidade ISO
Pilha fraca
Modo de câmera
Compensação de exposição
No modo de captura — botão do obturador pressionado parcialmente
Alerta de Exposição
automática/Foco
automático
Pilha fraca
Compensação de exposição
PT-BR
6
www.kodak.com/go/support
Page 13
Como fotografar e gravar vídeos
Utilização das marcas de enquadramento do foco automático
(para tirar fotos)
Quando se utiliza a tela LCD como visor, as marcas de enquadramento indicam onde
a câmera está focalizando. A câmera tenta focalizar os objetos no primeiro plano,
mesmo que não estejam centralizados na cena.
1 Pressione o botão do obturador parcialmente.
Quando as marcas de enquadramento ficarem verdes, o foco foi atingido.
Marcas de enquadramento
Foco central
Foco central amplo
Foco lateral
Focos central e lateral
Focos esquerdo e direito
2 Se a câmera não estiver focalizando o objeto desejado (ou se as marcas de
enquadramento desaparecerem), solte o botão do obturador, recomponha a cena
e repita a etapa 1.
3 Pressione o botão do obturador completamente para tirar a foto.
NOTA: As marcas de enquadramento não aparecem no modo Paisagem ou Vídeo. Quando você estiver
utilizando o recurso Área do foco (consulte a página 24) e configurar Centralizada, as marcas de
enquadramento serão fixadas na centralização ampla.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
7
Page 14
Como fotografar e gravar vídeos
Utilização do flash
Use o flash para fotografar à noite, em ambientes fechados ou em áreas com muita
sombra ao ar livre.
Pressione o botão várias vezes para percorrer os
modos de flash (consulte os modos de flash a
seguir).
O modo de flash atual é indicado na área de
status da tela LCD.
Distância do flash ao objeto
Posição do zoomDistância do flash
Grande-angular0,6 a 3,5 m em ISO 140
Telefoto0,6 a 2 m em ISO 140
Modos de flashO flash dispara
Flash
automático
Preenchimento Sempre que uma foto for capturada, independentemente das
Redutor de
olhos
vermelhos
DesligadoNunca.
Quando necessário devido às condições de iluminação.
condições de iluminação. Use-o quando o objeto estiver na
sombra ou contra a luz (quando a luz estiver atrás do objeto).
Uma vez, para que os olhos se acostumem com o flash, e dispara
novamente para tirar a foto. Se as condições de iluminação
exigirem o uso do flash, mas não a redução do efeito de olhos
vermelhos, o flash irá disparar apenas uma vez.
PT-BR
8
www.kodak.com/go/support
Page 15
Como fotografar e gravar vídeos
Revisão de fotos e vídeos na câmera
Pressione o botão Review (Rever) para ver as fotos e os vídeos e trabalhar com eles.
Vídeos:
OK
Reproduzir/pausa.
2
1
para retroceder/avançar.
Review (Rever).
(Pressione novamente para sair.)
Para economizar energia da pilha, use uma estação opcional Kodak EasyShare ou um
adaptador AC 3V Kodak. (Visite www.kodak.com/go/c533accessories ou
www.kodak.com/go/c503accessories.)
NOTA: As fotos tiradas com a configuração de qualidade 4,4 MP (3:2) são exibidas na proporção 3:2 com
uma faixa preta na parte superior da tela. A duração do vídeo é exibida no alto da tela LCD.
Ampliação de uma foto durante a revisão
Voltar ao início (durante a
reprodução).
Foto/vídeo seguinte (durante a
reprodução).
W/T
amplia entre 1X e 8X.
exibe outras partes da foto.
volta a 1X.OK
Exibição de várias fotos (miniaturas) durante a revisão
exibe várias miniaturas.
exibe a fileira de miniaturas anterior/seguinte.
exibe a miniatura anterior/seguinte.
exibe uma única foto.OK
www.kodak.com/go/support
PT-BR
9
Page 16
Como fotografar e gravar vídeos
Ícones de revisão
Fotos
Marca de Imprimir/número de fotos
Marca de Favorita
Marca de E-mail
Número da foto
Local de armazenamento de imagens
Protegido
Setas de rolagem
Vídeos
Duração do vídeo
Marca de Favorita
Marca de E-mail
Data/hora
Setas de rolagem
PT-BR
10
Modo de revisã
Número do vídeo
Local de armazenamento de imagens
Contador do tempo de reprodução
Controle do volume
(para o dispositivo de saída de vídeo)
Modo de revisão
o
www.kodak.com/go/support
Page 17
Como fotografar e gravar vídeos
Exclusão de fotos e vídeos durante a revisão
Pressione Review (Rever).
1
2
3
4
para retroceder/avançar.
Pressione Delete (Excluir).
Siga as instruções na tela.
Utilização do recurso Desfazer exclusão
Se você excluir acidentalmente uma foto, poderá usar o recurso Desfazer exclusão
para recuperá-la. Esse recurso só pode ser usado imediatamente após a exclusão da
foto.
NOTA: Não é possível usar o recurso Desfazer exclusão se a foto tiver mais que 20 MB.
Proteção de fotos e vídeos contra exclusão
Pressione Review (Rever).
1
2
3
4
A foto ou o vídeo fica protegido e não pode ser excluído. O ícone de proteção
para retroceder/avançar.
Pressione Menu.
Pressione para destacar Proteger e pressione OK.
aparecerá com a foto ou vídeo protegido.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
11
Page 18
3Transferência e impressão de
fotos
Instalação do software
ATENÇÃO:
Instale o software EasyShare
computador. Caso contrário, o software poderá ser instalado
incorretamente.
1 Feche todos os aplicativos em execução no computador (incluindo o software
antivírus).
2 Insira o CD do software EasyShare na unidade de CD-ROM.
3 Carregue o software:
Sistema operacional Windows – se a janela de instalação não aparecer,
selecione Executar no menu Iniciar e digite d:\setup.exe, sendo d a letra da
unidade de CD-ROM.
Mac OS X – clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho e clique no
ícone de instalação.
4 Siga as instruções na tela para instalar o software.
Sistema operacional Windows – selecione Completa, para instalar
automaticamente os aplicativos utilizados com mais freqüência, ou Personalizada,
para escolher os aplicativos a serem instalados.
Mac OS X – siga as instruções na tela.
5 Se solicitado, reinicie o computador. Se você tiver desativado o software antivírus,
ative-o novamente. Consulte o manual do software antivírus para obter mais
detalhes.
antes
de conectar a câmera ao
12
PT-BR
www.kodak.com/go/support
Page 19
Transferência e impressão de fotos
Para obter informações sobre os aplicativos incluídos no CD do software EasyShare,
clique no botão Ajuda do software EasyShare.
Transferência de fotos com o cabo USB
1
Desligue a câmera.
2
Conecte o cabo USB (U-8).
Ligue a câmera.
3
O software Kodak EasyShare é aberto no
computador e solicita sua intervenção durante o
processo de transferência.
NOTA: Visite
www.kodak.com/go/howto
para obter o tutorial on-line sobre como fazer a conexão.
Também disponível para transferência
Você também pode utilizar estes produtos Kodak para a transferência de fotos e
vídeos:
■ Estação para câmera Kodak EasyShare, estação impressora Kodak EasyShare
(consulte a página 17)
■ Leitora de cartões múltiplos Kodak, leitora/gravador de cartões SD/MMC Kodak
Adquira esses e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/c533accessories ou www.kodak.com/go/c503accessories.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
13
Page 20
Transferência e impressão de fotos
Impressão de fotos
Impressão com a estação impressora Kodak EasyShare
Encaixe a câmera na estação impressora Kodak EasyShare e imprima diretamente,
com ou sem o auxílio de um computador. Adquira esse e outros acessórios em um
revendedor de produtos Kodak ou visite www.kodak.com/go/c533accessories ou
www.kodak.com/go/c503accessories.
Impressão direta com uma impressora com compatibilidade
PictBridge
Sua câmera é compatível com a tecnologia PictBridge; portanto, você pode imprimir
diretamente em impressoras com compatibilidade PictBridge. Você precisará de:
■ Câmera com pilhas totalmente
carregadas
■ Impressora com compatibilidade
PictBridge
■ Cabo USB (pode ser vendido
separadamente)
Conexão entre a câmera e uma impressora com compatibilidade
PictBridge
1 Desligue a câmera e a impressora.
2 Conecte o cabo USB apropriado da câmera à impressora. Consulte o guia do
usuário da impressora ou visite www.kodak.com/go/c533accessories ou
www.kodak.com/go/c503accessories.
Impressão em uma impressora com compatibilidade PictBridge
1 Ligue a impressora. Ligue a câmera.
O logotipo PictBridge é exibido, seguido da foto atual e do menu (se não for encontrada
nenhuma foto, será exibida uma mensagem). Se a interface do menu for desligada,
pressione qualquer botão para exibi-la novamente.
14
PT-BR
www.kodak.com/go/support
Page 21
Transferência e impressão de fotos
2 Pressione para escolher uma opção de impressão e pressione o botão OK.
Foto atualPressione para escolher uma foto. Escolha o número de
cópias.
Fotos marcadasSe sua impressora permitir, imprima as fotos marcadas para
impressão e escolha um tamanho.
Cópia-índiceImprime miniaturas de todas as fotos. Essa opção requer uma ou
mais folhas de papel. Se a impressora permitir, escolha um tamanho
de impressão.
Todas as fotosImprime todas as fotos na memória interna, em um cartão ou em
Favoritas. Escolha o número de cópias.
Armazenamento de
imagens
Acessa a memória interna, um cartão ou Favoritas.
NOTA: Durante a impressão direta, as fotos não são transferidas ou salvas permanentemente no
computador ou na impressora.
Como desconectar a câmera de uma impressora com compatibilidade
PictBridge
1 Desligue a câmera e a impressora.
2 Desconecte o cabo USB da câmera e da impressora.
Utilização de uma impressora sem compatibilidade PictBridge
Para obter informações detalhadas sobre a impressão de fotos com um computador,
clique no botão Ajuda do software EasyShare.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
15
Page 22
Transferência e impressão de fotos
Solicitação de cópias on-line
A Galeria
impressão on-line oferecidos no software Kodak EasyShare. Você pode facilmente:
■ Transferir fotos.
■ Editar, aprimorar e adicionar molduras às fotos.
■ Armazenar fotos e compartilhá-las com amigos e familiares.
■ Solicitar cópias de alta qualidade, cartões com fotos, molduras e álbuns — e tudo
Kodak EasyShare
(www.kodakgallery.com) é um dos vários serviços de
isso pode ser entregue em sua casa.
Impressão a partir de um cartão SD/MMC opcional
■ Quando o cartão for inserido em uma impressora equipada com um slot para
cartão SD/MMC, as fotos marcadas serão impressas automaticamente. Para obter
informações detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora.
■ Faça suas cópias em uma Kodak Picture Maker/Picture Kiosk que aceite cartões
SD/MMC. (Recomendamos que você telefone antes de ir ao local. Visite
www.kodak.com/go/picturemaker).
■ Leve o cartão a um laboratório fotográfico local para obter cópias com qualidade
profissional.
16
PT-BR
www.kodak.com/go/support
Page 23
Transferência e impressão de fotos
Compatibilidade da estação com a sua câmera
Estação Kodak EasyShareConfiguração de encaixe
■ estação impressora Plus Série 3
■ estações impressoras e estações
para câmera Série 3
■ estação impressora
■ estação impressora Plus
■ estação impressora 6000
■ estação para câmera 6000
Acessório de
estação
personalizado
Estação
Acessório de
estação
personalizado
Kit adaptador
D-22 para
estação Kodak
Estação
■ estação impressora 4000
■ estação para câmera II
■ estação para câmera LS420,
Não compatível
LS443
Adquira estações para câmera, estações impressoras e outros acessórios em um
revendedor de produtos Kodak ou visite www.kodak.com/go/c533accessories ou
www.kodak.com/go/c503accessories.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
17
Page 24
4Aproveite ainda mais a sua
câmera
Utilização do zoom óptico
Utilize o zoom óptico para aproximar o objeto até três vezes mais. O zoom óptico é
eficiente quando a lente está a uma distância mínima de 60 cm do tema ou 13 cm no
modo Close-up. É possível mudar o zoom óptico antes da gravação do vídeo, mas não
durante.
1 Use o visor ou a tela LCD para enquadrar o objeto.
2 Pressione Telefoto (T) para aumentar o zoom. Pressione Grande-angular (W) para
diminuir o zoom.
O indicador de zoom mostra o status do zoom.
Indicador de zoom
Alcance do zoom óptico
Alcance do zoom digital
W
3 Tire a foto ou grave o vídeo.
TD
Utilização do zoom digital
Utilize o zoom digital em qualquer um dos modos estáticos para obter uma ampliação
de até 15 vezes.
18
PT-BR
www.kodak.com/go/support
Page 25
Aproveite ainda mais a sua câmera
1 Pressione o botão Telefoto (T) até o limite do zoom óptico (3X). Solte o botão e
pressione-o novamente.
2 Tire a foto ou grave o vídeo.
NOTA: Não é possível usar o zoom digital para gravação de vídeos. Pode ocorrer uma diminuição na
qualidade da imagem quando se utiliza o zoom digital. O controle deslizante azul do indicador de
zoom pára. Em seguida, fica vermelho quando a qualidade da foto atinge o limite aceitável para
cópias de 10 x 15 cm.
Modos de fotografia
Escolha o modo mais adequado às
condições em que você vai
fotografar.
Use o modoPara
AutomáticoFotos em geral – oferece um equilíbrio excelente entre qualidade
de imagem e facilidade de uso.
PaisagemCenas à distância. A câmera usa foco automático infinito. No
modo Paisagem, as marcas de enquadramento do foco
automático não estão disponíveis.
Close-upCurtas distâncias. Se possível, use a luz ambiente em vez do flash.
A câmera ajusta a distância do foco automaticamente
dependendo da posição do zoom.
SCN
CenaSimplesmente enquadre e fotografe em condições especiais.
(Consulte a página 20.)
VídeoCaptura de vídeo com som. (Consulte a página 5.)
www.kodak.com/go/support
PT-BR
19
Page 26
Aproveite ainda mais a sua câmera
Modos de cena
1 Gire o botão de modo para Cena .
2 Pressione para exibir a descrição dos modos de cena.
NOTA: Se o texto da Ajuda for desativado, pressione o botão OK.
3 Pressione o botão OK para escolher um modo de cena.
Use o modo de cena
SCN
RetratoRetratos que ocupem todo o quadro.
Esporte Temas em movimento.
CriançasFotos de ação de crianças sob luz intensa.
FestaPessoas em ambientes fechados. Reduz o efeito de olhos
PraiaCenas claras na praia.
NeveCenas claras na neve.
Para
vermelhos.
20
Fogos de
artifício
Auto-retratoClose-up de você mesmo. Garante o foco correto e reduz o efeito
Luz de fundoObjetos que estão na sombra ou com iluminação de fundo
Retrato
noturno
PT-BR
Queima de fogos. O flash não dispara. Coloque a câmera em uma
superfície plana e estável ou use um tripé.
de olhos vermelhos.
(quando a luz está atrás do objeto).
Cenas noturnas ou com pouca iluminação. Reduz o efeito de
olhos vermelhos. Coloque a câmera em uma superfície plana e
estável ou use um tripé.
www.kodak.com/go/support
Page 27
Aproveite ainda mais a sua câmera
Utilização da compensação de exposição para
ajustar o brilho
Nos modos Automático, Paisagem e Close-up, você pode ajustar a compensação de
exposição para deixar suas fotos mais claras ou escuras. Pressione para diminuir
a compensação de exposição e para aumentá-la.
O nível de compensação de exposição aparece na tela LCD , e a tela apresenta
menos ou mais brilho.
Utilização do cronômetro interno
Coloque a câmera em um tripé ou sobre uma superfície estável.
1
Em qualquer modo estático, pressione
2
• Uma vez para um intervalo de 10 segundos (para você ter tempo de
entrar em cena)
• Mais uma vez para um intervalo de 2 segundos (para a liberação
estável do obturador automático em um tripé)
• E novamente para 2 fotos (uma foto capturada a 10 segundos e
outra 8 segundos depois)
Componha a cena.
3
Pressione o botão do obturador parcialmente e, em
4
seguida, pressione-o completamente.
Para cancelar o Cronômetro interno antes de a foto ser capturada, pressione o botão
do cronômetro.
Use o mesmo procedimento para gravar vídeos, mas:
■ Gire o botão de modo para Vídeo .
■ Pressione o botão do obturador completamente.
NOTA: O vídeo pára quando não há mais espaço de armazenamento disponível. Somente as opções de 2 e
10 segundos estão disponíveis no modo Vídeo.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
21
Page 28
Aproveite ainda mais a sua câmera
Utilização da seqüência rápida
OpçãoDescriçãoUso
Seqüência
rápida
A câmera tira até três fotos (três por segundo)
enquanto o botão do obturador está pressionado.
As 3 primeiras fotos são
salvas.
Captura de um evento
esperado.
Exemplo:
Uma pessoa balançando
um taco de golfe.
1 Na maioria dos modos estáticos, basta pressionar o botão Seqüência rápida
repetidamente para escolher uma opção.
2 Pressione o botão do obturador parcialmente para ajustar o foco e a exposição.
3 Pressione o botão do obturador completamente e mantenha-o pressionado
para tirar as fotos.
A câmera pára de fotografar quando o botão do obturador é liberado, quando as fotos
são capturadas ou quando não há mais espaço de armazenamento.
NOTA: Durante a visualização rápida, você pode excluir todas as fotos da seqüência rápida. Para excluir de
forma seletiva, utilize o modo de revisão (consulte a página 11).
Alteração das configurações das fotos
Você pode alterar as configurações para obter os melhores resultados com sua
câmera:
1 Pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar uma configuração e pressione o botão OK.
3 Escolha uma opção e pressione o botão OK.
4 Pressione o botão Menu para sair.
22
PT-BR
www.kodak.com/go/support
Page 29
Aproveite ainda mais a sua câmera
NOTA: Nem todas as configurações estão disponíveis em todos os modos.
ConfiguraçãoOpções
Compensação de exposição
Controle a quantidade de luz que entra
na câmera.
Essa configuração permanecerá até que
você altere o seletor de modo.
Tamanho da foto
Defina uma resolução de foto.
Essa configuração permanecerá até você
alterá-la.
Equilíbrio do branco
Defina a condição de iluminação.
Essa configuração permanecerá até que
você desligue a câmera.
-2 a +2 (em incrementos de 0,5)
5,0 MP (padrão) – para cópias de até 50 x 75 cm;
as fotos apresentam a melhor resolução e os maiores
tamanhos de arquivo.
4,4 MP (3:2) – ideal para cópias de 10 x 15 cm
sem cortes. Também para cópias de até 50 x 75 cm.
3,1 MP – para cópias de até 50 x 75 cm; as fotos
apresentam resolução média e tamanho de arquivo
menor.
2,1 MP – para cópias de até 28 x 36 cm; as fotos
apresentam resolução média e tamanho de arquivo
menor.
1,1 MP – para cópias de 10 x 15 cm, envio por
e-mail, Internet, exibição na tela ou economia de
espaço.
Automático (padrão) – corrige automaticamente
o equilíbrio do branco. Ideal para fotos em geral.
Luz do dia – para fotos com iluminação natural.
Tungstênio – corrige o tom alaranjado das
lâmpadas domésticas. Ideal para fotografar sem
flash em ambientes fechados iluminados por
lâmpadas de tungstênio ou halógenas.
Fluorescente – corrige o tom esverdeado da luz
fluorescente. Ideal para fotografar sem flash em
ambientes fechados iluminados por lâmpadas
fluorescentes.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
23
Page 30
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoOpções
Velocidade ISO
Controle a sensibilidade da câmera à luz.
Essa configuração permanecerá até que
você desligue a câmera.
Automático (padrão)
ISO 80, 100, 200, 400, 800 (800 disponível
apenas para a menor configuração de tamanho de
foto).
Escolha uma configuração ISO mais baixa em cenas
bem iluminadas e uma mais alta em cenas com
pouca luminosidade.
NOTA: A configuração ISO volta para o modo Automático
Não disponível no modo Vídeo.
Área do foco
Selecione uma área grande ou
concentrada de foco.
Essa configuração permanecerá até que
você desligue a câmera.
Multizona (padrão) – avalia duas zonas para que
o foco da foto seja distribuído por igual. Ideal para
fotos em geral.
Centralizada – avalia a pequena área centralizada
no visor. Ideal para quando se precisa do foco exato
de uma área específica.
NOTA: Para a obtenção das melhores fotos, a câmera é
Modo de cores
Defina os tons.
Essa configuração permanecerá até que
você altere o seletor de modo.
Em cores (padrão)
Preto-e-branco
Sépia – para fotos com aparência antiga, em tons
acastanhados.
NOTA: O software EasyShare também permite transformar
Não disponível no modo Vídeo.
durante a Exposição longa.
configurada em Multizona quando está no modo
Paisagem.
uma foto colorida em preto-e-branco ou sépia.
24
PT-BR
www.kodak.com/go/support
Page 31
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoOpções
Exposição longa
Defina por quanto tempo o obturador
ficará aberto.
Essa configuração permanecerá até que
você desligue a câmera.
Definir álbum
Escolha os nomes dos álbuns.
Essa configuração permanecerá até você
alterá-la. Você pode usar diferentes opções
em Definir álbum para vídeos e fotos.
Armazenamento de imagens
Defina um local de armazenamento para
fotos e vídeos.
Essa configuração permanecerá até você
alterá-la.
Nenhuma (padrão)
0,5; 0,7; 1; 1,5; 2; 3; 4 s
Ligado (quando o nome do álbum está selecionado)
Desligado
Selecione nomes de álbuns antes de fotografar ou
gravar vídeos. Assim, todas as fotos e vídeos
capturados serão marcados com esses nomes de
álbuns. Consulte a página 31.
Automático (padrão) – a câmera utiliza o cartão
de memória, se instalado. Caso contrário, utiliza a
memória interna.
Memória interna – a câmera utiliza a memória
interna, mesmo que haja um cartão instalado.
NOTA: Se você esgotar o cartão enquanto estiver
fotografando, a memória Plus da câmera solicitará
que você mude para a memória interna, se houver
espaço disponível. A memória Plus não está
disponível no modo Vídeo.
Menu Configurar
Defina outras configurações.
Tamanho do vídeo640 x 480
Consulte Personalização da câmera na página 26.
320 x 240
Disponível somente no modo Vídeo.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
25
Page 32
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoOpções
Duração do vídeoContínuo (padrão)
5 segundos
15 segundos
30 segundos
Disponível somente no modo Vídeo.
Personalização da câmera
Use o menu Configurar para personalizar as configurações da câmera.
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar a configuração a ser alterada e pressione o botão
OK.
4 Escolha uma opção e pressione o botão OK.
5 Pressione o botão Menu para sair.
NOTA: Essas configurações permanecerão até você alterá-las.
ConfiguraçãoOpções
Voltar ao menu anterior.
Visualização ao vivo
Ativa e desativa o padrão da
visualização ao vivo.
NOTA: Em alguns modos, a tela LCD é
ativada mesmo que a opção de
visualização ao vivo esteja desligada.
(Para ligar/desligar a tela LCD quando
desejar, pressione o botão
Tela/Informação.)
Ligada (padrão)
Desligada
26
PT-BR
www.kodak.com/go/support
Page 33
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoOpções
Sons da câmera
Opte por ativar ou desativar os efeitos
sonoros.
Desligamento automático
Defina o tempo de inatividade até a
câmera ser desligada.
Data e horaConsulte a página 2.
Saída de vídeo
Defina uma configuração regional para
conectar a câmera à TV ou a outro
dispositivo externo (consulte a
página 29).
Sensor de orientação
Posicione as fotos para serem exibidas
com o lado correto para cima.
Datador
Insere a data nas fotos.
Data do vídeo
Exibe a data e a hora no início da
reprodução do vídeo.
IdiomaConsulte a página 2.
Todos ativados (padrão) – aplica um efeito
sonoro às funções da câmera.
Apenas obturador – aplica um efeito sonoro
apenas quando o botão do obturador é pressionado.
Todos desativados – desativa os efeitos sonoros.
10 minutos
5 minutos
3 minutos (padrão)
1 minuto
NTSC (padrão)—usado na América do Norte e no
Japão; formato mais comum.
PAL—padrão utilizado na Europa e na China.
Ligado (padrão)
Desligado
Desligado (padrão)
AAAA MM DD, MM DD AAAA,
DD MM AAAA
AAAA MM DD (padrão)
MM DD AAAA, DD MM AAAA,
AAAA MM DD H:M, MM DD AAAA H:M,
DD MM AAAA H:M,
Nenhuma
www.kodak.com/go/support
PT-BR
27
Page 34
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoOpções
Formatar
ATENÇÃO:
A formatação exclui todas
as fotos e vídeos, inclusive
os arquivos protegidos. Se o
cartão for removido durante
Cartão de memória – exclui tudo o que está no
cartão; formata o cartão.
Cancelar – sai sem fazer alterações.
Memória interna – exclui tudo da memória
interna, inclusive endereços de e-mail, nomes de
álbuns e imagens favoritas; formata a memória
interna.
a formatação, poderá ser
danificado.
Sobre
Exibe informações sobre a câmera.
Execução de uma apresentação de slides
Utilize a Apresentação de slides para exibir as fotos e vídeos na tela LCD. Para
executar uma apresentação de slides na TV ou em outro dispositivo externo, consulte
a página 29. Para economizar energia da pilha, utilize um adaptador AC 3V Kodak
opcional. (Visite www.kodak.com/go/c533accessories ou
www.kodak.com/go/c503accessories.)
Como iniciar a apresentação de slides
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Pressione para destacar Apresentação de slides e pressione o botão
OK.
3 Pressione para destacar Iniciar apresentação e pressione o botão OK.
Cada foto ou vídeo é exibido uma vez.
Para interromper a apresentação de slides, pressione o botão OK.
28
PT-BR
www.kodak.com/go/support
Page 35
Aproveite ainda mais a sua câmera
Alteração do intervalo de exibição da apresentação de slides
O intervalo padrão de exibição de cada foto é de cinco segundos. Você pode definir o
intervalo de exibição entre 3 e 60 segundos.
1 No menu Apresentação de slides, pressione para destacar Intervalo e
pressione o botão OK.
2 Selecione um intervalo de exibição.
Para avançar os segundos rapidamente, mantenha pressionado .
3 Pressione o botão OK.
A configuração do intervalo é mantida até que volte a ser alterada.
Execução de um ciclo contínuo de apresentação de slides
Quando você ativa a opção Ciclo, a apresentação de slides é repetida continuamente.
1 No menu Apresentação de slides, pressione para destacar Ciclo e pressione
o botão OK.
2 Pressione para destacar Ligado e pressione o botão OK.
A apresentação de slides será repetida continuamente até você pressionar o botão OK
ou a pilha se esgotar. O recurso Ciclo é mantido até que seja alterado.
Exibição de fotos e vídeos na TV
Você pode exibir fotos e vídeos na TV, no monitor do computador ou em qualquer
dispositivo equipado com uma entrada para vídeo. A qualidade da imagem na tela do
televisor poderá não ser tão boa quanto em um monitor de computador ou em uma
foto impressa.
NOTA: Verifique se a configuração de saída de vídeo (NTSC ou PAL) está correta (consulte Saída de vídeo
na página 27). Se você conectar um cabo enquanto a apresentação de slides estiver em andamento,
a apresentação será interrompida.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
29
Page 36
Aproveite ainda mais a sua câmera
1 Conecte um cabo de áudio/vídeo da porta de saída AV ou USB na câmera à porta
de entrada de vídeo (amarela) e à porta de entrada de áudio (branca) na TV. Para
obter informações detalhadas, consulte o manual de instruções do aparelho de TV.
2 Reveja suas fotos e vídeos na TV.
Corte de fotos
PressioneReview (Rever).
1
2
3
4
5
para retroceder/avançar.
Pressione Menu, escolha Cortar e pressione OK.
Pressione Telefoto (T) para aplicar mais zoom ou para mover
a caixa de corte.
Siga as instruções na tela.
A foto é copiada e então cortada. A foto original é salva. Uma foto já cortada não pode ser
cortada novamente na câmera.
Pressione o botão Menu para sair do menu.
Exibição de informações sobre fotos e vídeos
Pressione Review (Rever).
1
Pressione Tela/Informação.
2
Para sair do modo de revisão, pressione o botão Review (Rever).
30
PT-BR
www.kodak.com/go/support
Page 37
Aproveite ainda mais a sua câmera
Como copiar fotos e vídeos
Você pode copiar fotos e vídeos de um cartão para a memória interna ou vice-versa.
Antes de copiar os arquivos, verifique se:
■ Há um cartão inserido na câmera.
■ O local de armazenamento das fotos na câmera está configurado como o local
do qual você está copiando. (Consulte Armazenamento de imagens na
página 25.)
Copiar fotos e vídeos:
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Pressione para destacar Copiar e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar uma opção.
4 Pressione o botão OK.
NOTA: As fotos e vídeos são copiados, e não movidos. Para remover fotos e vídeos do local original após a
cópia, exclua-os (consulte a página 11). As marcações que você aplicou para impressão, envio por
e-mail e favoritas não são copiadas. As configurações de proteção não são copiadas. Para proteger
uma foto ou vídeo, consulte a página 11.
Pré-marcação de nomes de álbuns
Use o recurso Definir álbum (Estático ou Vídeo) para selecionar nomes de álbuns
antes de fotografar ou gravar vídeos. Assim, todas as fotos e vídeos capturados serão
marcados com esses nomes de álbuns.
Primeiro — no computador
Use o software EasyShare fornecido com a câmera para criar nomes de álbuns no
computador. Na próxima vez que você conectar a câmera ao computador, copie até
32 álbuns para a lista de nomes de álbuns. Consulte a Ajuda do software EasyShare
para obter informações detalhadas.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
31
Page 38
Aproveite ainda mais a sua câmera
Segundo — na câmera
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar Definir álbum e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar o nome de um álbum e pressione o botão OK.
Repita o procedimento para marcar fotos e vídeos para gravação nos álbuns.
Os álbuns selecionados são identificados por uma marca de seleção.
4 Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar tudo.
5 Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções são salvas. Se você ligar a tela LCD, a sua seleção de álbum será exibida.
Um sinal de mais (+) após o nome do álbum indica que há mais de um álbum
selecionado.
6 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Terceiro — transfira para o computador
Quando você transferir as fotos e vídeos marcados para o computador, o software
EasyShare será iniciado automaticamente e classificará as fotos no álbum apropriado.
Consulte a Ajuda do software EasyShare para obter informações detalhadas.
Marcação de fotos e vídeos para álbuns
Use o recurso Álbum no modo de revisão para marcar, com nomes de álbuns, as fotos
e vídeos na câmera.
Primeiro — no computador
Use o software EasyShare para criar nomes de álbuns no seu computador e depois
copie até 32 nomes para a memória interna da câmera. Consulte a Ajuda do software
EasyShare para obter informações detalhadas.
32
PT-BR
www.kodak.com/go/support
Page 39
Aproveite ainda mais a sua câmera
Segundo — na câmera
1 Pressione o botão Review (Rever) e localize a foto ou o vídeo.
2 Pressione o botão Menu.
3 Pressione para destacar Álbum e pressione o botão OK.
4 Pressione para destacar a pasta de um álbum e pressione o botão OK.
Para adicionar outras fotos ao mesmo álbum, pressione para percorrer as
fotos. Quando chegar à foto desejada, pressione o botão OK.
Para adicionar as fotos a mais de um álbum, repita a etapa 4 para cada álbum.
O nome do álbum aparece com a foto. Um sinal de mais (+) após o nome do álbum
indica que a foto foi adicionada a mais de um álbum.
Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar tudo.
Terceiro — transfira para o computador
Quando você transferir as fotos e vídeos marcados para o computador, o software
EasyShare será iniciado automaticamente e classificará as fotos e vídeos na pasta do
álbum apropriado. Consulte a Ajuda do software EasyShare para obter informações
detalhadas.
Como compartilhar fotos
Pressione o botão Share (Compartilhar) para "marcar" fotos e vídeos. Depois de
transferidos para o computador, você poderá compartilhá-los. Use o botão Share
(Compartilhar):
■ A qualquer momento (a foto ou o vídeo mais recente é exibido).
■ Logo depois que você fotografar ou gravar um vídeo, durante a visualização
rápida.
■ Após pressionar o botão Review (Rever).
www.kodak.com/go/support
PT-BR
33
Page 40
Aproveite ainda mais a sua câmera
Marcação de fotos para impressão
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para localizar uma foto.
2 Pressione para destacar Imprimir e pressione o botão OK.*
3 Pressione para selecionar o número de cópias (de 0 a 99). O número zero
remove a marcação da foto.
Opcional: Você pode aplicar outra quantidade de cópias a outras fotos. Pressione
para localizar uma foto. Pressione para alterar a quantidade de
cópias. Repita essa etapa até que seja aplicada às fotos a quantidade de cópias
desejada.
4 Pressione o botão OK.
O ícone Imprimir aparece na área de status.
5 Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
* Para marcar todas as fotos no local de armazenamento, destaque Imprimir tudo,
pressione o botão OK e indique o número de cópias. A opção Imprimir tudo não está
disponível em Visualização rápida. Para remover a marcação de impressão de todas
as fotos no local de armazenamento, destaque Cancelar impressão e pressione o
botão OK. A opção Cancelar impressão não está disponível em Visualização rápida.
Impressão de fotos marcadas
Quando as fotos marcadas são transferidas para o computador, a janela de impressão
do software Kodak EasyShare se abre. Para obter informações detalhadas, clique no
botão Ajuda do software EasyShare.
Para obter mais informações sobre como imprimir a partir do computador, da estação
impressora, de uma impressora com compatibilidade PictBridge ou do cartão,
consulte a página 14.
NOTA: Para obter as melhores cópias de 10 x 15 cm, ajuste a câmera com a qualidade de impressão de
4,4 MP (3:2). (Consulte Tamanho da foto na página 22.)
34
PT-BR
www.kodak.com/go/support
Page 41
Aproveite ainda mais a sua câmera
Marcação de fotos e vídeos para envio por e-mail
Primeiro — no computador
Utilize o software Kodak EasyShare para criar um catálogo de endereços de e-mail no
computador. Você poderá então copiar até 32 endereços de e-mail para a memória
interna da câmera. Para obter informações detalhadas, clique no botão Ajuda do
software EasyShare.
Segundo — marque fotos e vídeos na câmera
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para localizar uma foto ou
vídeo.
2 Pressione para destacar E-mail e pressione o botão OK.
O ícone de e-mail aparece na área de status.
3 Pressione para destacar um endereço de e-mail e pressione o botão OK.
Para marcar outras fotos e vídeos com o mesmo endereço, pressione para
percorrê-los. Quando chegar à foto ou vídeo desejado, pressione OK.
Para enviar fotos e vídeos para mais de um endereço, repita a etapa 3 para cada
endereço.
Os endereços selecionados são marcados.
4 Para remover a seleção, destaque um endereço marcado e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de e-mail, selecione Apagar tudo.
5 Pressione para destacar Sair e pressione o botão OK.
6 Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
Terceiro — transfira e envie por e-mail
Quando as fotos e os vídeos marcados forem transferidos para o computador, a tela
de e-mail se abrirá e permitirá o envio para os endereços especificados. Para obter
informações detalhadas, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
35
Page 42
Aproveite ainda mais a sua câmera
Marcação de fotos como favoritas
Você pode manter suas fotos favoritas na seção Favoritas da memória interna da
câmera e depois compartilhá-las com seus amigos e familiares.
NOTA: As fotos transferidas da câmera para o computador, incluindo as favoritas, são armazenadas no
computador no tamanho máximo. As fotos Favoritas – cópias pequenas de seus originais – são
transferidas de volta para a sua câmera, para que você possa compartilhá-las.
1. Marque as
fotos favoritas
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para
localizar uma foto.
2 Pressione para destacar Favorita e pressione o botão OK.
O ícone Favorita aparece na área de status. Para remover a
marcação, pressione o botão OK novamente.
Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair do menu.
2. Transfira as
fotos para o
computador
3. Veja as
favoritas na
câmera
1 Para usufruir de toda a funcionalidade, carregue e use o software
EasyShare fornecido com a câmera. (Consulte a página 12.)
2 Conecte a câmera ao computador usando o cabo USB (consulte a
página 13) ou uma estação EasyShare.
Na primeira transferência de fotos, o software o ajudará a fazer as
escolhas mais acertadas com relação às suas fotos favoritas. Depois disso,
as fotos serão transferidas para o computador. As fotos Favoritas (versão
menor das fotos originais) são carregadas na seção Favoritas da memória
interna da câmera.
1 Gire o botão de modo para Favoritas .
2 Pressione para ver todas as favoritas.
NOTA: A câmera armazena um número limitado de fotos favoritas. Use a opção Favoritas da câmera no
software EasyShare para personalizar o tamanho da seção Favoritas da sua câmera. Os vídeos
marcados como favoritos permanecem na pasta Favoritas do software EasyShare. Para obter
informações detalhadas, clique no botão Ajuda do software EasyShare.
36
PT-BR
www.kodak.com/go/support
Page 43
Aproveite ainda mais a sua câmera
Configurações opcionais
No modo Favoritas, pressione o botão Menu para acessar as configurações opcionais.
Apresentação de slides (página 28)Remover todas as favoritas
(página 37)
Várias fotos (página 9)Menu Configurar (página 26)
NOTA: As fotos tiradas com a configuração de qualidade 4,4 MP (3:2) são exibidas na proporção 3:2 com
uma faixa preta na parte superior da tela.
Remoção de todas as favoritas da câmera
1 Gire o botão de modo para Favoritas .
2 Pressione o botão Menu.
3 Destaque a opção Remover Favoritas e pressione o botão OK.
Todas as fotos armazenadas na seção Favoritas da memória interna serão removidas. As
Favoritas serão restauradas na próxima vez que você transferir fotos para o computador.
4 Pressione o botão Menu para sair do menu.
Como evitar que as favoritas sejam transferidas para a câmera
1 Abra o software Kodak EasyShare. Clique na guia Minha coleção.
2 Vá para a exibição Álbuns.
3 Clique no álbum Favoritas da câmera da sua câmera.
4 Clique em Remover álbum.
Na próxima vez que você transferir fotos da sua câmera para o computador, use o
assistente Favoritas da câmera para recriar seu álbum Favoritas da câmera ou para
desativar o recurso Favoritas da câmera.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
37
Page 44
Aproveite ainda mais a sua câmera
Impressão das favoritas e envio por e-mail
1 Gire o botão de modo para Favoritas . Pressione para localizar uma foto.
2 Pressione o botão Share (Compartilhar).
3 Destaque Imprimir ou E-mail e pressione o botão OK.
NOTA: As fotos favoritas capturadas com esta câmera (e não importadas de outra fonte) são boas para
impressão de cópias de 10 x 15 cm.
38
PT-BR
www.kodak.com/go/support
Page 45
5Solução de problemas
Para obter instruções de suporte passo a passo para o produto, visite
www.kodak.com/go/c533support ou www.kodak.com/go/c503support e selecione a
Solução interativa de problemas e reparos.
Problemas com a câmera
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
A câmera não liga.
A câmera não desliga.
O número de fotos
restantes não diminui
depois de tirar uma foto.
As pilhas Ni-MH
recarregáveis para
câmera digital Kodak se
descarregam muito
rapidamente.
As fotos armazenadas
estão danificadas.
No modo de revisão, não
vejo uma foto (ou não
vejo a foto que esperava
ver) na tela LCD.
■ Instale novas pilhas (página 1).
■ Carregue as pilhas recarregáveis.
■ Retire a pilha e recoloque-a ou substitua-a por uma pilha nova.
■ A câmera está funcionando normalmente. Continue a fotografar.
■ Limpe os contatos com um pano limpo e seco (página 57) antes
de colocar as pilhas na câmera.
■ Use o recurso de renovação de carga na estação para câmera
Série 3 ou na estação impressora Série 3.
■ Tire a foto novamente. Não retire o cartão enquanto a luz
indicadora de câmera pronta estiver piscando. Mantenha as
pilhas recarregáveis carregadas.
■ Verifique a configuração do local de armazenamento de
imagens (página 25).
www.kodak.com/go/support
PT-BR
39
Page 46
Solução de problemas
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
No modo de revisão, a
tela fica azul ou preta
em vez exibir uma foto.
O botão do obturador
não funciona.
A apresentação de slides
não funciona em um
dispositivo de vídeo
externo.
A foto está clara demais.
A foto não está nítida.
A foto está escura
demais.
■ Transfira as fotos para o computador (página 13) e, em seguida,
formate o cartão na câmera (página 28).
Atenção: A formatação do cartão exclui todas as fotos
e vídeos, inclusive os arquivos protegidos.
■ Ligue a câmera (página 2).
■ Aguarde até que a luz indicadora de câmera pronta pare de
piscar em vermelho antes de tentar tirar outra foto.
■ Transfira as fotos para o computador (página 13), exclua fotos
da câmera (página 11), mude o local de armazenamento de
imagens (página 25) ou insira um cartão com memória
disponível (página 3).
■ Para obter fotos melhores, consulte a página 4.
■ Ajuste a configuração de saída do vídeo na câmera (NTSC ou
PAL, página 27).
■ Consulte o guia do usuário do dispositivo externo.
■ Mantenha uma distância mínima de 61 cm entre a câmera e o
objeto.
■ Diminua a compensação da exposição (página 23).
■ Limpe a lente (página 57).
■ Mantenha uma distância mínima de 61 cm entre a câmera e o
objeto.
■ Coloque a câmera em uma superfície plana e estável ou use um
tripé.
■ Ligue o flash (página 8).
■ Mantenha uma distância máxima de 2,4 m entre a câmera e o
objeto.
■ Use o flash de preenchimento (página 8) ou mude de lugar para
que a luz não fique atrás do objeto.
■ Aumente a compensação de exposição (página 23).
40
PT-BR
www.kodak.com/go/support
Page 47
Solução de problemas
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
A câmera não reconhece
o cartão SD/MMC.
■ Adquira um cartão SD/MMC certificado.
■ Reformate o cartão (página 28).
Atenção: A formatação do cartão exclui todas as fotos
e vídeos, inclusive os arquivos protegidos.
■ Insira o cartão no slot e empurre-o para encaixá-lo (página 3).
A câmera trava quando
um cartão é inserido ou
■ Desligue a câmera e ligue-a novamente. Verifique se a câmera
está desligada antes de inserir ou retirar um cartão.
retirado.
O cartão de memória
está cheio.
O cartão de memória e a
memória interna estão
cheios.
■ Insira um novo cartão (página 3), transfira fotos para o
computador (página 13) ou exclua fotos (página 11).
■ Transfira as fotos para o computador (página 13) e, em seguida,
formate o cartão ou a memória interna (página 28).
Atenção: A formatação do cartão exclui todas as fotos e
vídeos, inclusive os arquivos protegidos.
Status da luz indicadora de câmera pronta
Se... Tome uma ou mais das seguintes providências
A luz indicadora de
câmera pronta não se
acende e a câmera não
funciona.
A luz indicadora de
câmera pronta pisca em
verde.
A luz indicadora de
câmera pronta pisca em
laranja.
■ Ligue a câmera (página 2).
■ Instale novas pilhas (página 1) ou carregue as pilhas
recarregáveis.
■ Desligue a câmera e ligue-a novamente.
■ A câmera está funcionando normalmente.
■ Aguarde. Volte a fotografar quando a luz parar de piscar e ficar
verde.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
41
Page 48
Solução de problemas
Se... Tome uma ou mais das seguintes providências
A luz indicadora de
câmera pronta pisca em
■ Instale novas pilhas (página 1) ou carregue as pilhas
recarregáveis.
vermelho e a câmera se
desliga.
A luz indicadora de
câmera pronta
permanece acesa em
vermelho.
■ Transfira as fotos para o computador (página 13), exclua fotos
da câmera (página 11), mude o local de armazenamento de
imagens (página 25) ou insira um cartão com memória
disponível (página 3).
■ Aguarde. Volte a fotografar quando a luz ficar verde.
■ Mude o local de armazenamento de imagem para a memória
interna (página 25) ou utilize outro cartão.
A luz indicadora de
■ A câmera está funcionando normalmente.
câmera pronta
permanece verde.
Comunicação entre a câmera e o computador
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
O computador não se
comunica com a câmera.
■ Visite www.kodak.com/go/c533support ou
www.kodak.com/go/c503support.
■ Ligue a câmera (página 2).
■ Instale novas pilhas (página 1) ou carregue as pilhas
recarregáveis.
■ Consulte a seção de Gerenciamento de energia do guia do
usuário do seu laptop para desativar esse recurso.
■ Conecte o cabo às portas da câmera e do computador
(página 13).
■ Instale o software (página 12).
■ Desconecte o cabo USB. Feche todos os aplicativos abertos.
Reinstale o software (página 12).
■ Desconecte a câmera do computador. Feche todos os aplicativos
de software e reconecte a câmera.
42
PT-BR
www.kodak.com/go/support
Page 49
Solução de problemas
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
Não é possível transferir
fotos.
(O assistente Adicionar
novo hardware não
consegue localizar os
drivers.)
■ Desconecte o cabo USB. (Se estiver utilizando a estação para
câmera ou a estação impressora, desconecte o cabo e retire a
câmera da estação.) Feche todos os aplicativos abertos.
Reinstale o software (página 12).
■ Desconecte o cabo USB. Feche todos os aplicativos abertos.
Reinstale o software (página 12).
Mensagens na tela LCD
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
Não há fotos ou vídeos
para exibir
O cartão de memória
precisa ser formatado.
Não é possível ler o
cartão de memória.
(Formate o cartão de
memória ou insira outro
cartão.)
Permitida apenas uma
conexão USB.
A memória interna
precisa ser formatada.
Não é possível ler a
memória interna.
(Formate a memória
interna.)
Não há cartão de
memória. (Os arquivos
não foram copiados.)
■ Altere a configuração do local de armazenamento de imagens
(página 25).
■ Insira um novo cartão (página 3) ou formate o que está
utilizando no momento (página 28).
Atenção: A formatação do cartão exclui todas as fotos e
vídeos, inclusive os arquivos protegidos.
■ Desligue a câmera e ligue-a novamente.
■ Formate a memória interna (página 28).
Atenção: A formatação exclui todas as fotos e vídeos,
inclusive os arquivos protegidos. A formatação da memória
interna também exclui endereços de e-mail, nomes de
álbuns e fotos favoritas. Para recuperá-los, consulte a
Ajuda do software Kodak EasyShare.
■ Insira um cartão (página 3).
www.kodak.com/go/support
PT-BR
43
Page 50
Solução de problemas
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
Não há espaço suficiente
para copiar os arquivos.
(Os arquivos não foram
copiados.)
Cartão de memória
bloqueado. (Insira outro
cartão de memória.)
Cartão de memória
somente para leitura.
Remova a proteção
contra gravação para
capturar ou gravar no
cartão.
O cartão de memória
está inutilizável. (Insira
outro cartão de
memória.)
A data e a hora foram
redefinidas.
Não há catálogo de
endereços na câmera.
(Conecte-se ao
computador para
importar o catálogo de
endereços.)
Nenhum nome de álbum
na câmera. (Conecte-se
ao computador para
importar nomes de
álbuns.)
■ Exclua as fotos do local de armazenamento para onde você está
copiando (página 11) ou insira um novo cartão (página 3).
■ Insira um novo cartão (página 3), mova a chave no cartão para
desbloqueá-lo ou mude o local de armazenamento para a
memória interna (página 25).
■ Insira um novo cartão (página 3) ou formate o que está
utilizando no momento (página 28).
Atenção: A formatação do cartão exclui todas as fotos e
vídeos, inclusive os arquivos protegidos.
■ Ajuste o relógio (página 2).
■ Crie e copie o catálogo de endereços do computador. Consulte a
Ajuda do software Kodak EasyShare.
■ Crie e copie os nomes de álbuns do computador. Consulte a
Ajuda do software Kodak EasyShare.
44
PT-BR
www.kodak.com/go/support
Page 51
Solução de problemas
Se...Tome uma ou mais das seguintes providências
A temperatura da
câmera está alta. (A
câmera será desligada.)
Só é possível marcar a
foto ou vídeo com 32
nomes de álbum. Só os
primeiros 32 nomes de
álbum serão salvos.
Formato de arquivo
desconhecido.
Nº do erro da câmera.
Consulte o Guia do
usuário.
■ Deixe a câmera desligada até esfriar totalmente e depois ligue-a
novamente.
■ Exclua um ou mais nomes de álbum associados à imagem
(página 32).
■ Transfira a foto para o computador (página 13) ou exclua-a
(página 11).
■ Desligue a câmera e ligue-a novamente.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
45
Page 52
6Como obter ajuda
Links úteis
Câmera
Envie um e-mail ou carta ou telefone para a
Assistência Técnica
Suporte ao produto (Perguntas freqüentes,
informações sobre solução de problemas,
manutenção, etc.)
Compra de acessórios para câmeras (estações
para câmera, estações impressoras, lentes,
cartões, etc.)
Download dos mais recentes componentes de
software e firmware da câmera
Demonstração on-line da sua câmerawww.kodak.com/go/howto
www.kodak.com/go/contact
www.kodak.com/go/c533support ou
www.kodak.com/go/c503support
www.kodak.com/go/c533accessories ou
www.kodak.com/go/c503accessories
www.kodak.com/go/c533downloads ou
www.kodak.com/go/c503downloads
Software
Informações sobre o software EasySharewww.kodak.com/go/easysharesw (ou
clique no botão Ajuda do software
EasyShare)
Ajuda sobre o sistema operacional Windows e
como trabalhar com fotos digitais
www.kodak.com/go/pcbasics
46
PT-BR
www.kodak.com/go/support
Page 53
Como obter ajuda
Outros
Suporte para câmeras, software, acessórioswww.kodak.com/go/support
Informações sobre estações impressoras Kodak
EasyShare
Informações sobre produtos Kodak para impressão a
jato de tinta
Otimizar a impressora para produzir cores mais vivas
e vibrantes
Registrar sua câmerawww.kodak.com/go/register
www.kodak.com/go/printerdocks
www.kodak.com/go/inkjet
www.kodak.com/go/onetouch
Atendimento ao cliente por telefone
Se você tiver dúvidas sobre este produto, entre em contato com um representante do
atendimento ao cliente com as seguintes informações em mãos:
Para obter especificações mais detalhadas, visite www.kodak.com/go/c533support ou
www.kodak.com/go/c503support.
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare C533/C503
CCD (dispositivo de acoplamento de carga)
CCDCCD de 1/2,5", proporção de 4:3
Tamanho de saída da
imagem
Visores
Visor coloridoTela LCD de cristal líquido colorida híbrida de 46 mm (115 mil pixels)
VisualizaçãoTaxa de quadros: 30 quadros por segundo; campo de visão: 100%
Lente
Lente da câmeraLente com zoom óptico de 3X, f/2.73 a 4.85
Anteparo para lenteAutomático embutido
Sistema de focoFoco automático TTL, multizona e centralizado. Alcance:
5,0 MP: 2576 x 1932 pixels
4,4 MP (3:2): 2576 x 1716 pixels
3,1 MP: 2048 x 1536 pixels
2,1 MP: 1656 x 1242 pixels
1,1 MP: 1200 x 900 pixels
Abertura do diafragma: f/2.73 e f/4.82 em grande-angular; f/4.85 e
f/8.54 em telefoto 37 mm a 111 mm (equivalente a 35 mm)
60 cm até infinito em normal
10 a 70 cm em grande-angular
20 a 70 cm em telefoto
10 m até infinito em Paisagem
www.kodak.com/go/support
PT-BR
49
Page 56
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare C533/C503
Zoom digital5X contínuo em incrementos de 0,6
Incompatível com captura de filme
Exposição
Medida de exposiçãoExposição automática TTL, prioridade central
Compensação de
exposição
Velocidade do
obturador
Velocidade ISOAutomático, Retrato, Close-up, Paisagem: 80 a 160
Flash
Flash eletrônicoNúmero-guia 8,3 (em ISO 100)
Modos de flashAutomático, Preenchimento, Olhos vermelhos, Desligado
Captura
Modos de capturaAutomático, Paisagem, Close-up, SCN (cena), Vídeo
Captura de vídeoVGA (640 x 480) a 11 quadros por segundo
Formato de arquivo de
imagem
±2 EV em incrementos de 0,5
Obturador mecânico com CCD elétrico
Automática: 4 a 1/1400 s
Filme: 80 a 200
Esporte: 80 a 160
Retrato noturno, Exposição longa: 80
Selecionável: 80, 100, 200, 400, 800 (800 disponível apenas para a
menor configuração de tamanho de foto)
Flash automático com pré-flash
Alcance em ISO 140: 0,6 a 3,5 m em grande-angular;
0,6 a 2 m em telefoto
QVGA (320 x 240) a 20 quadros por segundo
Estático: EXIF 2.21 (compactação JPEG); organização de arquivos DCF
Filme CODEC: Motion JPEG; Formato: MOV
50
PT-BR
www.kodak.com/go/support
Page 57
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare C533/C503
Armazenamento de
imagens
Capacidade da memória
interna
Revisão
Visualização rápidaSim
Saída de vídeoNTSC ou PAL (selecionável)
Alimentação
2 pilhas oxialcalinas AA para câmera digital Kodak ZR6 (não-recarregáveis); 2 pilhas de lítio AA
para câmera digital; 2 pilhas alcalinas AA; 2 pilhas Ni-MH AA recarregáveis para câmera digital
Kodak; 1 pilha de lítio para câmera digital Kodak CRV3 (não-recarregável); 1 pilha Ni-MH
recarregável para câmera digital Kodak KAA2HR, adaptador AC 3V
Comunicação com o computador
USB 2.0 (protocolo PIMA 15740) via cabo USB modelo U-8, estação para câmera ou estação
impressora EasyShare
Outros recursos
Compatibilidade
PictBridge
Cronômetro interno2 segundos, 10 segundos ou 2 fotos
Equilíbrio do brancoAutomático, Luz do dia, Tungstênio, Fluorescente
Desligamento
automático
Modos de coresEm cores, preto-e-branco, sépia
DatadorNenhuma, AAAA/MM/DD, MM/DD/AAAA, DD/MM/AAAA
Montagem de tripé1/4"
VisorÓptico de imagem real; 85% de campo de visão
Cartão SD/MMC opcional . (O logotipo SD é marca comercial
da SD Card Association.)
Memória interna de 16 MB; 10 MB disponíveis para armazenamento
de imagens (1 MB equivalente a um milhão de bytes)
Sim
Selecionável: 1, 3, 5, 10 minutos
www.kodak.com/go/support
PT-BR
51
Page 58
Apêndice
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare C533/C503
Temperatura de
operação
Tamanho3,5 x 6,6 x 9,1 cm desligada
Peso143 g sem pilha ou cartão
0 a 40 °C (32 a 104 °F)
Capacidades de armazenamento
A capacidade de armazenamento real depende da composição da cena, marca do
cartão e outros fatores. Você poderá armazenar um número maior ou menor de fotos
e vídeos. As fotos Favoritas ocupam espaço extra na memória interna.
VGA (640 x 480) QVGA (320 x 240)
Memória interna14 s34 s
Cartão SD/MMC 16 MB20 s50 s
Cartão SD/MMC 32 MB39 s1 min 39 s
Cartão SD/MMC 64 MB1 min 18 s3 min 18 s
Cartão SD/MMC 128 MB2 min 36 s6 min 24 s
Cartão SD/MMC 256 MB5 min 55 s14 min 29 s
Cartão SD/MMC 512 MB11 min 49 s28 min 57 s
Cartão SD/MMC 1 GB23 min 39 s57 min 57 s
NOTA:
Se você estiver usando um cartão de memória de 1 GB ou capacidade superior,
a gravação do vídeo será interrompida automaticamente após 80 minutos.
Pressione o botão do obturador para começar a gravação de um novo arquivo
de vídeo.
Apêndice
www.kodak.com/go/support
PT-BR
53
Page 60
Apêndice
Instruções de segurança importantes
ATENÇÃO:
Não desmonte este produto. Ele não contém nenhuma peça cuja
manutenção possa ser feita pelo usuário. Se precisar de serviços
de manutenção, procure pessoal qualificado. Não exponha este
produto a líquidos, umidade ou temperaturas extremas. Os
adaptadores AC e recarregadores de pilhas da Kodak devem ser
usados somente em ambientes fechados. O uso de controles,
ajustes ou procedimentos diferentes daqueles aqui especificados
pode resultar em choques e/ou riscos de danos elétricos ou
mecânicos. Se a tela de cristal líquido se quebrar, não toque no
vidro ou no líquido. Entre em contato com a Assistência Técnica
Kodak.
Utilização deste produto
■ O uso de um acessório que não seja recomendado pela Kodak, como um
adaptador AC, pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
■ Utilize somente computadores com conexão USB certificada. Entre em contato
com o fabricante do computador se tiver alguma dúvida.
■ Ao usar este produto no avião, observe todas as instruções da companhia aérea.
Segurança e manuseio das pilhas
ATENÇÃO:
Ao remover a pilha, aguarde até que se resfrie; a pilha pode estar
quente.
■ Use apenas pilhas aprovadas para este produto para evitar risco de explosão.
■ Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
54
PT-BR
www.kodak.com/go/support
Page 61
Apêndice
■ Não deixe as pilhas encostarem em objetos metálicos, inclusive moedas. Se isso
ocorrer, a pilha pode sofrer um curto-circuito, descarregar-se, superaquecer ou
vazar.
■ Não desmonte, inverta ou exponha as pilhas a líquidos, umidade, fogo ou
temperaturas extremas.
■ Não carregue pilhas não-recarregáveis.
■ Remova a pilha se o produto for armazenado por longos períodos. No caso de o
fluido da pilha vazar dentro do produto, entre em contato com a Assistência
Técnica Kodak.
■ No caso de o fluido da pilha vazar e entrar em contato com a pele, lave a área
afetada imediatamente com água e consulte seu médico. Para obter outras
informações relacionadas à saúde, entre em contato com a Assistência Técnica
Kodak da sua região.
■ Descarte as pilhas de acordo com os regulamentos locais e nacionais.
Use estas pilhas Kodak. (O diagrama de pilhas também se encontra na porta do
compartimento de pilha.)
Pilha de lítio CRV3
2 pilhas de lítio AA
Pilha Ni-MH recarregável
para câmera digital (por
carga)
2 pilhas Ni-MH AA
recarregáveis (por carga)
2 pilhas oxialcalinas AA
não-recarregáveis
2 pilhas alcalinas AA
não-recarregáveis
Duração das pilhas pelo método de teste CIPA (número aproximado de fotos no modo Automático,
usando cartão SD de 128 MB). A duração real varia de acordo com sua utilização.
100 a 200
70 a 100
0
250 a 350
250 a 350
400
450 a 650
350 a 550
700
Não recomendamos o uso de pilhas AA de manganês nem fornecemos
assistência técnica a esse tipo de pilha. Para obter uma duração razoável da
pilha e assegurar que sua câmera funcione de forma confiável, use as pilhas listadas.
Aumento da duração da pilha
■ Consulte Desligamento automático na página 27.
■ Limite as seguintes atividades que esgotam rapidamente a carga da pilha:
– Revisão de fotos na tela LCD (consulte a página 9)
– Utilização da tela LCD como visor (consulte a página 7)
– Utilização excessiva do flash
56
PT-BR
www.kodak.com/go/support
Page 63
Apêndice
■ A presença de sujeira nos contatos da pilha pode afetar sua duração. Limpe os
contatos com um pano limpo e seco antes de colocar as pilhas na câmera.
■ O desempenho das pilhas é reduzido em temperaturas abaixo de 5 °C (41 °F). Ao
utilizar a câmera em temperaturas baixas, tenha em mãos pilhas sobressalentes e
mantenha-as aquecidas. Não jogue fora pilhas frias que não estejam funcionando,
pois poderão ser utilizadas novamente quando voltarem à temperatura adequada.
Atualização do software e do firmware
Faça o download das últimas versões do software incluído no CD do Kodak EasyShare
e do firmware da câmera (o software executado na câmera). Visite
www.kodak.com/go/c533downloads ou www.kodak.com/go/c503downloads.
Cuidados adicionais e manutenção
■ Se a câmera tiver sido exposta a chuva intensa ou se você suspeitar que houve
penetração de água, desligue-a e retire a pilha e o cartão. Deixe todos os
componentes secarem naturalmente durante pelo menos 24 horas antes de voltar
a utilizar a câmera.
■ Sopre suavemente a lente e a tela LCD para remover poeira e sujeira. Passe
suavemente um pano macio e sem fiapos ou um lenço para limpeza de lente sem
produtos de limpeza. Não use soluções de limpeza, a menos que tenham sido
desenvolvidas especialmente para lentes de câmera. Evite que produtos químicos,
como loção bronzeadora, entrem em contato com as superfícies pintadas da
câmera.
■ É possível obter contratos de manutenção no seu país. Entre em contato com um
revendedor de produtos Kodak para obter mais informações.
■ Para obter informações sobre descarte e reciclagem de câmeras digitais, entre em
contato com as autoridades locais. Nos Estados Unidos, visite o site da Electronics
Industry Alliance, www.eiae.org, ou o site da Kodak,
www.kodak.com/go/c533downloads ou www.kodak.com/go/c503downloads.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
57
Page 64
Apêndice
Garantia
Garantia limitada
A Kodak garante que as câmeras digitais e os acessórios Kodak EasyShare (excluindo
as pilhas) estarão livres de defeitos de materiais e de fabricação por um ano a partir
da data de compra.
Guarde o recibo de venda datado original. Será necessário apresentar uma prova da
data de compra caso seja feita alguma solicitação de reparo durante o período de
garantia.
Cobertura da garantia limitada
Esta garantia limitada será válida somente dentro da localização geográfica em que
as câmeras digitais e os acessórios Kodak foram adquiridos.
A Kodak irá REPARAR ou SUBSTITUIR as câmeras digitais e os acessórios Kodak
EasyShare que não apresentarem funcionamento adequado durante o período de
garantia, sujeito às condições e/ou limitações aqui descritas. Os serviços de reparo
incluirão toda a mão-de-obra, assim como quaisquer ajustes necessários e/ou peças
de substituição. Reparo ou substituição são os únicos recursos sob esta garantia.
Se forem usadas peças de substituição durante os reparos, essas peças poderão ser
recondicionadas ou conter materiais recondicionados. Caso seja necessário substituir
todo o produto, este poderá ser substituído por um produto recondicionado.
Limitações
Não será aceita solicitação de serviço de Garantia sem prova da data de compra,
como uma cópia do recibo de venda original datado da câmera digital ou do
acessório Kodak EasyShare. (Guarde sempre o original.)
Esta garantia não se aplica às pilhas usadas em câmeras digitais ou acessórios. Esta
garantia não abrange circunstâncias além do controle da Kodak nem problemas
causados pela não-observância das instruções operacionais fornecidas nos guias do
usuário de câmeras digitais e acessórios Kodak EasyShare.
58
PT-BR
www.kodak.com/go/support
Page 65
Apêndice
Esta garantia não é válida quando a falha ocorrer devido a danos de envio, acidente,
alteração, modificação, serviço não-autorizado, uso incorreto, abuso, uso com
acessórios incompatíveis, não-observância das instruções de operação, manutenção
ou acondicionamento na embalagem da Kodak, não-utilização dos itens fornecidos
pela Kodak (como adaptadores e cabos), ou se a reivindicação for feita após o
período de validade desta garantia.
A Kodak não oferece nenhuma outra garantia expressa ou implícita para este
produto. Caso a exclusão de qualquer garantia implícita não tenha efeito legal, a
duração da garantia implícita será de um ano a partir da data de compra.
A opção de substituição é a única obrigação da Kodak. A Kodak não será responsável
por nenhum dano especial, conseqüencial ou incidental resultante da venda, compra
ou utilização deste produto, independentemente da causa. A responsabilidade por
qualquer dano especial, conseqüencial ou incidental (incluindo sem limitar-se a perda
de receita ou lucro, custos de inatividade, perda do uso do equipamento, custo do
equipamento substituto, instalações físicas ou serviços, ou reivindicações de seus
clientes por danos resultantes da compra, utilização ou falha do produto),
independentemente da causa ou da quebra de qualquer garantia escrita ou implícita,
está expressamente negada e excluída desta garantia.
Seus direitos
Alguns estados ou jurisdições não permitem exclusão ou limitação de danos
incidentais ou conseqüenciais; portanto, a limitação ou exclusão acima pode não se
aplicar a você. Alguns estados ou jurisdições não permitem limitação referente à
duração de uma garantia implícita; portanto, a limitação acima pode não se aplicar a
você.
Esta garantia concede a você direitos específicos, e você pode ter outros direitos que
variem de estado para estado ou de acordo com sua jurisdição.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
59
Page 66
Apêndice
Fora dos Estados Unidos e do Canadá
Fora dos Estados Unidos e do Canadá, os termos e as condições desta garantia
podem ser diferentes. A menos que o comprador receba uma garantia Kodak
específica por escrito emitida por uma empresa Kodak, não existe garantia ou
responsabilidade além dos requisitos mínimos impostos por lei, mesmo que o defeito,
dano ou perda sejam decorrentes de negligência ou de outros atos.
Conformidade com as regulamentações
Conformidade e recomendações da FCC
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare C533/C503
Este equipamento foi testado e aprovado como compatível com os limites para
dispositivos digitais da Classe B, conforme a Parte 15 das Regulamentações da FCC.
Esses limites foram estabelecidos para fornecer uma proteção aceitável contra
interferência prejudicial em uma instalação residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for
instalado ou utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência
prejudicial às comunicações por rádio. Contudo, não há garantia de que não ocorrerá
interferência em uma determinada instalação.
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão,
o que pode ser constatado desligando-se e ligando-se o equipamento, aconselha-se
que o usuário tente corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes
providências: 1) reorientar ou alterar a posição da antena receptora; 2) aumentar a
distância entre o equipamento e o receptor; 3) conectar o equipamento a uma
tomada de um circuito que não seja o mesmo ao qual o receptor esteja conectado;
4) consultar o revendedor ou um técnico de TV/rádio qualificado para obter outras
sugestões.
60
PT-BR
www.kodak.com/go/support
Page 67
Apêndice
Quaisquer alterações ou modificações que não sejam expressamente autorizadas pelo
responsável pela conformidade poderão cancelar a autorização do usuário para
operar o equipamento. Quando forem fornecidos com o produto cabos de interface
blindados ou quando forem especificados componentes ou acessórios adicionais para
uso na instalação desse produto, esses deverão ser utilizados para garantir a
conformidade com as regulamentações da FCC.
C-Tick australiana
N137
Declaração DOC canadense
Conformidade da Classe B DOC – Este equipamento digital da Classe B está em
conformidade com o ICES-003 canadense.
Observation des normes-Class B – Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Selo da Diretiva Européia WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment)
Nos países da União Européia, não descarte o produto como lixo doméstico.
Entre em contato com as autoridades locais ou visite www.kodak.com/go/recycle
para obter informações sobre programas de reciclagem.
Classe B da ITE coreana
Tradução: Este equipamento obteve registro EMC para uso doméstico e, portanto,
pode ser usado em qualquer área, inclusive áreas residenciais.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
61
Page 68
Apêndice
Conformidade com a Classe B da VCCI ITE
Tradução: Este é um produto Classe B baseado no padrão da VCCI (Voluntary Control Council
for Interference from Information Technology Equipment). Caso seja utilizado próximo a um
receptor de rádio ou televisão em ambiente doméstico, poderá causar interferência na
radiofreqüência. Instale e use o equipamento de acordo com o manual de instruções.
câmera, 2
ampliar foto, 9
apêndice, 49
apresentação de slides
ciclo contínuo, 29
execução, 28
intervalo, 29
problemas, 40
aproveite ainda mais a sua câmera, 18
armazenamento de imagens, 25
atualização de software e firmware, 57
automático, 19
flash, 8
marcas de enquadramento do
foco, 7
auto-retrato, 20
B
botão
cronômetro, botão do cronômetro, i
delete (excluir), ii, 5
flash, botão do flash, i
flash/status, 8
grande-angular, ii
informação, ii
menu, ii
obturador, i
OK, ii
review (rever), ii, 9
seqüência rápida, i, 22
Share (compartilhar), ii
tela/informação, ii
telefoto, ii
zoom, 18
capacidade de armazenamento, 52
impressão, 16
inserção, 3
slot, ii
ciclo, apresentação de slides, 29
classe B da ITE coreana, 61
colocação
cartão SD/MMC, 3
pilhas, 1
compartilhamento de fotos e vídeos, 33
compartimento de pilha, ii
compatibilidade com estação, 17
compensação de exposição, 23
configuração
álbum, 25
área do foco, 24
armazenamento de imagens, 25
compensação da exposição, 23
cronômetro, 21
data e hora, 2
datador, 27
equilíbrio do branco, 23
exibição da data do vídeo, 27
exposição longa, 25
flash, 8
menu configurar, 25
modo de cores, 24
modos de fotografia, 19
saída de vídeo, 27
sensor de orientação, 27
sobre, 28
sons da câmera, 27
tamanho da foto, 23
tamanho do vídeo, 25, 26
visualização ao vivo, 26
voltar, 26
configurações
fotografia, 22
copiar fotos
da memória para o cartão, 31
do cartão para a memória, 31
para o computador, 12
corte de fotos, 30
crianças, 20
cronômetro
com fotos, 21
cronômetro, intervalo do obturador, 21
cuidado
formatação, 11
cuidados com a câmera, 57
D
data, configuração, 2
datador, 27
delete (excluir), botão, ii
descarte, reciclagem, 57, 61
desfazer, 11
desfazer exclusão, 11
digital, como usar o zoom, 18
dispositivo de vídeo externo
exibição de fotos e vídeos, 29
download de fotos, 12
duração da pilha, 56
duração esperada da pilha, 56
64www.kodak.com/go/support
PT-BR
Page 71
Índice remissivo
E
EasyShare
atualização do software Kodak, 57
instalação do software, 12
encaixe para tripé, ii
entrada DC, i
envio de fotos e vídeos por e-mail, 35
equilíbrio do branco, 23
especificações da câmera, 49
estação
conector, ii
estação impressora, 14
estação, compatibilidade, 17
exclusão
durante visualização rápida, 5
fotos e vídeos, 11
proteção de fotos e vídeos, 11
execução da apresentação de slides, 28
exibição da apresentação de slides, 28
exibição da foto
depois de capturar, 5, 9
exposição
compensação, 21
longa, 25
F
favoritas
configurações, 37
marcar, 36
remoção, 37
festa, 20
firmware, atualização, 57
flash
configurações, 8
foco
área, 24
marcas de enquadramento, 7
fogos de artifício, 20
formatação
cuidado, 11
formatar, 28
foto
ampliar, 9
fotografia
modos de, 19
fotografia, configurações de, 22
fotos
capacidade de armazenamento, 52
copiar, 31
corte, 30
envio por e-mail das marcadas, 35
exclusão, 11
impressão, 15
marcação, 31
proteção, 11
rever, 9
transferência, 12
G
garantia, 58
grande-angular, botão, ii
gravar um vídeo, 5
H
hora, configuração, 2
www.kodak.com/go/support 65
PT-BR
Page 72
Índice remissivo
I
ícones
fotografia, 6
revisão de fotos, 10
ícones do botão de modo, 19
impressão
software, 12
intervalo, apresentação de slides, 29
ITE, classe B, 61
L
lente
limpeza da lente, 57
ligar e desligar a câmera, 2
lixeira, exclusão, 5
local de armazenamento
mudar, 25
longa, exposição, 25
luz de fundo, 20
luz indicadora de câmera pronta, 41
luz indicadora de energia, i
M
Macintosh
instalação do software, 12
manutenção, câmera, 57
marcação
para álbuns, 31
marcar
favoritas, 36
para e-mail, 35
para impressão, 34
memória
capacidade de armazenamento, 52
cheia, 25
inserção de cartão, 3
memória interna
capacidade de armazenamento, 52
memória plus, 25
mensagens de erro, 43
menu configurar, 25
menu, botão, ii
miniaturas, 9
modo configurar, como usar, 26
modo de cores, 24
modo, botão de, i, 19
66www.kodak.com/go/support
PT-BR
Page 73
Índice remissivo
modos
automático, 19
auto-retrato, 20
crianças, 20
festa, 20
fogos de artifício, 20
luz de fundo, 20
neve, 20
praia, 20
retrato noturno, 20
SCN (cena), 19
texto, 20
modos de cena, 20
mudar local de armazenamento, 25
N
neve, 20
O
obturador
intervalo do cronômetro, 21
problemas, 40
obturador, botão, i
OK, botão, ii
olhos vermelhos, flash, 8
on-line, pedido de cópias, 16
óptico, zoom, 18
orientações, pilhas, 56
P
personalizar configurações da
câmera, 26
pilha
segurança, 54
pilha AA, colocação, 1
pilha CRV3
colocação, 1
pilhas
colocação, 1
como aumentar a duração, 56
duração esperada, 56
tipos, 51, 56
praia, 20
proteção de fotos e vídeos, 11
tela da câmera, 9
review (rever), botão, ii, 9
revisão de fotos
à medida que são capturadas, 5
S
saída AV, 29
SCN (cena), 19
segurança da pilha, 54
sensor de orientação, 27
seqüência rápida, botão, i
seqüência rápida, utilização, 22
www.kodak.com/go/support 67
PT-BR
Page 74
Índice remissivo
Share (compartilhar), botão, ii
sobre esta câmera, 28
sobre fotos e vídeos, 30
software
atualização, 57
instalação, 12
solução de problemas, 39
câmera, 39
comunicação entre a câmera e o
computador, 42
mensagens de erro, 43
status da luz indicadora de câmera
pronta, 41
sons, 27
status
luz indicadora de câmera pronta, 41
suporte da tira de pulso, ii
T
tamanho da foto, 23
tela da câmera
mensagens de erro, 43
rever vídeos, 9
tela LCD, ii
Tela/Informação, botão, ii
telefoto, botão, ii
texto, 20
tira de pulso, 1
tirar uma foto, 4
transferência de fotos, vídeos, 12
TV, apresentação de slides, 29
U
URLs, websites da Kodak, 46
USB, cabo, 13
USB, saída de AV, ii
V
várias fotos, 9
VCCI, conformidade, 62
vídeo
capacidade de armazenamento, 52
copiar, 31
exibição, 9
exibição da data, 27
proteção, 11
rever, 9
saída, 27
vídeo, tamanho, 25, 26
vídeos
envio por e-mail dos marcados, 35
exclusão, 11
transferência, 12
visor, i
visualização ao vivo, 26
visualização rápida
como usar, 5
voltar, 26
W
websites da Kodak, 46
WEEE, 61
Windows
instalação do software, 12
Z
zoom
digital, 18
óptico, 18
68www.kodak.com/go/support
PT-BR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.