Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas.
Kodak, EasyShare y Retinar son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
Número de publicación 4J3133_es
Funciones de la cámara
Vista frontal
4
3
2
1
1 Asa 5 Sintonizador de modo/encendido
2 Anilla para la correa de mano 6 Unidad de flash
3 Luz del disparador automático/vídeo 7 Visor
4 Disparador 8 Objetivo
5
6
7
8
www.kodak.com/go/support
ES
i
Funciones de la cámara
Vista posterior
6
5
7
8
9
10
11
4
12
13
3
14
15
2
1
1 Toma de trípode 9 Botón del flash/estado
2 Tapa del conector10 Disparador
3 Botón Share (Compartir)11 Asa
4 Mando en 4 direcciones 12 Botón Menu (Menú)
5 Botón Delete (Borrar)13 Botón Review (Revisar)
6 Visor14 Ranura para tarjeta SD/MMC opcional
7 Luz de preparado15 Puerto USB (bus serie universal)
8 Pantalla de la cámara (LCD: pantalla de
cristal líquido)
16 Compartimiento para pilas
16
iiwww.kodak.com/go/support
ES
Contenido1
1 Ajuste y configuración de la cámara .....................................................1
Colocación de la correa de mano................................................................... 1
Inserción de las pilas .....................................................................................1
Cómo encender la cámara.............................................................................2
Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez ....................................2
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más adelante...........................3
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD/MMC.................................. 3
2 Cómo tomar fotografías y grabar vídeos ...............................................5
Conformidad con normativas vigentes .........................................................62
ivwww.kodak.com/go/support
ES
1Ajuste y configuración de la
cámara
Colocación de la correa de mano
Inserción de las pilas
1 Abra la tapa de las pilas.
2 Coloque la pila y cierre la tapa.
Pila de litio CRV3
(no recargable)
www.kodak.com/go/support 1
Pila Ni-MH
(recargable)
2 pilas AA
o pila AA oxialcalina ZR6
de litio, Ni-HM
ES
Ajuste y configuración de la cámara
Para ver más información sobre cómo cambiar la pila o alargar su duración, consulte
página 57.
la
Cómo encender la cámara
Establecimiento de la fecha y la hora por
primera vez
Cuando se le indique, pulse el botón OK.
ES. FECHA Y HORA
(establecer año)
Pulse OK al finalizar
2www.kodak.com/go/support
ES
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
OK
p
ara aceptar.
Ajuste y configuración de la cámara
Establecimiento del idioma, la fecha y la hora más
adelante
Pulse Menu (Menú).
1
2
3
para marcar Menú Configurar
y pulse OK.
para marcar Idioma o Fecha y hora
y después pulse OK.
Para establecer la fecha y la hora, pulse:
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
OK
para aceptar.
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta
SD/MMC
La cámara tiene una memoria interna de 16 MB. Puede adquirir tarjetas SD o MMC
para almacenar cómodamente más imágenes y vídeos.
NOTA: recomendamos el uso de tarjetas SD y MMC Kodak. Cuando utilice la tarjeta por primera vez,
formatéela en la cámara antes de tomar fotografías (consulte la
página 30).
www.kodak.com/go/support
Tarjeta SD o MMC (opcional)
Esquina con muesca
ES
3
Ajuste y configuración de la cámara
CUIDADO:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas. No coloque ni retire una tarjeta cuando la luz de
preparado parpadee ya que podría dañar las fotografías, la
tarjeta o incluso la cámara.
Consulte la página 53 donde encontrará información acerca de las capacidades de
almacenamiento. Adquiera tarjetas SD/MMC en un distribuidor de productos Kodak o
www.kodak.com/go/c300accessories.
en
4www.kodak.com/go/support
ES
2Cómo tomar fotografías y
grabar vídeos
Cómo tomar fotografías
1
Encienda la cámara:
—
Tomar fotografías en general
—Escenas nocturnas
con poca luz
o
2
Encuadre el objeto en el visor
o en la pantalla LCD.
Grabación de un vídeo
1
Encienda la cámara.
2
Encuadre el objeto en el
visor o en la pantalla LCD.
Pulse el disparador para
3
tomar la fotografía.
Luz de preparado
Cuando la luz de
4
preparado parpadee de
color verde, la fotografía se
habrá guardado y podrá
seguir tomando más
fotografías.
Pulse y suelte el disparador, o
3
3
bien manténgalo pulsado por
más de 2 segundos.
La cámara no graba audio.
Para detener la grabación,
vuelva a pulsar el disparador.
www.kodak.com/go/support 5
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Revisión de vídeos o fotografías recién tomadas
Después de tomar una fotografía o grabar un vídeo, la pantalla LCD muestra una vista
rápida de la toma durante aproximadamente 5 segundos.
Mientras la fotografía o el vídeo y aparezcan en pantalla:
Delete (Borrar)
OK para reproducir/
pausar un vídeo
Seleccione una fotografía o vídeo
que desee enviar por correo
electrónico o guardar en la lista de
favoritos, o bien elija una fotografía
para imprimirla.
La fotografía o
vídeo se guarda si
no hace nada.
Para ver fotografías y vídeos en cualquier momento, consulte la página 9.
Comprobación del estado de la cámara y de las fotografías
Los iconos que aparecen en la pantalla de la cámara indican los ajustes activos de la
cámara y de las fotografías.
Si aparece en el área de
estado, pulse para ver ajustes
Botón del
flash/estado
adicionales.
6www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso de la pantalla de la cámara como visor
IMPORTANTE:
Botón OK (Aceptar)
Para que la pantalla de la cámara se active siempre que la cámara se encienda,
consulte
la función Visualización directa agota rápidamente la energía de la pila.
Utilícela con moderación.
1 Gire el sintonizador de modo a la opción de captura
deseada.
2 Pulse el botón OK (Aceptar) para encender la
pantalla de la cámara.
3 Encuadre el objeto en la pantalla de la cámara.
4 Pulse el disparador para tomar la fotografía.
5 Para apagar la pantalla de la cámara, pulse el
botón OK (Aceptar).
Visualización directa en la página 28.
Pantallas para capturar fotografías/vídeos
Disparador
automático
Estampado
de la fecha
Más información
Nombre del álbum
Indicador de zoom
Pila baja (parpadeante = descargada)
www.kodak.com/go/support
FlashCalidad de la imagen
Fotografías/tiempo de
grabación restante
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Descripción del modo
de captura
Modo de captura
ES
7
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso del zoom digital
Utilice el zoom digital en cualquier modo de captura para conseguir un acercamiento
5 veces mayor.
IMPORTANTE:
Indicador de zoom
NOTA: el zoom digital no se puede utilizar al grabar vídeos.
es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen impresa
cuando utilice el zoom digital. La barra de desplazamiento azul se detiene
y se vuelve roja cuando la calidad de la imagen es de menos de 1,0
Para copias aceptables de 10
que la barra permanezca de color azul.
1 Pulse el botón OK (Aceptar) para activar la escena
seleccionada y pulse
La pantalla de la cámara muestra la imagen ampliada y
el indicador de zoom.
2 Pulse para acercar o alejar la imagen
(T: Teleobjetivo, W: Gran angular).
3 Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Para desactivar el zoom digital, pulse desde el
valor más bajo.
cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.), asegúrese de
para activar el zoom digital.
MP.
8www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso del flash
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o exteriores con poca
luz. El flash funciona a una distancia de entre 0,8 y 2,4 metros (2,6
- 7,9 pies). El tipo
de flash sólo se puede cambiar en los modos de captura de fotografías.
Pulse el botón varias veces para ver los
diferentes tipos de flash (consulte la tabla de tipos
de flash).
El icono del flash activo aparece en el área de
estado de la pantalla de la cámara (consulte la
página 6).
Para cambiar el tipo de flash, consulte la página 24.
Revisión de fotografías y vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.
Revisión
1
(Vuelva a pulsar para salir)
Vídeos:
OK para reproducir/pausar
Para retroceder hasta el comienzo
(durante reproducción)
Fotografía/vídeo siguiente
(durante reproducción)
2
(anterior/siguiente)
Para ahorrar energía de la pila, utilice la base para cámara o la base de impresión
Kodak EasyShare, o un adaptador de CA de 3 voltios Kodak. (Visite
www.kodak.com/go/c300accessories.)
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad Óptima (3:2) aparecen con una relación de aspecto de 3:2
y una barra negra en la parte superior de la pantalla.
www.kodak.com/go/support
ES
9
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Significados de los iconos que aparecen en la pantalla de
revisión
Imprimir fotografías seleccionadas/
Favo ritos
Selección para enviar
porcorreo electrónico
Flechas de desplazamiento Pila baja
(más fotografías/vídeos)(parpadeante = descargada)
número de impresiones
Proteger
Número de fotografía/vídeo
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Modo Revisión
Duración de vídeo
Borrado
10www.kodak.com/go/support
ES
Número de vídeo
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Pulse el botón OK (Aceptar)
para reproducir o pausar
Modo Revisión
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Ampliación de una imagen durante la revisión
Pulse Review
1
(Vuelva a pulsar para salir)
Ver varias copias (miniaturas) durante la revisión
Busque la fotografía.
2
para aplicar 2 aumentos. Vuelva a pulsar
OK
para aplicar 4 aumentos.
para ver otras partes de la imagen.
para volver a la ampliación normal
OK
para ver varias miniaturas.
para ver fila anterior/siguiente de miniaturas.
para ver la miniatura anterior/siguiente.
.
www.kodak.com/go/support
OK
para ver una sola foto.
ES
11
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Cómo proteger las fotografías y vídeos para que
no se borren
Pulse Review (Revisar).
1
2
3
4
Nota: para cancelar la protección,
vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar).
para avanzar/retroceder
en las fotografías.
Pulse Menu (Menú).
Pulse para marcar
Proteger , y pulse OK.
La fotografía o el vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger
aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
CUIDADO:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC, borrará
todas las fotografías y vídeos (incluso los protegidos). (Al
formatear la memoria interna también borrará direcciones de
correo electrónico, nombres de álbumes y la lista de favoritos.
Para recuperar estos datos, consulte la Ayuda del software Kodak
EasyShare.)
12www.kodak.com/go/support
ES
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Eliminación de fotografías y vídeos
Pulse Review (Revisar). (Para salir,
1
vuelva a pulsar Review [Revisar].)
2
3
4
para avanzar/retroceder
en las fotografías.
Pulse Delete (Borrar).
Siga las indicaciones en pantalla.
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—borra la fotografía o vídeo mostrado.
SALIR—sale de la pantalla de eliminación.
TODO—borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
NOTA: en el caso de fotografías y vídeos protegidos, debe retirar la protección para poder borrarlos.
www.kodak.com/go/support
ES
13
3Transferencia e impresión de
fotografías
CUIDADO:
Instale el software Kodak EasyShare
la base opcional al ordenador. Si no lo hace, es posible que el
o
software no se cargue correctamente.
Requisitos mínimos del sistema
WindowsMacintosh
■ Windows 98, 98SE, Me, 2000 con
SP1, o XP
■ Internet Explorer 5.01 o posterior
■ Procesador de 233 MHz o más rápido
■ 64 MB de RAM (128 MB de RAM para
Windows XP)
■ 200 MB de espacio disponible en el
disco duro
■ Unidad de CD-ROM
■ Puerto USB disponible
■ Monitor en color con una resolución
de 800 x 600 píxeles (se recomiendan
16 o 24 bits)
NOTA: para descargar el software EasyShare, visite
■ Power Mac G3, G4, G5, G4 Cube,
■ Mac OS X versiones 10.2.3 y 10.3
■ Safari 1.0 o posterior
■ 128 MB de RAM
■ 200 MB de espacio disponible en el
■ Unidad de CD-ROM
■ Puerto USB disponible
■ Monitor en color con una resolución
www.kodak.com/go/c300downloads.
antes
de conectar la cámara
iMac, PowerBook G3, G4, o iBook
disco duro
de 1024 x 768 píxeles (se
recomiendan miles o millones de
colores)
ES
14www.kodak.com/go/support
Transferencia e impresión de fotografías
Instalación del software
CUIDADO:
Instale el software Kodak EasyShare
antes
de conectar la cámara o la base
opcional al ordenador. Si no lo hace, es
posible que el software no se cargue
correctamente.
1 Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el ordenador
(incluido el programa antivirus).
2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM.
3 Instale el software:
Ordenadores con Windows—si no aparece la ventana de instalación, seleccione
Ejecutar en el menú Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d es la letra de la unidad
donde colocó el CD.
Mac OS X—haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y, a continuación,
haga clic en el icono Instalar.
4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Ordenadores con Windows—elija Típica para instalar automáticamente las
aplicaciones más usadas. Seleccione la opción Personalizada para elegir las
aplicaciones que desea instalar.
Mac OS X—siga las instrucciones en pantalla.
NOTA: cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a registrar electrónicamente la
cámara y el software. Esto le permitirá recibir información acerca de actualizaciones del software y
registrar algunos de los productos que se incluyen con la cámara. Para registrarse electrónicamente
debe estar conectado a Internet. Para registrarse más adelante, visite
www.kodak.com/go/register
.
www.kodak.com/go/support
ES
15
Transferencia e impresión de fotografías
5 Reinicie el ordenador si se le solicita. Vuelva a activar el antivirus en caso de
haberlo desactivado. Consulte el manual del antivirus para obtener más
información.
Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD del
software Kodak EasyShare, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak
EasyShare.
Transferencia de fotografías con el cable USB
1 Apague la cámara.
2 Enchufe el extremo del cable USB marcado como
en el puerto USB del ordenador. Consulte la guía
del usuario del ordenador para ver más
información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB al puerto
USB de la cámara.
4 Encienda la cámara.
El software Kodak EasyShare se abre en el ordenador.
El software le guiará a través del proceso de
transferencia.
NOTA: visite
www.kodak.com/go/howto
sistema.
donde encontrará un curso en línea sobre cómo conectar el
También disponibles para la transferencia
Puede utilizar estos productos Kodak para transferir fotografías y vídeos.
■ Base para cámara Kodak EasyShare, base de impresión Kodak EasyShare (consulte
página 19)
la
■ Lector de tarjetas múltiples Kodak, lector-grabador de tarjetas Kodak multimedia
SD
16www.kodak.com/go/support
ES
Transferencia e impresión de fotografías
Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/c300accessories.
Impresión de fotografías
Cómo imprimir con la base de impresión Kodak EasyShare
Acople la cámara a la base de impresión Kodak EasyShare e imprima directamente
desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador. Adquiera éstos y otros accesorios en
un distribuidor de productos Kodak o en
Solicitud de impresiones en línea
El servicio de impresión Kodak EasyShare (proporcionado por Ofoto Inc.
www.ofoto.com) es uno de los múltiples servicios de impresión en línea que ofrece el
software Kodak EasyShare. Este servicio le facilitará:
■ La carga de sus fotografías.
■ La edición, mejora e incorporación de bordes a sus fotografías.
■ El almacenamiento de fotografías y la posibilidad de compartirlas con sus
familiares y amigos.
■ La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación fotográficas,
marcos y álbumes, que recibirá directamente en su casa.
www.kodak.com/go/c300accessories.
Impresión de fotografías desde el ordenador
Para obtener más información sobre la impresión de fotografías desde el ordenador,
haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.
www.kodak.com/go/support
ES
17
Transferencia e impresión de fotografías
Impresión desde una tarjeta SD/MMC
■ Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas introduciendo la tarjeta
en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte la
guía del usuario de la impresora para obtener información.
■ Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas SD/MMC.
(Póngase en contacto con una tienda antes de visitarla. Vaya a
www.kodak.com/go/picturemaker.)
■ Lleve la tarjeta a un distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de
forma profesional.
18www.kodak.com/go/support
ES
Transferencia e impresión de fotografías
Bases compatibles con la cámara
Base Kodak EasyShareConfiguración
■ base de impresión 4000
■ base para cámara II
■ base para cámara LS420 y
LS443
■ base de impresión
■ base de impresión Plus
■ base de impresión 6000
■ base para cámara 6000
No compatible
Pieza de
enganche
específica para
cámara
Adaptador D-22
Base
■ otras, incluidas bases para
cámara y bases de impresión
de la serie 3
Pieza de
enganche
específica para
cámara (viene
con la cámara)
Base
Adquiera las bases para cámara, bases de impresión y otros accesorios en un
distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/c300accessories.
www.kodak.com/go/support
ES
19
4Cómo sacarle más partido a la
cámara
Cómo incluirse en una fotografía o vídeo
El disparador automático espera 10 segundos entre el momento en que se pulsa el
disparador y el momento en que se toma la fotografía o se graba el vídeo.
1 Gire el sintonizador de modo a cualquier opción de captura de fotografías, o a
Vídeo
2 Pulse para resaltar la opción Disparador automático y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte Activado y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para desactivar la pantalla de menú.
El icono del disparador automático aparece en el área de estado.
5 Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode.
6 Encuadre la escena.
Pulse el botón del disparador y muévase para incluirse en la escena.
La luz del disparador automático parpadea lentamente durante 8 segundos (y luego
rápidamente durante 2) antes de tomar la fotografía.
El disparador automático se desactiva después de tomar la fotografía o al apagar
la cámara.
(para grabar vídeos) y pulse el botón Menu (Menú).
20www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla de
la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro dispositivo externo,
consulte la
Inicio de la proyección de diapositivas
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Proyección y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Pulse Iniciar proyección y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Las fotografías y los vídeos se muestran una vez, en el orden en el que se grabaron.
4 Para cancelar la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar).
Cambio del intervalo de visualización de proyección de
diapositivas
El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos. Puede
configurar el intervalo entre 3 y 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Intervalo y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
2 Seleccione un intervalo para la proyección.
Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsado .
3 Pulse el botón OK (Aceptar).
El ajuste del intervalo permanece activo hasta que lo modifique.
página 22.
www.kodak.com/go/support
ES
21
Cómo sacarle más partido a la cámara
Repetición continua de una proyección de diapositivas
Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se repite
continuamente.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Repetición y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
2 Resalte Activada y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
La proyección se repetirá hasta que pulse el botón OK (Aceptar) o la pila se descargue.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor
Puede ver sus fotografías y vídeos en la pantalla de un televisor, en el monitor de un
ordenador o en cualquier dispositivo que cuente con una salida para vídeo utilizando
una base de impresión Kodak EasyShare compatible o un cable para salida de vídeo
(consulte la Guía del usuario de la base de impresión).
Adquiera éstos u otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak.
Visite www.kodak.com/go/c300accessories.
Copia de fotografías y vídeos
Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la
memoria interna a una tarjeta.
Antes de copiar, asegúrese de que:
■ Ha insertado una tarjeta en la cámara.
■ La ubicación de almacenamiento de fotografías de la cámara corresponde a la
ubicación desde la que está realizando la copia. Consulte
imagen en la página 27.
Almacenamiento de la
22www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Para copiar fotografías y vídeos:
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Copiar y, a continuación, pulse el botón
OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar una opción:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—copia la fotografía o el vídeo actual.
SALIR—vuelve al menú de revisión.
TODO—copia todas las fotografías y los vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
4 Pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: las fotografías y vídeos se copian, no se mueven. Para borrar las fotografías y los vídeos de la
ubicación original después de copiarlos, debe eliminarlos (consulte la
página 12).
Las selecciones aplicadas a fotografías y vídeos para impresión, correo electrónico e incorporación a
la lista de favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se copian. Para proteger una
fotografía o un vídeo, consulte la
página 12.
www.kodak.com/go/support
ES
23
Cómo sacarle más partido a la cámara
Selección del tipo de flash
Botón del flash
Pulse el botón varias veces para ver los
diferentes tipos de flash (consulte la tabla de
tipos de flash).
El icono del flash activo aparece en el área
de estado de la pantalla de la cámara
(consulte la página 6).
NOTA:
■ Las opciones Apagado y De relleno pasan a Automático al apagar la cámara.
■ Al tomar una fotografía con las opciones Automático o De relleno, el flash se
dispara dos veces: una para establecer la exposición y otra para tomar la
fotografía. Si la fotografía se toma usando la opción Ojos rojos, el flash se
dispara tres veces: una para establecer la exposición, otra para reducir el
efecto de ojos rojos, y la tercera para tomar la fotografía.
Tipos de flashSe dispara
AutomáticoCuando las condiciones de luz así lo requieran.
De rellenoCada vez que toma una fotografía, independientemente de
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté sombreado o
la
contraluz.
a
Ojos rojosUna vez para que los ojos de la persona fotografiada se
acostumbren a él y luego se vuelve a disparar al tomar
fotografía.
la
ApagadoEl flash nunca se dispara.
24www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cambio de los modos de captura
Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados:
1 En cualquier modo de captura de fotografías o vídeos, pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse para resaltar la opción que desee cambiar y pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
AjusteIconoOpciones
Disparador automático
Para incluirse en una fotografía
vídeo.
o
Compensación de la
exposición
(Modos de captura de fotografías)
Para seleccionar cuánta luz entrará
en la cámara.
Este ajuste se mantiene activo hasta
que mueva el sintonizador de modo o
apague la cámara.
Consulte la página 20.
Si las fotografías tienen poca luz, aumente
valor.
el
Si las fotografías tienen demasiada luz, reduzca
el valor.
www.kodak.com/go/support
ES
25
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteIconoOpciones
Calidad de la imagen
(Modos de captura de fotografías)
Para establecer la resolución de
imagen.
la
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique.
Modo de color
(Modos de captura de fotografías)
Para seleccionar la tonalidad de la
imagen.
Este ajuste se mantiene activo hasta
que mueva el sintonizador de modo o
apague la cámara.
Configuración de álbum
Para seleccionar nombres de
álbumes.
Óptima (predeterminado)—
(3,2 MP, baja compresión) Para copias de
cm x 36 cm (11 pulg. x 14 pulg.); se
28
obtiene la mayor resolución, detalles y tamaño
de archivo.
Óptima (3:2) —(3,2 MP) Ideal para
imprimir fotografías de 10
pulg. x 6 pulg.) sin recortar la imagen.
(4
También es aconsejable para copias de
cm x 36 cm (11 pulg. x 14 pulg.); es posible
28
que se recorte parte de la imagen.
Superior —(3,2 MP, alta compresión)
Para imprimir fotografías de 20
pulg. x 10 pulg.); las fotografías tienen
(8
resolución alta y un tamaño de archivo
una
más pequeño.
Buena —(0,8 MP) Para enviar imágenes
por correo electrónico o mostrarlas en pantalla;
estas fotografías tienen la resolución mínima y
el tamaño de archivo es menor.
Color (predeterminado)—para fotografías
en color.
Blanco y negro—para fotografías en blanco
y negro.
Sepia—para fotografías en tonos marrones de
aspecto antiguo.
Consulte la página 26.
cm x 15 cm
cm x 25 cm
26www.kodak.com/go/support
ES
AjusteIconoOpciones
Duración de vídeo
(Modo Vídeo)
Para seleccionar la duración de un
vídeo.
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique.
Almacenamiento de la imagen
Para seleccionar una ubicación de
almacenamiento.
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique.
Menú Configurar
Para seleccionar otros ajustes.
Cómo sacarle más partido a la cámara
Máximo (predeterminado)—graba hasta
30 segundos o hasta que la ubicación de
almacenamiento esté llena.
Segundos—graba durante el tiempo
especificado o hasta que la ubicación de
almacenamiento esté llena.
NOTA: si la ubicación de almacenamiento no tiene
suficiente espacio, no aparecerán algunas
opciones para la duración de vídeo. Consulte
página 54 donde encontrará información
la
acerca de las capacidades de
almacenamiento.
Automático (predeterminado)—la cámara
utiliza la tarjeta, si hay una instalada. De lo
contrario, utiliza la memoria interna.
Memoria interna—la cámara siempre utiliza
la memoria interna, incluso si hay una tarjeta
instalada.
Consulte la página 27.
www.kodak.com/go/support
ES
27
Cómo sacarle más partido a la cámara
Personalización de los ajustes de la cámara
Utilice la opción Menú Configurar para adaptar la configuración de la cámara.
1 En cualquier modo de captura de fotografías o vídeos, pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción que desee cambiar y pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
AjusteIconoOpciones
Volver
Para volver al menú anterior.
Visualización directa
Cambie los ajustes de la pantalla
para que siempre esté encendida o
apagada (consulte la
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique.
Fecha y hora
Establezca la fecha y la hora.
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique.
28www.kodak.com/go/support
ES
página 28).
Activada o Desactivada.
Consulte la página 2.
AjusteIconoOpciones
Salida de vídeo
Para seleccionar el ajuste regional
que le permita conectar la cámara
a un televisor u otro dispositivo
externo.
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique.
Estampado de la fecha
(Modos de captura de fotografías)
Para incluir la fecha en las
fotografías.
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique.
Fecha de vídeo
(Modo Vídeo)
Para ver la fecha y hora de
grabación antes de que comience
el vídeo.
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique.
Idioma
Para ver el texto de la pantalla de
la cámara en diferentes idiomas.
Este ajuste permanece activo hasta
que lo modifique.
Cómo sacarle más partido a la cámara
NTSC (predeterminado)—se utiliza en la
mayoría de los países excepto en Europa y
China. América del Norte y Japón utilizan
NTSC.
PAL—se utiliza en Europa y China.
Activa/desactiva la función Estampado de la
fecha, o cambia su formato.
Seleccione Ninguna o un formato para la fecha
y la hora.
Consulte la página 3.
www.kodak.com/go/support
ES
29
Cómo sacarle más partido a la cámara
AjusteIconoOpciones
Formatear
Para formatear la memoria de la
cámara.
CUIDADO:
El formateo borra
todas las fotografías y
vídeos, incluidos los
Tarjeta de memoria—borra todo el
contenido de la tarjeta y la formatea.
Cancelar—sale sin realizar ningún cambio.
Memoria interna—formatea la memoria
interna. Borra todo el contenido de la memoria
interna, incluidas direcciones de correo
electrónico, nombres de álbumes y la lista de
favoritos.
protegidos. Si saca la
tarjeta durante el
formateo, puede
dañarla.
Acerca dePara ver el modelo de la cámara e información
sobre el firmware.
Ver información sobre la fotografía y el vídeo
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar las opciones Información sobre imagen o Información
sobre vídeo y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Para ver información sobre la fotografía o el vídeo anterior o posterior, pulse .
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
30www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cambio de los ajustes de revisión opcionales
En el modo Revisión, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a los ajustes
opcionales para revisar vídeos.
Proteger (página 12)Información sobre la fotografía o
página 30)
vídeo (
Almacenamiento de la imagen
página 27)
(
Menú Configurar (página 28)
Selección de imágenes para álbumes
Utilice la función Configuración de álbum (Foto o Vídeo) para seleccionar los nombres
de álbumes antes de tomar las fotografías o grabar el vídeo. A continuación, todas las
fotografías que tome o los vídeos que grabe se seleccionarán para dichos álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear nombres de
álbumes en el ordenador. A continuación, podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes
en la lista de nombres de la cámara la próxima vez que la conecte al ordenador.
Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información.
Segundo paso: en la cámara
1 En cualquier modo de captura de fotografías o vídeos, pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse para resaltar Configuración de álbum y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
www.kodak.com/go/support
ES
31
Cómo sacarle más partido a la cámara
3 Pulse para resaltar el nombre de un álbum y, a continuación, pulse el botón
OK (Aceptar). Repita este procedimiento para seleccionar fotografías o vídeos para
uno o más álbumes.
Los álbumes seleccionados se indicarán con una marca.
4 Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
5 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
Se guardan las selecciones. Si enciende la pantalla LCD, el álbum seleccionado
aparecerá en la pantalla. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que se
ha seleccionado más de un álbum.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
Este ajuste permanece activo hasta que lo modifique.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software
Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y los vídeos en el álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si desea obtener
más información al respecto.
Selección de fotografías y vídeos para álbumes
Utilice la función Álbum del modo Revisión para seleccionar las fotografías y vídeos
de la cámara y así añadirlos a los álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare incluido con la cámara para crear nombres de
álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria
interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener
más información.
32www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para buscar una fotografía y, a continuación, pulse el botón Menu
(Menú).
3 Pulse para resaltar Álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Resalte un álbum y pulse el botón OK (Aceptar).
El nombre del álbum aparecerá en la imagen. El signo más (+) después del nombre del
álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de un álbum.
Para añadir otras fotografías al mismo álbum, pulse para desplazarse por las
fotografías. Cuando aparezca la fotografía que desea, pulse el botón OK (Aceptar).
Para añadir las fotografías a varios álbumes, repita el paso 4 con cada una de
ellas.
5 Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
6 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
Se guardan las selecciones.
7 Pulse el botón Menu (Menú) para volver al modo Revisión.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías o vídeos seleccionados al ordenador, el software
Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y los vídeos en el álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más
información.
www.kodak.com/go/support
ES
33
Cómo sacarle más partido a la cámara
Cómo compartir fotografías
Pulse el botón Share (Compartir)
para seleccionar fotografías y
vídeos. Una vez transferidos al
ordenador, podrá compartirlos
usando una de las funciones
siguientes:
Imprimir (página 17)✔
Correo electrónico (página 36)✔✔
Fotografías Vídeos
Favoritos (página 37),
para organizar fotografías y vídeos en el
ordenador o compartirlos usando la cámara
✔✔
NOTA: las selecciones se mantienen hasta que se eliminen. Al copiar una fotografía o un vídeo, la selección
no
se copia.
¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías y vídeos?
Pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar fotografías y vídeos:
■ En cualquier momento. Aparece la última fotografía o vídeo grabado.
■ Justo después de tomar una fotografía o grabar un vídeo utilizando la función
Vista rápida (consulte la
■ Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 37).
34www.kodak.com/go/support
ES
página 9).
Cómo sacarle más partido a la cámara
Selección de fotografías para imprimirlas
1 Pulse el botón Share (Compartir).
2 Pulse para buscar la fotografía.
3 Pulse para resaltar la opción Imprimir y, a continuación, pulse el botón
OK (Aceptar).*
4 Pulse para seleccionar el número de copias (de 0 a 99). La cantidad
predeterminada de copias es 1. El valor 0 borra la selección de la fotografía
correspondiente.**
Aparece el icono Imprimir en el área de estado.
5 Pulse el botón OK (Aceptar).
6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir.
* Para seleccionar todas las fotografías guardadas, resalte Imprimir todo , pulse el
botón OK (Aceptar) e indique el número de copias como se describió anteriormente.
La opción Imprimir todo no está disponible en Vista rápida.
** Para deseleccionar todas las fotografías guardadas, resalte Cancelar impresiones
y pulse el botón OK (Aceptar). No es posible cancelar impresiones si utiliza la
función Vista rápida.
Impresión de fotografías seleccionadas
Cuando transfiera las fotografías seleccionadas al ordenador, se abrirá la pantalla de
impresión del software Kodak EasyShare. Para obtener más información sobre cómo
imprimir, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.
Para ver más información sobre cómo imprimir desde el ordenador o la tarjeta,
consulte la
NOTA: para copias óptimas de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) elija la opción Óptima (3:2). Consulte la
página 35.
página 26.
www.kodak.com/go/support
ES
35
Cómo sacarle más partido a la cámara
Selección de fotografías y vídeos para envío mediante correo
electrónico
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de direcciones de correo
electrónico en el ordenador. A continuación, copie hasta 32 direcciones de correo
electrónico en la memoria interna de la cámara.
Segundo paso: selección de fotografías y vídeos en la cámara
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la fotografía o vídeo.
2 Resalte Correo electrónico y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte una dirección de correo electrónico y pulse el botón OK (Aceptar).
Para seleccionar otras fotografías o vídeos para la misma dirección, pulse
para desplazarse por las imágenes. Cuando aparezca la fotografía o el vídeo que
desea, pulse el botón OK (Aceptar).
Para enviar fotografías y vídeos a más de una dirección, repita el paso 2 para cada
dirección.
Las direcciones seleccionadas aparecerán con una marca.
4 Para anular una selección, resalte una dirección marcada y pulse el botón OK
(Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico, resalte la
opción Borrar todo.
5 Resalte Salir y pulse el botón OK (Aceptar).
Se guardan las selecciones. El icono de correo electrónico aparecerá en el área de
estado.
6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir.
Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, se abrirá la
pantalla de correo electrónico para que pueda enviarlos a las direcciones
especificadas. Para obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del
software Kodak EasyShare.
36www.kodak.com/go/support
ES
Cómo sacarle más partido a la cámara
Selección de fotografías y vídeos como favoritos
1 Pulse el botón Share (Compartir).
2 Pulse para buscar la fotografía o vídeo.
3 Pulse para resaltar la opción Favoritos y, a continuación, pulse el botón
OK (Aceptar).
Aparece el icono de Favoritos en el área de estado.
4 Para retirar la selección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Share (Compartir) para salir.
Uso de favoritos en el ordenador
Al transferir fotografías y vídeos incluidos en la lista de favoritos al ordenador, puede
utilizar el software Kodak EasyShare para recuperarlos, organizarlos y seleccionarlos
por tema, fecha, evento o cualquier otra categoría que decida crear. Para obtener más
información, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.
¿Necesita ayuda?
Haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más
información sobre la creación de agendas, envío por correo electrónico, impresión y
organización de fotografías seleccionadas en el ordenador.
www.kodak.com/go/support
ES
37
5Solución de problemas
Cuando tenga dudas sobre cómo utilizar la cámara, empiece aquí. Encontrará
información técnica adicional en el archivo Léame del CD del software Kodak
EasyShare. Para recibir actualizaciones sobre cómo solucionar problemas, visite
www.kodak.com/go/c300support.
Problemas de la cámara
ProblemaCausaSolución
La cámara no se
enciende.
La cámara no se apaga. La cámara se ha
La cantidad de
fotografías restantes no
disminuye después de
tomar una fotografía.
El paquete de pilas
recargables Kodak
EasyShare Ni-MH dura
menos de lo esperado.
Las fotografías
almacenadas están
dañadas.
Las pilas no están
instaladas
correctamente.
bloqueado.
La fotografía no ocupa el
suficiente espacio como
para disminuir el número.
Los contactos están
sucios u oxidados.
La pila se agotó o se
retiró la tarjeta cuando la
luz de preparado
parpadeaba.
Coloque pilas nuevas (página 1) o cargue
las pilas recargables.
Retire la pila y vuelva a colocarla o
cámbiela. Si aún así la cámara no
funciona, comuníquese con un
representante del departamento de
asistencia al cliente (
La cámara funciona correctamente.
Continúe tomando fotografías.
Limpie los contactos con un paño limpio
página 58) antes de insertar la
y seco (
pila en la cámara.
Vuelva a tomar la fotografía. No retire la
tarjeta mientras parpadee la luz de
preparado. Mantenga las pilas
recargables cargadas.
página 49).
38www.kodak.com/go/support
ES
ProblemaCausaSolución
En el modo Revisión no
se ve la fotografía (o la
fotografía esperada) en
la pantalla de la cámara.
En el modo Revisión,
aparece una pantalla
negra o azul en lugar de
una fotografía.
El disparador no
funciona.
La proyección de
diapositivas no funciona
en el dispositivo de vídeo
externo.
Puede que la cámara no
esté usando la ubicación
de almacenamiento
apropiada.
No se reconoció el
formato del archivo.
La cámara está apagada. Encienda la cámara (página 2).
La cámara está
procesando una
fotografía; la luz de
preparado (situada junto
al visor) parpadea de
color rojo.
La tarjeta o la memoria
interna está llena.
No se pulsó el
disparador.
El ajuste de la salida de
vídeo es incorrecto.
El dispositivo externo
está mal configurado.
Compruebe la ubicación de
almacenamiento de la fotografía
página 27).
(
Transfiera la fotografía al ordenador
página 16).
(
Espere a que la luz de preparado deje de
parpadear antes de intentar tomar otra
fotografía.
Transfiera fotografías al ordenador
página 16), borre fotografías de la
(
cámara (página 13), cambie la ubicación
de almacenamiento (página 27) o inserte
una tarjeta que tenga memoria
disponible (
Para obtener fotografías óptimas,
consulte la
Configure el ajuste de salida de vídeo de
la cámara (NTSC o PAL,
Consulte la guía del usuario del
dispositivo externo que esté utilizando.
Solución de problemas
página 3).
página 5.
página 29).
www.kodak.com/go/support
ES
39
Solución de problemas
ProblemaCausaSolución
La imagen es demasiado
clara.
La imagen no es nítida.El objetivo está sucio.Limpie el objetivo (página 59).
La fotografía es
demasiado oscura o está
subexpuesta.
El objeto estaba
demasiado cerca del
flash.
Demasiada luz.Reduzca la compensación de la
El objeto estaba
demasiado cerca al
tomar la fotografía.
El objeto o la cámara se
movieron al tomar la
fotografía.
El flash está apagado.Encienda el flash (página 9).
El objeto está demasiado
lejos para que el flash
surta efecto.
El objeto está delante de
una fuente de luz
brillante (contraluz).
No hay suficiente luz.Aumente la compensación de la
Muévase para que haya por lo menos
m (2,6 pies) entre la cámara y el
0,8
objeto.
exposición (
Muévase para que haya por lo menos
0,8
objeto.
Coloque la cámara en una superficie
plana y estable o utilice un trípode.
Muévase para que no haya más de 2,4 m
(7,9
Utilice el flash de relleno (página 24) o
cambie de posición para que el objeto no
esté a contraluz.
exposición (
página 25).
m (2,6 pies) entre la cámara y el
pies) entre la cámara y el objeto.
página 25).
40www.kodak.com/go/support
ES
ProblemaCausaSolución
La cámara no reconoce la
tarjeta SD/MMC.
La cámara se bloquea
cuando se inserta o saca
una tarjeta.
La tarjeta de memoria
está llena.
Puede que la tarjeta no
sea una tarjeta SD/MMC.
La tarjeta puede estar
defectuosa.
La tarjeta no está
insertada correctamente
en la cámara.
La cámara ha detectado
un error al insertar o
sacar una tarjeta.
El espacio de
almacenamiento está
lleno.
Se ha alcanzado el
número máximo de
archivos o carpetas (u
otro problema en el
directorio).
Adquiera una tarjeta SD/MMC
certificada.
Vuelva a formatear la tarjeta (página 30).
Precaución: al formatear una tarjeta se
borran todas las fotografías y vídeos,
incluidos los archivos protegidos.
Inserte la tarjeta en la ranura y presiónela
para que encaje (
Apague y vuelva a encender la cámara.
Asegúrese de que la cámara esté
apagada antes de insertar o sacar una
tarjeta.
Inserte una nueva tarjeta (página 3),
transfiera las fotografías al ordenador
página 16) o bórrelas (página 13).
(
Transfiera fotografías al ordenador
página 16) y formatee la tarjeta o la
(
memoria interna (página 30).
Precaución: al formatear una tarjeta se
borran todas las fotografías y vídeos,
incluidos los archivos protegidos.
Solución de problemas
página 3).
www.kodak.com/go/support
ES
41
Solución de problemas
Comunicación entre el ordenador y la cámara
ProblemaCausaSolución
El ordenador no se
"comunica" con la
cámara.
Existe un problema en la
configuración del puerto
USB del ordenador.
La cámara está apagada. Encienda la cámara (página 2).
Las pilas se agotaron o
bien no están cargadas.
Algunas utilidades de
gestión avanzada de la
alimentación de los
ordenadores portátiles
apagan los puertos para
ahorrar energía de la
pila.
El cable USB no está
conectado
correctamente.
El software no está
instalado.
El software está
instalado
incorrectamente.
Hay demasiadas
aplicaciones abiertas en
el ordenador.
El programa de
monitorización de la pila
u otro software similar
funciona
constantemente.
Consulte el archivo USB.html del CD del
software EasyShare o vaya a
www.kodak.com/go/camerasupport
Coloque pilas nuevas (página 1) o cargue
las pilas recargables.
Consulte la sección sobre gestión de
alimentación en la guía del usuario de su
ordenador portátil para desactivar esta
función.
Conecte el cable a los puertos de la
cámara y del ordenador (
Instale el software (página 15).
Desconecte el cable USB. Cierre todas las
aplicaciones abiertas. Vuelva a instalar el
software (
Desconecte la cámara del ordenador.
Cierre todas las aplicaciones de software
y vuelva a conectar la cámara.
Cierre este programa antes de abrir el
software Kodak.
página 15).
página 16).
42www.kodak.com/go/support
ES
Solución de problemas
ProblemaCausaSolución
No se pueden transferir
fotografías.
(El Asistente para
agregar nuevo hardware
no encuentra los
controladores.)
El software no está
instalado.
El software está
instalado
incorrectamente.
Desconecte el cable USB. (Si utiliza la
base para cámara o la base de impresión,
desconecte el cable y retire la cámara de
la base). Cierre todas las aplicaciones
abiertas. Vuelva a instalar el software
página 15).
(
Desconecte el cable USB. Cierre todas las
aplicaciones abiertas. Vuelva a instalar el
software (
página 15).
Mensajes de la pantalla de la cámara
MensajeCausaSolución
No hay imágenes
disponibles
Debe formatear la tarjeta
de memoria
No es posible leer la
tarjeta de memoria (Debe
formatear la tarjeta de
memoria o insertar otra)
Quitar cable USB de la
cámara
Reiniciar ordenador si
fuese necesario
No hay fotografías en la
ubicación de
almacenamiento
seleccionada.
La tarjeta puede estar
defectuosa o estar
formateada para otra
cámara digital.
El cable USB no está
conectado a la cámara
cuando ésta está
acoplada a la base.
Cambie la ubicación de almacenamiento
de las fotografías (
Inserte una tarjeta nueva (página 3) o
formatéela (página 30).
Precaución: al formatear una tarjeta se
borran todas las fotografías y vídeos,
incluidos los archivos protegidos.
Desenchufe el cable USB de la cámara.
página 27).
www.kodak.com/go/support
ES
43
Solución de problemas
MensajeCausaSolución
Debe formatear la
memoria interna
No es posible leer la
memoria interna (Debe
formatear la memoria
interna)
No hay tarjeta de
memoria disponible (Los
archivos no se copiarán)
No hay suficiente espacio
disponible para copiar
archivos (Los archivos no
se copiarán)
Tarjeta de memoria
bloqueada (Inserte una
nueva tarjeta de
memoria)
Tarjeta de memoria de
sólo lectura; cambie a
memoria interna para
capturar
Tarjeta de memoria
inutilizable (Inserte una
nueva tarjeta de
memoria)
La memoria interna de la
cámara está defectuosa.
No hay ninguna tarjeta
en la cámara. No se
copiaron las fotografías.
No hay suficiente espacio
en la ubicación donde
está copiando (memoria
interna o tarjeta).
La tarjeta está protegida
contra escritura.
La tarjeta va lenta, es
defectuosa o no se puede
leer.
Formatee la memoria interna
página 30).
(
Precaución: al formatear la memoria de
la cámara se borran todas las fotografías
y vídeos, incluidos los archivos
protegidos. (Al formatear la memoria
interna también borrará direcciones de
correo electrónico, nombres de álbumes y
la lista de favoritos. Para recuperar estos
datos, consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare.)
Inserte una tarjeta (página 3).
Borre las fotografías de la ubicación
donde está copiando (
inserte una nueva tarjeta (página 3).
Inserte una nueva tarjeta (página 3) o
cambie la ubicación de almacenamiento
a la memoria interna (
Inserte una tarjeta nueva (página 3) o
formatéela (página 30).
Precaución: al formatear una tarjeta se
borran todas las fotografías y vídeos,
incluidos los archivos protegidos.
página 13) o
página 27).
44www.kodak.com/go/support
ES
MensajeCausaSolución
Se ha restablecido la
fecha y la hora
No hay ninguna agenda
(Conectar con el
ordenador para importar
la agenda)
No hay nombres de
álbumes en la cámara
(Conectar con el
ordenador para importar
nombres)
Sólo puede marcar la
imagen para 32 nombres
de álbumes. Sólo se
guardarán los primeros
32 nombres de álbumes.
La temperatura de la
cámara es elevada (La
cámara se apagará)
Esto sucede la primera
vez que se enciende la
cámara, cuando se
extraen las pilas durante
mucho tiempo o si éstas
están agotadas.
No aparece ninguna
dirección de correo
electrónico ya que no hay
ninguna agenda.
Los nombres de álbumes
no se han copiado del
ordenador a la cámara.
Se ha asociado el número
máximo de nombres de
álbumes (32) a una
imagen en particular.
NOTA: los álbumes
previamente asociados a
una imagen se
mantienen aunque no se
encuentren en el archivo
de álbumes de la cámara.
La temperatura interna
de la cámara es
demasiado alta para que
funcione. La luz del visor
se enciende de color rojo
y la cámara se apaga.
Vuelva a poner el reloj a la hora
página 2).
(
Cree y copie la agenda desde el
ordenador. Consulte la Ayuda del
software Kodak EasyShare.
Cree y copie los nombres de álbumes
desde el ordenador. Consulte la Ayuda
del software Kodak EasyShare.
Borre uno o más nombres de álbumes
asociados a la imagen (
Apague la cámara hasta que se enfríe y
vuelva a encenderla.
Si el mensaje vuelve a aparecer,
comuníquese con el departamento de
asistencia al cliente (
Solución de problemas
página 33).
página 49).
www.kodak.com/go/support
ES
45
Solución de problemas
MensajeCausaSolución
Formato de archivo no
reconocido
Error de cámara N° XXXX
Consulte la Guía del
usuario
La cámara no puede leer
el formato de la
fotografía.
Se ha detectado un error. Gire el sintonizador de modo a Off
Transfiera la fotografía al ordenador
página 16), o bórrela (página 13).
(
(Desactivado) y luego vuelva a activarlo.
Si el mensaje vuelve a aparecer,
comuníquese con el departamento de
asistencia al cliente (
página 49).
Estado de la luz de preparado de la cámara
Estado CausaSolución
La luz de preparado no
enciende y la cámara
se
no funciona.
La luz de preparado
parpadea de color verde.
La luz de preparado
parpadea de color
ámbar.
La luz de preparado
parpadea de color rojo y
la cámara se apaga.
La cámara está apagada. Encienda la cámara (página 2).
Las pilas se agotaron o
bien no están cargadas.
El sintonizador de modo
estaba activado cuando
se volvieron a cargar las
pilas.
La imagen se está
procesando y guardando
en la cámara.
El flash está descargado. Espere. Continúe tomando fotografías
La cámara se está
inicializando.
Las pilas están agotadas
o tienen poca carga.
Coloque pilas nuevas (página 1) o cargue
las pilas recargables.
Gire el sintonizador de modo a Off
(Desactivado) y luego vuelva a activarlo.
La cámara funciona normalmente.
cuando la luz deje de parpadear y cambie
a verde.
Coloque pilas nuevas (página 1) o cargue
las pilas recargables.
46www.kodak.com/go/support
ES
Estado CausaSolución
La luz de preparado se
enciende de color rojo.
La luz de preparado se
enciende de color verde.
La tarjeta o la memoria
interna de la cámara está
llena.
La memoria de
procesamiento de la
cámara está llena.
La tarjeta es de sólo
lectura.
La cámara está
encendida y lista para
tomar una fotografía o
grabar un vídeo.
Transfiera fotografías al ordenador
página 16), borre fotografías de la
(
cámara (página 13), cambie la ubicación
de almacenamiento (página 27) o inserte
una tarjeta que tenga memoria
disponible (
Espere. Continúe tomando fotografías
cuando la luz cambie a verde.
Cambie la ubicación de almacenamiento
a memoria interna (
una tarjeta diferente.
La cámara funciona normalmente.
Solución de problemas
página 3).
página 27) o utilice
www.kodak.com/go/support
ES
47
6Cómo obtener ayuda
Enlaces Web útiles
Ayuda para la cámarawww.kodak.com/go/c300support
Ayuda para el sistema operativo Windows y
trabajo con fotografías digitales
Descarga del software y firmware más recientes
la cámara
de
Optimización de la impresora para obtener colores
más nítidos y reales
Asistencia para cámaras, software, accesorios,
etc.
Adquisición de accesorios de la cámarawww.kodak.com/go/c300accessories
Registro de la cámarawww.kodak.com/go/register
Ver cursos en líneawww.kodak.com/go/howto
Ayuda del software
Haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare. Asimismo, consulte el
curso interactivo que se incluye en el CD donde se explica cómo conectar la cámara al
ordenador.
www.kodak.com/go/pcbasics
www.kodak.com/go/c300downloads
www.kodak.com/go/onetouch
www.kodak.com/go/support
48www.kodak.com/go/support
ES
Cómo obtener ayuda
Asistencia telefónica al cliente
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara, póngase en
contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente.
Antes de llamar
Debe tener la cámara, la base para cámara o la base de impresión conectada al
ordenador. Debe estar frente al ordenador y tener a mano la siguiente información:
Para ver más especificaciones, visite www.kodak.com/go/c300support.
Cámara digital C300 Kodak EasyShare
Color24 bits, millones de colores
Modos de colorColor, Blanco-Negro, Sepia
Comunicación con el ordenadorUSB, a través de: cable USB, base para cámara o base
de impresión compatible con el sistema EasyShare
Dimensiones Anchura
Profundidad
Altura
Peso147 g (5,2 onzas) sin pilas ni tarjeta
Formato de
archivo
FlashModosAutomático, De relleno, Ojos rojos, Apagado
Sensor de
imagen
Velocidad de
ISO
FotografíasJPEG/EXIF v2.2
VídeoQuickTime (CODEC: JPEG en movimiento)
Distancia0,8 - 2,4 m (2,6 - 7,9 pies) en ISO 140
Tiempo de cargaMenos de 7 segundos con pila cargada
CCD de transferencia interlineal de 0,8 cm (1/2,7 pulg.), relación de aspecto
Automático: 100 - 200 (modos de captura; 140 con flash); 100 - 800 (modo
de vídeo)
10,4 cm (4,1 pulg.)
4,0 cm (1,6 pulg.)
6,6 cm (2,6 pulg.)
www.kodak.com/go/support 51
ES
Apéndice
Cámara digital C300 Kodak EasyShare
ObjetivoTipoCombinación de cristal y plástico con protección para
el objetivo de cristal
Diafragma f/4,5
Longitud focal37 mm (equivalente a 35 mm)
Distancia focalGran angular estándar: 0,8 m (2,6 pies) a infinito
Pantalla de cristal líquido (LCD)
(pantalla de la cámara)
Temperatura de funcionamientoDe 0° a 40° C (de 32° a 104° F)
Almacenamiento de fotografía/vídeoMemoria interna de 16 MP; tarjetas MMC o SD
Resolución de
píxeles (por
ajuste de
Calidad)
EnergíaPila2 pilas de inicio AA no recargables, 2 pilas AA de litio,
Disparador automático10 segundos
Toma de trípodeSí
Salida de vídeoNTSC o PAL (seleccionable)
Resolución de vídeo320 x 240 píxeles, 15 fps
Óptima: 3,2 MP, baja
compresión
Óptima (3:2): 2,8 MP,
optimizado para
impresión
Superior: 3,2 MP, alta
compresión
Buena: 0,8 MP1024 x 768, 1/8 JPEG comprimido
37 mm (1,5 pulg.), color, 280 x 220 píxeles.
Velocidad de previsualización: 20 fps
opcionales
(El logotipo de SD es una marca registrada de "SD
Card Association".)
2080 x 1544, 1/8 JPEG comprimido
2080 x 1368, 1/8 JPEG comprimido
2080 x 1544, 1/10 JPEG comprimido
2 pilas AA Ni-MH, CRV3, paquete de pilas
recargables Ni-MH
52www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
Cámara digital C300 Kodak EasyShare
VisorGalileo reverso
Balance de blancosAutomático
Zoom (sólo modos de captura)5 aumentos (digital)
Capacidades de almacenamiento
Los tamaños de los archivos pueden variar por lo que la cantidad de fotografías y
vídeos que pueden almacenarse puede aumentar o disminuir. La lista de favoritos
ocupa espacio adicional en la memoria interna.
Capacidad de almacenamiento para fotografías
Número aprox. de fotografías
Óptima
Memoria interna de 16 MB17192167
Tarjeta SD/MMC de 16 MB20232576
Tarjeta SD/MMC de 32 MB404650152
Tarjeta SD/MMC de 64 MB8092100304
Tarjeta SD/MMC de 128 MB160184200608
Óptima
(3:2)
Superior
Buena
www.kodak.com/go/support
ES
53
Apéndice
Capacidad de almacenamiento para vídeos
Minutos/segundos de vídeo
Memoria interna de 16 MB46 seg.
Tarjeta SD/MMC de 16 MB53 seg.
Tarjeta SD/MMC de 32 MB1 min., 50 seg.
Tarjeta SD/MMC de 64 MB3 min., 44 seg.
Tarjeta SD/MMC de 128 MB7 min., 31 seg.
Funciones de ahorro de energía
Si no hay
actividad
durante
1 minutoLa pantalla se apaga. Pulse el botón OK (Aceptar).
8 minutosLa cámara se apaga de
3 horasLa cámara se apaga. Gire el sintonizador de modo a Off (Desactivado) y
Actividad de la
cámara
forma automática.
Para volver a encenderla
Pulse cualquier botón (o inserte o saque una tarjeta).
vuelva a activarlo.
Instrucciones importantes sobre seguridad
Al utilizar este producto
■ Lea y siga las instrucciones antes de utilizar cualquier producto Kodak. Siga
siempre procedimientos de seguridad básicos.
■ El uso de accesorios no recomendados por Kodak, como adaptadores de CA,
puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
■ Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de
seguridad de la línea aérea.
54www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
CUIDADO:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede
ser reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos calificados.
No exponga el producto a líquidos, humedad o temperaturas
extremas. Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no
se han diseñado para utilizarse en exteriores. El uso de mandos,
ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este
documento podrían causar descargas eléctricas o peligros
mecánicos y eléctricos.
Seguridad y manejo de las pilas
CUIDADO:
Al retirar las pilas, deje que se enfríen, ya que pueden estar
calientes.
■ Lea y siga las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la
pila.
■ Utilice sólo pilas aprobadas para este producto.
■ Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
■ Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo
contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se
caliente o presente fugas.
■ No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o
temperaturas extremas.
■ Cambie ambas pilas al mismo tiempo. No utilice pilas nuevas y usadas a la vez. No
utilice pilas recargables y no recargables juntas. No utilice pilas de litio, pilas
Ni-MH y pilas Ni-Cd a la vez. No utilice pilas de diferente tipo, grado o marca al
mismo tiempo. Si no sigue estas precauciones podría causar una fuga de líquido
en la pila.
www.kodak.com/go/support
ES
55
Apéndice
■ Retire las pilas si guardará la cámara durante un período largo. En el caso de que
se produzca una fuga de líquido en la pila mientras está instalada en la cámara,
comuníquese con un representante del departamento de servicio al cliente de
Kodak.
■ En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la
parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para
solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un
representante del departamento de servicio al cliente de Kodak.
■ Deseche las pilas siguiendo las normas locales y nacionales vigentes.
■ No intente cargar pilas que no son recargables.
Visite www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml donde
encontrará más información sobre las pilas.
56www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
Información sobre las pilas
Duración de la pila para cámaras digitales Kodak de la serie C
Utilice las siguientes pilas. La duración de la pila puede variar en función del uso.
Pila de litio CRV3
350–500
2 pilas AA de litio
Paquete de pilas recargables KAA2HR
2 pilas recargables AA KAARDC Ni-MH
2 pilas AA oxialcalinas no recargables
Método de prueba para la duración de la pila: CIPA (Camera & Imaging Products Association)
Tarjeta de memoria utilizada en la prueba: tarjeta de memoria SD de Kodak de 128 MB
* Se incluye con la base para cámara y la base de impresión Kodak EasyShare
Ni-MH* (por carga)
(por carga)
KAADC ZR6
60
–175
0500
Duración de la pila (número aproximado de fotografías)
200
250
–300
275
–375
–350
No se aconseja utilizar pilas alcalinas. Para que la pila tenga una duración
aceptable y asegurarse de que la cámara funcione correctamente, utilice los tipos de
pilas indicados anteriormente.
www.kodak.com/go/support
ES
57
Apéndice
Cómo alargar la duración de la pila
■ Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Por ello, es
recomendable limitar:
– El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara (consulte la
página 9).
– El uso de la pantalla de la cámara como visor (consulte la página 6).
– El uso excesivo del flash (consulte la página 24)
■ La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su duración. Limpie los
contactos con un paño limpio y seco antes de insertar la pila en la cámara.
■ El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5° C (41° F). Lleve
pilas de repuesto cuando utilice la cámara en un clima frío y manténgalas tibias.
No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen
cuando vuelvan a estar a la temperatura normal.
Visite www.kodak.com/go/c300accessories para adquirir:
Una base para cámara Kodak EasyShare—alimenta la cámara, permite
transferir imágenes al ordenador y cargar el paquete de pilas recargables Kodak
EasyShare Ni-MH incluido.
Una base de impresión Kodak EasyShare—da energía a la cámara, permite
imprimir copias de 10
imágenes y cargar el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH incluido.
Un adaptador de CA de 3 voltios Kodak—da energía a la cámara.
IMPORTANTE:
cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) con o sin el ordenador, transferir
no utilice el adaptador de CA incluido con la base para cámara o la base de
impresión Kodak EasyShare para conectar la cámara al enchufe.
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software
Kodak EasyShare y del firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara).
www.kodak.com/go/c300downloads.
Visite
58www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
Mantenimiento y cuidado
■ Si la cámara se ha expuesto a condiciones climáticas extremas, o si cree que le ha
entrado agua, apáguela y quite las pilas y la tarjeta. Deje que todos los
componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes de volver a
utilizar la cámara.
■ Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo
y la suciedad. Limpie con cuidado con un paño suave sin pelusilla o con una
toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos. No utilice
soluciones limpiadoras a menos que hayan sido específicamente diseñadas para
objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo
bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara.
■ En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con
un distribuidor de productos Kodak para solicitar más información.
■ Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital,
póngase en contacto con las autoridades locales. En los Estados Unidos, visite el
sitio Web de Electronics Industry Alliance en
Kodak en la dirección www.kodak.com/go/c300support.
www.eiae.org, o el sitio Web de
Garantía
Garantía limitada
Kodak garantiza que los accesorios y cámaras digitales Kodak EasyShare (sin incluir
las pilas) funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y
fabricación durante un año a contar de la fecha de compra del producto.
Guarde el recibo de compra original del producto. Deberá presentar una prueba de
compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período
cubierto por la garantía.
www.kodak.com/go/support
ES
59
Apéndice
Cobertura de la Garantía limitada
La presente garantía será efectiva sólo dentro del área geográfica donde
se adquirió el accesorio o la cámara digital Kodak.
Será responsabilidad de Kodak REPARAR o REEMPLAZAR el accesorio o la cámara
digital Kodak EasyShare en caso de que no funcionara correctamente durante el
período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones y/o limitaciones estipuladas
en la presente. El servicio de reparación incluirá la mano de obra y cualesquier ajustes
y/o repuestos. La reparación o reemplazo será el único recurso del usuario en virtud
de la presente garantía.
Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a
piezas reacondicionadas o que incluyan materiales reacondicionados. En caso de que
fuera necesario reemplazar todo el producto, se lo podría reemplazar por uno
reacondicionado.
Limitaciones
No se aceptarán reemplazos ni reparaciones cubiertas bajo el período de garantía sin
la correspondiente prueba de compra fechada, como ser una copia del comprobante
de venta original del accesorio o cámara digital Kodak EasyShare. (Guarde siempre el
recibo original.)
La presente garantía no tendrá validez para pilas utilizadas en cámaras digitales o
accesorios. Esta garantía no cubre circunstancias que escapen al control de Kodak,
como tampoco problemas originados por no seguir las instrucciones indicadas en las
Guías del usuario de los accesorios y cámaras digitales Kodak EasyShare.
La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados
durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado,
uso indebido, abuso, uso con accesorios no compatibles, el no seguimiento de las
instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, la no
utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien
en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta
garantía.
60www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
Por la presente, Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea de
manera expresa o implícita. En el caso de que la exclusión para garantías implícitas no
tenga validez de conformidad con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía
será de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto.
La opción de sustitución del producto constituye la única obligación por parte de
Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios
producto de la venta, compra o utilización del producto, independientemente de su
causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualesquier
responsabilidades por daños indirectos, emergentes y secundarios,
independientemente de su causa o por incumplimiento de cualesquier garantías
escritas o implícitas, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo
de inactividad, pérdida respecto de la utilización del equipo, costos por el reemplazo
del equipo, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos
daños producto de la compra, utilización o malfuncionamiento del producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de
garantías ante daños indirectos o emergente. En tales casos, la limitación o exclusión
anteriores no regirán. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones
respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación
anterior no regirá.
La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le
confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía no serán iguales para países
aparte de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por
escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa o filial de Kodak,
la empresa sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas
por ley, aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
www.kodak.com/go/support
ES
61
Apéndice
Conformidad con normativas vigentes
Conformidad con la normativa de la FCC (Federal
Communications Commission) y asesoramiento
Cámara digital C300 Kodak EasyShare
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias
dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de
que no se produzcan interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo
que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes
acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la
separación entre el equipo y el receptor, 3) conecte el equipo a una fuente de
alimentación que esté en un circuito distinto a aquél donde está conectado el
receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV
para obtener más sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte
responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el
equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC, se deben utilizar los
cables de interfaz blindados que se suministran con el producto, así como los
componentes o accesorios adicionales especificados para la instalación del producto.
62www.kodak.com/go/support
ES
Apéndice
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá
(DOC)
Conformidad con la Clase B del DOC—Este aparato digital de Clase B cumple
con la norma canadiense ICES-003.
Observation des normes-Class B—Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Clase B del VCCI para ITE
Traducción:
Este es un producto Clase B según el estándar del consejo de control voluntario para
interferencias de equipos informáticos (VCCI). Si este producto se utiliza cerca de un
receptor de radio o televisor en un entorno doméstico, puede ocasionar interferencias
de radio. Instale y utilice este equipo de acuerdo con el manual de instrucciones.
www.kodak.com/go/support
ES
63
Índice1
A
accesorios, 16
adaptador de CA, 58
adquirir, 48
base de impresión, 17, 58
base para cámara, 58
pila, 58
tarjeta SD/MMC, 3
acerca de, 30
actualizar software, firmware, 58
adaptador de CA, 58
álbumes, seleccionar fotografías, 31, 32
almacenamiento de la imagen
establecer ubicación de, 27
anilla para la correa de mano, i
archivo Léame, 38
asa, i, ii
asistencia al cliente, 49
asistencia, técnica, 49
automático
apagado, 54
flash, 9
ayuda
asistencia, 48
cámara, 38
enlaces Web, 48
software EasyShare, 48
B
base
de impresión, 17, 58
para cámara, 58
borrar
aviso antes de formatear, 30
de la tarjeta SD/MMC, 13
desde memoria interna, 13
durante vista rápida, 6
proteger fotografías, vídeos, 12
botón
delete (borrar), ii, 6
disparador, i
flash/estado, 9
mando, ii
menu (menú), ii
review (revisar), ii, 9
share (compartir), ii
zoom, 8
botón delete (borrar), ii
botón review (revisar), ii
botones del mando, ii
C
cable
de audio/vídeo, 22
USB, 16
cable USB
puerto en la cámara, ii
calidad de la imagen, 26
capacidad de almacenamiento, 53
cargar
software, 15
compensación de la exposición, 25
configuración de álbum, 26
conformidad canadiense, 63
64www.kodak.com/go/support
ES
Índice
conformidad con la normativa de la
FCC, 62
conformidad con VCCI, 63
copiar fotografías
al ordenador a través de cable
USB, 14
de memoria interna a tarjeta, 22
de tarjeta a memoria, 22
álbum, 26
calidad de la imagen, 26
compensación de la exposición, 25
disparador automático, 20
duración de vídeo, 27
estampado de la fecha, 29
fecha y hora, 2, 3
fecha/hora, 28
flash, 9
idioma, 29
modo de color, 26
salida de vídeo, 29
ubicación de almacenamiento de
imagen, 27
visualización directa, 28
estado
luz de preparado de la cámara, 46
estampado de la fecha, 29
F
favoritos, seleccionar, 37
fecha
establecer, 28
incluir en fotografías, 29
mostrar en vídeo, 29
fecha de vídeo, 29
fecha y hora, 28
www.kodak.com/go/support 65
ES
Índice
firmware
ver versión en la cámara, 30
firmware, actualizar, 58
flash, i