Klark Teknik DW 20R, DW 20T Quick Start Guide

Quick Start Guide
(1) (2) (4)(3)
(1) (6) (4)(7)(5)
AIR LINK DW 20R/DW 20T
2.4 GHz Wireless Stereo Receiver/Transmitter for High-Performance Stereo Audio Broadcasting
(8) (9)
(1) PAIR button enables the unit to become available
for pairing by pressing and holding for 4 seconds. The LED ring will indicate the current status. See the Getting Started sec tion for details.
(2) LEVEL knob adjusts the volume of the signal sent
to the output jacks.
(3) SIGNAL LEDs light when the DW 20R receives
an audio signal from the DW 20T.
(4) DC INPUT socket accepts the included power
adapter.
(5) STEREO/MONO switch determines whether the
outgoing wireless audio signal is stereo or mono.
(6) LEVEL knob adjusts the sensitivity of the inputs. (7) SIGNAL LEDs light green when signal is present
at the inputs. The LEDs light red when the incoming audio signal clips the inputs. If this happens, lower the output level of the source audio.
(8) OUTPUT jacks send a line-level audio signal to
another audio device (mixer, amplier, etc.) via balanced XLR or unbalanced ¼" TS cables.
(9) INPUT jacks accept audio signals via balanced XLR
or unbalanced ¼" TS cables.
Getting Started
1. Connect the DW 20T inputs to an original audio s ource such as a mixer or media player, then connect the outputs of the DW 20R to a destination such as a mixer, amplier, or active speaker. Leave the amp or speaker s turned o for now.
2. Connect the power adapters to each unit. They will power on automatic ally and their PAIR buttons will blink slowly to indic ate standby mode.
3. Press and hold the PAIR but ton on the DW 20T for 4 seconds. The LED ring will ash rapidly to indicate that it is tr ying to pair, and will continue tr ying for up to 30 seconds.
4. Within 30 seconds of initiating the DW 20T for pairing, press and hold the PAIR button on the DW 20R for 4 seconds as well. Its LED ring will ash rapidly.
6. After all audio and power connections have been made, power on the amplier or active speakers.
Pairing multiple DW 20R units with a DW 20T
1. Connect the DW 20T and the rst DW 20R as described in ‘Get ting Started’ (hold each PAIR button for 4 seconds).
2. On the second DW 20R unit, hold the PAIR button for 4 seconds to activate p airing, then let it search for 30 seconds. The pairing f unction will time out af ter 30 seconds and the LED will blink slowly.
3. Press the DW 20T PAIR button for 4 seconds, and then press the second DW 20R unit’s PAIR button for 4 s econds. Both DW 20R units will now be connec ted to the same DW 20T.
4. Note - holding the PAIR button f or 10 seconds on the DW 20T will clear the memory of connected DW 20R units.
V 1.0
2 AIR LINK DW 20R/DW 20T Quick Start Guide 3
(1) (2) (4)(3)
(1) (6) (4)(7)(5)
(1) (2) (4)(3)
(1) (6) (4)(7)(5)
Controles
(ES)
(8) (9)
(1) PAR El botón permite que la unidad esté
disponible para emparejar presionando y manteniendo presionado durante 4 segundos. El anillo LED indicará el estado actual. Consulte la sección Introducción para obtener más detalles.
(2) NIVEL La perilla ajusta el volumen de la señal
enviada a las tomas de salida.
(3) SEÑAL Los LED se encienden cuando el DW
20R recibe una señal de audio del DW 20T.
(4) ENTRADA DC toma acepta el adaptador de
corriente incluido.
(5) ESTÉREO / MONO El interruptor determina
si la señal de audio inalámbrica saliente es estéreo o mono.
(6) NIVEL La perilla ajusta la sensibilidad
de las entradas.
(7) SEÑAL Los LED se iluminan en verde cuando
hay señal en las entradas. Los LED se iluminan en rojo cuando la señal de audio entrante corta las entradas. Si esto sucede, reduzca el nivel de salida de la fuente de audio.
(8) PRODUCCIÓN Las tomas envían una señal
de audio de nivel de línea a otro dispositivo de audio (mezclador, amplicador, etc.) a través de cables XLR balanceados o TS de ¼" no balanceados.
Etape 2 : Réglages
(FR)
(8) (9)
(1) PAIRE Le bouton permet à l'appareil d'être disponible
pour l'appairage en appuyant et en maintenant enfoncé pendant 4 seconde s. L'anneau LED indiquera l'état actuel. Consultez la sec tion Mise en route pour plus de détails.
(2) NIVEAU Le bouton règle le volume du signal envoyé
aux prises de sortie.
(3) SIGNAL Les LED s'allument lorsque le DW 20R re çoit un
signal audio du DW 20T.
(4) ENTRÉE DC prise accepte l'adaptateur secteur inclus. (5) STÉRÉO / MONO Le commutateur détermine si le
signal audio sans l sortant est stéréo ou mono.
(6) NIVEAU Le bouton règle la sensibilité des entrées. (7) SIGNAL Les LED s'allument en vert lorsqu'un signal
est présent aux entrées. Les LED s'allument en rouge lorsque le signal audio entrant coupe les entrées. Si cela se produit, réduisez le niveau de sortie de l'audio source.
(8) PRODUCTION Les prises envoient un signal audio
de niveau ligne à un autre appareil audio (table de mixage, amplicateur, etc.) via des câbles XLR symétriques ou TS asymétriques ¼".
(9) SAISIR Les prises acceptent les signaux audio
via des câbles XLR symétriques ou TS asymétrique s ¼".
(9) APORTE Las tomas aceptan señales de audio
a través de XLR balanceado o cables TS de ¼ "no balanceados.
Puesta en marcha
1. Conecte las entradas del DW 20T a una fuente de audio original, como un mezclador o reproduc tor multimedia, luego conecte las salidas del DW 20R a un des tino como un mezclador, amplic ador o altavoz activo. Deje el amplicador o los altavoces apagados por ahora.
2. Conec te los adaptadores de corriente a cada unidad. Se encenderán automáticamente y sus botones PAIR parpadearán lentamente para indicar el modo de espera.
3. Mantenga pulsado el botón PAIR del DW 20T durante 4 se gundos. El anillo de LED parpadeará rápidamente para indicar que está intentando emparejarse y seguirá intentándolo durante 30 segundos.
4. Dentr o de los 30 segundos de haber iniciado el emparejamiento del DW 20T, mantenga presionado el botón PAIR del DW 20R durante 4 segundos también. Su anillo LED parpadeará rápidamente.
5. Cuando se empareja correctamente, los anillos LED tanto en el 20T como en el 20R se iluminarán de for ma sólida (sin parpadear). Si el anillo LED de cualquiera de las unidades parpadea lentamente, esto indica que el emparejamiento no se realizó correct amente. Asegúrese de que ambas unidades estén libre s de obstrucciones y que e stén a menos de 100 pies / 30 metros entre sí.
6. Una vez realizadas todas las conexiones de audio y alimentación, encienda el ampli cador o los altavoces activos.
Emparejamiento de varias unidades DW 20R con un DW 20T
1. Conecte el DW 20T y el primer DW 20R como s e describe en 'Introducción' (mantenga presionado cada botón PAIR durante 4 segundos).
2. En la segunda unidad DW 20R, mantenga presionado el botón PAIR durante 4 segundos p ara activar el emparejamiento, luego déjelo buscar durante 30 segundos. La función de emparejamiento expirará después de 30 segundos y el LED parpadear á lentamente.
3. Presione el botón PAIR del DW 20T dur ante 4 segundos y luego presione el botón PAIR de la segunda unidad DW 20R durante 4 segundos. Ambas unidades DW 20R ahora estarán conectadas al mismo DW 20T.
4. Nota: si mantiene pulsado el botón PAIR durante 10 segundos en el DW 20T, se borrar á la memoria de las unidades DW 20R conectadas.
Mise en oeuvre
1. Connectez les entrée s du DW 20T à une source audio originale telle qu'une table de mixage ou un lec teur multimédia, puis connectez les s orties du DW 20R à une destination telle qu'une table de mixage, un amplicateur ou un haut-parleur act if. Laissez l'ampli ou les enceintes é teints pour le moment.
2. Connectez les adaptateurs d'alimentation à chaque unité. Ils s'allumeront automatiquement et leurs boutons PAIR clignoteront lentement pour indiquer le mode veille.
3. Appuyez sur le bouton PAIR du DW 20T et maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes. L'anneau LED clignotera rapidement pour indiquer qu'il essaie de se coupler et continuera d'essayer pendant 30 secondes maximum.
4. Dans les 30 s econdes suivant le lancement du DW 20T pour l'appairage, ap puyez sur le bouton PAIR du DW 20R et maintenez- le enfoncé pendant 4 secondes également. Son anneau LED clignotera rapidement.
5. Une f ois le couplage réussi, les anneau x LED des 20T et 20R s'allument en continu (ne clignotent pas). Si l'anneau LED de l'une ou l'autre des unités clignote lentement, cela indique que l'appairage a échoué. Assurez-vous que les deux unités ne s ont pas obstruées et s e trouvent à moins de 30 mètres l'une de l'autre.
6. Une fois que toutes les connexions audio et d'alimentation ont été eectué es, allumez l'amplicateur ou les haut-parleur s actifs.
Couplage de plusieurs unités DW 20R avec un DW 20T
1. Connectez le DW 20T et le premier DW 20R comme décrit dans «Mise en route» (maintenez chaque bouton PAIR pendant 4 secondes).
2. Sur la deuxième unité DW 20R, maintenez le bouton PAIR pendant 4 secondes pour ac tiver l'appairage, puis laissez-le chercher pendant 30 se condes. La fonction d'appairage expirera au bout de 30 secondes et la LED clignotera lentement.
3. Appuyez sur le bouton PAIR DW 20T pendant 4 secondes, puis appuyez sur le bouton PAIR de la deuxième unité DW 20R pendant 4 secondes. Les deux unités DW 20R seront désormais connecté es au même DW 20T.
4. Remarque - maintenir le bouton PAIR pendant 10 secondes sur le DW 20T eacera la mémoire des unités DW 20R connectée s.
4 AIR LINK DW 20R/DW 20T Quick Start Guide 5
(1) (2) (4)(3)
(1) (6) (4)(7)(5)
(1) (2) (4)(3)
(1) (6) (4)(7)(5)
Erste Schritte
(DE)
(8) (9)
(1) PAAR Mit der Taste kann das Gerät zum
Koppeln verfügbar werden, indem Sie es 4 Sekunden lang gedrückt halten. Der LED­Ring zeigt den aktuellen Status an. Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt Erste Schritte.
(2) NIVEAU Mit dem Regler können Sie die
Lautstärke des an die Ausgangsbuchsen gesendeten Signals einstellen.
(3) SIGNAL LEDs leuchten, wenn der DW 20R
ein Audiosignal vom DW 20T empfängt.
(4) DC-EINGANG Die Buchse akzeptier t das
mitgelieferte Netzteil.
(5) STEREO / MONO Der Schalter bestimmt,
ob das ausgehende drahtlose Audiosignal Stereo oder Mono ist.
(6) NIVEAU Knopf stellt die Empndlichkeit
der Eingänge ein.
(7) SIGNAL LEDs leuchten grün, wenn an den
Eingängen ein Signal vorhanden ist. Die LEDs leuchten rot, wenn das eingehende Audiosignal die Eing änge abschneidet. Verringern Sie in diesem Fall den Ausgangspegel des Quell-Audios.
(8) AUSGABE Buchsen senden ein Audiosignal
mit Line-Pegel über symmetrische XLR- oder unsymmetrische ¼ "TS-Kabel an ein anderes Audiogerät (Mischpult, Verstärker usw.).
Primeiros Passos
(PT)
(8) (9)
(1) PAR O botão permite que a unidade que disponível
para emparelhamento pressionando e segurando por 4 segundos. O anel de LED indicará o status atual. Consulte a seção Primeiros passos para obter detalhes.
(2) NÍVEL botão giratório ajusta o volume do sinal
enviado para os conectores de saída.
(3) SINAL Os LEDs acendem quando o DW 20R recebe
um sinal de áudio do DW 20T.
(4) DC INPUT soquete aceita o adaptador de
alimentação incluído.
(5) ESTÉREO / MONO switch determina se o sinal de
áudio sem o de saída é estéreo ou mono.
(6) NÍVEL botão ajusta a sensibilidade das entradas. (7) SINAL Os LEDs acendem em verde quando há
sinal nas entradas. Os LEDs acendem em vermelho quando o sinal de áudio de entrada cor ta as entradas. Se isso acontecer, diminua o nível de saída do áudio de origem.
(8) RESULTADO Os conectores enviam um sinal de
áudio de nível de linha para outro dispositivo de áudio (mixer, amplicador, etc.) por meio de cabos XLR balanceados ou TS não balanceados de ¼".
(9) ENTRADA os conectores aceitam sinais de áudio
por meio de cabos XLR balanceados ou TS não balanceados de ¼ ".
(9) EINGANG Buchsen akzeptieren Audiosignale
über symmetrische XLR- oder unsymmetrische ¼ "TS-Kabel.
Erste Schritte
1. Verbinden Sie die DW 20T-Eingänge mit einer Original-Audioquelle wie einem Mixer oder Media Player und verbinden Sie dann die Ausgänge des DW 20R mit einem Ziel wie einem Mixer, einem Verstärker oder einem aktiven Lautsprecher. Lassen Sie den Verstärker oder die Lautsprecher vorerst ausgeschaltet.
2. Schließen Sie die Netzteile an jedes Gerät an. Sie werden automatisch eingeschaltet und ihre PAIR-Tasten blinken langsam, um den Standby-Modus anzuzeigen.
3. Halten Sie die PAIR-Taste am DW 20T 4 Sekunden lang gedrückt. Der LED-Ring blinkt sc hnell, um anzuzeigen, dass versucht wird, eine Verbindung herzustellen, und versucht es bis zu 30 Sekunden lang.
4. Halten Sie innerhalb von 30 Sekunden nach dem Starten des DW 20T zum Pairing die PAIR-Taste am DW 20R ebenfalls 4 Sekunden lang gedr ückt. Der LED-Ring blinkt schnell.
5. Nach erfolgreicher Kopplung leuchten die LED-Klingeltöne sowohl am 20T als auch am 20R dauerhaft (blinken nicht). Wenn der LED-Ring eines Geräts langsam blinkt, zeigt dies an, dass das Pairing nicht erfolgreich war. Stellen Sie sicher, dass beide Einheiten frei von Hindernissen sind und sich nicht weiter als 30 Meter voneinander benden.
6. Nachdem alle Audio- und Stromanschlüsse hergestellt wurden, schalten Sie den Verstärker oder die Aktivlautsprecher ein.
Koppeln mehrerer DW 20R-Einheiten mit einem DW 20T
1. Schließen Sie den DW 20T und den ers ten DW 20R wie unter „Erste Schritte“ beschrieben an (halten Sie jede PAIR-Taste 4 Sekunden lang gedrückt).
2. Halten Sie auf der zweiten DW 20R-Einheit die PAIR-Taste 4 Sekunden lang gedrückt, um das Pairing zu aktivieren, und lassen Sie sie dann 30 Sekunden lang suchen. Die Pairing­Funktion läu ft nach 30 Sekunden ab und die LED blinkt langsam.
3. Drücken Sie die DW 20T PAIR-Taste 4 Sekunden lang und dann die PAIR-Taste der zweiten DW 20R-Einheit 4 Sekunden lang. Beide DW 20R-Einheiten werden jetzt mit demselben DW 20T verbunden.
4. Hinweis : Wenn Sie die PAIR-Taste am DW 20T 10 Sekunden lang g edrückt halte n, wird der Speicher d er angeschloss enen DW 20R-Einheite n gelöscht.
Primeiros Passos
1. Verbind de DW 20T inputs met een originele audiobron zoals een mixer of mediaspeler, en sluit vervolgens de outputs van de DW 20R aan op een bestemming zoals een mixer, versterker of actieve sp eaker. Laat de versterker of luidsprekers voorlopig uitgeschakeld.
2. Sluit de voedingsadapters aan op elke unit. Ze worden automatisch ingeschakeld en hun PAIR-knoppen knipperen langzaam om de st and-bymodus aan te geven.
3. Houd de PAIR-knop op de DW 20T 4 seconden ingedrukt. De LED-ring zal snel knipperen om aan te geven dat hij probeer t te koppelen, en zal tot 30 seconden blijven proberen.
4. Bin nen 30 seconden nadat de DW 20T is gest art om te koppelen, houdt u o ok de PAIR-knop o p de DW 20R gedurende 4 seconde n ingedrukt. De LED- ring zal snel knippere n.
5. Als het koppelen is gelukt, zullen de LED-ringen op zowel de 20T als de 20R continu oplichten (niet knipperend). Als de LED- ring van een van de units langzaam knippert, gee ft dit aan dat het koppelen niet is geluk t. Zorg ervoor dat beide units vrij zijn van obstakels en zich binnen 30 meter van elkaar bevinden.
6. Nadat alle audio- en stroomaansluitingen zijn gemaakt, schakelt u de versterker of actieve luidsprekers in.
Emparelhar várias unidades DW 20R com um DW 20T
1. Conecte o DW 20T e o primeiro DW 20R conf orme descrito em 'Primeiros passos' (segure cada botão PAIR por 4 segundos).
2. Na segunda unidade DW 20R, s egure o botão PAIR por 4 segundos para ativar o emp arelhamento e, em seguida, deixe -o pesquisar por 30 segundos. A função de emparelhamento expirará após 30 segundos e o LED piscar á lentamente.
3. Pressione o botão PAIR do DW 20T por 4 segundos e, em s eguida, pressione o botão PAIR da segunda unidade DW 20R por 4 segundos. Ambas as unidades DW 20R agora serão conectadas ao mesmo DW 20T.
4. Observação - segurar o botão PAIR por 10 segundos no DW 20T limpará a memór ia das unidades DW 20R conectadas.
6 AIR LINK DW 20R/DW 20T Quick Start Guide 7
(1) (2) (4)(3)
(1) (6) (4)(7)(5)
(1) (2) (4)(3)
(1) (6) (4)(7)(5)
Controlli
(IT)
(8) (9)
(1) PAIO il pulsante consente all'unità di render si
disponibile per l'accoppiamento pre mendo e tenendo premuto per 4 secondi. L'anello LED indicherà lo stato corrente. Vedere la sezione Guida introduttiva per i dettagli.
(2) LIVELLO la manopola regola il volume del
segnale inviato alle prese di uscita.
(3) SEGNALE I LED si accendono quando il DW
20R riceve un segnale audio dal DW 20T.
(4) INGRESSO DC presa accetta l'adattatore di
alimentazione incluso.
(5) STEREO / MONO interruttore determina se il
segnale audio wireless in uscita è stereo o mono.
(6) LIVELLO la manopola regola la sensibilità
degli ingressi.
(7) SEGNALEI LED si illuminano di verde quando
il segnale è presente agli ingressi. I LED si accendono in rosso quando il segnale audio in ingresso taglia gli ingressi. In tal caso, abbassare il livello di uscita dell'audio sorgente.
(8) PRODUZIONE i jack inviano un segnale audio
a livello di linea a un altro dispositivo audio (mixer, amplicatore, ecc.) tramite cavi XLR bilanciati o cavi TS da ¼ "non bilanciati.
(9) INGRESSO i jack accet tano segnali audio
tramite cavi XLR bilanciati o cavi TS da ¼ "non bilanciati.
Besturing
(NL)
(8) (9)
(1) PAAR -toets stelt het apparaat beschikbaar voor
koppelen door 4 seconden ingedrukt te houden. De LED-ring geeft de huidige status aan. Zie het gedeelte Aan de slag voor details.
(2) NIVEAU regelaar regelt het volume van het signaal
dat naar de uitgangsjacks wordt gestuurd.
(3) SIGNAAL LED's lichten op wanneer de DW 20R een
audiosignaal ontvangt van de DW 20T.
(4) DC-INGANG stopcontact accepteert de
meegeleverde voedingsadapter.
(5) STEREO / MONO schakelaar bepaalt of het
uitgaande draadloze audiosignaal stereo of mono is.
(6) NIVEAU knop past de gevoeligheid van de
ingangen aan.
(7) SIGNAAL LED's lichten groen op als er signaal
aanwezig is op de ingangen. De LED's lichten rood op wanneer het binnenkomende audiosignaal de ingangen afknipt. Als dit gebeurt, verlaagt u het uitgangsniveau van de bronaudio.
(8) UITGANG -aansluitingen sturen een audiosignaal
op lijnniveau naar een ander audioapparaat (mixer, versterker, enz.) via gebalanceerde XLR of ongebalanceerde ¼ "TS-kabels.
(9) INVOER aansluitingen accepteren audiosignalen
via gebalanceerde XLR of ongebalanceerde ¼ "TS-kabels.
Iniziare
1. Collegare gli ingressi del DW 20T a una sorgente audio originale come un mixer o un let tore multimediale, quindi collegare le usc ite del DW 20R a una destinazione come un mixer, un amplicatore o un altopar lante attivo. Lascia l'amplicatore o gli altoparlanti spenti per ora.
2. Collegare gli adattatori di alimentazione a ciascuna unità. Si accenderanno automaticamente ei loro pulsanti PAIR lampeggeranno lentamente per indicare la modalità standby.
3. Tenere premuto il pulsante PAIR sul DW 20T per 4 secondi. L'anello LED lampeggerà rapidamente per indicare che sta tentando di accoppiarsi e continuerà a provare per un massimo di 30 secondi.
4. Entro 30 secondi dall'avv io del DW 20T per l'accoppiamento, tenere premuto anche il puls ante PAIR sul DW 20R per 4 secondi. Il suo anello LED lampeggerà rapidamente.
5. Una volta accoppiato con successo, gli anelli LED su entrambi i 20T e 20R si accenderanno in modo sso (non lampeggiante). Se l'anello LED di una delle unità lampeggia lentamente, signica che l'asso ciazione non è riuscita. Assicurarsi che entrambe le unit à siano libere da ostacoli e che si trovino entro 100 piedi / 30 metri l'una dall'altra.
6. Dopo aver e ettuato tutti i collegamenti audio e di alimentazione, accendere l'amplicatore o gli altoparlanti atti vi.
Abbinamento di più unità DW 20R con un DW 20T
1. Collegare il DW 20T e il primo DW 20R come descritto in "Guida introduttiva" (tenere premuto ciascun pulsante PAIR per 4 secondi).
2. Sulla seconda unità DW 20R , tenere premuto il pulsante PAIR per 4 secondi per at tivare l'associazione, quindi lasciarlo cercare per 30 secondi. La f unzione di associazione scadrà dopo 30 secondi e il LED lampeggerà lentamente.
3. Premere il pulsante PAIR DW 20T per 4 secondi, quindi premere il pulsante PAIR della seconda unità DW 20R per 4 secondi. Entrambe le unit à DW 20R saranno ora collegate allo stesso DW 20T.
4. Nota: tenendo premuto il pulsante PAIR per 10 secondi sul DW 20T si cancellerà la memoria delle unità DW 20R collegate.
Aan de slag
1. Verbind de DW 20T inputs met een originele audiobron zoals een mixer of mediaspeler, en sluit vervolgens de outputs van de DW 20R aan op een bestemming zoals een mixer, versterker of actieve sp eaker. Laat de versterker of luidsprekers voorlopig uitgeschakeld.
2. Sluit de voedingsadapters aan op elke unit. Ze worden automatisch ingeschakeld en hun PAIR-knoppen knipperen langzaam om de st and-bymodus aan te geven.
3. Houd de PAIR-knop op de DW 20T 4 seconden ingedrukt. De LED-ring zal snel knipperen om aan te geven dat hij probeer t te koppelen, en zal tot 30 seconden blijven proberen.
4. Binnen 30 seconden nadat de DW 20T is gestar t om te koppelen, houdt u ook de PAIR-knop op de DW 20R gedurende 4 seconden ingedrukt. De LED-ring zal snel knipperen.
5. Als het koppelen is gelukt, zullen de LED-ringen op zowel de 20T als de 20R continu oplichten (niet knipperend). Als de LED- ring van een van de units langzaam knippert, gee ft dit aan dat het koppelen niet is geluk t. Zorg ervoor dat beide units vrij zijn van obstakels en zich binnen 30 meter van elkaar bevinden.
6. Nadat alle audio- en stroomaansluitingen zijn gemaakt, schakelt u de versterker of actieve luidsprekers in.
Meerdere DW 20R-units koppelen met een DW 20T
1. Sluit de DW 20T en de eerste DW 20R aan zoals beschreven in 'Aan de slag' (houd elke PAIR-knop 4 seconden ingedrukt).
2. Houd op de tweede DW 20R-eenheid de PAIR-knop gedurende 4 seconden ingedruk t om het koppelen te activeren, en laat hem ver volgens 30 seconden zoeken. De koppelings functie stopt na 30 se conden en de LED knippert langzaam.
3. Druk gedurende 4 seconden op de DW 20T PAIR-knop en druk ver volgens gedurende 4 seconden op de PAIR-knop van de tweede DW 20R. Beide DW 20R-units worden nu op dezelfde DW 20T aangesloten.
4. Opmerking - door de PAIR-knop 10 seconden ingedruk t te houden op de DW 20T, wordt het geheugen van de aangesloten DW 20R-units gewist.
8 AIR LINK DW 20R/DW 20T Quick Start Guide 9
(1) (2) (4)(3)
(1) (6) (4)(7)(5)
(1) (2) (4)(3)
(1) (6) (4)(7)(5)
Kontroller
(SE)
(8) (9)
(1) PAR -knappen gör att enheten blir tillgänglig
för ihopparning genom att hålla ned i 4 sekunder. LED-ringen indikerar ak tuell status. Se avsnittet Komma igång för mer information.
(2) NIVÅ ratten justerar volymen på signalen som
skickas till utgångarna.
(3) SIGNAL Lysdioder tänds när DW 20R tar emot
en ljudsignal från DW 20T.
(4) DC-INGÅNG uttaget accepterar den
medföljande nätadaptern.
(5) STEREO / MONO avgör om den utgående
trådlösa ljudsignalen är stereo eller mono.
(6) NIVÅ ratten justerar ingångarnas känslighet. (7) SIGNAL Lysdioderna lyser grönt när signalen
nns på ingångarna. Lysdioderna lyser rött när den inkommande ljudsignalen klippar ingångarna. Om detta händer, sänk utgångsnivån för källljudet.
(8) PRODUK TION uttag skickar en ljudsignal
på linjenivå till en annan ljudenhet (mixer, förstärkare, etc.) via balanserade XLR eller obalanserade ¼ "TS-kablar.
(9) INMATNING uttag accepterar ljudsignaler
via balanserade XLR eller obalanserade ¼" TS-kablar.
Sterownica
(PL)
(8) (9)
(1) PARA Przycisk umożliwia udostępnienie urządzenia
do parowania poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przez 4 sekundy. Pierścień LED wskaże aktualny stan. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji Pierwsze kroki.
(2) POZIOM Pokrętło reguluje głośność sygnału
wysyłanego do gniazd wyjściowych.
(3) S YGNAŁ Diody LED świecą się, gdy DW 20R odbiera
sygnał audio z DW 20T.
(4) WEJŚCIE DC gniazdo akceptuje dołączony zasilacz. (5) STEREO / MONO przełącznik określa, czy
wychodzący bezprzewodowy sygnał audio jest stereo czy mono.
(6) POZIOM Pokrętło reguluje czułość wejść. (7) S YGNAŁDiody LED świecą się na zielono, gdy na
wejściach jest sygnał. Diody LED świecą się na czerwono, gdy przychodzący sygnał audio obcina wejścia. Jeśli tak się stanie, zmniejsz poziom wyjściowy źródła dźwięku.
(8) W YNIK gniazda wysyłają sygnał audio na poziomie
liniowym do innego urządzenia audio (mikser, wzmacniacz itp.) za pomocą zbalansowanych kabli XLR lub niezbalansowanych ¼" TS.
(9) WEJŚCIE gniazda akceptują sygnał audio przez
symetryczne XLR lub niesymetryczne kable ¼" TS.
Komma igång
1. Anslut DW 20T-ingångarna till en original ljudkälla som en mixer eller mediaspelare och anslut sedan DW 20R-utgångarna till en destination som en mixer, först ärkare eller aktiv högtalare. Låt förstärkaren eller högtalarna vara avstängda för tillfället.
2. Anslut nätadaptrar na till varje enhet. De slås på automatiskt o ch deras PAIR-knappar blinkar långsamt för at t indikera standby-läge.
3. Håll ne d PAIR-knappen på DW 20T i 4 sekunder. LED-ringen blinkar snabbt för att indiker a att den försöker par a ihop och fortsät ter att försöka i upp till 30 sekunder.
4. Inom 30 sekunder ef ter att DW 20T har initierats för ihopparning, tr yck och håll ned PAIR-knappen på DW 20R i 4 sekunder. LED-ringen blinkar snabbt.
5. När de är parade lyckas lysdioden på både 20T och 20R lysa fast (blinkar inte). Om endera enhetens LED-ring blinkar långsamt, indikerar detta att parningen misslyckades. Se till att båda enheterna är fr ia från hinder och ligger inom 30 meter från varandra.
6. När alla ljud- och strömanslutningar har gjor ts slår du på förstärkaren eller aktiva högtalare.
Para ihop era DW 20R-enheter med en DW 20T
1. Anslut DW 20T och den f örsta DW 20R enligt beskrivningen i 'Komma igång' (håll var je PAIR-knapp i 4 sekunder).
2. På den andr a DW 20R-enheten, håll ned PAIR-knappen i 4 sekunder för att aktivera parning och låt den sedan söka i 30 sekunder. Parkopplingsf unktionen avbryts ef ter 30 sekunder och lysdioden blinkar långsamt.
3. Tryck på DW 20T PAIR-knappen i 4 sekunder och tr yck sedan på den andra DW 20R-enhetens PAIR-knapp i 4 sekunder. Båda DW 20R- enheterna kommer nu att anslutas till samma DW 20T.
4. Obs! Om du håller ned PAIR-knappen i 10 sekunder på DW 20T rensas minnet för anslutna DW 20R-enheter.
Pierwsze kroki
1. Podłącz wejścia DW 20T do oryginalnego źródła dź więku, takiego jak mik serlub odtwarzacz multimedialny, a następnie podłąc z wyjścia DW 20R do miejsca docelowego, takiego jak mikser, wzmacniacz lub akty wny głośnik. Zostaw na raziewyłączony w zmacniacz lub głośnik i.
2. Podłącz zasilacze do każdego urząd zenia. Włączą się automat ycznie, a ich przyciski PAIR będą powoli migać, wskazując t ryb czuwania.
3. Naciśnij i przytrz ymaj przycisk PAIR na DW 20T przez 4 sekundy. Pierścień LED zacznie szybko migać, wskazując, że próbuje się sparować, i będzie kontynuowa ł próby przez maksymalnie 30 sekund.
4. W ciągu 30 sekund od zainicjowania parowania DW 20T, również naciśnij i przy trzymaj prz ycisk PAIR na DW 20R przez 4 sekundy. Jego pierścień LED zacznie szybko migać.
5. Po pomyślnym sparowaniu pierścienie LED na obu 20T i 20R będą świecić w sposób c iągły (nie migać). Jeśli pier ścień LED któregokolwiek z urządzeń miga powoli, oznacza to, że parowanie nie powiodło się. Upewnij się, że obie jednostk i są wolne od przeszkód i znajdują się w odleg łości do 30 metrów od siebie.
6. Po wykonaniu wszystkich połąc zeń audio i zasilania włącz wzmacniacz lub aktywne głośniki.
Parowanie wielu jednostek DW 20R z DW 20T
1. Połącz DW 20T i pierwsz y DW 20R zgodnie z opisem w rozdziale „Pierwsze kroki” (prz ytrzymaj każdy przycisk PAIR przez 4 sekundy).
2. Na drugim urządzeniu DW 20R prz ytrzymaj prz ycisk PAIR przez 4 sekundy, aby akt ywować parowanie, a następnie pozwól mu w yszukiwać przez 30 s ekund. Funkcja parowania wygaśnie po 30 s ekundach, a dioda LED zacznie powoli migać .
3. Naciśnij przycisk DW 20T PAIR przez 4 sekundy, a następnie naciśnij prz ycisk PAIR drugiego urządzenia DW 20R przez 4 sekundy. Obie jednostki DW 20R zostaną teraz podłączone do tego samego DW 20T.
4. Uwaga - przytrzymanie prz ycisku PAIR przez 10 sekund na DW 20T spowoduje w yczyszczenie p amięci podłączonych DW 20R.
10 AIR LINK DW 20R/DW 20T Quick Start Guide 11
Table for Filed Antenna:
1 Equipment has 2 group antennas, group 1 and group 2 are same type antenna, only dier in brand model name. Only transmitter and Receiver spurious emissions recorded the test result for two group antennas.
Specications
DW 20R DW 20T
Inputs
Connector s
Impedance
Max. input level 10 dBu
Outputs
Connector s
Impedance
Max. output level 15 dB u
Wireless
Channels 24 Transmission frequency 2.406 - 2.475 GHz Wireless range Up to 30 m (100 ft) Sensitivity -81 dBm @ 1% PER — Transmission power 12 dBm
System
Frequency response 20 Hz to 20 kHz (±1 dB) THD + N (distor tion) 0.1% @ 1 kHz Signal-to-noise ratio >90 dB Power adaptor 12 V DC, 400 mA, ce nter positive
Physical
Dimensions (H x W x D)
Without bumpers or antenna 54 x 108 x 103 mm (2.1 x 4.3 x 4.1") With bumpers, without antenna 63 x 118 x 112 mm (2.5 x 4.6 x 4.4") With bumpers, upright antenna 212 x 118 x 126 mm (8.3 x 4.6 x 5.0") Weight (incl. bumpers and antenna) 0.6 kg (1.3 lbs)
Balanced XLR,
unbalanced ¼"
240 Ω balanced ,
120 Ω unbalanced
Balanced XLR,
unbalanced ¼"
10 kΩ balance d,
15 kΩ unbalanced
Antenna Information
(EN)
below, specied as a dipole Yagi antenna, 50 Ω impedance and maximum gain of
5.0 dBi. End users should not change the antenna to a dierent type.
(ES)
enumeradas a continuación, especicadas como antena Yagi dipolo, impedancia de 50 Ω y ganancia máxima de 5.0 dBi. Los usuarios nales no deben cambiar la antena a un tipo diferente.
(FR)
énumérées ci-dessous, spéciées comme antenne dipôle Yagi, impédance de 50 Ω et gain maximum de 5,0 dBi. Les utilisateurs naux ne doivent pas changer l'antenne pour un type diérent.
(DE)
aufgeführten Antennen zu bestehen, die als Dipol-Yagi-Antenne, 50 Ω Impedanz und maximale Verstärkung von 5,0 dBi speziziert sind. Endbenutzer sollten die Antenne nicht gegen einen anderen Typ austauschen.
(PT)
especicadas como uma antena dipolo Yagi, impedância de 50 Ω e ganho máximo de 5,0 dBi. Os usuários nais não devem mudar a antena para um tipo diferente.
(IT)
elencate di seguito, specicate come antenna Yagi a dipolo, impedenza di 50 Ω e guadagno massimo di 5,0 dBi. Gli utenti nali non devono cambiare l'antenna con un tipo diverso.
The DW 20T has been designed to pass certication with the antennas listed
El DW 20T ha sido diseñado para pasar la certicación con las antenas
Le DW 20T a été conçu pour passer la certication avec les antennes
Der DW 20T wurde entwickelt, um die Zertizierung mit den unten
O DW 20T foi projetado para passar na cer ticação com as antenas listadas abaixo,
Il DW 20T è stato progettato per superare la certicazione con le antenne
De DW 20T is ontworpen om te voldoen aan de certicering met de
(NL)
onderstaande antennes, gespeciceerd als een dipool Yagi-antenne, 50 Ω impedantie en maximale versterking van 5,0 dBi. Eindgebruikers mogen de antenne niet veranderen in een ander type.
DW 20T har utformats för att klara certiering med antennerna nedan,
(SE)
specicerade som en dipol Yagi-antenn, 50 Ω impedans och maximal förstärkning på 5,0 dBi. Slutanvändare bör inte byta antenn till en annan typ.
DW 20T został zaprojektowany, aby przejść cert ykację z antenami
(PL)
wymienionymi poniżej, określonymi jako dipolowa antena Yagi, o impedancji 50 Ω i maksymalnym wzmocnieniu 5,0 dBi. Użytkownicy końcowi nie powinni zmieniać anteny na inny typ.
Group 1
Ant. Brand Model Name Antenna Type Connector Gain (dBi)
1
Zhigaoda 323032-25532-1R Dipole N/A 5
Group 2
Ant. Mic Brand Model Name Antenna Type Connector
Note:
1
AT-02-5-A80617H
1-190
Dipole
N/A 5
Gain (dBi)
12 AIR LINK DW 20R/DW 20T Quick Start Guide 13
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement containe d herein. Technical specic ations, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet music tribe.com/warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.com/warranty.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i det tagli completi su musictribe.com/warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någ on förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis f örlitar sig på någon beskriv ning, fotogra eller uttalande som nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respek tive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reser verade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.
14 AIR LINK DW 20R/DW 20T Quick Start Guide 15
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
Klark Teknik
AIR LINK DW 20R/DW 20T
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118, United States
Phone Number: +1 702 800 8290
FCC ID: QWHDW20R, QWHDW20T AIR LINK DW 20R/DW 20T
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connec ted.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment.
Operation Ambient Temperature up to 45°.
Caution!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV inter ference caused by unauthorized modication to this equipment. Such modications could void the user authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
1. This Transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
2. This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/53/EU, Directive 2014/30/EU, Directive 2014/35/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Direc tive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
Loading...