Kodak 5800 MRX User Manual

Page 1
Kodak
5800
MRX
Zoom
Camera
1
Page 2
Camera Identification
1
3
2
4
5
6
7
11
2
9
8
Page 3
Camera Identification
EXP
LEFT
OPEN
TITLE
ENTER
SELECT
DATE
2526
3
Page 4
LCD Panel
200 ISO0-00-00
FILLOFF
33343536
4
Page 5
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits provide reasonable protection against interference in residential use. The camera generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not used in accordance with the instructions, may cause interference to radio communications. There is no guarantee that interference will not occur. If this camera does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the camera off and on, you may reduce the interference by the following:
— Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the camera and the receiver. — Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference­Causing Equipment Regulations.
5
Page 6
Appareil-photo
Bienvenue dans l’univers avant-gardiste du système Advanced Photo System et merci d’avoir acheté cet Appareil-photo KODAK ADV ANTIX.
Besoin d’aide pour utiliser votre appareil-photo?
Appelez :
Kodak (Canada seulement), du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (HNE), au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36100.
Kodak (É.-U. seulement), sans frais, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h (HNE), au numéro 1 800 242-2424.
Visitez notre site Web à l’adresse http://www .kodak.com
Aux fins de garantie, veuillez conserver votre reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les exigences du Règlement canadien sur le matériel brouilleur.
6
KODAK ADVANTIX
5800
MRX
Zoom
FRANÇAIS
Page 7
Cet appareil-photo possède les caractéristiques du système Advanced Photo System décrites ci-après :
Choix de trois formats
• Vous avez le choix de trois formats différents : classique (C), groupe/ (P), pour chacune des photos d’une même cassette de film. Le cadre affiché dans le viseur se modifie en fonction du format sélectionné.
Choix du nombre d’épreuves
• Avant de prendre la photo, vous pouvez choisir le nombre d’épreuves (1 à 9) que vous désirez obtenir au moment du traitement.
Impression de la date et de l’heure/Titrage
• Vous pouvez choisir de faire imprimer la date et l’heure au dos de vos photos. Consultez votre laboratoire de traitement photo pour connaître les services offerts. Cet appareil-photo vous permet également d’attribuer un titre à votre photo, en choisissant parmi les titres prédéfinis de la bibliothèque de titres ou en en
HDTV
(H) ou panoramique
personnalisant un. Le ou les titres choisis seront imprimés au dos de la photo.
Protection contre la double exposition
• Vous ne courez aucun risque d’exposer accidentellement votre film une seconde fois. Votre appareil vérifie l’indicateur de l’état du film sur la cassette afin de prévenir tout risque de réexposition.
Interruption à mi-rouleau
• Vous pouvez retirer puis recharger des cassettes de film partiellement exposé, pour passer d’une sensibilité de film à une autre ou pour utiliser une pellicule qui convient davantage au sujet de la photo.
Amélioration de la qualité de l’image
• Votre appareil est doté de la fonction d’échange d’information magnétique, qui permet d’enregistrer sur la cassette même des renseignements sur les conditions d’éclairage et sur l’exposition. Le laboratoire de traitement peut ainsi corriger la couleur ou régler l’exposition afin que vos photos soient les mieux réussies possible.
7
Page 8
4
3
2
1
Ce symbole sur l’emballage de film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo.
Assurez-vous que le laboratoire de traitement auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système Advanced Photo System.
Indicateur de l’état du film
Un voyant passe d’un symbole à l’autre pour indiquer l’état du film à l’intérieur de la cassette.
8
Non exposé
Partiellement exposé
T otalemente exposé
Négatifs développés
Page 9
Table des matières
Description de l’appareil-photo .................... 10
Fixation de la dragonne ............................... 11
Chargement des piles .................................. 11
Indicateur de piles faibles ................................
Conseils au sujet des piles ..............................
Arrêt automatique ............................................
Chargement du film...................................... 13
Pour prendre des photos ............................. 14
Formats des photos.........................................
Utilisation de l’objectif zoom ............................
Pour prendre des photos au flash ................ 16
Distances entre le sujet et le flash...................
Sélection du mode de flash et du mode
de mise au point à l’infini............................ 18
Flash d’appoint ................................................
Désactivation du flash .....................................
Mode infini .......................................................
Utilisation du retardateur .............................. 20
12 12 12
15 15
17
18 19 19
Utilisation de la télécommande .................... 21
Remplacement de la pile de la télécommande .
Impression de la date et de l’heure .............. 22
Réglage des données de date et d’heure .......
Choix de la langue ....................................... 23
Impression du titre ....................................... 23
Présélection du titre d’une photo .....................
Personnalisation du titre d’une photo ..............
Présélection du titre d’un rouleau de film ........
Personnalisation du titre d’un rouleau de film ...
Sauvegarde des titres .....................................
Choix du nombre d’épreuves ....................... 28
Retrait du film............................................... 28
Rembobinage automatique .............................
Rembobinage à mi-rouleau .............................
Entretien de votre appareil-photo................. 30
Dépannage .................................................. 31
Fiche technique............................................ 33
21
22
24 24 25 26 27
28 29
9
Page 10
Description de l’appareil-photo
(Pour consulter les schémas de votre appareil, dépliez les rabats des couvertures avant et arrière de ce manuel)
20
1
DÉCLENCHEUR
2
INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT
3
FLASH
4
BOUTON DE SÉLECTION DU FORMAT
5
VISEUR
6
FENÊTRE DE MISE AU POINT AUTOMA TIQUE
7
TÉMOIN RETARDA TEUR/TÉLÉCOMMANDE
8
TÉLÉCOMMANDE
9
OBJECTIF
10
CAPTEUR DE LUMIÈRE
11
RÉCEPTEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE
12
ATT ACHE DE LA DRAGONNE
13
TÉMOIN APP AREIL/FLASH PRÊT
14
OCULAIRE DU VISEUR
15
BARILLET DU ZOOM
16
PANNEAU ACL (AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES
17
LOQUET DU COMPARTIMENT DU FILM
18
COUVERCLE DU COMPARTIMENT DU FILM
19
COMPARTIMENT DU FILM
10
)
BOUTON DE TITRE
21
BOUTON DE REMBOBINAGE
22
BOUTON DE SAISIE
23
BOUTON DE SÉLECTION
24
ÉCROU DE TRÉPIED
25
BOUTON DE DATE
26
COUVERCLE DU COMPARTIMENT DES PILES
Panneau ACL
27
INDICATEUR DU MODE INFINI
28
SYMBOLE DES PILES
29
INDICATEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE
30
PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS
31
COMPTEUR DE POSES
32
INDICATEUR DE LA PRÉSENCE D’UN FILM
33
INDICATEUR DU RETARDATEUR
34
INDICATEUR DU FLASH D’APPOINT
35
INDICATEUR DU FLASH
36
INDICATEUR DE FLASH DÉSACTIVÉ
Page 11
Fixation de la dragonne
1. Glissez une des
extrémités sous l’ATTACHE DE LA
DRAGONNE
2. Faites-la glisser à l’intérieur et bouclez les deux extrémités ensemble.
(12).
Chargement des piles
Cet appareil-photo utilise deux Piles au lithium de 3 volts KODAK KCR2 (ou l’équivalent), lesquelles fournissent l’alimentation nécessaire à toutes les fonctions de l’appareil.
1. Ouvrez le COUVERCLE COMPARTIMENT
DU
PILES (26).
DES
• Vous pouvez retirer et remplacer les piles, que l’appareil soit éteint ou non.
2. Insérez les piles neuves dans le compartiment comme indiqué.
OPEN
11
Page 12
3. Refermez bien le couvercle.
• Après avoir remplacé les piles, vous devrez régler à nouveau la date et l’heure.
Indicateur de piles faibles
Il est temps de remplacer les piles lorsque –
• le SYMBOLE DES PILES (28) «clignote» et que le message « sur le PANNEAU ACL (16)
• aucun indicateur ne s’affiche sur le panneau ACL, à l’exception du symbole des piles fixe, et que le déclencheur ne peut être relâché.
PILE DÉCHARGÉE
ou
» apparaît
Conseils au sujet des piles
• Ayez toujours des piles de rechange avec vous.
• Lisez le mode d’emploi et observez les mises en garde fournies par le fabricant des piles.
12
• Gardez les piles hors de la portée des enfants.
• N’essayez pas de démonter, de recharger ou de court-circuiter les piles, ou de les exposer à des températures élevées ou aux flammes.
• Conservez les piles dans leur emballage d’origine jusqu’à ce que vous les utilisiez.
Arrêt automatique
Pour économiser l’énergie, l’appareil passera automatiquement en mode veille s’il demeure inutilisé pendant plus de 3 minutes. Il suffit d’appuyer sur le barillet du zoom, le bouton de sélection du format ou le déclencheur pour réactiver l’appareil.
Page 13
Chargement du film
Il vous est possible de charger un film dans votre appareil, que celui-ci soit éteint ou non.
1. Retournez l’appareil vers le bas et appuyez sur le LOQUET DU
COMPAR TIMENT
le COMPAR TIMENT DU FILM (18).
• Le couvercle ne s’ouvrira que si le
compartiment du film est vide ou que le film est complètement rembobiné dans sa cassette.
DU FILM (17) pour ouvrir
OPEN LEFT
EXP
2. Insérez la cassette complètement dans le
COMPARTIMENT DU
(19).
FILM
• Assurez-vous que
2
3
1
4
l’indicateur de l’état du film est à (position 1) dans le cas d’une nouvelle cassette, ou à (position 2) s’il s’agit d’une cassette de film partiellement exposé.
N’exercez pas de pression excessive
pour insérer la cassette dans son compartiment.
3. Fermez le couvercle du compartiment pour
déclencher l’avance automatique du film. Le
COMPTEUR DE POSES (31) sur le PANNEAU
(16) affichera le nombre de poses
ACL
restantes sur la cassette de film.
• Après avoir fermé le dispositif de verrouillage du compartiment du film, il est impossible d’ouvrir le couvercle tant que le film n’est pas complètement rembobiné dans la cassette.
13
Page 14
Pour prendre des photos
Vous pouvez prendre des photos de formats classique (C), groupe/HDTV (H)* et panoramique (P) sur la même cassette de film. Vos frais de traitement photo varieront en fonction du ou des formats choisis pour le développement (entendu que les plus grandes photos coûtent plus cher).
1. Faites glisser l’INTERRUPTEUR MARCHE-
ARRÊT (2) pour ouvrir
le couvre-objectif, soulever le FLASH (3) et mettre l’appareil­photo sous tension.
CAMERA ON
* Les photos en format HDTV (High Definition
T elevision/Télévision haute définition) présentent le même rapport hauteur/largeur que les images de télévision pour assurer une interface CD.
14
2. Appuyez successivement sur le
BOUTON DE SÉLECTION
FORMAT (4) pour
DU
choisir le format désiré (C, H ou P). Le cadre du viseur se déplace pour délimiter la prise de vue choisie.
C
H
P
CP
H
3. Appuyez à moitié sur le
DÉCLENCHEUR (1) et
positionnez le sujet à l’intérieur du cadre délimité dans l’OCULAIRE DU
(14).
VISEUR
C
CAMERA ON
H
P
Page 15
• En appuyant partiellement sur le déclencheur, les limites du cadre s’adaptent automatiquement pour la correction de parallaxe requise, en fonction de la distance du sujet.
4. Lorsque le TÉMOIN
APPAREIL PRÊT
/FLASH
(13) passe au vert, enfoncez complètement le déclencheur.
• Si le témoin
appareil/flash prêt est rouge, suivez les directives apparaissant sur le panneau de messages textuels.
Formats des photos
CH P
Classique Groupe (HDTV) Panoramique
88,9 mm x 127 mm 88,9 mm x 152 mm 88,9 mm x 216 mm
ou ou à
102 mm x 152 mm 102 mm x 178 mm 102 mm x 292,7 mm
(3,5 po x 5 po (3,5 pox6po (3,5 po x 8,5 po
ou ou à
4 po x 6 po) 4 po x 7 po) 4 po x 11,5 po)
Utilisation de l’objectif zoom
Doté d’un objectif zoom motorisé, cet appareil­photo vous permet de choisir la longueur focale de l’objectif convenant le mieux à la situation de prise de vue. Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, la longueur focale est réglée par défaut en position grand-angulaire.
1. Faites glisser l’INTERRUPTEUR MARCHE-
ARRÊT (2) pour ouvrir le couvre-objectif,
soulever le FLASH (3) et mettre l’appareil­photo SOUS TENSION.
15
Page 16
2. Faites glisser le
BARILLET DU
(15) vers la
ZOOM
CAMERA ON
gauche en position grand-angulaire pour vous
éloigner
du sujet. Ou faites glisser le BARILLET
ZOOM (15) vers
DU
la droite en position téléphoto pour vous
rapprocher
du sujet.
3. Cadrez ensuite votre sujet dans l’OCULAIRE VISEUR (14).
DU
4. Appuyez à moitié sur le DÉCLENCHEUR (1)
et, lorsque le TÉMOIN APPAREIL/FLASH
(13) passe au vert, enfoncez
PRÊT
complètement le déclencheur.
• La barillet de l’objectif se replacera automatiquement en position grand­angulaire après 3 minutes d’inactivité.
16
Pour prendre des photos au flash
Dans des conditions de faible lumière, à l’intérieur, ou à l’extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, il faut utiliser un flash. Votre appareil-photo est doté d’un flash automatique activé au besoin, ainsi que d’un flash d’appoint automatique pour certaines conditions de lumière vive susceptibles de projeter des ombres sur le sujet. Lorsque vous enfoncez à moitié le déclencheur et que le témoin appareil/flash prêt passe au vert, le flash est complètement chargé et prêt pour la prise de vue.
1. Faites glisser l’INTERRUPTEUR MARCHE-
ARRÊT (2) pour ouvrir le couvre-objectif,
soulever le FLASH (3) et mettre l’appareil­photo SOUS TENSION.
Page 17
2. Enfoncez partiellement le
DÉCLENCHEUR (1);
lorsque le TÉMOIN
APPAREIL PRÊT
/FLASH
(13) passe
au vert et que le
PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS
(30) affiche «
PRÊT
», enfoncez
complètement le déclencheur.
• Le panneau de messages affichera
«
FLASH NON PRÊT
» si le flash n’est pas
complètement rechargé.
3. Maintenez votre sujet dans les limites de la portée du flash en fonction de la sensibilité du film (voir
flash
Distances entre le sujet et le
). Ne prenez pas de photos au-delà des distances maximales, sinon vos photos seront sombres.
Distances entre le sujet et le flash
Sensibilité Grand-angulaire Téléphoto ISO du film (26 mm) (130 mm)
50 0,8 m à 4,3 m 1,2 m à 2,1 m
(2,5 pi à 14 pi) (4 pi à 7 pi)
100 0,8 m à 6,1 m 1,2 m à 3,1 m
(2,5 pi à 20 pi) (4 pi à 10 pi)
200 0,8 m à 8,5 m 1,2 m à 4,3 m
(2,5 pi à 28 pi) (4 pi à 14 pi)
400 0,8 m à 12,2 m 1,2 m à 6,1 m
(2,5 pi à 40 pi) (4 pi à 20 pi)
800 0,8 m à 17,1 m 1,2 m à 8,5 m
(2,5 pi à 56 pi) (4 pi à 28 pi)
1600 0,8 m à 24,4 m 1,2 m à 12,2 m
(2,5 pi à 80 pi) (4 pi à 40 pi)
17
Page 18
Sélection du mode de flash et du mode de mise au point à l’infini
Outre le flash automatique, vous pouvez choisir les modes flash d’appoint, désactivation du flash ou mise au point à l’infini (sans flash).
Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23) jusqu’à ce que l’indicateur désiré et les messages textuels correspondants s’affichent sur le
PANNEAU ACL (16).
Les modes de flash et le mode de mise au point à l’infini demeurent sélectionnés après la prise de vue. Pour annuler la sélection, refermez le FLASH (3) ou appuyez sur le
BOUTON DE SÉLECTION (23) pour revenir à la
position de départ, soit le flash automatique.
18
DATE SELECT ENTER TITLE
Flash d’appoint
À l’intérieur comme à l’extérieur, la lumière vive projetée sur les sujets éclairés à contre­jour peut créer des ombres marquées (en particulier sur les visages) dans les scènes très contrastées. Utilisez le flash d’appoint pour adoucir ces ombres.
1. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23) jusqu’à ce que «
FLASH D’APPOINT
»
s’affiche sur le P ANNEAU DE MESSAGES
TEXTUELS
(30).
2. Cadrez ensuite votre sujet dans l’OCULAIRE
VISEUR (14).
DU
3. Appuyez à moitié sur le DÉCLENCHEUR (1) et, lorsque le TÉMOIN APPAREIL/FLASH
(13) passe au vert, enfoncez
PRÊT
complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Page 19
Désactivation du flash
Pour photographier sans le flash, en particulier dans les endroits où on l’interdit (théâtres et musées, par exemple), pour photographier des scènes dans la lumière crépusculaire, ou des sujets éloignés qui excèdent la portée du flash, ou encore pour reproduire l’effet de la lumière ambiante, utilisez la fonction de désactivation du flash.
1. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23) jusqu’à ce que le message «
COUPÉ
» s’affiche sur le PANNEAU DE
MESSAGES
TEXTUELS (30).
FLASH
2. Cadrez ensuite votre sujet dans l’OCULAIRE
VISEUR (14).
DU
3. Appuyez à moitié sur le DÉCLENCHEUR (1) et, lorsque le TÉMOIN APPAREIL/FLASH
(13) passe au vert, enfoncez
PRÊT
complètement le déclencheur pour prendre la photo.
• La désactivation du flash pouvant réduire
la vitesse d’obturation dans les scènes de
nuit, nous vous recommandons dans ce cas d’utiliser un trépied et un film de sensibilité élevée.
Mode infini
Pour bénéficier de la netteté maximale lorsque vous photographiez des paysages éloignés, et ce, peu importe la position du zoom, nous suggérons l’utilisation du mode de mise au point à l’infini (à l’extérieur seulement).
1. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23) jusqu’à ce que le message «
INFINI
»
s’affiche sur le P ANNEAU DE MESSAGES
TEXTUELS
(30).
2. Cadrez ensuite votre sujet dans l’OCULAIRE
VISEUR (14).
DU
3. Appuyez à moitié sur le DÉCLENCHEUR (1) et, lorsque le TÉMOIN APPAREIL/FLASH
(13) passe au vert, enfoncez
PRÊT
complètement le déclencheur pour prendre la photo.
19
Page 20
Utilisation du retardateur
Vous pouvez paraître sur les photos que vous prenez grâce au retardateur. Une fois que vous avez appuyé sur le déclencheur, le retardateur électronique retient le déverrouillage de l’obturateur pendant environ 10 secondes.
1. Placez l’appareil sur un trépied (ÉCROU DE
2. Cadrez ensuite votre sujet dans l’OCULAIRE
20
[24]), ou sur une autre surface
TRÉPIED
stable, et appuyez sur le BOUTON DE
(22). Attendez que le message
SAISIE
«
RETARDATEUR
MESSAGES TEXTUELS (30).
DE
VISEUR (14).
DU
» s’affiche sur le PANNEAU
3. Enfoncez complètement le
DÉCLENCHEUR (1). Le TÉMOIN DU RETARDATEUR
(7), à l’avant de l’appareil, clignotera pendant le compte à rebours du retardateur.
• Pour annuler la sélection du retardateur
avant le déclenchement de l’obturateur, appuyez de nouveau sur le bouton de saisie ou refermez le flash.
• Le retardateur est automatiquement
désactivé après le déclenchement de l’obturateur.
Page 21
Utilisation de la télécommande
La télécommande à infrarouge RC-3 permet de commander l’appareil d’une distance pouvant aller jusqu’à 6,1 m (20 pi).
1. Posez l’appareil sur un trépied (
2. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (22)
3. Placez l’appareil en fonction du sujet et
4. Pointez la TÉLÉCOMMANDE (8) vers l’avant de
[24]) ou sur une autre surface stable.
TRÉPIED
jusqu’à ce que le message «
TÉLÉCOMMANDE PRÊTE
PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS (30).
cadrez votre photo.
l’appareil et appuyez sur le bouton de télécommande. Le TÉMOIN DE
TÉLÉCOMMANDE
se déclenche après environ 3 secondes.
• Une fois que la photo est prise, la télécommande est désactivée.
(7) clignote et l’obturateur
ÉCROU DE
» s’affiche sur le
Remplacement de la pile de la télécommande
La télécommande requiert une Pile au lithium de 3 volts KODAK KCR2032 (ou l’équivalent). Si les boutons de la télécommande n’arrivent plus à déclencher l’obturateur, il est temps de remplacer la pile.
1. Retirez les trois vis situées au dos de la télécommande.
2. Soulevez le couvercle et retirez la vieille pile.
3. Insérez une nouvelle pile (extrémité «+» vers le haut).
4. Remettez le couvercle et les vis en place.
21
Page 22
Impression de la date et de l’heure
Cet appareil possède une horloge à quartz et un calendrier automatique allant jusqu’en l’an 2099. Vous pouvez inscrire la date, sous trois formats différents (année/mois/jour, jour/ mois/année ou mois/jour/année), et l’heure (heure/minutes). Les appareils-photo traditionnels impriment la date et l’heure de la photo directement sur le film. Votre appareil utilise plutôt la bande magnétique du film pour y enregistrer les données de date et d’heure, que votre laboratoire pourra imprimer plus tard au dos de vos photos.
Réglage des données de date et d’heure
1. Appuyez sur le BOUTON DE DATE (25) de
façon successive pour choisir le format de date souhaité.
2. Appuyez ensuite sur le BOUTON DE
SÉLECTION
premiers chiffres clignotent.
22
(23) de façon à ce que les deux
3. Poussez le BARILLET DU ZOOM (15) vers la
gauche ou la droite pour augmenter ou diminuer le chiffre.
4. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (22) pour enregistrer votre choix et activer la prochaine partie de la date (clignotante); répétez les étapes 3 et 4 pour achever votre sélection.
5. Répétez de nouveau les étapes 1 à 4 pour régler les données de l’heure.
Page 23
Choix de la langue
Le paramètre de langue par défaut en mémoire dans cet appareil-photo est fixé à «
ENGLISH
ce paramètre par « «
DEUTSCH
(espagnol) ou [Katakana] (japonais).
1. Enfoncez et maintenez dans cette position le BOUTON DE TITRE (20) pendant environ 4 secondes, jusqu’à ce que le message «
PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS (30) et
qu’un choix de langue clignote. NOTA : Mettez l’appareil-photo hors
tension, puis sous tension si aucun choix de langue ne clignote sur le panneau après 4 secondes.
2. Appuyez sur le BARILLET DU ZOOM (15) ou sur le bouton du titre pour vous déplacer parmi les choix de langue.
3. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (22) pour sélectionner une langue.
» (É.-U.). Vous pouvez remplacer
FRANÇAIS
» (allemand), «
CHOIX LANGUE?
ESPAÑOL
» s’affiche sur le
» (français),
»
• Une fois la langue choisie, le panneau de messages affiche « la langue choisie.
LANGUE
:», suivi de
Impression du titre
Vous pouvez choisir l’un ou l’autre des titres présélectionnés en mémoire ou personnaliser vos propres titres (voir Personnalisation du titre d’une photo) avant de prendre la photo. Vous pouvez également sélectionner un autre titre correspondant cette fois à l’ensemble des photos du rouleau (voir le guide de référence), ou encore une fois, en personnaliser un. Les titres que vous choisissez sont enregistrés sur la bande magnétique de données du film; les laboratoires certifiés Advanced Photo System peuvent ensuite imprimer le titre choisi au dos de la photo. Assurez-vous que le laboratoire de traitement auquel vous confiez vo-tre film affiche ce logo.
23
Page 24
Présélection du titre d’une photo
1. Appuyez sur le BOUTON DE TITRE (20).
Le message «
PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS (30).
TITRE/VUE»
s’affiche sur le
2. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23); le panneau de messages affiche «
AUCUN
3. Appuyez sur le BARILLET DU ZOOM (15) jusqu’à ce que le message «
TITRES
» ou «
MESSAGES SAUVÉS»
LISTE DES
s’affiche sur le panneau de messages.
4. Appuyez sur le bouton de sélection pour activer le titre qui clignote. À l’aide du barillet du zoom ou du bouton de sélection, déplacez-vous dans la liste (voir le guide de référence pour la liste complète des titres).
5. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (22) pour enregistrer le titre choisi.
• Une fois le titre choisi, le panneau
de messages affiche «
EPREUVE
24
:», suivi du titre choisi.
TITRE
• Le titre choisi demeure actif d’une photo à l’autre pendant 24 heures, puis revient à«
AUCUN
».
• Pour annuler un choix de titre immédiate­ment, répétez les étapes 1, 2 et 5.
».
Personnalisation du titre d’une photo
Vous pouvez créer vos propres titres, lesquels peuvent contenir jusqu’à 16 caractères alphanumériques. Votre appareil-photo est en mesure d’enregistrer un maximum de 9 titres personnalisés (voir
Sauvegarde des titres
vous n’avez pas préalablement choisi l’option «
SAUVER UN TITRE
réinitialisera l’option à «
», l’appareil-photo
AUCUN
photo prise. Il est possible de sélectionner un titre avec ou sans film dans l’appareil-photo.
1. Appuyez sur le BOUTON DE TITRE (20). Le message «
PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS (30).
TITRE/VUE»
2. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23); le panneau de messages affiche «
», une fois la
s’affiche sur le
AUCUN
). Si
».
Page 25
3. Appuyez sur le BARILLET DU ZOOM (15) jusqu’à ce que le message «
MESSAGE»
s’affiche sur le panneau
CRÉER UN
de messages.
4. Appuyez sur le bouton de sélection pour sélectionner la lettre qui clignote. En poussant le barillet du zoom vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez passer d’une lettre à l’autre et d’un chiffre à l’autre.
5. Appuyez de nouveau sur le bouton de sélection pour enregistrer l’information et passer à la prochaine position (clignotante). Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à la dernière lettre du titre.
• Pour insérer un espace entre deux mots
du titre, utilisez le caractère (espace) avant la lettre A.
6. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (22) pour enregistrer le titre choisi.
• Une fois le titre choisi, le panneau de
messages affiche «
TITRE EPREUVE
suivi du titre choisi.
Présélection du titre d’un rouleau de film
Vous pouvez choisir un titre présélectionné ou un titre enregistré en mémoire de l’appareil­photo pour identifier tout le rouleau de film. Le titre de la photo et celui du film seront tous deux imprimés au dos de la photo.
1. Appuyez sur le BOUTON DE TITRE (20) deux fois jusqu’à ce que le message «
FILM
» s’affiche sur le PANNEAU DE
MESSAGES
TEXTUELS (30).
TITRE
2. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23); le panneau de messages affiche «
AUCUN
3. Appuyez sur le BARILLET DU ZOOM (15) jusqu’à ce que le message «
TITRES
» ou «
MESSAGES SAUVÉS
LISTE DES
»
s’affiche sur le panneau de messages.
4. Appuyez sur le bouton de sélection pour sélectionner le titre qui clignote. À l’aide du barillet du zoom ou du bouton de sélection, déplacez-vous dans la liste (voir le guide de référence pour la liste complète des titres).
».
25
Page 26
5. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (22) pour enregistrer le titre choisi.
• Une fois le titre choisi, le panneau de
messages affiche «
TITRE FILM
», suivi du
titre choisi.
• Le titre choisi sera désactivé lorsque le film
sera complètement exposé.
Personnalisation du titre d’un rouleau de film
Vous pouvez créer vos propres titres, lesquels peuvent contenir jusqu’à 16 caractères alphanumériques. Votre appareil-photo est en mesure d’enregistrer un maximum de 9 titres personnalisés (voir
Sauvegarde des titres
). Si vous n’avez pas préalablement choisi l’option «
SAUVER UN TITRE
», l’appareil-photo réinitialisera l’option à «aucun», une fois la photo prise. Il est possible de sélectionner un titre avec ou sans film dans l’appareil-photo.
1. Appuyez á deux reprises sur le BOUTON DE
(20). Le message «
TITRE
26
TITRE FILM
»
s’affiche sur le P ANNEAU DE MESSAGES
TEXTUELS
(30).
2. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23); le panneau de messages affiche «
AUCUN
3. Appuyez sur le BARILLET DU ZOOM (15) jusqu’à ce que le message «
MESSAGE»
s’affiche sur le panneau de
CRÉER UN
messages.
4. Appuyez sur le bouton de sélection pour sélectionner la lettre qui clignote. En poussant le barillet du zoom vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez passer d’une lettre à l’autre et d’un chiffre à l’autre.
5. Appuyez de nouveau sur le bouton de sélection pour enregistrer l’information et passer à la prochaine position (clignotante). Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à la dernière lettre du titre.
• Pour insérer un espace entre deux mots
du titre, utilisez le caractère (espace) avant la lettre A.
».
Page 27
6. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (22) pour enregistrer le titre choisi.
• Une fois le titre choisi, le panneau de
messages affiche «
TITRE FILM»
, suivi du
titre choisi.
Sauvegarde des titres
Cette fonction vous permet d’enregistrer des titres personnalisés pour les rouleaux de film et les photos. Les titres des photos sont désactivés après 24 heures, tandis que les titres de film le sont une fois le film complètement exposé.
1. Appuyez successivement sur le BOUTON DU
(20) jusqu’à ce que le message
TITRE
«
SAUVER UN TITRE»
PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS (30).
apparaisse sur le
2. Terminez en procédant aux étapes 4 á 6 des sections
photo rouleau de film
Personnalisation du titre d’une
ou
Personnalisation du titre d’un
.
Pour supprimer les «
MESSAGES SAUVÉS»
• Appuyez successivement sur le BOUTON DE (20) jusqu’à ce que le message
TITRE
«
EFFACER TITRE»
PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS (30).
apparaisse sur le
• Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23)
pour sélectionner le titre qui clignote.
• Appuyez sur le BARILLET DU ZOOM (15) pour
vous déplacer dans la liste des titres enregistrés et pour sélectionner le titre que vous voulez supprimer.
• Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (22) pour
supprimer le titre.
NOTE: Une fois le titre supprimé, le panneau de messages textuels affichera «
TITRE
EFFACÉ».
27
Page 28
Choix du nombre d’épreuves
Cette fonction vous permet de choisir, avant de prendre la photo, le nombre d’épreuves (1 à 9) de cette photo que vous désirez obtenir au moment du traitement.
1. Appuyez sur le BOUTON DU TITRE (20) jusqu’à ce que « sur le PANNEAU DE MESSAGES
TEXTUELS
2. Appuyez sur le BOUTON DE
SÉLECTION
«
1 ÉPREUVE
de messages.
3. Appuyez sur le BARILLET DU ZOOM (15) pour choisir le nombre d’épreuves.
4. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (22) pour terminer la sélection.
• Le nombre d’épreuves revient à 1 pour la
prise de vue suivante.
28
QUANTITÉ»
(30).
(23). Le message
» apparaît sur le panneau
apparaisse
Retrait du film
Rembobinage automatique
Après la dernière pose, l’appareil rembobine automatiquement le film dans la cassette.
1. Attendez que le film soit complètement rembobiné dans sa cassette.
• Le PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS (30)
affiche le message « le COMPTEUR DE POSES (31) redescend jusqu’à «0». Lorsque le moteur s’arrête, le message « panneau de messages.
2. Retournez l’appareil vers le bas et appuyez sur le LOQUET DU COMPARTIMENT DU
FILM COMPARTIMENT
partie le film.
3. Retirez la cassette de l’appareil-photo et rechargez sans attendre un nouveau Film KODAK ADVANTIX.
ÔTEZ LE FILM
(17) pour ouvrir le COUVERCLE DU
REMBOBINAGE
» apparaît sur le
DU FILM (18) et éjecter en
» et
Page 29
• L’indicateur de l’état du film sera positionné à pour
2
3
1
4
un film complètement exposé (position 3).
Rembobinage à mi­rouleau
OPEN LEFT
EXP
Votre appareil-photo est doté de la fonction de rembobinage à mi­rouleau qui permet de rembobiner un film partiellement exposé pour l’utiliser plus tard. L’indicateur de l’état du film sur une cassette de film partiellement exposé est positionné à (position 2). Lorsque vous rechargez la cassette de film dans un appareil-photo, celui­ci avance automatiquement le film à la première pose non exposée. Il est possible de rembobiner et de recharger un film tant que la dernière pose n’est pas prise. À ce moment, l’appareil-photo rembobine automatiquement le film et règle l’indicateur de l’état du film à (position 3).
1. Enfoncez légèrement le BOUTON DE
REMBOBINAGE
DU FILM (21) à l’aide d’un objet pointu pour démarrer le rembobinage automatique du film.
2. Attendez que le film soit complètement rembobiné dans la cassette.
3. Retirez le film de l’appareil-photo.
• Vous pouvez alors réinsérer la cassette
de film partiellement exposé pour poursuivre la prise de photos ou la porter à votre laboratoire de traitement photo pour la faire traiter.
Il est possible que la fonction de rembobinage à mi-rouleau ne fonctionne pas correctement dans les situations suivantes :
• À une distance inférieure à 1 m (3,3 pi) de
tout dispositif magnétique ou générateur de champ électromagnétique (télévision, tube à rayons cathodiques, ordinateur, haut­parleurs, four à micro-ondes, téléphone, etc.).
29
Page 30
• À une distance inférieure à 1 m (3,3 pi) de tout dispositif à moteur électrique (laveuse électronique, moteur du ventilateur, aspirateur, portes automatiques, etc.).
• À bord d’une voiture, d’un train, d’un bateau et d’un avion.
• À proximité des stations de radiodiffusion, des zones de travaux de construction, des sous-stations de transformation, des voitures ou des motocyclettes.
Entretien de votre appareil-photo
1. Préservez votre appareil-photo de la
poussière, de l’humidité, des impacts brusques et de la chaleur excessive.
ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ou de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le boîtier de l’appareil-photo.
30
2. Si l’objectif est sale, placez-le devant votre bouche, puis expirez légèrement pour former une buée; nettoyez ensuite à l’aide d’un linge doux, sans charpie, ou d’un tissu nettoyant pour objectif. N’essuyez jamais un objectif à sec.
ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ou de produits qui ne sont pas spécialement conçus pour nettoyer les objectifs d’appareil-photo. N’utilisez pas non plus de tissus traités chimiquement et destinés au nettoyage des verres.
3. Retirez les piles lorsque vous entreposez l’appareil-photo pour une longue période.
ATTENTION : Pour prévenir tout dommage ou choc électrique, n’essayez pas de désassembler ou de réparer l’appareil­photo ou le flash.
Page 31
Dépannage
Problème Cause probable Solution
L’appareil ne Il ne reste plus de photos Retirez la cassette de film. fonctionne pas. à prendre.
Les piles sont faibles, épuisées, Remplacez ou réinstallez manquantes ou mal installées. les piles.
Le film n’avance pas ou Les piles sont faibles, épuisées, Remplacez ou réinstallez ne se rembobine pas. manquantes ou mal installées. les piles.
Le panneau ACL n’affiche Les piles sont faibles, épuisées, Remplacez ou réinstallez rien. manquantes ou mal installées. les piles.
Le panneau ACL affiche :
«
PILE DÉCHARGÉE
«
CHANGEZ LA PILE
«
FLASH NON PRÊT
» Les piles sont faibles. Remplacez les piles.
» Les piles sont faibles, épuisées, Remplacez ou réinstallez
manquantes ou mal installées. les piles.
» Le flash n’est pas entièrement Attendez que le message
chargé. «
FLASH NON PRÊT
disparaisse ou que le témoin du flash passe au vert.
»
31
Page 32
Problème Cause probable Solution
Le témoin appareil/flash Le flash n’est pas entièrement Attendez que le témoin passe prêt rouge clignote. chargé. au vert.
Le témoin appareil/flash Le sujet est à moins de 0,8 m Voir prêt est rouge. (2,5 pi).
Distance entre le sujet
et le flash
à la page 92.
La cassette de film n’entre Le film de la cassette est déjà Ne chargez que des cassettes pas complètement dans exposé ou a été traité. de film non exposé ou son compartiment; le partiellement exposé couvercle du compartiment dans l’appareil. ne ferme pas.
32
Page 33
Fiche technique
Type de film : Film KODAK ADV ANTIX Objectif : Objectif zoom de 26 à
Système de mise au point : À mise au point automatique
Distance de mise au point Grand-angulaire/téléobjectif : (lumière du jour) :
Viseur : Image réelle avec affichage
ACL : Affichage de texte avec
Sensibilité du film : De 50 à 1600 ISO (code DXIX)
Kodak, Advantix, de même que le symbole et le logotype du système Advanced Photo System sont des marques de commerce.
130 mm à mise au point automatique, incluant 7 éléments dans 3 groupes mobiles, avec surfaces asphériques
(AF) passive multi-zone
0,8 m à / 1,2 m à (2,5 pi à / 4 pi à )
des formats C, H et P
information et avertissement sur l’état de l’appareil
Flash : Intégré et escamotable Portée du flash (ISO 200) : Grand-angulaire : 0,8 à 8,5 m
Ouvertures : Grand-angulaire : f/5,6 à
Obturateur : Électronique, programmé, à
Alimentation : Principale : deux Piles au
Dimensions : 129 mm x 78 mm x 75,5 mm Poids : 380 g
(2,5 à 28 pi) Téléobjectif : 1,2 à 4,3 m (4 à 14 pi)
f
/15,3
Téléphoto : f/11,5 à f/21,3
exposition automatique 1/2 à 1/390 seconde (grand­angulaire); 1/2 à 1/270 seconde (téléphoto)
lithium de 3 volts KODAK KCR2 (ou l’équivalent)
33
Page 34
EASTMAN KODAK COMPANY
© Eastman Kodak Company, 1998
Pt. No. 917 4574
34
Consumer Imaging
Rochester, NY 14650
1-98
Printed in U.S.A.
Page 35
KODAK ADV ANTIX
QUICK-REFERENCE GUIDE
© Eastman Kodak Company, 1998
5800
Zoom Camera
MRX
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
35
Page 36
ENGLISH
FRANÇAIS
Quick-Reference Guide
Title Library List
BAPTISM BIRTHDAY CANADA DAY CHRISTMAS CONGRATULATIONS FAMILY FATHER’S DAY FRIENDS GRADUATION HANUKKAH HAPPY NEW YEAR MOTHER’S DAY SEASONS GREETING
36
THANKSGIVING
Guide De Rèfèrence
Liste des Titres
14 JUILLET AMIES AMIS ANNIVERSAIRE BAPTÊME FAMILLE FÉLICITATIONS FESTIVAL FÉTE FÉTE DES MÈRES FÉTE DES PÈRES JE T’AIME MERCI
Page 37
DEUTSCH
ESPAÑOL
Kurzübersicht
Titel Verzeichn
1. MAI/TAG DER ARBEIT DANKESCHÖN ERSTER SCHULTAG FAMILIE FASCHING GEBURTSTAG HEILIGABEND HOCHZEIT ICH LIEBE DICH MUTTERTAG NEUJAHR OKTOBERFEST PARTY
Guía Rápida de Referencia
Lista de Títulos
AMIGOS AÑO NUEVO BAUTISMO BODA CUMPLEAÑOS DÍA DE LA MADRE DÍA DE LOS REYES MAGOS DÍA DEL PADRE FAMILIA FELICES PASCUAS FELICIDADES FELIZ NAVIDAD FIESTA
37
Page 38
Pt. No. 917 4616
38
Loading...