Todas as imagens de tela são simuladas.
Kodak, EasyShare e Retinar são marcas registradas da Eastman Kodak Company.
P/N 4J3133_pt-br
Recursos do produto
Vista frontal
4
3
2
1
1 Apoio para os dedos 5 Seletor de modo/alimentação
2 Suporte da tira de pulso 6 Flash
3 Luz do cronômetro interno/vídeo 7 Lente do visor
4 Botão do obturador 8 Lente
5
6
7
8
www.kodak.com/go/support
PT-BR
i
Recursos do produto
Vista posterior
6
5
7
8
9
10
11
4
12
13
3
14
15
2
1
1 Encaixe para tripé 9 Botão do flash/status
2 Conector da estação10 Botão do obturador
3 Botão Share (Compartilhar)11 Apoio para os dedos
4 Botões do controlador (4) 12 Botão Menu
5 Botão Delete (Excluir)13 Botão Review (Rever)
6 Visor14 Slot para cartão SD/MMC opcional
7 Luz indicadora de câmera pronta15 Porta USB (Universal Serial Bus)
8 Tela da câmera (visor de cristal líquido) 16 Compartimento de pilha
16
PT-BR
iiwww.kodak.com/go/support
Índice1
1 Configuração da câmera .......................................................................1
Fixação da tira de pulso ................................................................................1
Colocação das pilhas.....................................................................................1
Como ligar a câmera.....................................................................................2
Configuração de data/hora pela primeira vez.................................................2
Configuração de idioma e data/hora posteriormente......................................3
Armazenamento de fotos em um cartão SD ou MMC.....................................3
2 Como fotografar e gravar vídeos ...........................................................5
Como fotografar ...........................................................................................5
Utilização do zoom digital ............................................................................. 8
Utilização do flash.........................................................................................9
Revisão de fotos e vídeos ..............................................................................9
Proteção de fotos e vídeos contra exclusão..................................................12
3 Transferência e impressão de fotos .....................................................14
Requisitos mínimos do sistema....................................................................14
Instalação do software ................................................................................ 15
Transferência de fotos com o cabo USB .......................................................16
Impressão de fotos......................................................................................17
Compatibilidade da estação com a sua câmera............................................18
4 Aproveite ainda mais a sua câmera ....................................................19
Como aparecer na foto ou no vídeo............................................................. 19
Execução de uma apresentação de slides.....................................................20
Como copiar fotos e vídeos .........................................................................22
Escolha de uma opção de flash....................................................................23
Alteração das configurações das fotos.........................................................24
Personalização da câmera ........................................................................... 27
Exibição de informações sobre fotos e vídeos............................................... 29
www.kodak.com/go/support iii
PT-BR
Índice
Pré-marcação de nomes de álbum...............................................................29
Como compartilhar fotos.............................................................................32
Precisa de ajuda?........................................................................................35
5 Solução de problemas .........................................................................36
Problemas com a câmera ............................................................................36
Comunicação entre a câmera e o computador .............................................40
Mensagens da tela da câmera.....................................................................41
Status da luz indicadora de câmera pronta ..................................................44
6 Como obter ajuda ...............................................................................46
Links da Web úteis......................................................................................46
Ajuda do software.......................................................................................46
Atendimento ao cliente por telefone............................................................47
Conformidade com as regulamentações.......................................................59
ivwww.kodak.com/go/support
PT-BR
1Configuração da câmera
Fixação da tira de pulso
Colocação das pilhas
1 Abra a porta do compartimento de pilha.
2 Coloque a pilha e feche a porta do compartimento.
Lítio CRV3
(não-recarregável)
www.kodak.com/go/support 1
Ni-MH
(recarregável)
2 AA de
ou oxialcalina tipo AA ZR6
lítio, Ni-MH,
PT-BR
Configuração da câmera
Para obter informações sobre como trocar as pilhas e aumentar sua duração, consulte
página 54.
a
Como ligar a câmera
Configuração de data/hora pela primeira vez
Quando solicitado, pressione OK.
DATA E HORA
(definir ano)
Pressione OK ao fim
PT-BR
2www.kodak.com/go/support
para alterar.
para avançar/retroceder campos.
para aceitar.
OK
Configuração da câmera
Configuração de idioma e data/hora
posteriormente
Pressione Menu.
1
2
3
para destacar Menu Configurar
e pressione OK.
para destacar Idioma ou Data/Hora ,
e pressione OK.
Para configurar data/hora:
para alterar.
para avançar/retroceder campos.
OK
para aceitar.
Armazenamento de fotos em um cartão SD
ou MMC
A câmera tem 16 MB de memória interna. Você pode adquirir um cartão SD ou MMC
para armazenar mais fotos e vídeos de forma prática.
NOTA: Recomendamos cartões Kodak SD e MMC. Ao usar o cartão pela primeira vez, formate-o na câmera
antes de fotografar (consulte a
página 28).
Cartão SD ou MMC (opcional)
www.kodak.com/go/support
Canto chanfrado
PT-BR
3
Configuração da câmera
ATENÇÃO:
O cartão só pode ser inserido de uma forma. Se for forçado, o
cartão poderá ser danificado. Se o cartão for inserido ou
removido quando a luz indicadora de câmera pronta estiver
piscando, suas fotos, o cartão ou a câmera poderão ser
danificados.
Consulte a página 51 para obter informações sobre capacidades de armazenamento.
Adquira cartões SD ou MMC em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/c300accessories.
PT-BR
4www.kodak.com/go/support
2Como fotografar e gravar
vídeos
Como fotografar
1
Ligue a câmera:
—
para fotos em geral
—para cenas noturnas ou
condições com pouca
iluminação
2
Enquadre o objeto no visor
ou na tela de cristal líquido.
Como gravar um vídeo
1
Ligue a câmera.
2
Enquadre o objeto no
visor ou na tela de cristal
líquido.
Pressione o botão do
3
obturador para tirar a foto.
Luz indicadora de
câmera pronta
A luz indicadora de câmera
4
pronta pisca em verde
enquanto a foto está
sendo salva; você pode
continuar tirando fotos.
Pressione o botão do obturador
3
3
e solte-o ou segure-o por mais
de dois segundos.
A câmera não grava áudio.
Para interromper a gravação,
pressione o botão do obturador
novamente.
www.kodak.com/go/support 5
PT-BR
Como fotografar e gravar vídeos
Revisão da última foto tirada ou do último vídeo gravado
Após você tirar uma foto ou gravar um vídeo, a tela de cristal líquido exibe uma
visualização rápida de cerca de cinco segundos.
Durante a exibição da foto ou do vídeo juntamente com :
Delete (Excluir)
OK para reproduzir/
interromper um vídeo.
Marque uma foto/vídeo para envio
por e-mail ou como favorita, ou
marque a foto para impressão.
Se você não fizer nada,
a foto ou o vídeo será
salvo.
Para exibir fotos e vídeos a qualquer momento, consulte a página 9.
Verificação do status da câmera e da foto
Os ícones que aparecem na tela da câmera indicam as configurações da câmera e da
foto que estão ativas.
Se for exibido na área de
status, pressione para exibir
Botão do
flash/status
mais configurações.
PT-BR
6www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
Utilização da tela da câmera como visor
IMPORTANTE:
Botão OK
Para ativar a tela da câmera sempre que ela for ligada, consulte a Visualização ao
vivo, página 27.
O recurso Visualização ao vivo consome muita carga da pilha; utilize-o com
parcimônia.
1 Gire o seletor de modo para qualquer um dos
modos estáticos.
2 Pressione o botão OK para ativar a tela da câmera.
3 Enquadre o objeto na tela da câmera.
4 Pressione o botão do obturador para tirar uma foto.
5 Para desativar a tela da câmera, pressione o botão
OK.
Telas de captura de foto/vídeo
Cronômetro interno
Marcador de data
Mais informações
Nome do álbum
Indicador de zoom
www.kodak.com/go/support
FlashQualidade da foto
Pilha fraca (piscando = esgotada)
Tempo restante para
fotos/vídeo
Local de armazenamento
de imagens
Descrição do modo
Modo de captura
PT-BR
7
Como fotografar e gravar vídeos
Utilização do zoom digital
Utilize o zoom digital em qualquer um dos modos estáticos para aproximar o objeto
até cinco vezes mais.
IMPORTANTE:
Indicador de zoom
NOTA: Não é possível usar o zoom digital para gravação de vídeos.
Pode ocorrer uma diminuição na qualidade da imagem impressa quando
se utiliza o zoom digital. O controle deslizante azul do indicador de zoom
pára. Em seguida, fica vermelho quando a qualidade da foto é inferior a
MP. Para uma cópia aceitável de 10 x 15 cm, o controle deslizante deverá
1
permanecer azul.
1 Pressione o botão OK para ligar a tela da câmera,
em seguida, pressione
para acionar o zoom
digital.
A tela da câmera exibe a imagem com zoom e o
indicador de zoom.
2 Pressione para aplicar mais ou menos zoom
(T - telefoto ou W - grande-angular).
3 Pressione o botão do obturador para tirar uma foto.
Para desligar o zoom digital a partir da
configuração mais baixa, pressione
.
PT-BR
8www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
Utilização do flash
Use o flash para fotografar à noite, em ambientes fechados ou em áreas com muita
sombra ao ar livre. O flash é eficiente entre 0,8 m e 2,4 m. Só é possível alterar a
configuração do flash nos modos estáticos.
Pressione o botão várias vezes para percorrer
as opções de flash (consulte a tabela de modos de
flash).
O ícone do flash ativo é exibido na área de
status da tela da câmera (consulte a página 6).
Para alterar as configurações do flash, consulte a página 23.
Revisão de fotos e vídeos
Pressione o botão Review (Rever) para ver as fotos e os vídeos e trabalhar com eles.
Revisão
1
(Pressione novamente para sair)
Vídeos:
OK para reproduzir/interromper
Voltar ao início (durante a reprodução)
Foto/vídeo seguinte
(durante a reprodução)
2
(retroceder/avançar)
Para economizar energia da pilha, use a estação para câmera ou estação impressora
opcional Kodak EasyShare ou um adaptador de CA de 3 V da Kodak. (Visite
www.kodak.com/go/c300accessories.)
NOTA: As fotos tiradas com a configuração de qualidade Excelente (3:2) são exibidas na proporção 3:2
com uma faixa preta na parte superior da tela.
PT-BR
www.kodak.com/go/support
9
Como fotografar e gravar vídeos
O que significam os ícones de revisão
Marca de Favorita
Marca de E-mail
Setas de rolagem (mais fotos/vídeos)Pilha fraca (piscando = esgotada)
Duração do vídeo
Excluído
Marca de Imprimir/número de fotos
Proteger
Número da foto/vídeo
Local de armazenamento
de imagens
Modo de revisão
Número do vídeo
Local de armazenamento
de imagens
Pressione OK para
reproduzir ou interromper
Modo de revisão
PT-BR
10www.kodak.com/go/support
Como fotografar e gravar vídeos
Ampliação de uma foto durante a revisão
Pressione Review (Rever).
1
(Pressione novamente para sair)
Localize a foto.
2
OK
amplia 2 vezes. Pressione novamente
para ampliar 4 vezes.
exibe outras partes da foto.
volta a 1X
OK
.
Exibição de várias fotos (miniaturas) durante a revisão
exibe várias miniaturas.
exibe a fileira de miniaturas anterior/seguinte.
exibe a miniatura anterior/seguinte.
exibe uma única foto.
OK
www.kodak.com/go/support
PT-BR
11
Como fotografar e gravar vídeos
Proteção de fotos e vídeos contra exclusão
Pressione Review (Rever).
1
2
3
4
Nota: Para cancelar Proteger,
pressione OK novamente.
para retroceder/avançar.
Pressione Menu.
Pressione para destacar
Proteger , e pressione OK.
,
A foto ou o vídeo fica protegido e não pode ser excluído. O ícone de proteção
aparecerá com a foto ou o vídeo protegido.
Pressione o botão Menu para sair.
ATENÇÃO:
A formatação da memória interna ou de um cartão SD/MMC
exclui todas as fotos e vídeos (inclusive os protegidos). A
formatação da memória interna também exclui endereços de
e-mail, nomes de álbuns e fotos favoritas. Para recuperá-los,
consulte a Ajuda do software EasyShare.
PT-BR
12www.kodak.com/go/support
Exclusão de fotos e vídeos
Como fotografar e gravar vídeos
Pressione Review (Rever). (Para sair,
1
pressione Review (Rever) novamente.)
2
3
4
para retroceder/avançar.
Pressione Delete (Excluir).
Siga as instruções da tela.
FOTO ou VÍDEO – exclui a foto ou o vídeo exibido.
SAIR – sai da tela Excluir.
TODAS – exclui todas as fotos e vídeos do local atual de armazenamento.
NOTA: Antes de excluir fotos e vídeos protegidos, remova a proteção.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
13
3Transferência e impressão de
fotos
ATENÇÃO:
Instale o software Kodak EasyShare
a estação opcional ao computador. Caso contrário, o software
poderá ser instalado incorretamente.
Requisitos mínimos do sistema
antes
de conectar a câmera ou
Computadores com sistema
operacional Windows
■ Windows 98, 98SE, ME, 2000 SP1
ou XP
■ Internet Explorer 5.01 ou posterior
■ Processador de 233 MHz ou superior
■ 64 MB de RAM (128 MB de RAM para
Windows XP)
■ 200 MB de espaço disponível no disco
rígido
■ Unidade de CD-ROM
■ Porta USB disponível
■ Monitor colorido de 800 x 600 pixels
(recomendado: 16 bits ou 24 bits)
NOTA: Para fazer o download do software EasyShare, visite
PT-BR
14www.kodak.com/go/support
Computadores Macintosh
■ Computadores Power Mac G3, G4,
G5, G4 Cube, iMac; PowerBook G3,
G4 ou iBook
■ Mac OS X versão 10.2.3, 10.3
■ Safari 1.0 ou posterior
■ 128 MB de RAM
■ 200 MB de espaço disponível
no disco rígido
■ Unidade de CD-ROM
■ Porta USB disponível
■ Monitor colorido de 1024 x 768
pixels (recomendado: milhares ou
milhões de cores)
www.kodak.com/go/c300downloads
.
Transferência e impressão de fotos
Instalação do software
ATENÇÃO:
Instale o software Kodak EasyShare
antes
de conectar a câmera ou a
estação opcional ao computador. Caso
contrário, o software poderá ser
instalado incorretamente.
1 Feche todos os aplicativos em execução no computador (incluindo o software
antivírus).
2 Insira o CD do software Kodak EasyShare na unidade de CD-ROM.
3 Carregue o software:
Computador com sistema operacional Windows – se a janela de instalação não
aparecer, selecione Executar no menu Iniciar e digite d:\setup.exe, sendo d a
letra da unidade de CD-ROM.
Mac OS X – clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho e, em seguida,
clique no ícone de instalação.
4 Siga as instruções da tela para instalar o software.
Computador com sistema operacional Windows – selecione Típica para instalar
automaticamente os aplicativos utilizados com mais freqüência. Selecione
Personalizada para escolher os aplicativos a serem instalados.
Mac OS X – siga as instruções da tela.
NOTA: Reserve alguns minutos para registrar eletronicamente a câmera e o software quando solicitado.
Isso permitirá que você receba informações referentes às atualizações de software e registre alguns
dos produtos fornecidos com a câmera. Você deverá estar conectado ao seu provedor de serviços de
Internet para fazer o registro eletronicamente. Para registrar-se mais tarde, acesse
www.kodak.com/go/register
.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
15
Transferência e impressão de fotos
5 Se solicitado, reinicie o computador. Se você tiver desativado o software antivírus,
ative-o novamente. Consulte o manual do software antivírus para obter mais
detalhes.
Para obter informações sobre os aplicativos incluídos no CD do software Kodak
EasyShare, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Transferência de fotos com o cabo USB
1 Desligue a câmera.
2 Insira a extremidade do cabo USB que apresenta a
identificação
computador. Para obter informações detalhadas,
consulte o guia do usuário do computador.
3 Insira a outra extremidade do cabo USB na porta
com a identificação USB na câmera.
4 Ligue a câmera.
O software Kodak EasyShare é iniciado no computador.
O software solicita sua intervenção durante todo o
processo de transferência.
NOTA: Visite
www.kodak.com/go/howto
para obter o tutorial on-line sobre como fazer a conexão.
Também disponível para transferência
Você também pode utilizar estes produtos Kodak para a transferência de fotos e
vídeos:
■ Estação para câmera Kodak EasyShare, estação impressora Kodak EasyShare
(consulte a
■ Leitora de cartões múltiplos Kodak, leitora/gravador de cartões multimídia/SD
Kodak
Adquira esses e outros acessórios em um revendedor de produtos Kodak ou visite
www.kodak.com/go/c300accessories.
página 18)
na porta com a identificação USB do
PT-BR
16www.kodak.com/go/support
Transferência e impressão de fotos
Impressão de fotos
Impressão com a estação impressora Kodak EasyShare
Encaixe a câmera na estação impressora Kodak EasyShare e imprima diretamente,
com ou sem o auxílio de um computador. Adquira esse e outros acessórios em um
revendedor de produtos Kodak ou acesse a página
www.kodak.com/go/c300accessories.
Solicitação de cópias on-line
O serviço de impressão Kodak EasyShare (fornecido pela Ofoto – www.ofoto.com) é
um dos vários serviços de impressão on-line oferecidos pelo software Kodak
EasyShare. Você pode facilmente:
■ Transferir fotos.
■ Editar, aprimorar e adicionar molduras às fotos.
■ Armazenar fotos e compartilhá-las com amigos e familiares.
■ Solicitar cópias de alta qualidade, cartões com fotos, molduras e álbuns — e tudo
isso pode ser entregue em sua casa.
Impressão de fotos com um computador
Para obter informações detalhadas sobre a impressão de fotos com um computador,
clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Impressão a partir de um cartão SD ou MMC opcional
■ Quando o cartão for inserido em uma impressora equipada com um slot SD/MMC,
as fotos marcadas serão impressas automaticamente. Para obter informações
detalhadas, consulte o guia do usuário da impressora.
■ Faça cópias em um Kodak Picture Maker que aceite SD ou MMC. Recomendamos
que você telefone antes de ir ao local. Visite
■ Leve o cartão a um laboratório fotográfico local para obter cópias com qualidade
profissional.
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/picturemaker.
PT-BR
17
Transferência e impressão de fotos
Compatibilidade da estação com a sua câmera
Estação Kodak EasyShareConfiguração de encaixe
■ estação impressora 4000
■ estação para câmera II
■ estação para câmera LS420,
LS443
■ estação impressora
■ estação impressora Plus
■ estação impressora 6000
■ estação para câmera 6000
Não compatível
Acessório de
câmera
personalizado
Adaptador D-22
Estação
■ outras, incluindo estações
para câmera e estações
impressoras série 3
Acessório de
câmera
personalizado
(fornecido com
a câmera)
Estação
Adquira estações para câmera, estações impressoras e outros acessórios em um
revendedor de produtos Kodak ou visite
PT-BR
18www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/c300accessories.
4Aproveite ainda mais a sua
câmera
Como aparecer na foto ou no vídeo
O Cronômetro interno cria um intervalo de 10 segundos entre o momento em que
você pressiona o botão do obturador e o momento em que a foto é tirada ou o vídeo
é gravado.
1 Gire o seletor de modo para qualquer um dos modos estáticos se quiser tirar fotos
ou para o modo de vídeo
botão Menu.
2 Pressione para destacar a opção Cronômetro interno ; em seguida,
pressione o botão OK.
3 Destaque Ativado e pressione o botão OK
4 Pressione o botão Menu para desligar a tela de menu.
O ícone do Cronômetro interno aparece na área de status.
5 Coloque a câmera em uma superfície firme e plana ou use um tripé.
6 Componha a cena.
Pressione o botão do obturador e depois posicione-se na cena.
A luz do Cronômetro interno pisca lentamente por oito segundos (e depois rapidamente
por dois segundos) antes de a foto ser tirada.
O Cronômetro interno é desativado após a foto ser tirada ou quando a câmera é
desligada.
se quiser gravar um vídeo; em seguida, pressione o
www.kodak.com/go/support 19
PT-BR
Aproveite ainda mais a sua câmera
Execução de uma apresentação de slides
Utilize a Apresentação de slides para exibir as fotos e os vídeos na tela da câmera.
Para executar uma apresentação de slides na TV ou em outro dispositivo externo,
consulte a
Como iniciar a apresentação de slides
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Pressione para destacar Apresentação de slides e pressione o botão
3 Destaque Iniciar apresentação e pressione o botão OK.
4 Para cancelar a Apresentação de slides, pressione o botão OK.
Alteração do intervalo de exibição da apresentação de slides
O intervalo padrão de exibição de cada foto é de cinco segundos. Você pode definir o
intervalo de exibição entre 3 e 60 segundos.
1 No menu Apresentação de slides, pressione para destacar Intervalo e
2 Selecione um intervalo de exibição.
3 Pressione o botão OK.
página 21.
OK.
As fotos e vídeos aparecem uma vez, na ordem em que foram criados.
pressione o botão OK.
Para avançar os segundos rapidamente, mantenha pressionado .
A configuração do intervalo é mantida até que volte a ser alterada.
PT-BR
20www.kodak.com/go/support
Aproveite ainda mais a sua câmera
Execução de um ciclo contínuo de apresentação de slides
Quando você ativa a opção Ciclo, a apresentação de slides é repetida continuamente.
1 No menu Apresentação de slides, pressione para destacar Ciclo e pressione
o botão OK.
2 Destaque Ativado e pressione o botão OK.
A apresentação de slides será repetida continuamente até você pressionar o botão OK
ou a pilha se esgotar. Essa configuração permanecerá até você alterá-la.
Exibição de fotos e vídeos na TV
Você pode exibir fotos e vídeos em uma televisão, no monitor de um computador ou
em qualquer dispositivo equipado com uma entrada para vídeo usando uma estação
impressora Kodak EasyShare compatível e um cabo de vídeo opcional (consulte o guia
do usuário da estação impressora).
Adquira acessórios em um revendedor de produtos Kodak.
Visite www.kodak.com/go/c300accessories.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
21
Aproveite ainda mais a sua câmera
Como copiar fotos e vídeos
Você pode copiar fotos e vídeos de um cartão para a memória interna ou vice-versa.
Antes de copiar os arquivos, verifique se:
■ Há um cartão inserido na câmera.
■ O local de armazenamento das fotos na câmera está configurado como o local do
qual você está copiando. Consulte
Copiar fotos ou vídeos:
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Pressione para destacar Copiar e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar uma opção:
FOTO ou VÍDEO – copia a foto ou o vídeo atual.
SAIR – retorna ao menu Rever.
TODAS – copia todas as fotos e vídeos do local de armazenamento selecionado
para outro local.
4 Pressione o botão OK.
NOTA: As fotos e os vídeos são copiados, e não movidos. Para remover fotos e vídeos do local original após
a cópia, exclua-os (consulte a
As marcações que você aplicou para impressão, envio por e-mail e favoritas não são copiadas. As
configurações de proteção não são copiadas. Para proteger uma foto ou um vídeo, consulte a
página 12.
Armazenamento de imagens, página 26.
página 12).
PT-BR
22www.kodak.com/go/support
Aproveite ainda mais a sua câmera
Escolha de uma opção de flash
Botão do flash
Pressione o botão várias vezes para
percorrer as opções de flash (consulte a tabela
de modos de flash).
O ícone do flash ativo é exibido na área de
status da tela da câmera (consulte a página 6).
NOTA:
■ As opções de flash Desligado e Enchimento voltam para Automático quando a
câmera é desligada.
■ Quando a foto é tirada com o flash Automático ou Enchimento selecionado, o
flash pisca duas vezes: uma para definir a exposição e outra para tirar a foto.
Quando a foto é tirada com o flash redutor de olhos vermelhos selecionado, o
flash pisca três vezes: uma para definir a exposição, uma para reduzir os olhos
vermelhos e outra para tirar a foto.
Modos de flashO flash dispara
AutomáticoQuando necessário devido às condições de iluminação.
EnchimentoSempre que uma foto for tirada, independentemente das
condições de iluminação. Use-o quando o objeto estiver na
sombra ou contra a luz (quando o sol estiver atrás do objeto).
Redutor de olhos
vermelhos
DesligadoO flash nunca dispara.
Uma vez, para que os olhos se acostumem com o flash, e
dispara novamente para tirar a foto.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
23
Aproveite ainda mais a sua câmera
Alteração das configurações das fotos
Você pode alterar as configurações para obter os melhores resultados com sua
câmera:
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar a configuração a ser alterada e pressione o botão
OK.
3 Escolha uma opção e pressione o botão OK.
4 Pressione o botão Menu para sair.
ConfiguraçãoÍconeOpções
Cronômetro interno
Para que você apareça na foto ou
no vídeo.
Compensação de exposição
(modos estáticos)
Defina a quantidade de luz que
entra na câmera.
Essa configuração permanecerá até
que se altere o seletor de modo ou
desligue a câmera.
Consulte a página 19.
Se as fotos estiverem muito escuras, aumente
valor.
o
Se as fotos estiverem muito claras, diminua
valor.
o
PT-BR
24www.kodak.com/go/support
ConfiguraçãoÍconeOpções
Qualidade da foto
(modos estáticos)
Definir a resolução da foto.
Essa configuração permanecerá até
você alterá-la.
Modo de cores
(modos estáticos)
Defina os tons.
Essa configuração permanecerá até
que se altere o seletor de modo ou
desligue a câmera.
Definir álbum
Escolha os nomes dos álbuns.
Aproveite ainda mais a sua câmera
Excelente (padrão) –
(3,2 MP, compactação baixa) para cópias de
até 28 x 36 cm; oferece a melhor resolução de
foto, riqueza de detalhes e os maiores
tamanhos de arquivo.
Excelente (3:2) – 3,2 MP; ideal para
cópias de até 10 x 15 cm sem cortes. Também
para cópias de até 28 x 36 cm; pode haver
algum corte.
Superior – (3,2 MP, compactação alta)
para cópias de até 20 x 25 cm; as fotos têm
resolução alta e os tamanhos de arquivo são
menores.
Boa – (0,8 MP) para envio por e-mail ou
exibição na tela; as fotos têm baixa resolução e
os tamanhos de arquivo são os menores
possíveis.
Em cores (padrão) – para fotos coloridas.
Preto/branco – para fotos em
preto-e-branco.
Sépia – para fotos com aparência antiga, em
tons acastanhados.
Consulte a página 25.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
25
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoÍconeOpções
Duração do vídeo
(modo de vídeo)
Definir o tempo de gravação para
vídeos.
Essa configuração permanecerá até
você alterá-la.
Armazenamento de imagens
Para escolher um local de
armazenamento de imagens.
Essa configuração permanecerá até
você alterá-la.
Menu Configurar
Defina outras configurações.
Máximo (padrão) – a câmera grava até 30
segundos ou até que o local de
armazenamento esteja cheio.
Segundos – a câmera grava durante o tempo
especificado ou até que o local de
armazenamento esteja cheio.
NOTA: Se o local de armazenamento de imagens
atual não tiver espaço adequado, algumas
opções de duração do vídeo não serão
exibidas. Consulte a
página 51 para obter
informações sobre capacidades de
armazenamento.
Automático (padrão) – a câmera utiliza o
cartão de memória, se instalado. Caso
contrário, utiliza a memória interna.
Memória interna – a câmera sempre utiliza
a memória interna, mesmo que haja um cartão
instalado.
Consulte a página 26.
PT-BR
26www.kodak.com/go/support
Aproveite ainda mais a sua câmera
Personalização da câmera
Use o menu Configurar para personalizar as configurações da câmera.
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar Configurar e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar a configuração a ser alterada e pressione o botão
OK.
4 Escolha uma opção e pressione o botão OK.
5 Pressione o botão Menu para sair.
ConfiguraçãoÍconeOpções
Voltar
Voltar ao menu anterior.
Visualização ao vivo
Altera a configuração da tela da
câmera de modo que fique sempre
ativada ou sempre desativada
(consulte a
Essa configuração permanecerá até
você alterá-la.
Data e hora
Defina a data e a hora.
Essa configuração permanecerá até
você alterá-la.
Saída de vídeo
Defina uma configuração regional
para conectar a câmera à TV ou a
outro dispositivo externo.
Essa configuração permanecerá até
você alterá-la.
página 27).
www.kodak.com/go/support
Ligado ou desligado.
Consulte a página 2.
NTSC (padrão) – padrão utilizado na maioria
dos países, exceto na Europa e na China. A
América do Norte e o Japão utilizam NTSC.
PAL – padrão utilizado na Europa e na China.
PT-BR
27
Aproveite ainda mais a sua câmera
ConfiguraçãoÍconeOpções
Marcador de data
(modos estáticos)
Insere a data nas fotos.
Essa configuração permanecerá até
você alterá-la.
Exibição da data do vídeo
(modo de vídeo)
Exibir a data e a hora da captura
antes de iniciar o vídeo.
Essa configuração permanecerá até
você alterá-la.
Idioma
Exibir o texto da tela da câmera em
diferentes idiomas.
Essa configuração permanecerá até
você alterá-la.
Formatar
Formata a memória da câmera.
ATENÇÃO:
A formatação exclui
todas as fotos e vídeos,
inclusive os arquivos
Ative ou desative o Marcador de data, ou altere
seu formato.
Selecione Nenhuma ou escolha um formato de
data e hora.
Consulte a página 3.
Cartão de memória – exclui tudo o que está
no cartão; formata o cartão.
Cancelar – sai sem fazer alteração.
Memória interna – exclui tudo da memória
interna, inclusive endereços de e-mail, nomes
de álbuns e fotos favoritas; formata a memória
interna.
protegidos. Se o cartão
for removido durante a
formatação, poderá ser
danificado.
SobreExibe o modelo da câmera e informações sobre
o firmware.
PT-BR
28www.kodak.com/go/support
Aproveite ainda mais a sua câmera
Exibição de informações sobre fotos e vídeos
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Pressione para destacar Inf. de foto ou Inf. de vídeo; em seguida, pressione
o botão OK.
3 Para exibir informações sobre a próxima foto ou vídeo ou sobre as fotos ou vídeos
anteriores, pressione
4 Pressione o botão Menu para sair.
Alteração das configurações opcionais de revisão
No modo de revisão, pressione o botão Menu para acessar configurações opcionais
de revisão.
Ampliar (fotos) (página 11)Apresentação de slides (página 20)
Reproduzir vídeo (página 9)Copiar (página 22)
Álbum (página 29)Várias fotos (página 11)
Proteger (página 12)Informações sobre fotos e vídeos
Armazenamento de imagens
página 26)
(
.
página 29)
(
Menu Configurar (página 27)
Pré-marcação de nomes de álbum
Use o recurso Definir álbum (Estático ou Vídeo) para selecionar nomes de álbuns
antes de fotografar ou gravar vídeos. Assim, todas as fotos e vídeos feitos serão
marcados com esses nomes de álbuns.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
29
Aproveite ainda mais a sua câmera
Primeiro – no computador
Use o software Kodak EasyShare fornecido com a câmera para criar nomes de álbuns
no computador. Depois copie até 32 nomes de álbuns para a lista de nomes na
câmera na próxima vez que você a conectar ao computador. Consulte a Ajuda do
software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Segundo – na câmera
1 Em qualquer modo, pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar Definir álbum e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar o nome de um álbum e pressione o botão OK.
Repita o procedimento para marcar fotos ou vídeos para gravação nos álbuns.
Os álbuns selecionados são identificados por uma marca de seleção.
4 Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
5 Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas. Se você ligar a tela de cristal líquido, a sua seleção de álbum
será exibida na tela. Um sinal de mais (+) após o nome do álbum indica que há mais de
um álbum selecionado.
6 Pressione o botão Menu para sair.
Essa configuração permanecerá até você alterá-la.
Terceiro – transfira para o computador
Quando você transferir as fotos ou os vídeos marcados para o computador, o software
Kodak EasyShare se abrirá e classificará as fotos e os vídeos no álbum apropriado.
Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Marcação de fotos e vídeos para álbuns
Use o recurso de álbum no modo de revisão para marcar, com nomes de álbuns, as
fotos e os vídeos na câmera.
PT-BR
30www.kodak.com/go/support
Aproveite ainda mais a sua câmera
Primeiro – no computador
Use o software Kodak EasyShare fornecido com a câmera para criar nomes de álbuns
no seu computador e depois copiar até 32 nomes para a memória interna da câmera.
Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
Segundo – na câmera
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Pressione para localizar uma foto e, em seguida, pressione o botão Menu.
3 Pressione para destacar Álbum e pressione o botão OK.
4 Destaque o nome de um álbum e pressione o botão OK.
O nome do álbum aparece com a foto. Um sinal de mais (+) após o nome do álbum
indica que a foto foi adicionada a mais de um álbum.
Para adicionar outras fotos ao mesmo álbum, pressione para percorrer as
fotos. Quando chegar à foto desejada, pressione o botão OK.
Para adicionar as fotos a mais de um álbum, repita a etapa 4 para cada álbum.
5 Para remover uma seleção, destaque um nome de álbum e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de álbuns, selecione Apagar todas.
6 Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas.
7 Pressione o botão Menu para voltar ao modo Rever.
Terceiro – transfira para o computador
Quando você transferir as fotos ou os vídeos marcados para o computador, o software
Kodak EasyShare se abrirá e classificará as fotos e os vídeos no álbum apropriado.
Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
31
Aproveite ainda mais a sua câmera
Como compartilhar fotos
Pressione o botão Share
(Compartilhar) para "marcar"
fotos e vídeos. Depois de
transferidos para o computador,
você poderá compartilhá-los,
usando:
Imprimir (página 17)✔
E-mail (página 34)✔✔
FotosVídeos
Favoritas (página 35)
Para fácil organização no seu computador e
compartilhamento na câmera.
✔✔
NOTA: As marcações permanecem até que sejam removidas. Se uma foto ou vídeo marcado for copiado,
marca
não
a
será copiada.
Quando posso marcar minhas fotos e vídeos?
Pressione o botão Share (Compartilhar) para marcar fotos e vídeos:
■ A qualquer momento (a foto ou o vídeo mais recente é exibido).
■ Logo depois que você fotografar ou gravar um vídeo durante a Visualização rápida
(consulte a
■ Após pressionar o botão Review (Rever) (consulte a página 35).
PT-BR
32www.kodak.com/go/support
página 9).
Aproveite ainda mais a sua câmera
Marcação de fotos para impressão
1 Pressione o botão Share (Compartilhar).
2 Pressione para localizar uma foto.
3 Pressione para destacar Imprimir e pressione o botão OK.*
4 Pressione para selecionar o número de cópias (de 0 a 99). A quantidade
padrão é um. O número zero remove a marcação da foto.**
O ícone Imprimir aparece na área de status.
5 Pressione o botão OK.
6 Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair.
* Para marcar todas as fotos no local de armazenamento de imagens, destaque
Imprimir todas
descrito acima. A opção Imprimir todas não está disponível em Visualização rápida.
**Para remover a marcação de impressão de todas as fotos no local de
armazenamento de imagens, destaque Cancelar impressão
OK. Não é possível cancelar impressões na Visualização rápida.
Impressão de fotos marcadas
Quando as fotos marcadas são transferidas para o computador, a tela de impressão
do software Kodak EasyShare se abre. Para obter informações detalhadas sobre a
impressão, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Para obter mais informações sobre impressão com o seu computador ou cartão,
consulte a
NOTA: Para obter as melhores cópias de 10 cm x 15 cm, ajuste a câmera com a qualidade de impressão
Excelente (3:2). Consulte a
, pressione o botão OK e selecione o número de cópias conforme
e pressione o botão
página 33.
página 25.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
33
Aproveite ainda mais a sua câmera
Marcação de fotos e vídeos para envio por e-mail
Primeiro – no computador
Utilize o software Kodak EasyShare para criar um catálogo de endereços eletrônicos
no computador. Você poderá então copiar até 32 endereços de e-mail para a memória
interna da câmera.
Segundo – marque fotos e vídeos na câmera
1 Pressione o botão Share (Compartilhar). Pressione para localizar uma foto ou
um vídeo.
2 Destaque E-mail e pressione o botão OK.
3 Destaque um endereço de e-mail e pressione o botão OK.
Para marcar outras fotos com o mesmo endereço, pressione para passar por
todas as fotos. Quando chegar à foto ou vídeo desejado, pressione o botão OK.
Para enviar fotos e vídeos para mais de um endereço, repita a etapa 2 para cada
endereço.
Os endereços selecionados são marcados.
4 Para remover a seleção, destaque um endereço marcado e pressione o botão OK.
Para remover todas as seleções de e-mail, selecione Apagar todas.
5 Destaque Sair e pressione o botão OK.
Suas seleções serão salvas. O ícone de e-mail aparece na área de status.
6 Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair.
Terceiro – transfira e envie por e-mail
Quando as fotos e os vídeos marcados forem transferidos para o computador, a tela
de e-mail se abrirá e permitirá o envio para os endereços especificados. Para obter
informações detalhadas, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
PT-BR
34www.kodak.com/go/support
Aproveite ainda mais a sua câmera
Marcação de fotos e vídeos como favoritos
1 Pressione o botão Share (Compartilhar).
2 Pressione para localizar uma foto ou um vídeo.
3 Pressione para destacar Favorita e pressione o botão OK.
O ícone Favorita aparece na área de status.
4 Para remover a marcação, pressione o botão OK novamente.
5 Pressione o botão Share (Compartilhar) para sair.
Como usar o recurso Favorita no computador
Ao transferir fotos e vídeos marcados com Favorita para o computador, você poderá
utilizar o software Kodak EasyShare para recuperá-los, organizá-los e rotulá-los por
assunto, data, evento ou qualquer categoria que escolher. Para obter informações
detalhadas, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Precisa de ajuda?
Clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare para obter detalhes sobre
criação de catálogos de endereços e impressão, envio por e-mail e organização das
fotos marcadas no seu computador.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
35
5Solução de problemas
Se você tiver dúvidas sobre a câmera, comece por aqui. Informações técnicas
adicionais estão disponíveis no arquivo LeiaMe, localizado no CD do software Kodak
EasyShare. Para obter informações atualizadas sobre a solução de problemas, visite
www.kodak.com/go/c300support.
Problemas com a câmera
ProblemaCausaSolução
A câmera não liga.As pilhas não estão
colocadas corretamente.
A câmera não desliga.A câmera está travada.Retire a pilha e recoloque-a ou coloque
O número de fotos
restantes não diminui
depois de tirada uma
foto.
As pilhas Ni-MH
recarregáveis Kodak
EasyShare se
descarregam muito
rapidamente.
As fotos armazenadas
estão danificadas.
A foto não ocupa espaço
suficiente a ponto de
diminuir o número de
fotos restantes.
Há poeira ou oxidação
nos contatos da pilha.
O cartão foi retirado ou
as pilhas se
descarregaram enquanto
a luz indicadora de
câmera pronta estava
piscando.
Instale novas pilhas (página 1) ou
carregue as pilhas recarregáveis.
uma nova. Se, mesmo assim, a câmera
não funcionar, entre em contato com o
Atendimento ao cliente (
A câmera está funcionando
normalmente. Continue a fotografar.
Limpe os contatos com um pano limpo e
página 55) antes de colocar as
seco (
pilhas na câmera.
Tire a foto novamente. Não retire o
cartão enquanto a luz indicadora de
câmera pronta estiver piscando.
Mantenha as pilhas recarregáveis
carregadas.
página 47).
PT-BR
36www.kodak.com/go/support
ProblemaCausaSolução
No modo Rever, não vejo
uma foto (ou não vejo a
foto que esperava ver) na
tela da câmera.
No modo de revisão, a
tela fica azul ou preta em
vez exibir uma foto
O botão do obturador
não funciona.
A apresentação de slides
não funciona em um
dispositivo de vídeo
externo.
A câmera pode não estar
acessando o local de
armazenamento de
imagens correto.
O formato do arquivo é
desconhecido.
A câmera não está
ligada.
A câmera está
processando uma foto; a
luz indicadora de câmera
pronta (próximo ao visor)
está piscando em
vermelho.
A memória interna ou o
cartão está cheio.
O botão do obturador
não foi pressionado.
A configuração de saída
do vídeo está incorreta.
O dispositivo externo
está configurado
incorretamente.
Verifique a configuração do local de
armazenamento de imagens (
Transfira a foto para o computador
página 16).
(
Ligue a câmera (página 2).
Aguarde até que a luz indicadora de
câmera pronta pare de piscar em
vermelho antes de tentar tirar outra foto.
Transfira as fotos para o computador
página 16), exclua fotos da câmera
(
(página 13), mude o local de
armazenamento de imagens (página 26)
ou insira um cartão com memória
disponível (
Para obter fotos melhores, consulte a
página 5.
Ajuste a configuração de saída do vídeo
na câmera (NTSC ou PAL,
Consulte o guia do usuário do dispositivo
externo.
Solução de problemas
página 26).
página 3).
página 27).
www.kodak.com/go/support
PT-BR
37
Solução de problemas
ProblemaCausaSolução
A foto está muito clara. O objeto estava muito
próximo para usar o
flash.
Há iluminação em
excesso.
A foto não está nítida.A lente está suja.Limpe a lente (página 56).
O objeto estava muito
próximo quando a foto
foi tirada.
O objeto ou a câmera se
moveu quando a foto foi
tirada.
A foto está muito escura
ou subexposta.
O flash não está ligado. Ligue o flash (página 9).
O objeto está muito
afastado para que o flash
tenha algum efeito.
O objeto está na frente
de uma luz forte
(iluminação traseira).
Iluminação insuficiente. Aumente a compensação de exposição
Mantenha uma distância mínima de
cm entre a câmera e o objeto.
80
Diminua a compensação da exposição
página 24).
(
Mantenha uma distância mínima de
cm entre a câmera e o objeto.
80
Coloque a câmera em uma superfície
plana e estável ou use um tripé.
Mantenha uma distância mínima de
m entre a câmera e o objeto.
2,4
Use o flash de enchimento (página 23)
ou mude de lugar para que a luz não
fique atrás do objeto.
página 24).
(
PT-BR
38www.kodak.com/go/support
ProblemaCausaSolução
A câmera não reconhece
o cartão SD/MMC.
A câmera trava quando
um cartão é inserido ou
retirado.
O cartão de memória
está cheio.
O cartão pode não ser
um cartão SD/MMC
certificado.
O cartão pode estar
danificado.
O cartão não está
inserido corretamente na
câmera.
A câmera detectou um
erro quando o cartão foi
inserido ou retirado.
O local de
armazenamento está
cheio.
O número máximo de
arquivos ou pastas foi
atingido (ou existe outro
problema de diretório).
Adquira um cartão SD/MMC certificado.
Reformate o cartão (página 28).
Atenção: A formatação do cartão exclui
todas as fotos e vídeos, inclusive os
arquivos protegidos.
Insira o cartão no slot e empurre-o para
encaixá-lo (
Desligue a câmera e ligue-a novamente.
Verifique se a câmera está desligada
antes de inserir ou retirar um cartão.
Insira um novo cartão (página 3),
transfira fotos para o computador
página 16) ou exclua fotos (página 13).
(
Transfira as fotos para o computador
página 16) e, em seguida, formate o
(
cartão ou a memória interna (página 28).
Atenção: A formatação do cartão exclui
todas as fotos e vídeos, inclusive os
arquivos protegidos.
Solução de problemas
página 3).
www.kodak.com/go/support
PT-BR
39
Solução de problemas
Comunicação entre a câmera e o computador
ProblemaCausaSolução
O computador não se
comunica com a câmera.
Há um problema com a
configuração da porta
USB do computador.
A câmera está desligada. Ligue a câmera (página 2).
As pilhas estão
esgotadas ou não estão
carregadas.
Alguns utilitários de
Gerenciamento
avançado de energia em
laptops podem desativar
as portas para
economizar as pilhas.
O cabo USB não está
bem conectado.
O software não está
instalado.
O software não está
instalado corretamente.
Há muitos aplicativos em
execução no
computador.
O monitor de pilhas ou
um software semelhante
permanece
constantemente em
execução.
Consulte o arquivo USB.html no CD do
software EasyShare ou visite o site
www.kodak.com/go/camerasupport
Instale novas pilhas (página 1) ou
carregue as pilhas recarregáveis.
Consulte a seção de Gerenciamento de
energia do guia do usuário do seu laptop
para desativar esse recurso.
Conecte o cabo às portas da câmera e do
computador (
Instale o software (página 15).
Desconecte o cabo USB. Feche todos os
aplicativos abertos. Reinstale o software
página 15).
(
Desconecte a câmera do computador.
Feche todos os aplicativos de software e
reconecte a câmera.
Feche esse software antes de iniciar o
software Kodak.
página 16).
PT-BR
40www.kodak.com/go/support
ProblemaCausaSolução
Não é possível transferir
fotos.
(O assistente Adicionar
novo hardware não
consegue localizar os
drivers.)
O software não está
instalado.
O software não está
instalado corretamente.
Desconecte o cabo USB. (Se estiver
utilizando a estação para câmera ou a
estação impressora, desconecte o cabo e
retire a câmera da estação.) Feche todos
os aplicativos abertos. Reinstale o
software (
Desconecte o cabo USB. Feche todos os
aplicativos abertos. Reinstale o software
página 15).
(
Mensagens da tela da câmera
MensagemCausaSolução
Não há imagens para
exibir.
O cartão de memória
precisa ser formatado.
Não é possível ler o
cartão de memória.
(Formate o cartão de
memória ou insira outro.)
Remova o cabo USB da
câmera.
Reinicie o computador,
se necessário.
Não há fotos no local de
armazenamento de
imagens atual.
O cartão está danificado
ou foi formatado para
outra câmera digital.
O cabo USB está
conectado à câmera
enquanto esta está
encaixada.
Altere a configuração do local de
armazenamento de imagens (
Insira um novo cartão (página 3) ou
formate o que está utilizando no
momento (
Atenção: A formatação do cartão exclui
todas as fotos e vídeos, inclusive os
arquivos protegidos.
Desconecte o cabo USB da câmera.
Solução de problemas
página 15).
página 26).
página 28).
www.kodak.com/go/support
PT-BR
41
Solução de problemas
MensagemCausaSolução
A memória interna
precisa ser formatada.
Não é possível ler a
memória interna.
(Formate a memória
interna.)
Não há cartão de
memória. (Os arquivos
não foram copiados.)
Não há espaço suficiente
para copiar os arquivos.
(Os arquivos não foram
copiados.)
O cartão de memória
está bloqueado. (Insira
outro cartão de
memória.)
Cartão de memória
somente para leitura,
altere para memória
interna para capturar.
O cartão de memória
está inutilizado. (Insira
outro cartão de
memória.)
A memória interna da
câmera está danificada.
Não há cartão na
câmera. As fotos não
foram copiadas.
Não há espaço suficiente
no local de
armazenamento de
imagens para onde você
está copiando (memória
interna ou cartão).
O cartão está protegido
contra gravação.
O cartão está lento,
danificado ou ilegível.
Formate a memória interna (página 28).
Atenção: A formatação exclui todas as
fotos e vídeos, inclusive os arquivos
protegidos. A formatação da memória
interna também exclui endereços de
e-mail, nomes de álbuns e fotos
favoritas. Para recuperá-los, consulte a
Ajuda do software Kodak EasyShare.
Insira um cartão (página 3).
Exclua as fotos do local de
armazenamento para onde você está
copiando (
cartão (página 3).
Insira um novo cartão (página 3) ou
mude o local de armazenamento para a
memória interna (
Insira um novo cartão (página 3) ou
formate o que está utilizando no
momento (
Atenção: A formatação do cartão exclui
todas as fotos e vídeos, inclusive os
arquivos protegidos.
página 13) ou insira um novo
página 26).
página 28).
PT-BR
42www.kodak.com/go/support
MensagemCausaSolução
A data e a hora foram
redefinidas.
Não há catálogo de
endereços na câmera.
(Conecte ao computador
para importar o catálogo
de endereços.)
Nenhum nome de álbum
na câmera. (Conecte ao
computador para
importar nomes de
álbuns.)
Só é possível marcar
imagem com 32 nomes
de álbum. Só os
primeiros 32 nomes de
álbum serão salvos.
Esta é a primeira vez que
você liga a câmera; a
câmera ficou sem as
pilhas por um longo
período; ou as pilhas
estão sem carga.
Não aparece nenhum
endereço eletrônico
porque não existe um
catálogo de endereços.
Os nomes de álbuns não
foram copiados do
computador para a
câmera.
O número máximo de
nomes de álbum (32) foi
associado a uma
imagem.
NOTA: Os álbuns
previamente associados
a uma imagem
continuam válidos
mesmo que não estejam
contidos no arquivo atual
de álbum da câmera.
Redefina o relógio (página 2).
Crie e copie o catálogo de endereços do
computador. Consulte a Ajuda do
software Kodak EasyShare.
Crie e copie os nomes de álbuns do
computador. Consulte a Ajuda do
software Kodak EasyShare.
Exclua um ou mais nomes de álbum
associados à imagem (
Solução de problemas
página 31).
www.kodak.com/go/support
PT-BR
43
Solução de problemas
MensagemCausaSolução
A temperatura da câmera
está alta. (A câmera será
desligada.)
Formato de arquivo
desconhecido.
Erro de câmera Nº XXXX.
Consulte o Guia do
usuário.
A temperatura interna da
câmera está muito alta
para o funcionamento. A
luz do visor acende em
vermelho e a câmera é
desligada.
A câmera não consegue
ler o formato da foto.
Um erro foi detectado.Coloque o seletor de modo na posição
Deixe a câmera desligada até esfriar
totalmente e depois ligue-a novamente.
Se a mensagem reaparecer, entre em
contato com o Atendimento ao cliente
página 47).
(
Transfira a foto para o computador
página 16) ou exclua-a (página 13).
(
Off (Desligado) e ligue a câmera
novamente. Se a mensagem reaparecer,
entre em contato com o Atendimento ao
página 47).
cliente (
Status da luz indicadora de câmera pronta
Status CausaSolução
A luz indicadora de
câmera pronta não
acende e a câmera não
funciona.
A luz indicadora de
câmera pronta pisca em
verde.
A câmera não está
ligada.
As pilhas estão
esgotadas ou não estão
carregadas.
O seletor de modo estava
na posição Ligado
quando as pilhas foram
recolocadas.
A foto está sendo
processada e salva na
câmera.
Ligue a câmera (página 2).
Instale novas pilhas (página 1) ou
carregue as pilhas recarregáveis.
Coloque o botão de modo na posição Off
(Desligado) e ligue a câmera novamente.
A câmera está funcionando
normalmente.
PT-BR
44www.kodak.com/go/support
Status CausaSolução
A luz indicadora de
câmera pronta pisca em
âmbar.
A luz indicadora de
câmera pronta pisca em
vermelho e a câmera se
desliga.
A luz indicadora de
câmera pronta
permanece acesa em
vermelho.
A luz indicadora de
câmera pronta
permanece verde.
O flash não está
carregado.
A câmera está
inicializando.
As pilhas estão fracas ou
descarregadas.
A memória interna ou o
cartão da câmera está
cheio.
A memória de
processamento da
câmera está cheia.
O cartão é somente para
leitura.
A câmera está ligada e
pronta para tirar uma
foto ou gravar um vídeo.
Aguarde. Volte a fotografar quando a luz
parar de piscar e ficar verde.
Instale novas pilhas (página 1) ou
carregue as pilhas recarregáveis.
Transfira as fotos para o computador
página 16), exclua fotos da câmera
(
(página 13), mude o local de
armazenamento de imagens (página 26)
ou insira um cartão com memória
disponível (
Aguarde. Volte a fotografar quando a luz
ficar verde.
Mude o local de armazenamento de
imagem para a memória interna
página 26) ou utilize outro cartão.
(
A câmera está funcionando
normalmente.
Solução de problemas
página 3).
www.kodak.com/go/support
PT-BR
45
6Como obter ajuda
Links da Web úteis
Ajuda sobre a câmerawww.kodak.com/go/c300support
Para obter ajuda sobre o sistema operacional
Windows e como trabalhar com fotos digitais
Para fazer o download do software e firmware
mais recente da câmera
Otimizar a impressora para produzir cores mais
vivas e vibrantes
Para obter suporte para câmeras, software,
acessórios, etc.
Para comprar acessórios da câmerawww.kodak.com/go/c300accessories
Registrar sua câmerawww.kodak.com/go/register
Para ver os tutoriais on-linewww.kodak.com/go/howto
Ajuda do software
Clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare. Consulte também o tutorial
incluído no CD, para obter ajuda ao conectar a câmera ao computador.
www.kodak.com/go/pcbasics
www.kodak.com/go/c300downloads
www.kodak.com/go/onetouch
www.kodak.com/go/support
PT-BR
46www.kodak.com/go/support
Como obter ajuda
Atendimento ao cliente por telefone
Se você tiver dúvidas sobre a operação do software ou da câmera, poderá falar
diretamente com um representante do atendimento ao cliente.
Antes de telefonar
Conecte a câmera, a estação para câmera ou a estação impressora ao computador.
Fique próximo ao computador e tenha as seguintes informações em mãos:
Para obter mais informações sobre as especificações, visite
www.kodak.com/go/c300support.
Câmera digital Kodak EasyShare C300
CorMilhões de cores de 24 bits
Modos de coresColorido, preto/branco, sépia
Comunicação com o computadorUSB, via cabo USB; estação para câmera ou estação
impressora EasyShare compatível
Dimensões Largura
Profundidade
Altura
Peso147 g sem pilhas nem cartão
Formato de
arquivo
FlashModosAutomático, Enchimento, Redutor de olhos
Sensor de
imagem
Velocidade ISO Automática: 100 a 200 (modo estático; 140 com flash); 100 a 800 (modo de
carregamento
CCD com transferência de entrelinha de 1/2,7 pol., proporção de 4:3, pixel
quadrado de 2,6
vídeo)
103,5 mm
40,2 mm
65 mm
vermelhos, Desligado
Menos de 7 segundos com bateria carregada
µm, RGB Bayer CFA, 3,3 MP incluindo pixels ópticos pretos
www.kodak.com/go/support 49
PT-BR
Apêndice
Câmera digital Kodak EasyShare C300
LenteTipoCombinação vidro/plástico com tampa de proteção
da lente de vidro
Abertura do diafragma f/4.5
Distância focal37 mm (equivalente a 35 mm)
Distância do focoGrande-angular padrão: 80 cm ao infinito
Visor de cristal líquido (tela da câmera) 37 mm, colorido, 280 x 220 pixels
Taxa de visualização: 20 fps
Temperatura de operaçãoDe 0 a 40°C (de 32 a 104°F)
Armazenamento de fotos/vídeos16 MB de memória interna; cartão MMC ou SD
opcional
(O logotipo SD é marca comercial da SD Card
Association.)
Resolução em
pixels (na
configuração
Qualidade)
AlimentaçãoPilhaDuas pilhas não recarregáveis tipo AA, duas pilhas de
Cronômetro interno10 segundos
Encaixe para tripéSim
Saída de vídeoNTSC ou PAL (selecionável)
Resolução de vídeo320 x 240 pixels, 15 fps
Excelente - 3,2 MP,
2080 x 1544, 1/8 JPEG compactado
compactação baixa
Excelente (3:2) - 2,8
2080 x 1368, 1/8 JPEG compactado
MP, impressão
otimizada
Superior - 3,2 MP,
2080 x 1544, 1/10 JPEG compactado
compactação alta
Boa - 0,8 MP1024 x 768, 1/8 JPEG compactado
lítio tipo AA, duas pilhas Ni-MH tipo AA, CRV3, pilhas
Ni-MH recarregáveis
PT-BR
50www.kodak.com/go/support
Apêndice
Câmera digital Kodak EasyShare C300
VisorReverse Galilean
Equilíbrio do brancoAutomático
Zoom (apenas modo estático)digital 5X
Capacidades de armazenamento
Os tamanhos dos arquivos variam. Você poderá armazenar um número maior ou
menor de fotos e vídeos. As fotos Favoritas ocupam espaço extra na memória interna.
Capacidade de armazenamento de fotos
Número aproximado de fotos
Excelente Excelente
(3:2)
Memória interna de 16 MB17192167
Cartão SD/MMC de 16 MB20232576
Cartão SD/MMC de 32 MB404650152
Cartão SD/MMC de 64 MB8092100304
Cartão SD/MMC de 128 MB160184200608
Superior
Boa
Capacidade de armazenamento de vídeo
Minutos/segundos de vídeo
Memória interna de 16 MB46 s
Cartão SD/MMC de 16 MB53 s
Cartão SD/MMC de 32 MB1 min, 50 s
Cartão SD/MMC de 64 MB3 min, 44 s
Cartão SD/MMC de 128 MB7 min, 31 s
www.kodak.com/go/support
PT-BR
51
Apêndice
Recursos para economizar energia
Se não
houver
atividade por
1 minutodesligará a tela.Pressione o botão OK.
8 minutosentrará no modo de
3 horasserá desligada. Coloque o seletor de modo na posição Off
A câmeraPara ligá-la novamente
Pressione qualquer botão (ou insira/retire um cartão).
desligamento
automático.
(Desligado) e ligue a câmera novamente.
Instruções de segurança importantes
Utilização deste produto
■ Leia e siga estas instruções antes de usar os produtos Kodak. Siga sempre os
procedimentos básicos de segurança.
■ O uso de um acessório que não seja recomendado pela Kodak, como um
adaptador de CA, pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
■ Ao usar este produto no avião, observe todas as instruções da companhia aérea.
ATENÇÃO:
Não desmonte este produto. Ele não contém nenhuma peça cuja
manutenção possa ser feita pelo usuário. Se precisar de serviços
de manutenção, procure pessoal qualificado. Não exponha este
produto a líquidos, umidade ou temperaturas extremas. Os
adaptadores de CA e carregadores de pilhas da Kodak devem ser
usados somente em ambientes fechados. O uso de controles,
ajustes ou procedimentos diferentes daqueles aqui especificados
pode resultar em choques e/ou riscos de danos elétricos ou
mecânicos.
PT-BR
52www.kodak.com/go/support
Apêndice
Segurança e manuseio das pilhas
ATENÇÃO:
Ao remover as pilhas, aguarde até que se resfriem; as pilhas
podem estar quentes.
■ Leia e siga todas as mensagens e instruções fornecidas pelo fabricante da pilha.
■ Use apenas pilhas aprovadas para este produto.
■ Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
■ Não deixe as pilhas encostarem em objetos metálicos, inclusive moedas. Se isso
ocorrer, a pilha pode sofrer um curto-circuito, descarregar-se, superaquecer ou
vazar.
■ Não desmonte, faça instalação reversa ou exponha as pilhas a líquidos, umidade,
fogo ou temperaturas extremas.
■ Substitua todas as pilhas de um conjunto ao mesmo tempo. Não misture pilhas
novas com pilhas usadas. Não misture pilhas recarregáveis com não-recarregáveis.
Não misture pilhas de lítio, Ni-MH e Ni-Cd. Não misture pilhas de diferentes tipos,
categorias ou marcas. A não-observância desta precaução pode causar
vazamento.
■ Remova as pilhas se o produto for armazenado por longos períodos. No caso de o
fluido da pilha vazar dentro do produto, entre em contato com um representante
local da Assistência Técnica Kodak.
■ No caso de o fluido da pilha vazar e entrar em contato com a pele, lave a área
afetada imediatamente com água e consulte seu médico. Para obter outras
informações relacionadas à saúde, entre em contato com o representante local da
Assistência Técnica Kodak.
■ Descarte as pilhas de acordo com os regulamentos locais e nacionais.
Duração da pilha para câmeras digitais Kodak da série C
Use as pilhas a seguir. A duração real da pilha varia de acordo com sua utilização.
Pilha de lítio CRV3
350–500
Pilhas de lítio AA (2)
Pilhas Ni-MH KAA2HR recarregáveis*
Duas pilhas Ni-MH KAARDC
recarregáveis tipo AA (por carga)
Duas pilhas oxialcalinas ZR6 KAADC tipo AA
Método de teste de duração da pilha: CIPA (Camera & Imaging Products Association)
Cartão de memória usado no teste: Cartão de memória Kodak SD 128 MB
* Fornecidas com a estação para câmera e estação impressora Kodak EasyShare
(por carga)
não-recarregáveis
200
60
–175
0500
Duração da pilha (número aprox. de fotos)
250
–300
275
–375
–350
Não recomendamos o uso de pilhas alcalinas nem fornecemos assistência
técnica a esse tipo de pilha. Para obter uma duração razoável da pilha e
assegurar que sua câmera funcione de forma confiável, use as pilhas para troca
listadas acima.
PT-BR
54www.kodak.com/go/support
Apêndice
Aumento da duração da pilha
■ Limite as seguintes atividades que esgotam rapidamente a carga da pilha:
– Revisão de fotos na tela da câmera (consulte a página 9)
– Utilização da tela de cristal líquido como visor (consulte a página 6)
– Utilização excessiva do flash (consulte a página 23)
■ A presença de sujeira nos contatos da pilha pode afetar sua duração. Limpe os
contatos com um pano limpo e seco antes de colocar as pilhas na câmera.
■ O desempenho das pilhas é reduzido em temperaturas abaixo de 5 °C (41 °F). Ao
utilizar a câmera em temperaturas baixas, tenha em mãos pilhas sobressalentes e
mantenha-as aquecidas. Não jogue fora pilhas frias que não estejam funcionando,
pois poderão ser utilizadas novamente quando voltarem à temperatura adequada.
Visite www.kodak.com/go/c300accessories para obter informações sobre:
Estação para câmera Kodak EasyShare – fornece energia para a câmera,
transfere fotos para o computador e funciona como carregador para as pilhas Ni-MH
recarregáveis Kodak EasyShare fornecidas.
Estação impressora Kodak EasyShare – fornece energia à câmera, imprime
fotos de 10 cm x 15 cm com ou sem um computador, transfere fotos e também
funciona como carregador para as pilhas Ni-MH recarregáveis Kodak EasyShare
fornecidas.
Adaptador de CA de 3 V da Kodak – fornece energia à câmera.
IMPORTANTE:
Não use o adaptador de CA fornecido com a estação para câmera ou com
a estação impressora Kodak EasyShare para alimentar a câmera.
Atualização do software e do firmware
Faça o download das últimas versões do software incluído no CD do Kodak EasyShare
e do firmware da câmera (o software executado na câmera). Visite
www.kodak.com/go/c300downloads.
PT-BR
www.kodak.com/go/support
55
Apêndice
Cuidados adicionais e manutenção
■ Se a câmera tiver sido exposta a intempéries ou se você suspeitar que houve
penetração de água, desligue-a e retire as pilhas e o cartão. Deixe todos os
componentes secarem naturalmente durante pelo menos 24 horas antes de voltar
a utilizar a câmera.
■ Sopre suavemente a lente e a tela da câmera para remover poeira e sujeira. Passe
suavemente um pano macio e sem fiapos ou um lenço para limpeza de lente sem
produtos de limpeza. Não use soluções de limpeza, a menos que tenham sido
desenvolvidas especialmente para lentes de câmera. Evite que produtos químicos,
como loção bronzeadora, entrem em contato com as superfícies pintadas da
câmera.
■ Em alguns países, é possível obter contratos de manutenção. Entre em contato
com um revendedor de produtos Kodak para obter mais informações.
■ Para obter informações sobre descarte e reciclagem de câmeras digitais, entre em
contato com as autoridades locais. Nos Estados Unidos, visite o site da Electronics
Industry Alliance,
www.eiae.org, ou o site da Kodak,
www.kodak.com/go/c300support.
Garantia
Garantia limitada
A Kodak garante que as câmeras digitais e os acessórios Kodak EasyShare (excluindo
as pilhas) estarão livres de defeitos de materiais e de fabricação por um ano a partir
da data de compra.
Guarde o recibo de venda datado original. Será necessário apresentar uma prova da
data de compra caso seja feita alguma solicitação de reparo durante o período de
garantia.
PT-BR
56www.kodak.com/go/support
Apêndice
Cobertura da garantia limitada
Esta garantia limitada será válida somente na localização geográfica em
que as câmeras digitais e os acessórios Kodak foram adquiridos.
A Kodak irá REPARAR ou SUBSTITUIR as câmeras digitais e os acessórios Kodak
EasyShare que não apresentarem funcionamento adequado durante o período de
garantia, sujeito às condições e/ou limitações aqui descritas. Os serviços de reparo
incluirão toda a mão-de-obra, assim como quaisquer ajustes necessários e/ou peças
de substituição. Reparo ou substituição são os únicos recursos sob esta garantia.
Se forem usadas peças de substituição durante os reparos, essas peças poderão ser
recondicionadas ou conter materiais recondicionados. Caso seja necessário substituir
todo o produto, este poderá ser substituído por um produto recondicionado.
Limitações
Não será aceita solicitação de serviço de Garantia sem prova da data de compra,
como uma cópia do recibo de venda original datado da câmera digital ou do
acessório Kodak EasyShare. (Guarde sempre o original.)
Esta garantia não se aplica às pilhas usadas em câmeras digitais ou acessórios. Esta
garantia não abrange circunstâncias além do controle da Kodak nem problemas
causados pela não-observância das instruções operacionais fornecidas nos guias do
usuário de câmeras digitais e acessórios Kodak EasyShare.
Esta garantia não é válida quando a falha ocorrer devido a danos de envio, acidente,
alteração, modificação, serviço não-autorizado, uso incorreto, abuso, uso com
acessórios incompatíveis, não-observância das instruções de operação, manutenção
ou acondicionamento na embalagem fornecidas pela Kodak, não-utilização dos itens
fornecidos pela Kodak (como adaptadores e cabos) ou se a reivindicação for feita
após o período de validade desta garantia.
A Kodak não oferece nenhuma outra garantia expressa ou implícita para este
produto. Caso a exclusão de qualquer garantia implícita não tenha efeito legal, a
duração da garantia implícita será de um ano a partir da data de compra.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
57
Apêndice
A opção de substituição é a única obrigação da Kodak. A Kodak não será responsável
por nenhum dano especial, conseqüencial ou incidental resultante da venda, compra
ou utilização deste produto, independentemente da causa. A responsabilidade por
qualquer dano especial, conseqüencial ou incidental (incluindo sem limitação a perda
de receita ou lucro, custos de inatividade, perda do uso do equipamento, custo do
equipamento substituto, instalações físicas ou serviços, ou reivindicações de seus
clientes por danos resultantes da compra, utilização ou falha do produto),
independentemente da causa ou da quebra de qualquer garantia escrita ou implícita,
está expressamente negada e excluída desta garantia.
Seus direitos
Alguns estados ou jurisdições não permitem exclusão ou limitação de danos
incidentais ou conseqüenciais; portanto, a limitação ou exclusão acima pode não se
aplicar a você. Alguns estados ou jurisdições não permitem limitação referente à
duração de uma garantia implícita; portanto, a limitação acima pode não se aplicar a
você.
Esta garantia concede a você direitos específicos, e você pode ter outros direitos que
variem de estado para estado ou de acordo com sua jurisdição.
Fora dos Estados Unidos e do Canadá
Fora dos Estados Unidos e do Canadá, os termos e as condições desta garantia
podem ser diferentes. A menos que o comprador receba uma garantia Kodak
específica por escrito emitida por uma empresa Kodak, não existe garantia ou
responsabilidade além dos requisitos mínimos impostos por lei, mesmo que o defeito,
dano ou perda sejam decorrentes de negligência ou de outros atos.
PT-BR
58www.kodak.com/go/support
Apêndice
Conformidade com as regulamentações
Conformidade e recomendações da FCC
Câmera digital com zoom Kodak EasyShare C300
Este equipamento foi testado e aprovado como compatível com os limites para
dispositivos digitais da Classe B, conforme a Parte 15 das Regulamentações da FCC.
Esses limites foram estabelecidos para fornecer uma proteção aceitável contra
interferência prejudicial em uma instalação residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for
instalado ou utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência
prejudicial às comunicações por rádio. Contudo, não há garantia de que não ocorrerá
interferência em uma determinada instalação.
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão,
o que pode ser constatado desligando-se e ligando-se o equipamento, aconselha-se
que o usuário tente corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes
providências: 1) reorientar ou alterar a posição da antena receptora; 2) aumentar a
distância entre o equipamento e o receptor; 3) conectar o equipamento a uma
tomada de um circuito que não seja o mesmo ao qual o receptor esteja conectado; 4)
consultar o revendedor ou um técnico de TV/rádio qualificado para obter outras
sugestões.
Quaisquer alterações ou modificações que não sejam expressamente autorizadas pelo
responsável pela conformidade poderão cancelar a autorização do usuário para
operar o equipamento. Quando forem fornecidos com o produto cabos de interface
blindados ou quando forem especificados componentes ou acessórios adicionais para
uso na instalação desse produto, esses deverão ser utilizados para garantir a
conformidade com as regulamentações da FCC.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
59
Apêndice
Declaração DOC canadense
Conformidade da Classe B DOC – Este equipamento digital da Classe B está em
conformidade com o ICES-003 canadense.
Observation des normes-Class B – Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Classe B da VCCI ITE
Tradução:
Este é um produto Classe B baseado no padrão da VCCI (Voluntary Control Council
for Interference from Information Technology Equipment). Caso seja utilizado próximo
a um receptor de rádio ou televisão em ambiente doméstico, poderá causar
interferência na radiofreqüência. Instale e use o equipamento de acordo com o
manual de instruções.
PT-BR
60www.kodak.com/go/support
Índice remissivo1
A
acessórios, 16
adaptador de CA, 55
cartão SD/MMC, 3
comprar, 46
estação impressora, 17, 55
estação para câmera, 55
pilha, 55
adaptador de CA, 55
ajuda
câmera, 36
links na Web, 46
software EasyShare, 46
suporte, 46
álbuns, marcação de fotos, 29, 30
alimentação
botão, i
câmera, 2
desligamento automático, 52
apoio para os dedos, i, ii
Apresentação de slides
problemas, 37
apresentação de slides
ciclo contínuo, 21
execução, 20
Armazenamento de imagens, 26
configuração do local de
armazenamento, 26
atendimento ao cliente, 47
atualização de software e firmware, 55
automático
desligamento, 52
flash, 9
B
botão
controlador, ii
Delete (excluir), ii, 6
flash/status, 9
Menu, ii
obturador, i
Review (rever), ii, 9
share (compartilhar), ii
zoom, 8
Botão Delete (Excluir), ii
Botão Review (Rever), ii
botões do controlador, ii
C
cabo
áudio/vídeo, 21
USB, 16
cabo USB
porta da câmera, ii
câmera pronta
luz indicadora, ii, 44
câmera, estação para, 55
capacidade de armazenamento, 51
carregamento
software, 15
www.kodak.com/go/support 61
PT-BR
Índice remissivo
cartão MMC
configuração do local de
armazenamento de imagens, 26
formatação, 28
cartão SD/MMC, ii
capacidade de armazenamento, 51
configuração do local de
armazenamento de imagens, 26
formatação, 28
impressão, 17
inserção, 3
colocação
cartão SD/MMC, 3
pilhas, 1
Compensação de exposição, 24
computador
conexão com a câmera, 14
transferência para, 14
configuração
álbum, 25
compensação de exposição, 24
cronômetro interno, 19
data e hora, 2, 3
data/hora, 27
duração do vídeo, 26
flash, 9
idioma, 28
local de armazenamento de
imagens, 26
marcador de data, 28
modo de cores, 25
qualidade da foto, 25
saída de vídeo, 27
visualização ao vivo, 27
conformidade canadense, 60
conformidade com a FCC, 59
conformidade com a VCCI, 60
cópia de fotos
para o computador via cabo USB, 14
copiar fotos
da memória para o cartão, 22
do cartão para a memória, 22
Cronômetro interno, 24
luz indicadora, i
cronômetro interno
com fotos, 19
cronômetro, intervalo do obturador, 19
cuidados com a câmera, 56
D
data
configuração, 27
exibição no vídeo, 28
impressão nas fotos, 28
Data e hora, 27
data, configuração, 2, 3
Definir álbum, 25
descarte, reciclagem, 56
dicas
arquivo LeiaMe, 36
cuidados e manutenção, 56
orientações sobre pilhas, 55
dispositivo de vídeo externo
configuração de saída de vídeo, 27
exibição de fotos e vídeos, 21
distância do foco, 50
download de fotos, 14
PT-BR
62www.kodak.com/go/support
Índice remissivo
Duração do vídeo, 26
duração esperada, 54
E
EasyShare, software Kodak
atualização, 55
Encaixe para tripé, ii
encerramento automático, 52
envio de fotos e vídeos por e-mail, 34
especificações, câmera, 49
estação
para câmera, 55
estação impressora, 17, 55
exclusão
da memória interna, 13
do cartão SD/MMC, 13
durante visualização rápida, 6
precaução de formatação, 28
proteção de fotos e vídeos, 12
execução da apresentação de slides, 20
exibição
informações sobre a câmera, 28
exibição da apresentação de slides, 20
Exibição da data do vídeo, 28
exibição da foto
computador, 40
mensagens de erro, 41
status da luz indicadora de câmera
pronta, 44
status
luz indicadora de câmera pronta, 44
suporte da tira de pulso, i
suporte técnico, 47
www.kodak.com/go/support 65
PT-BR
Índice remissivo
T
tela da câmera, ii
ativação/desativação padrão da
visualização ao vivo, 27
mensagens de erro, 41
rever fotos, 9
rever vídeos, 9
tela de cristal líquido, ii
transferência, via cabo USB, 14
TV, apresentação de slides, 21
U
URLs, websites da Kodak, 46
USB (barramento serial universal)
transferência de fotos, 14
V
vídeos
capacidade de armazenamento, 51
configuração do tempo de
gravação, 26
copiar, 22
envio por e-mail dos marcados, 34
exclusão, 13
exibição, 9
exibição da data, 28
luz indicadora de gravação, i
proteção, 12
rever, 9
transferência para o computador, 14
verificação de configurações, 10
visor, ii
lente, i
visualização ao vivo, 27
ativação/desativação padrão, 27
visualização rápida
como usar, 6
Voltar, 27
W
websites da Kodak, 46
Windows
instalação do software em, 15
Z
zoom digital, 8
PT-BR
66www.kodak.com/go/support
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.