Kodak C400 - Advantix Auto-focus, Advantix C300, Advantix C400 Auto Focus Camera User Manual

C300 Auto/ C400 Auto Focus Camera
Kodak
ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS
Camera Identification
1
2
3
4
5
6
8
7
9
AUTO
LCD Panel
2728
Film Status Indicator (FSI)
A highlighted indicator advances from one symbol to another to identify the status of the film inside the cassette.
4
3
2
1
Look for this logo to be certain that the film you buy is made for this camera.
Look for this logo to select a certified photofinisher for developing your film and to assure that you get all the features of the Advanced Photo System.
PROCESSED NEGATIVES
FULLY EXPOSED
PARTIALLY EXPOSED
UNEXPOSED
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits provide reasonable protection against interference in residential use. The camera generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not used in accordance with the instructions, may cause interference to radio communications. There is no guarantee that interference will not occur. If this camera does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the camera off and on, you may reduce the interference by the following:
— Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the camera and the receiver. — Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference­Causing Equipment Regulations.
1
KODAK ADVANTIX
C300 Auto/C400 Auto Focus Camera
NEED HELP WITH YOUR CAMERA OR MORE INFORMATION ABOUT THE ADV ANCED PHOTO SYSTEM?
Go to our web site at http://www.kodak.com or call: Kodak (USA only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1 (800) 242-2424.
Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1 (800) 465-6325, ext. 36100; for the Toronto area, call (416) 766-8233, ext. 36100. When you call,
please have your camera available. For warranty purposes, please keep your sales receipt as proof
of the date of purchase.
ENGLISH
2
CONTENTS
CAMERA IDENTIFICA TION ....................3
ATTACHING THE STRAP .......................4
LOADING THE BATTERIES ....................4
Low-battery indicator ........................ 5
Battery tips ...................................... 5
Power shut-off .................................. 6
LOADING THE FILM .............................. 6
TAKING PICTURES ............................... 8
T ypical print sizes (formats) ............. 9
Using the focus lock (C400
AF
) ........9
Tips for better pictures ................... 11
TAKING FLASH PICTURES ................. 1 2
Flash-to-subject distance ............... 1 3
SELECTING THE FLASH AND
SELF-TIMER MODES ....................... 14
Fill flash ........................................ 14
Flash off ........................................ 1 5
Self-timer with auto flash ................ 1 6
Nighttime-view with flash ............... 17
Nighttime-view without flash........... 1 8
UNLOADING THE FILM ........................ 19
Aut omatic rewin d ........................... 19
Manual rewind ............................... 2 0
CARING FOR YOUR CAMERA ............. 2 1
TROUBLESHOOTING ........................... 22
SPECIFICATIONS ................................ 2 4
3
1 SHUTTER BUTTON 2 LENS COVER/FLASH 3 PRINT-SIZE SELECTOR 4 AF SENSORS (
MODEL C
400
AF
)
5
SELF-TIMER LAMP
6 VIEWFINDER 7 LENS 8 METER-CELL WINDOW
9 STRAP POST 10 FILM-DOOR LEVER 11 VIEWFINDER EYEPIECE 12 FLASH/CAMERA-READY LAMP 13 LCD PANEL 14 MODE-SELECTOR BUTTON 15 FILM-REWIND BUTTON
16 FILM CHAMBER 17 TRIPOD SOCKET 18 FILM DOOR 19 BATTERY DOOR
LCD Panel
20 FRAME COUNTER 21 AUTO-FLASH INDICATOR 22 FLASH-OFF INDICATOR 23 FILL-FLASH INDICATOR 24 BATTERY SYMBOL 25 NIGHTTIME-VIEW INDICATOR 26 SELF-TIMER INDICATOR 27 FILM-MOTION INDICATOR 28 FILM-PRESENCE INDICATOR
CAMERA IDENTIFICA TION
(
see inside cover flaps for camera diagrams
)
4
ATT ACHING THE STRAP
Thread the short loop of the strap under the
STRAP POST
(9) ; pull the long loop through the short loop and pull it tight.
LOADING THE BATTERIES
This camera uses 2 AAA-size alkaline KODAK K3A (or equivalent) Batteries that supply power for all camera operations.
1. Open the
BATTERY DOOR
(19).
• You can remove and replace batteries with the camera on or off.
2. Insert the batteries into the chamber as shown.
3. Snap the battery door closed.
5
NOTE: Insert the batteries into the camera before you load the film.
Low-battery indicator
It’s time to replace the batteries when the
BATTERY SYMBOL
(24)
appears on the
LCD PANEL
(13).
NOTE: Remove the old batteries within 30 seconds after you open the battery door, when there is film in the camera, or the frame counter will reset to “1.”
Battery tips
Remember to keep spare batteries with you at all times.
Read and follow all warnings and instructions supplied by the battery manufacturer.
Keep batteries away from children.
Do not try to take apart, recharge or short circuit the batteries, or subject them to high temperature or fire.
Store batteries in their original packaging prior to use.
6
Power shut-off
To save battery power, the camera will automatically go into a sleep mode if it is not operated for more than 4 minutes. You can press the
SHUTTER BUTTON
(1) or
close and reopen the
LENS COVER
/
FLASH
(2) to awaken the camera.
LOADING THE FILM
You can load film into the camera with the camera ON or OFF.
Insert the batteries into the camera before you load the film.
1. Move the
FILM
-
DOOR LEVER
(10)
to open the
FILM
DOOR
(18).
• The film door
will open only when the film chamber is empty or the film in the camera is completely rewound into the film cassette.
7
3. Close the film door to start the auto-film advance. The
FRAME
COUNTER
(20) on the
LCD
PANEL
(13) will display “1.”
• After you close the safety-
interlocked film door, you cannot open the door until the film is completely rewound into the film cassette.
2. Insert the film cassette completely into the
FILM
CHAMBER
(16).
Make sure the
Film Status Indicator (FSI) on the film cassette is at
(#1 position)
for a new cassette.
• Do not force the film
cassette into the film chamber.
8
TAKING PICTURES
You can take Classic (C), Group/ HDTV (H)*, and Panoramic (P) pictures on the same film cassette. Your photo-processing cost may be based on the format size(s) that you use to expose the film.
1. Open the
LENS COVER
/
FLASH
(2) to raise the flash and to turn the camera ON.
2. Move the
PRINT-SIZE SELECTOR
(3) to select desired format (C, H, or P). The viewfinder will change to show the selected field of view.
3.
Model C400 AF:
Frame your
subject within the
VIEWFINDER
EYEPIECE
(11). For a sharp picture, stand at least 2.6 ft (0.8 m) from your subject.
Model C300
AUTO
:
Frame your
subject within the
VIEWFINDER
EYEPIECE
(11). For a sharp
* High Definition Television (HDTV) prints
are the same aspect ratio as the TV for CD interface capabilities.
C
H
P
P
C
H
9
picture, stand at least
3.3 ft (1.0 m) from your subject.
4. Press the
SHUTTER BUTTON
(1) to take the picture.
Typical print sizes (formats)
CH P
Classic Group (HDTV Panoramic
3.5 x 5 in. or 4 x 6 in. 3.5 x 6 or 4 x 7 in. 3.5 x 8.5 in. to 4 x 11.5 in. (88.9 x 127 mm or (88.9 x 152 mm or (88.9 x 216 mm to
102 x 152 mm) 102 x 178 mm) 102 x 292.7 mm)
Using the focus lock (
model C400
AF
)
The
C400 AF
camera automati­cally focuses on whatever is within the auto-focus (AF) circle of the viewfinder eyepiece. To get a sharp picture, make sure the AF circle is on your main subject.
H
C
P
NOTE: Your photofinisher will generally provide 4 x 6, 4 x 7, and 4 x 1 1.5 in. (102 x 152, 102 x 178, and 102 x 292.7 mm) sizes. Some local printers may offer 3.5 x 5,
3.5 x 6, and 3.5 x 8.5 in. (88.9 x 127, 88.9 x 152, and 88.9 x 216 mm) sizes.
10
If you want to take a picture with the subject positioned outside of the AF circle, use the focus lock as follows:
1. Place the AF circle on the subject that you want focused in the picture.
AF Circle
VIEWFINDER
VIEWFINDER
3. While still partially depressing the shutter button, move the camera until your subject is where you want it within the
VIEWFINDER EYEPIECE
(11)
.
4. Press the shutter button completely down to take
the picture.
2. Partially depress and hold the
SHUTTER BUTTON
(1) to lock the
focus position.
11
Tips for better pictures
Keep your pictures simple. Move close enough to your subject so it fills the viewfinder but not closer than 2.6 ft (0.8 m) with the
C400
AF
and 3.3 ft (1.0 m) with the
C300
AUTO
.
Take pictures at the subject’s level. Kneel down to take pictures of children and pets.
Hold your camera vertically to capture tall, narrow subjects, such as a waterfall, skyscraper, or a single person.
Add interest to your picture by framing it with a tree branch, a window, or even the rails of a fence.
Keep the sun behind you. This provides the best subject illumination.
12
TAKING FLASH PICTURES
In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on dark overcast days, you need flash. Your camera features an automatic flash that fires when you need it. The flip-up flash helps to minimize red eyes in flash pictures and to prevent hand obstruction in front of the lens. When you partially depress the shutter button and the flash/ camera-ready lamp turns off and the fill-flash indicator stops blinking, the flash is fully charged and ready for picture-taking.
1. Open the
LENS COVER/FLASH
(2) to raise the flash and to turn the camera ON.
2. Frame your subject within the
VIEWFINDER EYEPIECE
(11).
3. Partially depress the
SHUTTER BUTTON
(1).
When the
FLASH
/
CAMERA
-
READY LAMP
(12) turns off and
the
FILL-FLASH INDICATOR
(23)
on the
LCD PANEL
(13) stops blinking, fully depress the shutter button to take the picture.
13
4. Keep the subject within the distance range for the speed of film in your camera (see Flash-to-subject distance). Don’t take pictures beyond the maximum distance or your pictures will be dark.
Flash-to-subject distance
C400
AF
C300
AUTO
ISO Flash-to-subject Flash-to-subject
film speed distance distance
50 2.6 to 7 ft 3.3 to 7 ft
(0.8 to 2.1 m) (1.0 to 2.1 m)
1 0 0 2.6 to 10 ft 3.3 to 10 ft
(0.8 to 3.1 m) (1.0 to 3.1 m)
2 0 0 2.6 to 13 ft 3.3 to 13 ft
(0.8 to 4.0 m) (1.0 to 4.0 m)
4 0 0 2.6 to 18 ft 3.3 to 18 ft
(0.8 to 5.5 m) (1.0 to 5.5 m)
8 0 0 2.6 to 28 ft 3.3 to 28 ft
(0.8 to 8.5 m) (1.0 to 8.5 m)
14
SELECTING THE FLASH AND SELF-TIMER MODES
Besides the auto-flash mode, you can select fill flash, flash off, self-timer, and nighttime-view with or without flash.
Press the
MODE
-
SELECTOR BUTTON
(14) until the desired indicator appears on the
LCD PANEL
(13).
Fill flash and flash off modes remain selected after you take the picture. T o cancel the selection, press the mode­selection button or close and reopen the lens cover/flash to return to the auto­flash mode.
Fill flash
When bright light indoors or outdoors comes from behind the subject (backlighting), dark shadows (especially on faces) may occur. Use fill flash to lighten these shadows.
1. Open the
LENS COVER/FLASH
(2) to raise the flash and to turn the camera ON.
MODE
15
2. Press the
MODE-SELECTOR
BUTTON
(14) repeatedly until
the
FILL-FLASH INDICATOR
(23)
appears on the
LCD PANEL
(13).
3. Frame your subject within the
VIEWFINDER EYEPIECE
(11).
4. Partially depress the
SHUTTER
BUTTON
(1). When the
FLASH
/
CAMERA-READY LAMP
(12) turns off and the fill-flash indicator on the LCD panel stops blink­ing, fully depress the shutter button to take the picture.
Flash off
When you do not want to use the flash, especially indoors where flash is prohibited, such as in theaters and museums, or when you want to take twilight scenes or distant subjects that are beyond the flash range, or capture the ambiance of existing light, use the flash-off feature. Use a tripod or place the camera on another firm support, and use high-speed film because the shutter speed at night will most likely be slow.
1. Open the
LENS COVER
/
FLASH
(2) to raise the flash
and to turn the camera ON.
16
2. Press the
MODE-SELECTOR
BUTTON
(14) repeatedly until
the
FLASH-OFF INDICATOR
(22)
appears on the
LCD PANEL
(13).
3. Frame your subject within the
VIEWFINDER EYEPIECE
(11).
4. Press the
SHUTTER BUTTON
(1)
to take the picture.
Self-timer with auto flash
Use this feature to include yourself in pictures.
1. Use the
TRIPOD SOCKET
(17)
to attach the camera to a
tripod or place it on another firm support.
2. Open the
LENS COVER/FLASH
(2) to raise the flash and to turn the camera ON.
3. Press the
MODE-SELECTOR
BUTTON
(14) repeatedly until
the
SELF-TIMER INDICATOR
(26)
appears on the
LCD PANEL
(13).
4. Frame your picture in the
VIEWFINDER EYEPIECE
(11).
5. Press the
SHUTTER BUTTON
(1).
The
SELF-TIMER LAMP
(5) on the
AUTO
17
front of the camera will glow and then blink during the last three seconds of countdown.
• To cancel the self-timer selection before the shutter releases, close the flash.
The self-timer automatically turns off after the shutter releases.
Nighttime-view with flash
In this mode, the camera balances the flash and existing light exposure so you can take beautiful pictures of people at sunset or at night. Use a tripod or place the camera on another firm support, and use high-speed film because the shutter speed at night will most likely be slow.
1. Open the
LENS COVER
/
FLASH
(2) to raise the flash
and to turn the camera ON.
2. Press the
MODE-SELECTOR
BUTTON
(14) repeatedly until
18
Nighttime-view without flash
In this mode, you can capture the natural existing light of city­night scenes or fireworks at night. Use a tripod or place the camera on another firm support, and use high-speed film because the shutter speed at night will most likely be slow.
1. Open the
LENS COVER
/
FLASH
(2) to raise the flash
and to turn the camera ON.
2. Press the
MODE-SELECTOR
BUTTON
(14) repeatedly until
the
NIGHTTIME-VIEW INDICATOR
(25)
the
NIGHTTIME-VIEW INDICATOR
(25)
with flash appears on the
LCD PANEL
(13).
3. Frame your picture in the
VIEWFINDER EYEPIECE
(11).
4. Press and hold the
SHUTTER
BUTTON
(1) for 12 seconds
without lifting your finger.
NOTE: If you remove your finger
from the shutter button before 12 seconds, the shutter will time out immediately.
5. After 12 seconds, release the shutter button to take the picture.
19
UNLOADING THE FILM
Automatic rewind
The camera automatically rewinds the film into the cassette after the last exposure.
1. Wait for the film to completely rewind into the film cassette.
• The
FILM-MOTION
INDICATOR
(27) on the
LCD
PANEL
(13) will “blink” as the
film is rewinding.
2. Move the
FILM-DOOR LEVER
(10)
to open the
FILM DOOR
(18) and
to partway eject the film.
without flash appears on the
LCD PANEL
(13).
3. Frame your picture in the
VIEWFINDER EYEPIECE
(11).
4. Press and hold the
SHUTTER
BUTTON
(1) for 12 seconds
without lifting your finger.
NOTE: If you remove your finger
from the shutter button before 12 seconds, the shutter will time out immediately.
5. After 12 seconds, release the shutter button to take the picture.
20
3. Remove the film cassette from the camera and reload with new KODAK ADV ANTIX Film.
• The FSI on
the fully­exposed film cassette will be at (#3 position).
MODE
Manual rewind
If you don’t want to take pictures on the entire film, you can manually activate the automatic rewind.
1. Press the
FILM-REWIND BUTTON
(15) to start the auto-film rewind.
2. See Auto- matic rewind, steps 1–3.
NOTE: Y ou cannot reload partially exposed film into this camera for continuous picture-taking.
21
CARING FOR YOUR CAMERA
1. Protect the camera from dust,
moisture, sudden impact, and excessive heat.
CAUTION: Do not use solvents or harsh or abrasive cleaners on the camera body.
2. If the lens appears dirty, breathe on it to form a mist and wipe the surface gently with a soft, lintless cloth or camera lens-cleaning tissue. Never wipe a dry lens.
CAUTION: Do not use solvents or solutions not designed for cleaning camera lenses. Do not use chemically treated tissues intended for cleaning eyeglasses.
3. Remove the batteries when you store the camera for an extended time.
CAUTION: To prevent possible damage and electrical shock, do not attempt to disassemble or repair the camera or flash unit by yourself.
22
What happened Probable cause Solution
Camera will There are no more Rewind film and not operate pictures remaining remove from camera
Batteries weak, Replace or reload the dead, missing, or batteries improperly inserted
Film does not Batteries weak, Replace or reload the advance or dead, missing, or batteries rewind improperly inserted
LCD panel Batteries weak, Replace or reload the is blank dead, missing, or batteries
improperly inserted
TROUBLESHOOTING
23
What happened Probable cause Solution
LCD panel is Camera in sleep mode Press shutter button or blank
(continued)
close and reopen lens cover/flash
Lens cover/flash closed Open lens cover/flash
Flash/camera Flash not fully charged Wait for lamp to turn off ready lamp “blinks” red
Film cassette does Loaded exposed (
), Load only new film (●) not fit completely or processed film (■) into the camera into film chamber; into the camera film door does not close
Kodak, Advantix, Ektanar, and the Advanced Photo System
symbol and logotype are trademarks.
SPECIFICATIONS
Film T ype: KODAK ADV ANTIX Film for color
and black-and-white pictures
Lens: KODAK EKTANAR Lens;
3 elements, all-glass
C400 AF:
25 mm Auto Focus (AF)
C300
AUTO
:
25 mm fixed focus
Focus System:
C400 AF:
AF ,
2 zones, infrared
C300
AUTO
:
Fixed focus
Focus Range (Daylight):
C400 AF:
2.6 ft (0.8 m) to infinity
C300
AUTO
:
3.3 ft (1.0 m) to infinity
Viewfinder: Reverse galilean with C, H, & P
format display
LCD: Camera-status information Film-Speed: DXIX (ISO) 50–800 Flash Unit: Built-in, flip-up Flash Range (ISO 200):
C400 AF:
2.6–13 ft (0.8–4.0 m)
C300
AUTO
:
3.3–13 ft (1.0–4.0 m)
Apertures:
f
/5.6–f/12.6
Shutter: 1/90–1/250 seconds Power Source: 2 AAA alkaline
batteries
Dimensions: 4.4 in. x 1.6 in. x 2.5 in.
(111 mm x 39.6 mm x 62.7 mm)
Weight (without batteries and film):
C400 AF:
6.0 oz (170 g)
C300
AUTO
:
5.7 oz (161 g)
25
KODAK ADV ANTIX
Cámara
C300 Automática /
C400 Enfoque Automático
¿NECESIT A A YUDA CON SU CÁMARA O MÁS INFORMACIÓN SOBRE EL ADV ANCED PHOTO SYSTEM?
Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección http://www.kodak.com o llame a: Kodak (en los Estados Unidos solamente), llamada sin cargo al número 1 (800) 242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este).
Cuando llame, por favor asegúrese de tener la cámara disponible.
Para hacer válida la garantía, sírvase guardar el recibo de venta como prueba de la fecha de compra.
ESPAÑOL
26
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable.
NOTA: El modelo de su cámara ha sido aprobado y cumple con las limitaciones
establecidas para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. Estas limitaciones proveen una protección razonable en contra de la interferencia que se encuentra en uso residencial. La cámara genera, usa, y puede emitir energía de frecuencia radial y si no es usada de acuerdo con las nstrucciones, puede causar interferencia a comunicaciones de radio. No se puede garantizar que esta interferencia no ocurra. En caso de que ésta cámara cause interferencia a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinado encendiendo y apagando la cámara, puede reducir la interferencia haciendo lo siguiente: – Vuelva a orientar o situar la antena de recepción – Aumente la distancia entre la cámara y el receptor – Para recibir ayuda consulte con el distribuidor o un técnico especializado
en radio/televisión
Cambios o modificaciones no aprobadas por el contratante responsable de acatar estas regulaciones podría anular la autoridad del consumidor para operar éste equipo.
27
Indicador del estado de la película (FSI)
El indicador realzado avanzará de una posición a otra para identificar el estado de la película dentro del cartucho.
4
3
2
1
Busque este logotipo para asegurarse que la película que usted compre esté hecha para esta cámara.
Busque este logotipo para seleccionar un servicio de fotoacabado certificado para revelar su rollo y para asegurarse de aprovechar todos los beneficios del Advanced Photo System.
NEGA TIVOS PROCESADOS
COMPLET AMENTE EXPUEST A
PARCIALMENTE EXPUEST A
NO EXPUEST A
28
CONTENTS
IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA ............. 29
COMO AJUSTAR LA CORREA
DE LA CÁMARA ....................................... 30
COMO CARGAR LAS BATERÍAS ................ 30
Indicador de baterías débiles ................ 31
Consejos para usar las baterías ............ 31
Apagado automático .............................. 32
COMO CARGAR LA PELÍCULA .................. 32
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS .................. 34
Tamaños típicos de impresión de
fotografías (formatos) ......................... 35
Como usar el cerrojo de enfoque .......... 36
Consejos útiles para obtener
mejores fotografías ............................. 37
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS
CON FLASH .............................................. 38
Distancia del sujeto al flash ................... 39
COMO SELECCIONAR LOS MODOS DE
FLASH Y DISP ARADOR AUTOMÁTICO .. 40
Flash de relleno ..................................... 40
Flash apagado ....................................... 41
Disparador automático
con flash automático .......................... 42
Modo de vista de noche con flash ......... 43
Modo de vista de noche sin flash .......... 44
COMO DESCARGAR LA PELÍCULA .......... 45
Rebobinado automático ......................... 45
Rebobinado manual ............................... 46
CUIDADO DE LA CÁMARA ......................... 47
PROBLEMAS Y SOLUCIONES ................... 48
ESPECIFICACIONES .................................. 50
29
1
DISPARADOR
2
CUBIERTA DEL LENTE/FLASH
3
SELECTOR DE TAMAÑO DE IMPRESIÓN
4
SENSORES AF
(
MODELO
C400
AF
)
5
LÁMPARA DE DISPARADOR AUTOMÁTICO
6
VISOR
7
LENTE
8
VENTA NA DE MEDIDOR DE CÉLULA FOTOELÉCTRICA
9
PRESILLA DE LA CORREA
10
PALANCA DEL COMPARTIMIENTO DE
PELÍCULA
11
OCULAR DEL VISOR
12
LÁMPARA DE FLASH/CÁMARA LISTA
13
PANEL LCD
14
BOTÓN SELECTOR DE MODO
15
BOTÓN DE REBOBINADO DE PELÍCULA
16
COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA
17
MONT AJE PARA TRÍPODE
18
PUERTA DEL COMPARTIMIENTO
DE
PELÍCULA
19
PUERTA DEL COMPARTIMIENTO
DE
BATERÍA
Panel LCD
20
CONT ADOR DE CUADROS
21
INDICADOR DE FLASH AUTOMÁTICO
22
INDICADOR DE FLASH APAGADO
23
INDICADOR DE FLASH DE RELLENO
24
SÍMBOLO DE BATERÍA
25
INDICADOR DE VISTA DE NOCHE
26
INDICADOR DE DISPARADOR
AUTOMÁTICO
27
INDICADOR DEL MOVIMIENTO DE
PELÍCULA
28
INDICADOR DE LA PRESENCIA
DE
PELÍCULA
IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA
(Abra la cubierta del frente y la de atrás del
manual para ver los diagramas de la cámara.)
30
COMO AJUSTAR LA CORREA DE LA CÁMARA
Pase el extremo corto de la correa debajo de la
PRESILLA DE LA
CORREA
(9). Ponga el extremo largo a través del corto y tire de el hasta que quede ajustado.
COMO CARGAR LAS BA TERÍAS
Esta cámara utiliza 2 baterías alcalinas tamaño AAA KODAK K3A (o su equivalente) que proporcionan la energía necesaria para todas las funciones de la cámara.
1. Abra la
PUERTA DEL COMPA RTIMIENTO
DE
BATERÍA
(19).
Usted puede
retirar y reemplazar las baterías con la cámara encendida o apagada.
31
2.Coloque las baterías en su compartimiento como aquí se indica.
3.Cierre la puerta a presión.
NOT A: Ponga las baterías en la cámara antes de cargar la película.
Indicador de baterías débiles
Debe cambiar las baterías cuando el
SÍMBOLO DE LAS BATERÍAS
(24)
aparece en el
PANEL LCD
(13).
NOTA: Cuando haya película en la cámara, después que abra la puerta del compartimiento de baterías, retire las baterías usadas en 30 segundos o el contador de cuadros volverá al “1”.
Consejos para usar las baterías
Acuérdese de llevar baterías de repuesto con usted en todo momento.
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante de la batería.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
No intente desarmar, recargar o causar un cortocircuito en las baterías o exponerlas a altas temperaturas o fuego.
Antes de usarlas, guarde las baterías en su empaque original.
32
Apagado automático
Cuando la cámara no se usa por más de 4 minutos, se apagará automáticamente para conservar la energía de las baterías. Para encender la cámara, puede oprimir el
DISPARADOR
(1) o abrir
y cerrar la
CUBIERTA DEL LENTE
/
FLASH
(2).
COMO CARGAR LA PELÍCULA
Puede cargar película en la cámara cuando la cámara esté ENCENDIDA o AP AGADA. Ponga las baterías en
la cámara antes de cargar la película.
1.Deslice la
PALANCA DEL COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA
(10) para
abrir la
PUERTA DEL
COMPARTIMIENTO
DE
PELÍCULA
(18).
La puerta del compartimiento de película se abrirá solamente cuando el compartimiento de película esté vacío o la película
33
3.Cierre la puerta del compartimiento de película para comenzar el avance automático de la misma. El
CONTADOR DE
CUADROS
(20) en el
PANEL
LCD
(13) demostrará “1”.
Después que cierre la puerta
de seguridad del compartimiento de película, no puede abrir la puerta hasta que la película esté totalmente rebobinada en el cartucho de la película.
en la cámara está completa­mente rebobinada dentro del cartucho de la película.
2.Ponga el cartucho de película
completamente
en el
COMPARTIMIENTO DE
PELÍCULA
(16).
Asegúrese que el Indicador del
estado de película (FSI) en el cartucho de la película está en
(posición #1) para un cartucho nuevo.
No fuerce el cartucho de
película en el compartimiento de película.
34
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS
Puede tomar fotografías Clásicas (C), Grupo/HDTV (H)*, y Panorámicas (P) usando el mismo cartucho de película. El costo del revelado de sus fotografías puede estar basado en el/los tamaño(s) del formato que usó cuando expuso la película.
1.Abra la
CUBIERTA
DEL LENTE
/
FLASH
(2) para alzar el flash y ENCENDER la cámara.
2.Mueva el
SELECTOR DE TAMAÑO DE IMPRESIÓN
(3) al formato deseado (C, H, o P). El visor cambiará y demostrará el campo de vista seleccionado.
3.
Modelo C400 AF:
Encuadre a su sujeto dentro del
OCULAR DEL VISOR
(11). Para una fotografía nítida, manténgase a una distancia mínima de 2.6 pies (0,8 m) de su sujeto.
* Impresiones de Televisión de Alta Definición (HDTV) son del mismo aspecto
proporcional como las capacidades interfaciales de la TV para CD.
C
H
P
P
C
H
35
Modelo C300
AUTOMÁTICO
:
Encuadre a su sujeto dentro del
OCULAR DEL VISOR
(11). Para una fotografía nítida, manténgase a una distancia mínima de 3.3 pies (1,0 m) de su sujeto.
Tamaños típicos de impresión de fotografías (formatos)
CH P
Regular Grupo (HDTV) Panorámico
3.5 x 5” or 4 x 6” 3.5 x 6” or 4 x 7” 3.5 x 8.5” to 4 x 11.5”
(88,9 x 127 mm o (88,9 x 152 mm o (88,9 x 216 mm hasta
102 x 152 mm) 102 x 178 mm) 102 x 292,7 mm)
4. Oprima el
DISPARADOR
(1) para tomar la fotografía.
H
C
P
NOTA: Su laboratorio de fotoacabado usualmente provee impresiones en los tamaños de 4 x 6, 4 x 7, y 4 x 11.5 pulgadas (102 x 152, 102 x 178 y 102 x 292,7 mm). Algunos laboratorios locales de fotoacabado pueden ofrecer impresiones en los tamaños
3.5 x 5, 3.5 x 6, y 3.5 x 8.5 pulgadas (88,9 x 127, 88,9 x 152 y 88,9 x 216 mm).
36
Como usar el cerrojo de enfoque (
modelo C400
AF
)
La cámara C400
AF
se enfoca automáticamente en cualquier objeto que aparezca en el círculo de enfoque automático (AF) del ocular del visor . Para obtener una fotografía nítida, asegúrese que el sujeto a fotografiar esté dentro del círculo de enfoque automático (AF). Si desea tomar una fotografía con el sujeto fuera del círculo de enfoque automático (AF), use el cerrojo de enfoque de la siguiente manera:
CÍRCULO DE
ENFOQUE
AUTOMÁTICO
VISOR
1.Coloque el círculo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto que quiera enfocar en la fotografía.
2. Oprima parcialmente y mantenga oprimido el
DISP ARADOR
(1) para asegurar la
posición enfocada.
3.Con el disparador parcialmente oprimido, mueva la cámara hasta que el sujeto se encuentre en la
37
posición que usted desee dentro del
OCULAR DEL VISOR
(11).
modelo
C400
AF
y 3.3 pies
(1,0 m) con el modelo
C300
AUT OMÁTICO
.
Tome fotografías al nivel del sujeto. Arrodíllese para fotografiar niños y animales.
Haga tomas verticales de sujetos altos y angostos, como cascadas, rascacielos o una persona sola.
Agregue interés a sus fotografías incluyendo una rama, una ventana o una cerca.
Manténgase de espalda al sol. Así se logra mejor iluminación.
VISOR
4. Oprima completamente el disparador para tomar la fotografía.
Consejos útiles para obtener mejores fotografías
Haga las tomas sencillas. Acérquese lo suficiente al sujeto a fotografiar de modo que éste ocupe todo el visor, pero no más cerca de 2.6 pies (0,8 m) con el
38
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS CON FLASH
A poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay mucha sombra o en días oscuros o nublados, necesitará usar el flash. Su cámara incluye un flash automático el cual se dispara cuando es necesario. El flash que se levanta automáticamente también ayuda a reducir al mínimo los ojos rojos en fotografías con flash y prevenir que el lente sea obstruido por su mano. Cuando oprima parcialmente el disparador y la lámpara de flash/cámara lista se apague y el indicador de flash de
relleno deje de parpadear, el flash está completamente cargado y listo para tomar la fotografía.
1.Abra la
CUBIERTA DEL LENTE
/
FLASH
(2) para levantar el flash y
para ENCENDER la cámara.
2.Encuadre su sujeto dentro del
OCULAR DEL VISOR
(11).
3.Oprima parcialmente el
DISPARADOR
(1). Cuando la
LÁMP ARA DE FLASH/CÁMARA LISTA
(12) se
apague y el
INDICADOR DE FLASH DE RELLENO
(23)
39
en el
PANEL LCD
(13) deje de parpadear, oprima completamente el disparador para tomar la fotografía.
4.Mantenga el sujeto a fotografiar dentro del alcance indicado para
la sensibilidad de la película en su cámara (vea Distancia del sujeto al flash). No tome fotografías a más distancia de la indicada o sus fotografías saldrán oscuras.
Distancia del sujeto al flash
C400
AF
C300
AUTOMÁTICA
Sensibilidad ISO Distancia del sujeto Distancia del sujeto de la película al flash al flash
50 2.6 a 7 pies (0,8 a 2,1 m) 3.3 a 7 pies (1,0 a 2,1 m) 100 2.6 a 10 pies (0,8 a 3,1 m) 3.3 a 10 pies (1,0 a 3,1 m) 200 2.6 a 13 pies (0,8 a 4,0 m) 3.3 a 13 pies (1,0 a 4,0 m) 400 2.6 a 18 pies (0,8 a 5,5 m) 3.3 a 18 pies (1,0 a 5,5 m) 800 2.6 a 28 pies (0,8 a 8,5 m) 3.3 a 28 pies (1,0 a 8,5 m)
40
COMO SELECCIONAR LOS MODOS DE FLASH Y DISPARADOR AUTOMÁTICO
Además del modo de flash automático, puede seleccionar el flash de relleno, el flash apagado, disparador automático, y la vista de noche (con o sin flash).
Oprima el
BOTÓN SELECTOR DE MODO
(14) hasta que el indicador que usted desee aparezca en el
PANEL LCD
(13).
Los modos de flash de relleno y flash apagado se mantendrán encendidos después que se tome la fotografía. Para cancelar esta selección, oprima el botón selector de modo o cierre y vuelva a abrir la cubierta del lente/flash para regresar al modo de flash automático.
Flash de relleno
En escenas interiores o exteriores de mucho contraste, sombras (especialmente en las caras) pueden ser causadas cuando los sujetos tienen como iluminación de fondo una luz brillante. Use el flash de relleno para aclarar estas sombras.
MODE
41
1. Abra la
CUBIERTA DEL LENTE
/
FLASH
(2) para levantar el flash y
para ENCENDER la cámara.
2.Oprima repetidamente el
BOTÓN
SELECTOR
DE
MODO
(14) hasta
que el
INDICADOR DE FLASH DE
RELLENO
(23) aparezca en el
PANEL LCD
(13).
3.Encuadre su sujeto dentro del
OCULAR DEL VISOR
(11).
4.Oprima parcialmente el
DISPARADOR
(1)
. Cuando la
LÁMP ARA
DE
FLASH/CÁMARA LISTA
(12)
se apague y el indicador de flash de relleno en el panel LCD deje de parpadear, oprima completamente el disparador para tomar la fotografía.
Flash apagado
Cuando no quiera usar el flash, especialmente en interiores donde el uso del flash está prohibido, come en teatros y museos, o cuando quiera fotografiar escenas en penumbras, o sujetos que se encuentran fuera del alcance del flash, o capturar el ambiente con la luz existente, use la función de flash apagado. Use un tripié o coloque la cámara sobre otra base firme, y use película de alta sensibilidad de ISO porque la mayor probabilidad es que, por la noche, la abertura del diafragma será lenta.
42
1. Abra la
CUBIERTA DEL LENTE
/
FLASH
(2) para levantar el flash
y para ENCENDER la cámara.
2.Oprima repetidamente el
BOTÓN SELECTOR DE MODO
(14) hasta
que el
INDICADOR DE FLASH
APAGADO
(22) aparezca en el
PANEL LCD
(13).
3.Encuadre su sujeto dentro del
OCULAR DEL VISOR
(11).
4.Oprima el
DISPARADOR
(1) para
tomar la fotografía.
Disparador automático con flash automático
Use esta función para incluirse en fotografías.
1.Use el
MONTAJE PARA
TRÍPODE
(17) para colocar la cámara en el tripié o coloque la cámara sobre otra base firme.
2.Abra la
CUBIERTA DEL LENTE
/
FLASH
(2) para levantar el flash y
para ENCENDER la cámara.
3.Oprima repetidamente el
BOTÓN
SELECTOR
DE
MODO
(14) hasta
que el
INDICADOR DE DISPARADOR
AUTOMÁTICO
(26) aparezca en el
P ANEL LCD
(13).
AUTO
43
4. Encuadre su sujeto dentro del
OCULAR DEL VISOR
(11).
5.Oprima el
DISPARADOR
(1). La
LÁMP ARA DE DISPARADOR AUTOMÁTICO
(5) en el frente de la cámara brillará y entonces parpadeará durante los tres últimos segundos de la cuenta regresiva.
Para cancelar la función de
disparador automático antes de que se dispare la cámara, cierre el flash.
El disparador automático se
apaga automáticamente después que se dispara la cámara.
Modo de vista de noche con flash
Para que usted pueda tomar fotografías bellas de personas a la puesta del sol o por la noche, en este modo la cámara crea un balance entre el flash y la luz presente. Use un tripié o que coloque la cámara sobre otra base firme y use película de alta sensibilidad de ISO porque la mayor probabilidad es que, por la noche, la abertura del diafragma será lenta.
1.Abra la
CUBIERTA DEL LENTE/FLASH
(2) para levantar el flash y para ENCENDER la cámara.
2.Oprima repetidamente el
BOTÓN
SELECTOR
DE
MODO
(14) hasta que
44
el
INDICADOR DE VISTA DE
NOCHE
(25) con flash aparezca
en el
PANEL LCD
(13).
3.Encuadre su sujeto dentro del
OCULAR DEL VISOR
(11).
4.Oprima y mantenga oprimido el
DISPARADOR
(1) por 12 segundos
sin levantar el dedo con que está oprimiendo el disparador .
NOTA: Si quita el dedo del
disparador antes de los 12 segundos, el disparador se cancelará inmediatamente.
5.Deje de oprimir el disparador después de 12 segundos para tomar la fotografía.
Modo de vista de noche sin flash
En este modo, usted puede capturar la luz natural que existe en escenas de la ciudad durante la noche o fuegos artificiales. Use un tripié o que coloque la cámara sobre otra base firme y use película de alta sensibilidad de ISO porque la mayor probabilidad es que, por la noche, la abertura del diafragma será lenta.
1. Abra la
CUBIERTA DEL LENTE
/
FLASH
(2) para levantar el flash y
para ENCENDER la cámara.
2. Oprima repetidamente el
BOTÓN
SELECTOR
DE
MODO
(14) hasta
45
COMO DESCARGAR LA PELÍCULA
Rebobinado automático
Esta cámara automáticamente rebobina la película una vez que se haya tomado la última fotografía.
1.Espere a que la película se rebobine completamente dentro del cartucho.
El
INDICADOR DEL MOVIMIENTO
DE PELÍCULA
(27) en el
PANEL
LCD
(13) “parpadeará” mientras
la película se rebobina.
2.Deslice la
PALANCA DEL
COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA
(10)
para abrir la
PUERTA DEL
que el
INDICADOR DE VISTA DE
NOCHE
(25) sin flash aparezca en
el
PANEL LCD
(13).
3.Encuadre su sujeto dentro del
OCULAR DEL VISOR
(11).
4.Oprima y mantenga oprimido el
DISPARADOR
(1) por 12 segundos
sin levantar el dedo con que está oprimiendo el disparador .
NOTA: Si quita el dedo del
disparador antes de los 12 segundos, el disparador se cancelará inmediatamente.
5.Deje de oprimir el disparador después de 12 segundos para tomar la fotografía.
46
COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA
(18) y desplazar parcialmente la película.
3.Retire el cartucho de película de la cámara y vuelva a cargarla con un rollo nuevo de película KODAK ADV ANTIX.
El FSI en el cartucho de
película completamente expuesto estará en 6 (posición #3).
Rebobinado manual
Si no desea tomar el rollo completo de fotografías, usted puede
MODE
manualmente activar el proceso de rebobinado automático.
1.Oprima el
BOTÓN DE REBOBINADO DE PELÍCULA
(15) para comenzar el rebobinado automático de la película.
2.Vea los pasos 1–3 del Rebobinado automático.
NOT A: Para la toma continua de fotografías, no puede volver a cargar película parcialmente expuesta en esta cámara.
47
CUIDADO DE LA CÁMARA
1.Proteja la cámara del polvo,
humedad, golpe repentino, y calor excesivo.
PRECAUCIÓN: No use solventes o
soluciones ásperas o abrasivas en el cuerpo de la cámara.
2.Si el lente se ve sucio, cúbralo con su aliento para empañarlo y limpie la superficie cuidadosamente con un paño suave que no tenga pelusas o con un pañuelo especialmente diseñado para la limpieza de lentes. Nunca limpie el lente en seco.
PRECAUCIÓN: No use solventes o
soluciones que no hayan sido diseñadas para la limpieza de lentes de cámaras. No use pañuelos con químicos diseñados para la limpieza de gafas.
3.Remueva la batería cuando vaya a guardar la cámara por un largo período.
PRECAUCIÓN: Para prevenir la
posibilidad de daño y choque eléctrico, no trate, usted mismo, de desarmar o reparar la cámara o la unidad del flash.
48
Problema Causa probable Solución
La cámara no No quedan más fotografías Retire la película
Las baterías están débiles, Reemplace o vuelva a descargadas, mal cargar las baterías colocadas, o falta colocarlas
La película no Las baterías están débiles, Reemplace o vuelva a avanza o se descargadas, mal cargar las baterías rebobina colocadas, o falta colocarlas
El Panel LCD Las baterías están débiles, Reemplace o vuelva a está en blanco descargadas, mal cargar las baterías
colocadas, o falta colocarlas La cámara está apagada Oprima el disparador o
cierre y vuelva a abrir la cubierta del lente/flash
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
funciona
49
Problema Causa probable Solución
El Panel LCD está La cubierta del lente/flash Abra la cubierta del en blanco está cerrada lente/ flash
La lámpara de El flash no está Espere a que la lámpara flash/cámara lista completamente cargado se apague “parpadea” rojo
El cartucho de la La cámara ha sido cargada Solamente cargue la película no cabe con película expuesta (6w) cámara con película completamente o procesada (n ) nueva (l ) dentro del compartimiento de película; la puerta del compartimiento de película no cierra
50
El símbolo y logotipo de Kodak, Advantix, Ektanar,
y el Advanced Photo System son marcas registradas
ESPECIFICACIONES
Tipo de película: Película KODAK ADV ANTIX
para fotografías a color y blanco y negro
Lente: Lente KODAK EKT ANAR; de
3 elementos, todo de vidrio
C400 AF:
25 mm Enfoque automático (AF)
C300
AUTOMÁTICO
:
25 mm enfoque fijo
Sistema de enfoque:
C400 AF:
AF, 2 zonas, infrarrojo
C300
AUTOMÁTICO
:
Enfoque fijo
Enfoque (Luz de día):
C400 AF:
2.6 pies (0,8 m) a infinito
C300
AUTOMÁTICO
:
3.3 pies (1,0 m) a infinito
Visor: Galileo-Reverso con formato C, H, & P LCD:Información del estado de la cámara Sensibilidad de película: DXIX (ISO) 50–800
Unidad del flash:
Integrado, se levanta solo
Alcance del flash (ISO 200):
C400 AF:
2.6–13 pies (0,8–4,0 m)
C300
AUTOMÁTICO
:
3.3–13 pies
(1,0 –4,0 m)
Abertura de diafragma: ƒ/5,6–
f/
12,6
V elocidad del disparador:
1/90–1/250 segundos
Fuente de energía:
2 baterías alcalinas tamaño AAA
Dimensiones: 4.4 x 1.6 x 2.5 plgds.
(111 x 39,6 x 62,7 mm)
Peso (sin película y baterías):
C400 AF:
6.0 onzas (170 g)
C300
AUTOMÁTICO
:
5.7 onzas (161 g)
51
Appareil-photo
KODAK ADVANTIX
C300 Auto/C400 Auto Focus
VOUS SOUHAITEZ OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS AU SUJET DE VOTRE APP AREIL-PHOTO OU DU NOUVEAU SYSTÈME ADV ANCED PHOTO SYSTEM?
Visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.com ou appelez : Kodak (Canada seulement) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (HNE) au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36100. Kodak (É.-U. seulement), sans frais, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h (HNE) au numéro 1 800 242-2424. Veuillez avoir en
main votre appareil-photo au moment de téléphoner. Pour les besoins de la garantie, veuillez conserver votre
facture de vente à titre de preuve de la date d’achat.
FRANÇAIS
52
Indicateur de l’état du film
Un voyant passe d’un symbole à l’autre pour indiquer l’état du film à l’intérieur de la cassette.
4
3
2
1
Assurez-vous que le laboratoire de traitement auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système Advanced Photo System.
NÉGATIFS DÉVELOPPÉS
TOT ALEMENT EXPOSÉ
PARTIELLEMENT EXPOSÉ
NON EXPOSÉ
Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Ce symbole sur l’emballage de film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo.
53
TABLE DES MA TIÈRES
DESCRIPTION DE L ’APPAREIL-PHOTO .......... 54
FIXATION DE LA DRAGONNE .......................... 55
INSTALLATION DES PILES ............................... 55
Indicateur de piles faibles ............................ 56
Conseils au sujet des piles ......................... 56
Arrêt automatique ....................................... 57
CHARGEMENT DU FILM .................................. 57
POUR PRENDRE DES PHOTOS ...................... 59
Formats des photos .................................... 60
Mémorisation de la mise au point
(
modèle C400
AF
) ..................................... 61
Conseils pour prendre de
meilleures photos .................................... 62
POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH ... 63
Distances entre le flash et le sujet .............. 64
SÉLECTION DES MODES FLASH
ET DU RETARDATEUR .................................. 65
Flash d’appoint ............................................ 65
Flash désactivé ........................................... 66
Retardateur avec flash automatique ........... 67
Vue nocturne avec flash .............................. 68
Vue nocturne sans flash .............................. 69
RETRAIT DU FILM ............................................. 70
Rembobinage automatique ......................... 70
Rembobinage manuel ................................. 71
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL-PHOTO .... 72
DÉPANNAGE ..................................................... 73
CARACTÉRISTIQUES ....................................... 75
54
DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO
1 DÉCLENCHEUR 2 COUVRE-OBJECTIF/FLASH 3 SÉLECTEUR DU FORMAT DE PHOTO 4 CAPTEURS DE MISE AU POINT
AUTOMATIQUE
(
MODÈLE
C400 AF)
5 TÉMOIN DU RETARDATEUR 6 VISEUR 7 OBJECTIF 8 FENÊTRE DU POSEMÈTRE
9 TIGE DE LA DRAGONNE 10 LOQUET DU COMPA RTIMENT DU FILM 11 OCULAIRE DU VISEUR 12 TÉMOIN DE LAPPAREIL -PHOTO/
FLASH PRÊT
13 PANNEAU ACL 14 BOUTON DE SÉLECTION DU MODE 15 BOUTON DE REMBOBINAGE DU FILM
16 COMPARTIMENT DU FILM 17 ÉCROU DU TRÉPIED 18 COUVERCLE DU COMPARTIMENT
DU
FILM
19 COUVERCLE DU COMPARTIMENT
DES
PILES
Panneau ACL
20 COMPTEUR DE POSES 21 INDICATEUR DE FLASH AUTOMATIQUE 22 INDICATEUR DE FLASH DÉSACTIVÉ 23 INDICATEUR DE FLASH DAPPOINT 24 SYMBOLE DES PILES 25 INDICATEUR DE VUE NOCTURNE 26 INDICATEUR DU RETARDATEUR 27 INDICATEUR DE MOUVEMENT DU FILM 28 INDICATEUR DE LA PRÉSENCE
D
UN FILM
Pour consulter les schémas de l’appareil, ouvrez les rabats des couvertures recto et verso de ce manuel.
55
FIXA TION DE LA DRAGONNE
Enfilez d’abord la petite boucle de la dragonne sous la
TIGE DE LA
DRAGONNE
(9); glissez ensuite la longue boucle dans la petite, puis tirez fermement.
INST ALLATION DES PILES
Cet appareil-photo utilise 2 Piles alcalines AAA KODAK K3A (ou l’équivalent). Les piles fournissent l’alimentation nécessaire à toutes les fonctions de cet appareil.
1.Ouvrez le
COUVERCLE DU COMPARTIMENT DES
PILES
(19).
V ous pouvez retirer et replacer les piles, que l’appareil-photo soit hors tension ou sous tension.
56
2. Insérez les piles dans le compartiment des piles de la façon illustrée.
3.Refermez bien la porte du compartiment des piles.
NOT A : Insérez les piles dans l’appareil-photo avant de charger le film.
Indicateur de piles faibles
Il faut remplacer les piles lorsque le
SYMBOLE DES PILES
(24) s’affiche sur
le
PANNEAU ACL
(13).
NOTA : Retirez les piles usagées en dedans de 30 secondes après avoir ouvert le couvercle lorsqu’un
film est chargé dans l’appareil­photo, sinon le compteur de poses sera réinitialisé à « 1 ».
Conseils au sujet des piles
Ayez toujours des piles de rechange avec vous.
Lisez le mode d’emploi et observez les mises en garde fournies par le fabricant des piles.
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
N’essayez pas de démonter , de recharger ou de court-circuiter les piles, ou de les exposer à des températures élevées ou aux flammes.
57
Conservez les piles dans leur emballage d’origine jusqu’à ce que vous les utilisiez.
Arrêt automatique
Cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille après plus de 4 minutes d’inactivité pour préserver l’énergie des piles. Pour réactiver l’appareil, il suffit d’appuyer sur le
DÉCLENCHEUR
(1),
ou de fermer et de rouvrir le
COUVRE-OBJECTIF/FLASH
(2).
CHARGEMENT DU FILM
Vous pouvez charger le film dans l’appareil-photo, que ce dernier soit SOUS TENSION
ou
HORS TENSION
.
Insérez les piles dans l’appareil­photo avant de charger le film.
1. Faites glisser le
LOQUET DU COMPA RTIMENT DU FILM
(10) pour
ouvrir le
COUVERCLE DU COMPA RTIMENT DU FILM
(18).
Le couvercle ne s’ouvrira que si le compartiment du film est vide ou si le film qu’il contient
58
3.Refermez le couvercle du compartiment du film pour déclencher le mécanisme d’avance automatique du film. Le
COMPTEUR DE POSES
(20)
sur le
PANNEAU ACL
(13)
affichera « 1 ».
Une fois le dispositif de
verrouillage de sécurité mis en place, le couvercle du compartiment du film ne pourra être rouvert que lorsque le film sera complètement rembobiné dans la cassette de film.
est complètement rembobiné dans la cassette.
2.Insérez
complètement
la cassette de film dans le
COMPARTIMENT DU
FILM
(16).
Assurez-vous que l’indicateur de l’état du film sur la cassette de film est bien vis-à-vis (position 1) s’il s’agit d’une nouvelle cassette.
N’exercez pas de pression
excessive pour insérer la cassette dans le compartiment du film.
59
POUR PRENDRE DES PHOTOS
Vous pouvez prendre des photos de formats classique (C), groupe/ HDTV (H)* et panoramique (P) sur la même cassette de film. V os frais de traitement photo peuvent varier en fonction des formats choisis pour le développement.
1.Ouvrez le
COUVRE
-
OBJECTIF
/
FLASH
(2) pour
soulever le
flash et mettre l’appareil-photo sous tension.
2.Déplacez le
SÉLECTEUR DU FORMAT DE PHOTO
(3) pour choisir le format désiré (C, H ou P). Le cadre du viseur s’ajustera pour délimiter la prise de vue sélectionnée.
3.
Modèle C400 AF
: Cadrez votre sujet en regardant dans l’
OCULAIRE DU VISEUR
(11). Pour une photo nette, placez­vous à au moins 0,8 m (2,6 pi) de votre sujet.
* Les photos HDTV (télévision haute
définition) présentent le même rapport hauteur/largeur que la télévision, pour des capacités d’interface CD.
C
H
P
P
C
H
60
Modèle C300
AUTO
: Cadrez votre sujet en regardant dans l’
OCULAIRE DU VISEUR
(11). Pour une photo nette, placez-vous à au moins 1 m (3,3 pi) de votre sujet.
4. Appuyez sur le
DÉCLENCHEUR
(1) pour prendre la photo.
H
C
P
Formats des photos
CHP
Classique Groupe (HDTV) Panoramique
88,9 mm x 127 mm ou 88,9 mm x 152 mm ou 88,9 mm x 216 mm à
102 mm x 152 mm 102 mm x 178 mm 102 mm x 292,7 mm
(3,5 po x 5 po ou (3,5 po x 6 po ou (3,5 po x 8,5
po à
4 po x 6 po) 4 po x 7 po) 4 po x 11,5 po)
NOT A : Votre laboratoire de traitement photo offre généralement des photos de formats 102 mm x 152 mm, 102 mm x 178 mm et 102 mm x 292,7 mm. Certains peuvent aussi proposer les formats 88,9 mm x 127 mm, 88,9 mm x 152 mm et 88,9 mm x 216 mm.
61
CERCLE DE MISE
AU POINT
Mémorisation de la mise au point (
modèle C400
AF
)
L ’appareil-photo C400
AF
effectue automatiquement la mise au point sur tout ce qui se trouve à l’intérieur du cercle de mise au point automatique (AF) de l’oculaire du viseur . Pour obtenir une photo bien nette, assurez-vous d’orienter le cercle de mise au point sur votre sujet principal. Si vous désirez que le sujet principal de la photo soit à l’extérieur du cercle de mise au point, utilisez la fonction de mémorisation comme suit :
1. Centrez votre sujet principal à
l’intérieur du cercle de mise au point.
2. Enfoncez partiellement le
DÉCLENCHEUR
(1) et maintenez-le en position pour verrouiller la mise au point.
3.Toujours en maintenant le déclencheur partiellement enfoncé, déplacez l’appareil jusqu’à ce
VISEUR
VISEUR
62
que votre sujet se trouve à l’endroit voulu dans l’
OCULAIRE
DU VISEUR
(11).
4. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Conseils pour prendre de meilleures photos
Faites des photos simples. Approchez-vous suffisamment de votre sujet pour qu’il remplisse le viseur, sans toutefois vous placer à moins de 0,8 m (2,6 pi) pour le modèle
C400
AF
et à moins de 1 m
(3,3 pi) avec le
C300
AUTO
.
Placez-vous au même niveau que votre sujet. Quand vous photographiez des enfants ou des animaux, agenouillez-vous.
Tenez votre appareil à la verticale pour mettre en valeur les sujets de forme allongée, par exemple les chutes d’eau, les gratte-ciel ou une personne seule.
Donnez de la dimension à vos photos en les encadrant avec une branche d’arbre, une fenêtre ou encore, avec les traverses d’une clôture.
Placez-vous dos au soleil afin d’offrir le meilleur éclairage possible à votre sujet.
63
POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH
Dans des conditions de lumière faible, à l’intérieur , ou à l’extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, il vous faut utiliser un flash. V otre appareil-photo est doté d’un flash automatique qui s’actionne au besoin. En outre, le flash escamotable aide à minimiser l’effet des yeux rouges sur les photos prises avec le flash, et les risques d’obstruer l’objectif. Lorsque vous enfoncez partiellement le déclencheur, que le témoin de l’appareil-photo/flash prêt s’éteint et que l’indicateur de
flash d’appoint arrête de clignoter, le flash est entièrement chargé et prêt pour la prise de photo.
1.Ouvrez le
COUVRE-OBJECTIF
/
FLASH
(2)
pour soulever le flash et mettre l’appareil-photo sous tension.
2. Cadrez votre sujet en regardant dans l’
OCULAIRE DU VISEUR
(11).
3. Enfoncez partiellement le
DÉCLENCHEUR
(1).
Lorsque le
TÉMOIN
DE L’APPAREIL
-
PHOTO/FLASH PRÊT
(12) s’éteint et
que l’
INDICATEUR DE FLASH
64
D’APPOINT
(23) arrête de
clignoter sur le
PANNEAU
ACL
(13), enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
4.Assurez-vous que votre sujet se trouve à une distance qui soit appropriée pour la sensibilité du film chargé dans votre appareil (voir Distances entre le flash et le sujet). Ne vous éloignez pas au-delà de la distance maximum recommandée, sinon vos photos seront sombres.
Distances entre le flash et le sujet
C400 AF C300 AUTO
Sensibilité Distance Distance
ISO entre le flash entre le flash
du film et le sujet et le sujet
50 0,8 m à 2,1 m 1 m à 2,1 m
(2,6 pi à 7 pi) (3,3 pi à 7 pi)
100 0,8 m à 3,1 m 1 m à 3,1 m
(2,6 pi à 10 pi) (3,3 pi à 10 pi)
200 0,8 m à 4 m 1 m à 4 m
(2,6 pi à 13 pi) (3,3 pi à 13 pi)
400 0,8 m à 5,5 m 1 m à 5,5 m
(2,6 pi à 18 pi) (3,3 pi à 18 pi)
800 0,8 m à 8,5 m 1 m à 8,5 m
(2,6 pi à 28 pi) (3,3 pi à 28 pi)
65
SÉLECTION DES MODES FLASH ET DU RET ARDATEUR
Outre le mode flash automatique, vous pouvez choisir les modes flash d’appoint, flash désactivé, retardateur et vue nocturne (avec ou sans flash).
Appuyez sur le
BOUTON DE SÉLECTION DU MODE
(14)
jusqu’à ce que l’indicateur du mode recherché apparaisse sur le
PANNEAU ACL
(13).
MODE
Une fois la photo prise, les modes flash d’appoint et flash désactivé demeureront actifs. Pour désactiver ces choix, il suffit d’appuyer sur le bouton de sélection du mode, ou de fermer puis de rouvrir le couvre-objectif/ flash pour revenir en position flash automatique.
Flash d’appoint
À l’intérieur ou à l’extérieur, la lumière vive projetée sur des sujets éclairés à contre-jour peut créer des ombres marquées (en particulier sur les visages). Pour adoucir ces ombres, il suffit d’utiliser le flash d’appoint.
66
1. Ouvrez le
COUVRE-OBJECTIF
/
FLASH
(2) pour soulever le flash et mettre l’appareil-photo sous tension.
2.Appuyez à plusieurs reprises sur le
BOUTON DE SÉLECTION DU
MODE
(14) jusqu’à ce que
l’
INDICATEUR DU FLASH
D’APPOINT
(23) soit affiché sur le
P ANNEAU ACL
(13).
3.Cadrez bien votre sujet dans l’
OCULAIRE DU VISEUR
(11).
4.Enfoncez partiellement le
DÉCLENCHEUR
(1). Lorsque le
TÉMOIN DE L’APPAREIL-PHOTO/FLASH PRÊT
(12) s’éteint et que
l’indicateur de flash d’appoint
arrête de clignoter sur le panneau ACL, enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Flash désactivé
Lorsque vous ne voulez pas utiliser le flash, notamment à l’intérieur dans les endroits où on l’interdit (comme les musées et les théâtres), pour photographier des scènes au crépuscule ou des sujets éloignés situés au-delà de la portée du flash, ou encore pour saisir l’atmosphère créée par la lumière ambiante, utilisez la fonction de flash désactivé. Servez-vous d’un trépied ou placez l’appareil sur une
67
AUTO
surface stable, et utilisez un film de sensibilité élevée parce que la vitesse d’obturation sera vraisemblablement plus lente la nuit.
1.Ouvrez le
COUVRE-OBJECTIF
/
FLASH
(2) pour soulever le flash et mettre l’appareil-photo sous tension.
2.Appuyez sur le
BOUTON DE
SÉLECTION DU MODE
(14) à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’
INDICATEUR DU FLASH
DÉSACTIVÉ
(22) soit affiché sur le
PANNEAU ACL
(13).
3.Cadrez bien votre sujet dans l’
OCULAIRE DU VISEUR
(11).
4. Enfoncez le
DÉCLENCHEUR
(1)
pour prendre la photo.
Retardateur avec flash automatique
Utilisez ce mode si vous souhaitez vous inclure dans la photo.
1.Utilisez l’
ÉCROU DU TRÉPIED
(17) pour fixer l’appareil-photo sur un trépied ou placez-le sur une surface stable.
2.Ouvrez le
COUVRE-OBJECTIF
/
FLASH
(2) pour soulever le flash et mettre l’appareil-photo sous tension.
3.Appuyez sur le
BOUTON DE
SÉLECTION DU MODE
(14) à
68
plusieurs reprises jusqu’à ce que l’
INDICATEUR DU RETARDATEUR
(26)
soit affiché sur le
P ANNEAU ACL
(13).
4.Cadrez bien votre sujet dans l’
OCULAIRE DU VISEUR
(11).
5.Enfoncez le
DÉCLENCHEUR
(1). Le
TÉMOIN DU RETARDATEUR
(5) situé sur le devant de l’appareil s’allumera, puis clignotera pendant les trois dernières secondes du compte à rebours.
Pour annuler le mode retardateur
avant que la photo ne soit prise, il suffit de refermer le flash.
Le retardateur se désactive
automatiquement une fois le déclencheur relâché.
Vue nocturne avec flash
Avec ce mode, l’appareil-photo est en mesure d’équilibrer l’intensité du flash en fonction de l’éclairage existant pour vous permettre de prendre de superbes photos de gens au coucher du soleil ou en soirée. Servez-vous d’un trépied ou placez l’appareil sur une surface stable, et utilisez un film de sensibilité élevée parce que la vitesse d’obturation sera vraisemblablement plus lente la nuit.
1.Ouvrez le
COUVRE-OBJECTIF
/
FLASH
(2) pour soulever le flash et mettre l’appareil-photo sous tension.
69
2. Appuyez sur le
BOUTON DE
SÉLECTION
DU
MODE
(14) jusqu’à
ce que l’
INDICATEUR DE VUE
NOCTURNE
(25) avec flash soit
affiché sur le
PANNEAU ACL
(13).
3.Cadrez bien votre sujet dans l’
OCULAIRE DU VISEUR
(11).
4.Appuyez sur le
DÉCLENCHEUR
(1) et maintenez-le enfoncé pendant 12 secondes, sans
relâcher la pression.
NOTA : Si vous retirez votre doigt
du déclencheur avant que les 12 secondes soient écoulées, l’obturateur se déclenchera immédiatement.
5. Relâchez le déclencheur après 12 secondes pour prendre la photo.
Vue nocturne sans flash
Avec ce mode, vous pouvez saisir l’éclairage naturel des scènes nocturnes ou des feux d’artifices en soirée. Servez-vous d’un trépied ou placez l’appareil sur une surface stable, et utilisez un film de sensibilité élevée parce que la vitesse d’obturation sera vraisemblablement plus lente la nuit.
1. Ouvrez le
COUVRE-OBJECTIF
/
FLASH
(2) pour soulever le flash et mettre l’appareil-photo sous tension.
70
RETRAIT DU FILM
Rembobinage automatique
L’appareil-photo rembobinera automatiquement le film dans la cassette une fois la dernière photo prise.
1. Attendez que le film soit complètement rembobiné dans la cassette.
•L
INDICA TEUR DE MOUVEMENT
DU FILM
(27) sur le
PANNEAU
ACL
(13) clignotera pendant
le rembobinage du film.
2. Faites glisser le
LOQUET DU
COMPA RTIMENT DU FILM
(10)
pour ouvrir le
COUVERCLE DU
2. Appuyez sur le
BOUTON DE
SÉLECTION
DU
MODE
(14) à plusieurs
reprises jusqu’à ce que l’
INDICATEUR
DE
VUE NOCTURNE
(25) sans flash
soit affiché sur le
PANNEAU ACL
(13).
3.Cadrez bien votre sujet dans l’
OCULAIRE DU VISEUR
(11).
4.Appuyez sur le
DÉCLENCHEUR
(1) et maintenez-le enfoncé pendant 12 secondes, sans relâcher la
pression.
NOTA : Si vous retirez votre doigt du
déclencheur avant que les
12 secondes soient écoulées, l’obturateur se déclenchera immédiatement.
5.Relâchez le déclencheur après
12 secondes pour prendre la photo.
71
COMPA RTIMENT DU FILM
(18) et
éjecter partiellement la cassette.
3.Retirez la
cassette de film de l’appareil­photo, puis rechargez-le avec une nouvelle cassette de Film KODAK ADV ANTIX.
L’indicateur de l’état du film d’une cassette de film entièrement exposé sera vis­à-vis (position 3).
Rembobinage manuel
Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du rouleau de
MODE
film, vous pouvez activer de façon manuelle le dispositif de rembobinage automatique.
1.Appuyez sur le
BOUTON DE REMBOBINAGE DU
FILM
(15) pour activer le dispositif de rembobinage automatique.
2.Voir Rembobinage automatique, étapes 1 à 3.
NOT A : V ous ne pouvez recharger cet appareil avec un film partiellement exposé pour poursuivre la prise de photos.
72
ENTRETIEN DE VOTRE APP AREIL-PHOTO
1.Préservez votre appareil-photo de
la poussière, de l’humidité, des chocs et de la chaleur excessive.
A TTENTION : N’utilisez pas de solvants ou de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le boîtier de l’appareil-photo.
2.Si l’objectif est sale, placez-le devant votre bouche, puis expirez légèrement pour former un léger brouillard; nettoyez ensuite à l’aide d’un linge doux, sans charpie, ou d’un tissu nettoyant pour objectif. N’essuyez jamais un objectif à sec.
ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ou de produits qui ne sont pas spécialement conçus pour nettoyer les objectifs d’appareil-photo. N’utilisez pas non plus de tissus traités chimiquement et destinés au nettoyage des verres.
3.Retirez les piles lorsque vous entreposez l’appareil-photo pour une longue période.
A TTENTION : Pour prévenir tout dommage ou choc électrique, n’essayez pas de désassembler ou de réparer vous-même l’appareil-photo ou le flash.
73
Problème Cause probable Solution
L’appareil-photo ne Il ne reste plus de Retirez le film fonctionne pas photos à prendre
Les piles sont faibles, Remplacez ou épuisées, manquantes réinstallez les piles ou mal installées
Le film n’avance Les piles sont faibles, Remplacez ou pas ou ne se épuisées, manquantes réinstallez les piles rembobine pas ou mal installées
Le panneau ACL Les piles sont faibles, Remplacez ou est vierge épuisées, manquantes réinstallez les piles
ou mal installées
DÉP ANNAGE
74
Problème Cause probable Solution
Le panneau
ACL
est L’appareil-photo est en
Appuyez sur le déclencheur
vierge (suite). mode veille. ou fermez et rouvrez
le couvre-objectif/flash.
Le couvre-objectif/flash Ouvrez le couvre­est fermé. objectif/ flash.
Le témoin appareil- Le flash n’est Attendez que le photo / flash prêt complètement chargé. témoin s’éteigne. clignote en rouge.
La cassette de film Le film que vous tentez Chargez uniquement de ne
s’insère pas dans
de charger dans nouveaux films ( ●) dans le compartiment du l’appareil-photo est déjà l’appareil-photo. film; le couvercle du exposé () ou compartiment du traité (■). film ne ferme pas.
75
CARACTÉRISTIQUES
Type de film : Film KODAK ADV ANTIX pour
photos couleur ou noir et blanc
Objectif : KODAK EKT ANAR à 3 éléments
de verre.
C400
AF
: 25 mm à mise au point
automatique (AF)
C300
AUTO
: 25 mm à mise au point fixe
Système de mise au point :
C400 AF
: mise au point automatique,
2 zones, infrarouge
C300
AUTO
: mise au point fixe
Portée de la mise au point
(lumière du jour)
:
C400 AF
: 0,8 m (2,6 pi) à l’infini
C300
AUTO
: 1 m (3,3 pi) à l’infini
Viseur : T ype Galilée avec affichage des
formats C, H et P
ACL : Information sur l’état de
l’appareil-photo
Sensibilités de film : DXIX 50 à 800 ISO Flash : Flash intégré escamotable Portée du flash (200 ISO) :
C400 AF
: 0,8 m à 4 m (2,6 pi à 13 pi)
C300
AUTO
: 1 m à 4 m (3,3 pi à 13 pi)
Ouvertures :
f
/5,6 à f/12,6
Obturateur : 1/90 à 1/250 seconde Alimentation : 2 piles alcalines AAA Dimensions :111 mm x 39,6 mm x
62,7 mm (4,4 po x 1,6 po x 2,5 po)
Poids (sans les piles et le film):
C400 AF
: 170 g (6 oz)
C300
AUTO
: 161 g (5.7 oz)
Kodak, Advantix, Ektanar et les symbole et logo Advanced Photo
Systems ont des marques de commerce.
Loading...