Kodak 5300 User Manual [en, de, fr]

10
Black Ink Cartridge
10
Color Ink Cartridge
EasyShare 5300
All-in-One printer
Start here
Kurzanleitung
Commencez ici
Begin hier
All-in-One-Drucker Imprimante tout-en-un All-in-one printer
Print Copy Scan
Drucken Kopieren Scannen
Impression Copie Numérisation
Afdrukken Kopi ëren
Scannen
EasyShare 5300
All-in-One Printer
Proofsheet
Photo
Scan Copy
HelpMenu
Start
Cancel On/Off
Attention
Note: A USB 2.0 cable is required to connect your Kodak All-in-One printer to your Windows or Macintosh OS computer. Hinweis: Sie benötigen ein USB2.0-Kabel, um Ihren Kodak All-in-One-Drucker an einen Windows- oder Macintosh-Computer anzuschließen. Remarque: un câble USB 2.0 est nécessaire pour brancher votre imprimante multifonctionKodak à votre ordinateur Windows ou Macintosh OS. Opmerking: U hebt een USB 2.0-kabel nodig om uw Kodak All-in-One printer aan te sluiten op uw computer met Windows of Macintosh.
Black Ink Cartridge
Color Ink Cartridge
10
10
Identify main components Hauptkomponenten Identification des principaux composants Belangrijkste onderdelen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
EN
ENGLISH
1. Scanner glass
2. Printer access door
3. Output tray
4. Paper-width guide
DE
DEUTSCH
EasyShare 530
0
A l l-in-One Printer
9.
8.
7.
5. Main tray
6. Photo tray
7. Paper-length guide
8. Photo tray light
11.
10.
12.
All-in-One Printer
E
13.
asyshare 5300
14.
9. USB drive/PictBridge port
10. Memory card light
11. Memory card slots
12. Control Panel
16.
15.
13. USB port
14. Power connector
15. Rear access door
16. Scanner lid
1. Scannerscheibe
2. Druckerfach
3. Ausgabefach
4. Papierbreitenführung
FR
FRANÇAIS
1. Vitre du scanner
2. Trappe d'accès
à l'imprimante
3. Réceptacle
4. Guide de largeur du
papier
NL
NEDERLANDS
1. Glasplaat van scanner
2. Printerklep
3. Uitvoerlade
4. Papierbreedtegeleider
5. Hauptpapierfach
6. Fotopapierfach
7. Papierlängenführung
8. Anzeige am
Fotopapierfach
5. Bac principal
6. Bac photo
7. Guide de longueur
du papier
8. Témoin du bac photo
9. Port USB/PictBridge
5. Hoofdlade
6. Fotopapierlade
7. Papierlengtegeleider
8. Lampje van
fotopapierlade
9. USB-/PictBridge-Anschluss
10. Speicherkartenanzeige
11. Speicherkartensteckplätze
12. Bedienfeld
10. Logements de cartes
mémoire
11. Témoin de carte mémoire
12. Panneau de commandes
9. Poort voor USB-stick/PictBridge
10. Geheugenkaartlampje
11. Geheugenkaartsleuven
12. Bedieningspaneel
13. USB-Anschluss
14. Netzanschluss
15. Hinteres Druckerfach
16. Scannerabdeckung
13. Port USB
14. Connecteur
d'alimentation
15. Trappe d'accès arrière
16. Capot du scanner
13. USB-poort
14. Stroomaansluiting
15. Klep op achterkant
16. Scannerklep
2
www.kodak.com/go/aiosupport
Unpack printer and install control panel Drucker auspacken und Bedienfeld einsetzen
1
Déballage de l'imprimante et
Installation du panneau de commande
De printer uitpakken en Het bedieningspaneel installeren
IMPORTANT: Do not connect the USB cable to the printer until instructed during software installation.
WICHTIG: Schließen Sie das USB-Kabel erst während der Software-Installation entsprechend der Anleitung an
den Drucker an.
IMPORTANT: ne connectez pas le câble USB à l'imprimante avant que cela ne vous soit spécifié au cours
de l'installation du logiciel.
BELANGRIJK: Sluit de USB-kabel niet aan op de printer tot u dit wordt gevraagd tijdens de software-installatie.
a) See box flaps for unpacking instructions.
EN
Remove all orange shipping tape from the printer.
DE
a) Anweisungen zum Auspacken finden Sie auf den Klappen
der Verpackung. Entfernen Sie sämtliches orangefarbenes Verpackungsband vom Drucker.
FR
a)
Consultez les instructions situées sur les rabats de l'emballage pour obtenir des instructions sur le déballage. Débarrassez l'imprimante de toute trace de bande de transport orange.
a) Raadpleeg de doos voor instructies voor het uitpakken van
NL
de printer. Verwijder alle oranje transporttape van de printer.
b) If not preinstalled, insert the control panel overlay,
EN
OK
EasyShare 5300
All-in-One Printer
OK
bottom end first.
b) Wenn das Bedienfeld noch nicht vorinstalliert ist, setzen
DE
Sie das Overlay mit der unteren Seite zuerst ein.
b) S'il n'est pas pré-installé, insérez la façade amovible du
FR
panneau de commande, avec le inférieur premier.
b) Plaats de overlay van het bedieningspaneel, als dit nog niet
NL
is gebeurd, met de onderzijde eerst.
c) Press down on all edges of the overlay until it snaps
EasyShare 5300
All-in-One Printer
Transfer
Proofsheet
m
Zoo
Rotate
Photo
Copy
Scan
Help
Menu
OK
On/Off
Cancel
Attention
EN
into position.
c) Drücken Sie auf alle Seiten des Overlays, bis es einrastet.
DE
c) Appuyez sur chaque bord de la façade, jusqu'à ce qu'elle
FR
s'enclenche.
c) Druk op alle zijden van de overlay tot deze vastklikt.
NL
www.kodak.com/go/aiosupport
3
2
Load paper Papier einlegen Chargement du papier Het papier plaatsen
a) Lift photo tray lid until it remains standing without support.
EN
Insert the photo paper glossy side down.
IMPORTANT: not overload the photo tray. Max 20 sheets.
a) Heben Sie die Abdeckung d Fotopapierfachs an, sodass
DE
sie von alleine oen bleibt. Legen Sie das Fotopapier mit der Glanzseite nach unten ein.
WICHTIG: Legen Sie nicht zuviel Papier in das Fotopapierfach ein. Maximal 20Blätte.
a) Relevez le couvercle du bac photo jusqu'à ce qu'il tienne
FR
ouvert tout seul. Retirez le papier photo face glacée vers le bas.
IMPORTANT: évitez de surcharger le bac photo. 20feuilles de papier au maximum.
a) Til het deksel van de fotopapierlade omhoog tot het blijft
NL
staan. Plaats het fotopapier met de glanzende zijde naar beneden.
BELANGRIJK: Plaats niet te veel papier in de fotopapierlade. Maximaal 20 vellen.
b) Push the photo tray in until it clicks into place.
EN
NOTE: You can only print to the photo tray when the photo tray is pushed in.
Lower the photo tray lid.
b) Schieben Sie das Fotopapier ein, bis es einrastet.
DE
HINWEIS: Sie können nur mit dem Fotopapierfach drucken, wenn es eingeschoben ist.
Klappen Sie die Abdeckung des Fotopapierfachs zu.
4
b) Poussez le bac photo jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
FR
REMARQUE: vous ne pouvez imprimer des photos que lorsque le bac photo est bien poussé et enclenché.
Rabaissez le couvercle du bac photo.
NL
b) Druk de fotopapierlade omlaag tot deze vastklikt.
OPMERKING: U kunt alleen afdrukken via de fotopapierlade als u deze hebt vastgeklikt.
Laat het deksel van de fotopapierlade zakken.
www.kodak.com/go/aiosupport
Load paper Papier einlegen Chargement du papier Het papier plaatsen
c) Load plain white paper into the main tray.
EN
c) Klappen Sie die Abdeckung des Fotopapierfachs zu.
FR
DE
c) Chargez du papier blanc ordinaire dans le bac principal.
DEFR
c) Plaats normaal wit papier in de hoofdlade.
DENL
www.kodak.com/go/aiosupport
5
3
Install printhead Druckkopf einsetzen Installation de la tête d'impression De printkop installeren
IMPORTANT: The printhead is fragile. Handle carefully.
EN
a) Lift the printer access door.
Make sure the orange tape is removed from the carriage.
WICHTIG: Der Druckkopf ist zerbrechlich. Behandeln
DE
Sie ihn mit Sorgfalt. a) Önen Sie das Druckerfach. Stellen Sie sicher, dass das orangefarbene Klebeband vom Druckerschlitten e ntfernt wurde.
IMPORTANT: la tête d'impression est fragile.
FR
Manipulez-la avec précaution. a) Soulevez la trappe d'accès à l'imprimante. Assurez-vous que la bande adhésive orange a bien été retirée du chariot.
BELANGRIJK: De printkop is kwetsbaar.
NL
Ga er voorzichtig mee om. a) Til de printerklep omhoog. Zorg ervoor dat de oranje tape van de wagen is verwijderd.
b) Remove the printhead from its bag.
EN
IMPORTANT: Insert the printhead immediately upon
opening sealed bag.
b) Entfernen Sie den Druckkopf aus der Verpackung.
DEDE
WICHTIG: Setzen Sie den Druckkopf sofort nach dem
Önen der versiegelten Verpackung ein.
b) Sortez la tête d'impression de son emballage.
FR
FR
IMPORTANT: Sortez la tête d'impression de son
emballage.
b) Haal de printkop uit het zakje.
DENL
BELANGRIJK: Plaats de printkop onmiddellijk nadat
u het afgesloten zakje hebt geopend.
c) Pull on the orange tab to remove the protective retainer.
EN
c) Ziehen Sie an der orangefarbenen Lasche, um den
FR
FR
Schutzbügel zu entfernen.
6
c) Introduisez le taquet orange pour supprimer la protection.
DEDE
c) Trek aan het oranje lipje om de bescherming te verwijderen.
DENL
www.kodak.com/go/aiosupport
Install printhead Druckkopf einsetzen Installation de la tête d'impression De printkop installeren
d) Carefully remove and discard the black plastic shield
EN
and the orange protective cap.
IMPORTANT: Do not touch the copper-coloured contacts.
d) Entfernen und entsorgen Sie vorsichtig die schwarze
DEDE
Kunststohülle und die orngefarbene Kappe.
WICHTIG: Berühren Sie niemals die kupferfarbenen
Kontakte.
d) Retirez avec précaution l'enveloppe en plastique noir et le
FR
FR
capuchon protecteur orange, puis jetez-les.
IMPORTANT: ne touchez pas aux contacts en cuivre.
d) Verwijder voorzichtig de zwarte plastic beschermhuls en
FR
NL
het oranje beschermkapje en gooi deze weg.
BELANGRIJK: Raak de koperkleurige contactpunten
niet aan.
e) Place the printhead into the carriage. Insert at the angle
EN
shown.
DE
e) Setzen Sie den Druckkopf in den Druckschlitten ein.
e) Insérez la tête d'impression dans le chariot. Respectez
FR
FR
l'angle indiqué.
e) Plaats de printkop in de wagen. Plaats de printkop onder de
FR
NL
afgebeelde hoek.
f) Push firmly against the back wall of the printhead
EN
until it clicks into place Tip: The printhead requires a firm push and makes an audible click when locked into place.
f) Setzen Sie den Druckkopf in den Druckschlitten ein.
DE
Tipp: Sie müssen kräftig gegen den Druckkopf drücken.
Er rastet hörbar in seiner Position ein.
f) Appuyez fermement contre la paroi de a tête d'impression
FR
FR
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Conseil: vous devez pousser la tête d'impression très fermement, vous entendez un clic lorsqu'elle s'enclenche.
f) Druk stevig tegen de achterzijde van de printkop tot deze op
NL
zijn plaats vastklikt. Tip: U moet stevig op de printkop drukken. U hoort een klik als de printkop vastklikt.
www.kodak.com/go/aiosupport
7
10
Black Ink Cartridge
4
Install ink cartridges Einsetzen der Tintenpatronen Installation des cartouches d'encre De inktcartridges installeren
a) Remove the black ink cartridge from its bag.
EN
IMPORTANT: Insert ink cartridges immediately upon
opening sealed bag.
Black Ink Cartridge
Black Ink Cartridge
10
a) Nehmen Sie die schwarze Tintenpatrone aus ihrer
DEDE
Verpackung.
WICHTIG: Setzten Sie Tintenpatronen immer sofort
nach dem Önen der versiegelten Verpackung ein.
a) Retirez la cartouche d'encre noire de son emballage.
FR
FR
IMPORTANT: insérez les cartouches d'encre
immédiatement après avoir ouvert l'emballage scellé.
a) Haal de zwarte-inktcartridge uit het zakje.
FR
NL
BELANGRIJK: Plaats de inktcartridge onmiddellijk
nadat u het afgesloten zakje hebt geopend.
b) Carefully remove and discard the orange cap.
10
EN
Handle ink cartridges carefully to avoid ink transfer.
b) Entfernen und entsorgen Sie die orangefarbene Kappe.
DEDE
Gehen Sie sorgsam mit Tintenpatronen um, um ein Auslaufen von Tinte zu vermeiden.
b) Retirez délicatement le capuchon orange et jetez-le.
FR
FR
Manipulez les cartouche avec précaution pour éviter tout transfert d'encre.
NL
b) Verwijder voorzichtig het oranje kapje en gooi het weg.
Houd inktcartridges voorzichtig vast om te voorkomen dat er inkt wordt gemorst.
c) Insert the black ink cartridge into the printhead.
EN
c) Setzen Sie die schwarze Tintenpatrone in den
10
e
g
C
la
k
rtrid
a
B
ck In
DEDE
Druckkopf ein.
c) Insérez la cartouche d'encre noire dans la tête
FR
FR
d'impression.
c) Plaats de zwarte-inktcartridge in de printkop.
NL
8
www.kodak.com/go/aiosupport
Install ink cartridges Einsetzen der Tintenpatronen Installation des cartouches d'encre De inktcartridges installeren
Black Ink Cartridge
10
10
10
dge
i tr r
Ca
nk
I
olor
Black Ink Cartridge
C
10
d) Press down on the ink cartridge until you hear
EN
it click into position.
d) Drücken Sie die Patrone fest nach unten, bis sie hörbar
FR
FR
einrastet.
d) Appuyez sur la cartouche d'encre jusqu'à ce que vous
DE
entendiez un «clic» indiquant qu'elle est en place.
d) Druk de inktcartridge naar beneden tot deze vastklikt.
NL
e) Open and uncap the colour ink cartridge.
EN
Insert it into the printhead.
e) Nehmen Sie die Farbtinten-patrone aus der Verpackungund
DE
entfernen Sie die Kappe. Setzen Sie sie in den Druckkopf ein.
Black Ink Cartridge
e) Déballez la cartouche d'encre couleur et retirez son opercule.
FR
FR
Insérez-la dans la tête d'impression.
e) Open de kleureninktcartridge en haal het kapje eraf.
NL
Plaats de cartridge in de printkop.
f) Press down firmly on the ink cartridge until you hear it click
EN
into position. It is normal for the printhead to flex when
10
Color Ink Cartridge
10
inserting the cartridge. You will not damage the printer.
Close the printer access door.
f) Drücken Sie die Patrone fest nach unten, bis sie hörbar
DE
einrastet. Beim Einsetzen der Patrone kann sich der Druckkopf etwas biegen. Dadurch wird der Drucker nicht bes ädigt.
Schließen Sie das Druckerfach.
f) Appuyez fermement sur la cartouche d'encre jusqu'à ce
FR
FR
qu'elle s'enclenche. Il est normal que la tête d'impression fléchisse lorsque vous insérez la cartouche. Cela n'endommage pas l'imprimante.
Fermez la trappe d'accès à l'imprimante.
f) Druk de inktcartridge stevig naar beneden tot deze vastklikt.
NL
Het is normaal dat de printkop meebeweegt wanneer u de cartridge plaatst. De printer wordt hierdoor niet beschadigd.
Sluie printerklep.
www.kodak.com/go/aiosupport
9
Loading...
+ 19 hidden pages