KitchenAid W10118037B User Manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS
DRAWER DISHWASHER
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DE LA LAVAVAJILLAS DE CAJÓN
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
LAVE-VAISSELLE À DOUBLE TIROIR
Table of Contents/Índice/Table des matières..................................................................2
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner. Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANTE:
Guarde estas instrucciones para tenerlas a disposición del inspector de electricidad local.
Instalador: Deje las instrucciones de instalación con el propietario. Propietario: Conserve las instrucciones de instalación para referencia futura.
IMPORTANT :
Conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire. Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
W10118037B
TABLE OF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY .................................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................ 4
Tools and Parts ............................................................................4
Location Requirements................................................................4
Water Supply Requirements........................................................5
Electrical Requirements ...............................................................6
Drain Requirements .....................................................................6
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................7
Unpack Dish Drawer ....................................................................7
Prepare Cabinet Opening ............................................................7
Prepare Dishwasher.....................................................................8
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS..........................................18
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................19
Piezas y herramientas................................................................19
Requisitos de ubicación.............................................................20
Requisitos del suministro de agua.............................................20
Requisitos eléctricos..................................................................21
Requisitos de desagüe ..............................................................21
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................22
Desempaque el cajón para platos.............................................22
Prepare la abertura en el armario ..............................................22
Prepare la lavavajillas.................................................................23
Dirija el cableado eléctrico.........................................................24
Dirija la línea de suministro de agua y la manguera
de desagüe.................................................................................25
Route Electrical Wiring.................................................................9
Route Water Supply Line and Drain Hose.................................10
Connect Water Supply Line and Drain Hoses...........................11
Make Electrical Connection .......................................................12
Install Trim Pieces ......................................................................13
Level and Secure Dishwasher....................................................14
Complete Installation..................................................................15
OVERLAY PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS.................16
Custom Overlay Drawer Panels.................................................16
Preparing Custom Panels ..........................................................16
Install Panel Fasteners ...............................................................17
Mount the Overlay Panel............................................................17
Conecte la línea de suministro de agua y las mangueras de
desagüe......................................................................................26
Conexión del suministro eléctrico..............................................27
Instale las piezas de adorno.......................................................28
Nivele y asegure la lavavajillas...................................................29
Complete la instalación..............................................................31
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LOS PANELES
RECUBIERTOS.............................................................................32
Paneles de los cajones recubiertos a la medida .......................32
Preparación de los paneles a la medida....................................32
Cómo instalar los sujetadores del panel....................................33
Cómo montar el panel recubierto ..............................................33
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE...............................................34
EXIGENCES D'INSTALLATION...................................................35
Outillage et composants............................................................35
Exigences d’emplacement.........................................................36
Spécifications de l'alimentation en eau.....................................36
Spécifications électriques..........................................................37
Évacuation de l'eau de lavage - Critères à respecter................37
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................38
Déballage du lave-vaisselle........................................................38
Préparation de l'espace d'installation entre les placards..........38
Préparation du lave-vaisselle.....................................................39
Installation du câblage électrique ..............................................40
Installation du tuyau d'arrivée d'eau et
du tuyau d'évacuation................................................................41
Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau et du tuyau
d'évacuation...............................................................................42
Raccordement du circuit électrique...........................................43
Installation des pièces de garniture ...........................................44
Établissement de l'aplomb du lave-vaisselle; arrimage
de l'appareil................................................................................45
Achever l'installation ..................................................................47
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU PANNEAU
DÉCORATIF ..................................................................................48
Panneaux décoratifs de tiroirs personnalisés............................48
Préparation des panneaux personnalisés..................................48
Installation des dispositifs de fixation de panneau....................49
Montage du panneau décoratif..................................................49
2
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
follow instructions.
can be killed or seriously injured if you don't
You instructions.
follow
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for use
in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations.
Do not touch the heating element during or immediately
after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not open dishwasher drawer until inside cabinet opening. Doing so can result in death or serious injury.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or discarding it.
WARNING
Tip Over Hazard
You need to :
Slowly open dishwasher drawer while someone grasps the
rear of the dishwasher. Remove shipping materials. Close dishwasher drawer. Latch the dishwasher drawer shut.
Observe all governing codes and ordinances.
Install this dishwasher as specified in these instructions.
Have everything you need to properly install dishwasher.
Contact a qualified installer to ensure that dishwasher is
installed to meet all electrical and plumbing national and local codes and ordinances.
3
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Tool s ne ede d
Pliers
Phillips screwdriver
Flat-blade screwdriver
³⁄₁₆" and ¼" nut drivers or
hex sockets
Measuring tape or ruler
1½" hole saw bit
Parts needed
A
10" adjustable wrench
Utility knife
Level
Electric drill
¹⁄₈" drill bit
Security T-20 TORX
®†
driver (if installing custom front panels)
B
C
Parts Supplied
Check that all parts are included.
A
E F
B
I
C
D
G
H
J
K
L
E
A. 60" (152.4 cm) flexible water supply line B. Zip tie C. 2 appropriate sized UL listed wire connectors D. Handle (if installing custom front panels( E. Overlay Panel (if installing custom front panels)
M
A.
³⁄₄
" UL listed strain relief
B. 1.25" hose clamp
C. 8 mounting bracket screws
D
D. 4 unit mounting screws E. Y drain connector
F. 4 mounting brackets
G. Drain connector spring
clamps
H. 2 trim strips
I. Toe kick brackets
J. 2 toe kick bracket screws
K. Toe kick trim
L. 2 panel fasteners (on some
models)
M. 10 TORX
models)
®†
screws (on some
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Failure to meet codes and ordinances could lead to fire or electrical shock.
Proper installation is your responsibility.
Contact a qualified installer to ensure that the dishwasher is
installed to meet all electrical and plumbing national and local codes and ordinances.
Install the dishwasher as specified in these instructions.
Have everything you need to properly install dishwasher.
Protect dishwasher and water lines leading to dishwasher
against freezing. Damage from freezing is not covered by the warranty.
This dishwasher is manufactured for indoor use only.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.
4
Product Dimensions
Preferred utililty area
24"
(61 cm)
¹⁄₄"
19
(48.9 cm)
Installation Clearances
23³⁄₈"
(59.5 cm)
¹⁄₂"
1
(3.75 cm)
33³⁄₄"
(85.7 cm)
A
1/2"
(1.3 cm)
25"
(63.5 cm)
B
8"
(20.3 cm)
A. Choose left-hand or right-hand drain and water connection route. B. Choose left-hand or right-hand electric connection route.
NOTE: All holes should be drilled at 1½" (3.8 cm) diameter.
Water Supply Requirements
A hot water line with 20-120 psi (138-862 kPa) water
pressure.
120°F (49°C) water temperature at dishwasher.
Flexible stainless steel braided fill line (½" minimum plastic
tubing is not recommended).
Cutout dimensions
23¹⁄₂"
(59.7 cm)
24"
(61 cm)
33³⁄₄"
(85.7 cm)
5
Electrical Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment­grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment­grounding terminal or lead on the dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Contact a qualified electrician. Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with all national and local codes and ordinances. You must have:
120-volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp fused electrical
supply.
Copper wire only.
We recommend:
A time-delay fuse or circuit breaker.
A separate circuit.
If direct wiring dishwasher:
Use flexible, armored or nonmetallic sheathed, copper wire
with grounding wire that meets the wiring requirements for your home and local codes and ordinances.
Use strain relief method provided with house wiring junction
box or install a UL-listed/CSA-certified clamp connector to the house wiring junction box. If using conduit, use a UL-listed/CSA-certified conduit connector.
If connecting dishwasher with a power supply cord:
Use Power Supply Cord Kit (Part Number 4317824) marked
for use with dishwashers. Kit contents include:
Voltex, Inc., UL listed 16 gauge 3 wire power supply cord
with 3 prong grounded plug.
Neer C-500 ⁷⁄₈" strain relief.
3 wire connectors.
Part No. 302797 grommet.
Follow the kit instructions for installing the power supply cord.
Power supply cord must plug into a mating three prong,
grounded outlet, located in the cabinet next to the dishwasher opening. Outlet must meet all local codes and ordinances.
IMPORTANT: If you plan to install a garbage disposer, an additional separate 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp fused electrical supply is required.
Drain Requirements
Use the new drain hose supplied with your dishwasher. If this
is not long enough, use a new drain hose with maximum length of 12 ft (3.7m) that meets all current AHAM/IAPMO test standards, is resistant to heat and detergent, and fits the 1" (2.5 cm) drain connector of the dishwasher.
Connect drain hose to waste tee or disposer inlet above drain
trap in house plumbing and 20" (50.8 cm) minimum above the floor. It is recommended that the drain hose either be looped up and securely fastened to the underside of the counter, or be connected to an air gap.
Use a drain air gap if the drain hose is connected to house
plumbing lower than 20" (50.8 cm) above the subfloor or floor.
Use ½" (1.3 cm) minimum I.D. drain line fittings.
6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
2. Drill 1½" (3.8 cm) diameter holes for drain and water hoses
WARNING
and electrical wiring as shown. Holes should be placed ½" (1.3 cm) from back wall.
A
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Turn off water supply.
Unpack Dish Drawer
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Read valuable information on exterior of shipping box before
opening.
2. Remove shipping materials, tape and protective film from the
dishwasher. Remove parts package from inside the dishwasher.
1/2"
(1.3 cm)
25"
(63.5 cm)
B
8"
(20.3 cm)
A. Choose left-hand or right-hand drain and water hose route. B. Choose left-hand or right-hand electric wire route.
3. Install mounting brackets 17" (43.2 cm) from floor using
screws provided. If needed, drill ¹⁄₈" pilot holes in cabinet.
Prepare Cabinet Opening
1. To ensure minimum clearance dimensions exist:
Measure the distance from the cabinet countertop to the
floor and ensure 33³⁄₄" (85.7 cm) minimum height.
Measure the distance from the front of the cabinet to the
back wall and ensure 24" (61 cm) minimum depth.
Measure the distance from the left-hand side to the right-
hand side of opening and ensure 23½" (59.7 cm) minimum width.
17"
(43.2 cm)
4. Decide which dishwasher-to-counter attachment method will
be used.
7
Option 1: Solid surface countertop installation
ST
A
R
T
S
T
A
T
Install second set of mounting brackets 33½" (85 cm)
from floor. If needed, drill ¹⁄₈" pilot holes in cabinet.
33¹⁄₂"
(85 cm)
Prepare Dishwasher
WARNING
Tip Over Hazard
Do not open dishwasher drawer until inside cabinet opening.
Doing so can result in death or serious injury.
WARNING
Option 2: Wood countertop installation
Prepare dishwasher by folding over tabs located on the
top front as shown.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Measure cabinet opening height from floor to bottom of
countertop.
H
2. Place corner packaging on the floor and place dishwasher on
its back.
8
3. Adjust leveling legs based on the cabinet opening
measurement and the chart below.
H : X H : X
⁷⁄₈
" (86 cm) : 0" 34
33 34" (86.3 cm) : 34
¹⁄₈
" (86.7 cm) :¼" (0.6 cm) 34
¹⁄₄
" (87 cm) :
34 34
³⁄₈
" (87.3 cm) :½" (1.3 cm) 35" (88.9 cm) :1
¹⁄₈
" (0.3 cm) 34
³⁄₈
" (1 cm) 34
¹⁄₂
" (87.6 cm) :
⁵⁄₈
" (87.9 cm) :
³⁄₄
" (88.3 cm) :
⁷⁄₈
" (88.6 cm) :1" (2.5 cm)
⁵⁄₈
³⁄₄
⁷⁄₈
X
" (1.6 cm) " (1.9 cm) " (2.2 cm)
¹⁄₈
" (2.9 cm)
Option 1: Right-hand side utility route
Route wire through 1½" (3.81 cm) hole located 8" (20.32 cm) above
the floor.
After routing the electrical wire through the right-hand hole, attach the wire to back left-hand side of cabinet wall 8" (20.32 cm) above the floor. Then continue routing the wire along the left-hand side of cabinet opening to the front of the opening.
4. Place dishwasher in upright position.
Route Electrical Wiring
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Follow all national and local codes and ordinances for completing electrical supply to cabinet.
Option 2: Left-hand side utility route
Route wire through 1½" (3.81 cm) hole located 8" (20.32 cm) above
the floor.
After routing the electrical wire through the left-hand hole, continue routing the wire along the left-hand side of cabinet to the front of the opening.
9
Route Water Supply Line and Drain Hose
1. Connect water supply line to water valve on dishwasher.
Option 2: Left-hand side utility access
For left-hand routing, remove drain hoses from the clips in
the rear bracket as shown.
2. Route water supply line and drain hoses based on your
cabinet requirements.
Option 1: Right-hand side utility access
For right-hand routing, water supply and drain hoses are
shipped in the correct position. Place the water supply line in the clip as shown.
Route water supply line and drain hoses into the cabinet.
Slide dishwasher partway into the cabinet opening. Allow
for access to the electrical terminal box.
10
Connect Water Supply Line and Drain Hoses
A
C
1. Connect water supply line to the water valve under the sink.
A. Hot water supply
Option 2: No waste disposer and drain air gap
B
C
A
2. Slide clamps onto drain hoses (Figure A). Do not cut drain
hoses.
3. Push hoses into Y drain connector until fully seated (Figure
B). Several “clicks” will be heard.
4. Slide clamps into position (figures C and D).
AB
CD
5. Connect the drain hose using one of the following options:
Option 1: Waste disposer no drain air gap
A. Drain hose connector B. Drain air gap C. Waste
Option 3: Waste disposer and drain air gap
A
B
A. Drain hose connector B. Drain air gap C. Waste
Option 4: No waste disposer, no drain air gap
A
C
A
A. For new construction, remove disposer plug. B. Connect drain connector to waste disposer. C. Tighten clamp.
C
B
B
A. Drain hose connector B. Cut drain connector C. Waste
NOTE: Attach the drain hose connector to the water waste line using the supplied hose clamp.
6. Turn on water and check for leaks.
11
Make Electrical Connection
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Remove screw securing the electrical box cover. Remove
cover.
WARNING
Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in
terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
3. Connect wires as follows using twist-on connectors sized to
connect direct wire to 16 gauge dishwasher wire. Power supply wire: Terminal box wire: white white
black black
ground wire ground connector
2. Route electrical wires through strain relief and secure to
electrical plate.
4. Attach ground wire to the green ground screw.
A
B
A. Attach ground wire to green screw. B. Attach white and black wires.
12
5. Reinstall electric box cover with all wires contained inside the
terminal box.
4. Rest trim strip on floor and mark trim at the top of the frame
flange height. Pick the closest groove to the mark. If the mark
is between two grooves, choose the groove that makes the
trim strip the shortest. On a protective surface, cut the trim
strip at the selected groove.
2
Install Trim Pieces
1. Open bottom drawer.
2. Push in clips and slide rails back 5" (12.7 cm).
3. Lift drawer off slide rails. Place drawer off to the left on
protective covering. Slide rails into dishwasher.
1
1
5. Attach the toe kick bracket to the frame.
6. Place trim strip into toe kick bracket.
3
1
1
2
2
13
7. Attach toe kick bracket on the opposite side.
8. Place flexible side trim strips on both sides as shown.
3. Adjust legs with a ³⁄₁₆" socket wrench to level the dishwasher.
A
A. Adjust legs.
4. Remove top drawer (same procedure as followed to remove
bottom drawer) and set drawer on bottom drawer separated
with corner packaging.
Level and Secure Dishwasher
1. Slide the dishwasher into position in the cabinet opening.
Check to ensure that the drain hose and electrical wiring are not kinked.
2. Check left to right level by placing the level on the top of the
drawer. Check front to back level by placing level on the slide rails.
1
1
5. Attach dishwasher to the lower cabinet mounting bracket
(installed earlier).
2
2
A
14
A. Attach dishwasher to lower cabinet mounting bracket.
6. Attach dishwasher to upper cabinet mounting brackets.
Option 1: Solid surface countertop
1
2
ON
OFF
ON
OFF OFF
Attach dishwasher to the side cabinet mounting brackets (installed earlier).
A
A. Attach dishwasher to side cabinet mounting brackets.
Option 2: Wood countertop
Attach the dishwasher to the countertop using the folded over mounting tabs located on the top of the dishwasher.
2. Pull slide rails forward until they snap into position.
3. Push top drawer in and repeat above steps for bottom
drawer.
4. In the cabinet under the sink, coil excess drain hose and wrap
with a zip tie. Plug in dishwasher or reconnect the power.
A
A. Attach dishwasher to countertop using folded over mounting tabs.
Complete Installation
1. Pull top drawer slide rails out and set top drawer on slide
rails.
2
2
1
1
5. Select the Rinse Only cycle and press START/RESUME.
Allow the dishwasher to fill, rinse and drain. Check for leaks.
If leaks are found, secure the connection and repeat this step.
If you need Assistance or Service:
Please reference the “Assistance or Service” section of the User Instructions or contact the dealer from whom you purchased your dishwasher.
15
OVERLAY PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS
Custom Overlay Drawer Panels
If you plan to install custom wood panels, you will need to create the panels yourself or consult a qualified cabinetmaker or carpenter. See dimension drawings for panel specifications.
IMPORTANT:
The thickness of the overlay panel must be ¹⁄₂" (12.7 mm) to
³⁄₄" (19.05 mm).
Do not exceed the height dimension for the overlay panel(s).
Panel(s) that exceed the height dimension may damage the drawer dishwasher, cabinets or countertop.
The width of the overlay panel(s) may vary according to the
width of the cabinet opening.
Overlay Panel Dimensions
Upper drawer panel
23 7/16"
(59.5 cm)
16 1/4"
(41.3 cm)
3
/4"
(1.9 cm)
Lower drawer panel
23 7/16"
(59.5 cm)
12 3/4"
(61 cm)
Preparing Custom Panels
1. Lay the custom panels (top and bottom) face down on a
clean, soft work surface.
2. Using a pencil, mark the centerpoints for the two panel
fastener pilot holes and six pilot holes needed for the upper
panel.
/4"
1
8
/ 8"
(20.7 cm)
1
/4"
1
8
/ 8"
(20.7 cm)
A
(20.7 cm)
A
1
/4"
11
(28.5 cm)
1
/ 8"
8
B
C
11
(28.5 cm)
1
8
/ 8"
(20.7 cm)
B
C
11/2"
(3.8 cm)
8"
(20.2 cm)
1
14
/ 8"
(36.6 cm)
1
/4"
1 1/2"
(3.8 cm)
10 1/2"
(26.7 cm)
1
11
(28.5 cm)
2 1/2"
(6.3 cm)
A. Center line B. Panel fastener pilot holes (2) C. Pilot holes (6)
3. Mark the centerpoints for the two panel fastener pilot holes
and four pilot holes needed for the lower panel.
11
(28.5 cm)
2 1/2"
(6.3 cm)
A. Center line B. Panel fastener pilot holes (2) C. Pilot holes (4)
4. Using a ¹⁄₈" drill, drill each hole ³⁄₈" (1 cm) deep.
3
/4"
(1.9 cm)
Hardware Installation
Center the hardware (left to right) onto the overlay panel. When installing the hardware, be sure that the mounting screws are flush with the back of the overlay panel(s).
16
(1 cm)
IMPORTANT: To avoid drilling through to the front of the
overlay panel, do not drill deeper than ³⁄₈" (1 cm).
Install Panel Fasteners
1. Remove the two panel fasteners from the face of the inner
door of the upper drawer.
2. Screw the two panel fasteners into the panel fastener pilot
holes of the overlay panel.
3. Repeat steps 1 and 2 for the lower drawer.
Mount the Overlay Panel
1. Mount the upper overlay panel to the drawer by aligning the
panel fasteners to the two keyhole slots and insert the panel.
3. Using the screws provided, secure the overlay panel to the
inner door by screwing through the inner door and into the ¹⁄₈"
(3.175 mm) pilot holes.
2. To secure the overlay panel onto the drawer, push the overlay
panel down until the top of the overlay panel is flush with the top of the control panel.
4. Repeat steps 1–3 for the lower drawer. NOTE: There will only be four pilot holes (two on the left and
two on the right) for the lower drawer.
17
Notes
18
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue
diseñada.
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la indicación
“lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los artículos de plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la llave durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco No abra el cajón de la lavavajillas hasta que la misma esté dentro de la abertura del armario. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o heridas serias.
19
Usted necesita:
Abrir despacio el cajón de la lavavajillas mientras otra
persona agarra la parte posterior de la lavavajillas. Quite el material de transporte. Cierre el cajón de la lavavajillas. Cierre y asegure el cajón de la lavavajillas.
Observar todos los códigos y reglamentos aplicables.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Piezas y herramientas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Herramientas necesarias
Pinzas
Destornillador Phillips
Destornillador de hoja
plana
Llave de tuercas o llave
de tubo hexagonal de ³⁄₁₆" y ¼".
Cinta de medir o regla
Sierra perforadora de
1½"
Piezas necesarias
Llave de tuercas
ajustable de 10"
Cuchillo para uso general
Nivel
Taladro eléctrico
Broca de ¹⁄₈
Destornillador de
seguridad T-20 TORX
®†
(si va a instalar paneles frontales a la medida)
Instalar esta lavavajillas como se especifica en estas
instrucciones.
Tener todo lo necesario para instalar la lavavajillas
adecuadamente.
Ponerse en contacto con un instalador calificado para
asegurarse de que la lavavajillas haya sido instalada de manera que cumpla con todos los códigos y ordenanzas eléctricos y de plomería nacionales y locales.
Piezas suministradas
Verifique que estén todas las piezas.
A
B
E F
I
C
G
D
A
E
A. Línea de suministro de agua flexible de 60" (152,4 cm) B. Atadura C. 2 conectores de tamaño apropiado para cables que se
encuentren en la lista de UL D. Manija (si va a instalar paneles frontales a la medida) E. Panel recubierto (si va a instalar paneles frontales a la
medida)
H
B
J
C
K
L
M
A. Protector de cables de
que esté en la lista de UL
B. Abrazadera para manguera
D
de 1,25"
C. 8 tornillos para los soportes
de montaje
D. 4 tornillos de montaje para la
unidad
E. Conector de desagüe en
forma de “Y”
F. 4 soportes de montaje
G. Abrazaderas tipo resorte
para el conector del desagüe
³⁄₄
H. 2 tiras de adorno
"
I. Soportes para la cubierta
protectora
J. 2 tornillos para el soporte de
la cubierta protectora
K. Adorno para la cubierta
protectora
L. 2 sujetadores para panel (en
algunos modelos)
M. 10 tornillos TORX
algunos modelos)
®†
(en
†®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
20
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. Si no se siguen los códigos y ordenanzas, esto podría hacer que se produzca un incendio o choque eléctrico.
La instalación correcta es su responsabilidad.
Póngase en contacto con un instalador calificado para
asegurarse que la lavavajillas haya sido instalada de manera que cumpla con todos los códigos y ordenanzas eléctricos y de plomería nacionales y locales.
Instale la lavavajillas como se especifica en estas
instrucciones.
Tenga todo lo necesario para instalar la lavavajillas
adecuadamente.
Proteja la lavavajillas y las líneas de agua que dan a la
lavavajillas contra el congelamiento. Los daños ocasionados por congelación no están cubiertos bajo la garantía.
Esta lavavajillas fue fabricada únicamente para uso interior.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso y en un área adecuada para su tamaño y uso.
Medidas del producto
Espacios libres para la instalación
Dimensiones de corte
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
Área de servicio preferida
24"
(61 cm)
33³⁄₄"
(85,7 cm)
(61 cm)
¹⁄₄"
19
(48,9 cm)
24"
23³⁄₈"
(59,5 cm)
¹⁄₂"
1
(3,75 cm)
33³⁄₄"
(85,7 cm)
A
1/2"
(1,3 cm)
25"
(63,5 cm)
B
8"
(20,3 cm)
A. Elija una ruta hacia la derecha o hacia la izquierda para la
conexión del desagüe y del agua.
B. Elija una ruta hacia la derecha o hacia la izquierda para la
conexión eléctrica.
NOTA: Todos los orificios deben ser taladrados con un diámetro de 1½" (3,8 cm).
Requisitos del suministro de agua
Una tubería de agua caliente con presión de agua de
20-120 lb/pulg² (138-862 kPa).
Temperatura del agua entrando a la lavavajillas de 120°F
(49°C).
Línea de llenado de acero inoxidable flexible trenzado (no se
recomienda una tubería de plástico de un mínimo de ½" (1,3 cm).
21
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Recomendamos:
Un fusible retardador o un cortacircuitos.
Un circuito separado.
Si va a hacer un cableado directo para la la lavavajillas:
Use alambre de cobre blindado flexible o forrado no metálico
con el alambre de puesta a tierra, el cual cumpla con los requisitos de cableado para su casa y con los códigos y ordenanzas locales.
Use el método de protector de cables provisto con la caja de
empalmes del cableado de la casa, o instale un conector tipo abrazadera que esté en la lista de UL y certificado por CSA, a la caja de empalmes del cableado de la casa. Si va a usar un conducto, utilice un conector de conducto que esté en la lista de UL y sea certificado por CSA.
Si va a conectar la lavavajillas con un cable de suministro eléctrico:
Use el juego del cable de suministro eléctrico (pieza
N°. 4317824), que esté marcado para usarse con lavavajillas. El juego incluye:
Cable de suministro eléctrico de 3 hilos, calibre 16, en la
lista de UL, marca Voltex, Inc. con un enchufe con conexión a tierra de 3 hilos.
Protector de cables marca Neer C-500 de ⁷⁄₈"
Conectores para 3 hilos.
Aro de refuerzo pieza N°. 302797
Para la instalación del cable de suministro eléctrico, siga las instrucciones del juego.
El cable de suministro eléctrico debe conectarse a un
contacto apropiado de pared de 3 terminales, con conexión a tierra, ubicado en el armario que se encuentra al lado de la abertura de la lavavajillas. El contacto debe cumplir con todos los códigos y ordenanzas locales.
IMPORTANTE: Si planea instalar un recipiente de desechos, se requiere tener un suministro eléctrico separado adicional, de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente, de 15 ó 20 amperios, con fusible.
ADVERTENCIA:
conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema de alambrado eléctrico con conexión a tierra de metal o a un conductor de conexión a tierra y conectado a la terminal de conexión a tierra o conductor en la lavavajillas.
La conexión inadecuada del
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Póngase en contacto con un electricista calificado. Asegúrese que la conexión eléctrica sea adecuada y de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. Usted debe tener:
Un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA
solamente, de 15 ó 20 amperios y protegido con fusible.
Solamente alambre de cobre.
Requisitos de desagüe
Use la manguera nueva de desagüe provista con su
lavavajillas. Si no es lo suficientemente larga, use una manguera de desagüe nueva con una longitud máxima de 12 pies (3,7 m), que cumpla con todos los estándares de prueba actuales de AHAM/IAMPO (por sus siglas en inglés, los Fabricantes Estadounidenses de Electrodomésticos para Uso Doméstico y la Asociación Internacional de Funcionarios de Fontanería y Mecánica), que sea resistente al calor y al detergente y encaje en el conector de desagüe de 1" (2,5 cm) de la lavavajillas.
Conecte la manguera de desagüe al tubo de desperdicios en
“T” o a la entrada del recipiente de desechos que se encuentra arriba del sifón de desagüe en la tubería de la casa, y a un mínimo de 20" (50,8 cm) del piso. Se recomienda que la manguera de desagüe se enlace y quede asegurada firmemente a la parte inferior del mostrador, o que se conecte a una purga de aire.
22
Use una purga de aire del desagüe si la manguera de
desagüe está conectada a la tubería de la casa a una altura menor a las 20" (50,8 cm) sobre el contrapiso o el piso.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía en la caja de fusibles o cortacircuitos antes de instalar la lavavajillas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Cierre el suministro de agua.
Use accesorios para la linea de desagüe con un diámetro
interior de ½" (1,3 cm) como mínimo.
2. Taladre orificios de 1½" (3,8 cm) de diámetro para las
mangueras de agua y desagüe, y para el cableado eléctrico, como se muestra. Los orificios se deben hacer a una distancia de ½" (1,3 cm) de la pared posterior.
A
1/2"
(1,3 cm)
25"
(63,5 cm)
B
8"
(20,3 cm)
Desempaque el cajón para platos
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar la lavavajillas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
1. Antes de abrirlo, lea la información importante que se
encuentra en el exterior de la caja de embalaje.
2. Quite los materiales de envío, la cinta adhesiva y la película
protectora de la lavavajillas. Retire el paquete de piezas del interior de la lavavajillas.
Prepare la abertura en el armario
1. Para asegurarse de que tenga los espacios libres mínimos:
Mida la distancia del mostrador del armario al piso y
asegúrese de tener un mínimo de 33³⁄₄" (85,7 cm) de altura.
Mida la distancia del frente del armario a la pared
posterior y asegúrese de tener un mínimo de 24" (61 cm) de profundidad.
Mida la distancia del lado izquierdo al derecho de la
abertura y asegúrese de tener un mínimo de 23½" (59,7 cm) de ancho.
A. Elija una ruta hacia la derecha o hacia la izquierda para las
mangueras de desagüe y de agua.
B. Elija una ruta hacia la derecha o hacia la izquierda para el
cableado eléctrico.
3. Instale los soportes de montaje a una distancia de 17"
(43,2 cm) del piso, usando los tornillos provistos. De ser necesario, taladre orificios guía de ¹⁄₈" en el armario.
17"
(43,2 cm)
4. Decida qué método de sujeción usará para asegurar la
lavavajillas al mostrador.
23
Opción 1: Instalación para un mostrador de superficie
ST
A
R
T
S
T
A
T
sólida
Instale el segundo juego de soportes de montaje a una
distancia de 33½" (85 cm) del piso. De ser necesario, taladre orificios guía de ¹⁄₈" en el armario.
Prepare la lavavajillas
ADVERTENCIA
33¹⁄₂"
(85 cm)
Opción 2: Instalación para un mostrador de madera
Prepare la lavavajillas doblando las lengüetas ubicadas
en la parte frontal superior, como se muestra.
Peligro de Vuelco
No abra el cajón de la lavavajillas hasta que la misma esté dentro de la abertura del armario.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o heridas serias.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar la lavavajillas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
1. Mida la altura de la abertura del armario del piso a la parte
inferior del mostrador.
H
2. Coloque los esquineros en el piso y apoye la lavavajillas
sobre su lado posterior.
24
3. Ajuste las patas niveladoras según la medida de la abertura
del armario y la tabla a continuación.
X
H : X H : X
⁷⁄₈
" (86 cm) : 0" 34
33 34" (86,3 cm) : 34
¹⁄₈
" (86,7 cm) :¼" (0,6 cm) 34
¹⁄₄
" (87 cm) :
34 34
³⁄₈
" (87,3 cm) :½" (1,3 cm) 35" (88,9 cm) :1
¹⁄₈
" (0,3 cm) 34
³⁄₈
" (1 cm) 34
¹⁄₂
" (87,6 cm) :
⁵⁄₈
" (87,9 cm) :
³⁄₄
" (88,3 cm) :
⁷⁄₈
" (88,6 cm) :1" (2,5 cm)
⁵⁄₈
" (1,6 cm)
³⁄₄
" (1,9 cm)
⁷⁄₈
" (2,2 cm)
¹⁄₈
" (2,9 cm)
4. Coloque la lavavajillas en posición vertical.
Dirija el cableado eléctrico
Opción 1: Ruta de servicio del lado derecho
Dirija el cable a través del orificio de 1½" (3,81 cm) ubicado
a 8" (20,32 cm) del piso.
Después de dirigir el cable eléctrico a través del orificio en el lado derecho, sujete el cable al lado posterior izquierdo de la pared del armario a 8" (20,32 cm) del piso. Luego continúe dirigiendo el cable a lo largo del lado izquierdo de la abertura del armario hacia el frente de la misma.
Opción 2: Ruta de servicio del lado izquierdo
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía en la caja de fusibles o cortacircuitos antes de instalar la lavavajillas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
Siga todos los códigos y ordenanzas locales y nacionales para completar el suministro eléctrico a la carcasa.
Dirija el cable a través del orificio de 1½" (3,81 cm) ubicado a
8" (20,32 cm) del piso.
Después de dirigir el cable eléctrico a través del orificio en el lado izquierdo, continúe dirigiendo el cable a lo largo del lado izquierdo del armario hacia el frente de la abertura.
25
Dirija la línea de suministro de agua y la manguera de desagüe
1. Conecte la línea de suministro de agua a la válvula de agua
de la lavavajillas.
Opción 2: Acceso de servicio por el lado izquierdo
Para dirigir por el lado izquierdo, saque las mangueras de
desagüe de los sujetadores en el soporte posterior, como se muestra.
2. Dirija la línea de suministro de agua y las mangueras de
desagüe según los requisitos de su armario.
Opción 1: Acceso de servicio por el lado derecho
Para dirigir por el lado derecho, las mangueras de
suministro de agua y de desagüe vienen empaquetadas en la posición correcta. Coloque la línea del suministro de agua en el sujetador, como se muestra.
Dirija la línea del suministro de agua y las mangueras de
desagüe hacia el interior del armario.
Deslice la lavavajillas parcialmente dentro de la abertura
del armario. Deje espacio para tener acceso a la caja de terminales eléctricas.
26
Conecte la línea de suministro de agua y las mangueras de desagüe
A
C
1. Conecte la línea del suministro de agua a la válvula de agua
que se encuentra debajo del fregadero.
Opción 1: Recipiente de desechos sin purga de aire de desagüe
C
A
A. Suministro de agua caliente
2. Deslice las agarraderas en las mangueras de desagüe
(Figura A). No corte las mangueras de desagüe.
3. Conecte las mangueras al conector de desagüe en forma de
“Y” hasta que encajen por completo (Figura B). Se escucharán varios sonidos de “clic”.
4. Deslice las abrazaderas a su posición (figuras C y D).
AB
CD
B
A. Para una obra de contrucción nueva, quite el tapón del
recipiente de desechos. B. Una el conector del desagüe al recipiente de desechos. C. Apriete la abrazadera.
Opción 2: Sin recipiente de desechos, con purga de aire de desagüe
B
C
A
A. Conector de la manguera de desagüe B. Purga de aire del desagüe C. Tubo de desechos
5. Conecte la manguera de desagüe usando una de las
siguientes opciones:
Opción 3: Recipiente de desechos y purga de aire de desagüe
A
B
A. Conector de la manguera de desagüe B. Purga de aire del desagüe C. Tubo de desechos
27
Opción 4: Sin recipiente de desechos ni purga de aire de desagüe
A
C
B
A. Conector de la manguera de desagüe B. Corte el conector del desagüe C. Tubo de desechos
NOTA: Sujete el conector de la manguera de desagüe a la línea de desechos de agua, usando la agarradera para manguera provista.
6. Abra la llave del agua y revise si hay fugas.
2. Dirija los cables eléctricos a través del protector de cables y
sujételos a la placa eléctrica.
ADVERTENCIA
Conexión del suministro eléctrico
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía en la caja de fusibles o cortacircuitos antes de instalar la lavavajillas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
1. Quite el tornillo que sujeta la tapa de la caja eléctrica. Quite la
tapa.
Peligro de Choque Eléctrico Conecte a tierra la lavavajillas. Conecte el alambre de conexión a tierra al conector
verde de conexión a tierra en la caja de conexiones. No use extensiones eléctricas. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
3. Conecte los cables como se describe a continuación, usando
ataduras en los conectores del tamaño adecuado para conectar el cable directo al cable de la lavavajillas de calibre
16.
Cable de suministro eléctrico:
blanco blanco
negro negro
alambre de puesta a tierra
Cable de la caja de terminales:
conector de puesta a tierra
28
4. Conecte el alambre de conexión a tierra al tornillo verde de
conexión a tierra.
A
B
A. Sujete el alambre de conexión a tierra al tornillo verde B. Conecte el alambre blanco y el negro
Instale las piezas de adorno
1. Abra el cajón inferior.
2. Trabe los sujetadores y deslice los rieles 5 pulg (12,7 cm)
hacia dentro.
3. Levante y quite el cajón de los rieles deslizables. Coloque el
cajón a la izquierda, sobre una cubierta protectora. Deslice los rieles dentro de la lavavajillas.
5. Vuelva a colocar la tapa de la caja eléctrica con todos los
alambres dentro de la caja de terminales.
1
1
2
2
4. Coloque la tira de adorno en el piso y haga una marca en el
mismo, en la parte superior del largo del reborde del marco. Elija la ranura más cercana a la marca. Si la marca se encuentra entre dos ranuras, elija la ranura que hace la tira de adorno más corta. Sobre una superficie protectora, corte la tira de adorno en la ranura elegida.
2
1
3
1
29
5. Sujete el soporte de la cubierta protectora al marco.
6. Coloque la tira de adorno en el soporte de la cubierta
protectora.
8. Coloque las tiras de adorno flexibles en ambos lados, como
se muestra.
Nivele y asegure la lavavajillas
1. Deslice la lavavajillas a su posición en la abertura del armario.
Revise que la manguera de desagüe y el cableado eléctrico no estén retorcidos.
2. Revise la nivelación de izquierda a derecha colocando el nivel
encima del cajón. Revise la nivelación de adelante hacia atrás colocando el nivel sobre los rieles deslizables.
7. Sujete el soporte de la cubierta protectora en el lado
contrario.
30
3. Para nivelar la lavavajillas, ajuste las patas con una llave de
1
2
tubo de ³⁄₁₆".
A
Opción 1: Mostrador de superficie sólida
Sujete la lavavajillas a los soportes de montaje lateral de la carcasa (los cuales se instalaron anteriormente).
A
A. Sujete la lavavajillas a los soportes de montaje laterales de
la carcasa.
A. Ajuste las patas
4. Quite el cajón superior (se sigue el mismo procedimiento para
quitar el cajón inferior), y colóquelo sobre el cajón inferior, separándolos con los esquineros del embalaje.
1
1
5. Sujete la lavavajillas al soporte de montaje inferior de la
carcasa (el cual se instaló anteriormente).
2
2
A
Opción 2: Mostrador de madera
Sujete la lavavajillas al mostrador usando las lengüetas de montaje dobladas, ubicadas en la parte superior de la lavavajillas.
A
A. Sujete la lavavajillas al mostrador usando las lengüetas de
montaje dobladas.
A. Sujete la lavavajillas al soporte de montaje inferior de la
carcasa.
6. Sujete la lavavajillas a los soportes de montaje superiores de
la carcasa.
31
Complete la instalación
ON
OFF
ON
OFF OFF
1. Jale hacia afuera los rieles deslizables del cajón superior y
coloque el cajón superior en los mismos.
2
2
1
1
2. Jale hacia adelante los rieles deslizables hasta que encajen
en su posición.
3. Empuje el cajón superior hacia adentro y repita los pasos
anteriores con el cajón inferior.
4. En la carcasa que se encuentra debajo del fregadero,
enrosque la manguera de desagüe que sobre y amárrela con una atadura. Enchufe la lavavajillas o reconecte el suministro de energía.
5. Seleccione el ciclo Rinse Only (Sólo enjuague) y presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar). Espere a que la lavavajillas se llene y lleve a cabo el enjuague y el desagüe. Revise si hay fugas. Si encuentra fugas, asegure la conexión y repita este paso.
Si necesita ayuda o servicio técnico:
Sírvase consultar la sección “Ayuda o servicio técnico” de las Instrucciones para el usuario o póngase en contacto con el distribuidor en donde usted compró la lavavajillas.
32
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LOS PANELES
RECUBIERTOS
Paneles de los cajones recubiertos a la medida
Si va a instalar paneles de madera a la medida, deberá hacerlos usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de armarios calificado. Para obtener información acerca de las especificaciones de los paneles, vea los gráficos dimensionales.
IMPORTANTE:
El grosor del panel recubierto debe ser de ¹⁄₂" (12,7 mm) a ³⁄₄"
(19,05 mm).
No sobrepase la medida de altura establecida para el(los)
panel(es) recubierto(s). El(Los) panel(es) que sobrepasa(n) la medida de altura puede(n) dañar la lavavajillas de cajón, los armarios o el mostrador.
El ancho del panel o los paneles recubiertos puede variar de
acuerdo con el ancho de la abertura del armario.
Dimensiones del panel recubierto
Panel del cajón superior
23 7/16"
(59,5 cm)
16 1/4"
(41,3 cm)
3
/4"
(1,9 cm)
Panel del cajón inferior
23 7/16"
(59,5 cm)
12 3/4" (61 cm)
3
/4"
(1,9 cm)
Preparación de los paneles a la medida
1. Coloque los paneles a la medida (superior e inferior) boca
abajo en una superficie limpia y blanda.
2. Con un lápiz, marque los puntos centrales para los dos
orificios guía de los sujetadores de los paneles y los 6 orificios guía del panel superior.
/4"
1
8
/ 8"
(20,7 cm)
1
/4"
1
8
/ 8"
(20,7 cm)
A
(28,5 cm)
1
8
(20,7 cm)
B
C
A
(20,7 cm)
1
/4"
11
/ 8"
(28,5 cm)
1
8
/ 8"
B
C
11
11/2"
(3,8 cm)
8"
(20,2 cm)
1
14
/ 8"
(36,6 cm)
1
/4"
1 1/2"
(3,8 cm)
10 1/2"
(26,7 cm)
1
11
(28,5 cm)
2 1/2"
(6,3 cm)
A. Línea central B. Orificios guía para el sujetador del panel (2) C. Orificios guía (6)
3. Marque los puntos centrales para los orificios guía de los dos
sujetadores de los paneles y los 4 orificios guía necesarios para el panel inferior.
11
(28,5 cm)
2 1/2"
(6,3 cm)
A. Línea central B. Orificios guía para el sujetador del panel (2) C. Orificios guía (4)
4. Con un taladro de ¹⁄₈", haga cada orificio de una profundidad
de ³⁄₈" (1 cm).
Instalación de los herrajes
Centre los herrajes (de izquierda a derecha) sobre el panel recubierto. Asegúrese al instalar los herrajes que los tornillos de montaje estén al ras con la parte trasera del panel o los paneles recubiertos.
(1 cm)
IMPORTANTE: Pour éviter de percer jusqu’à l’avant du panneau décoratif, ne pas percer à une profondeur de plus de ³⁄₈" (1cm).
33
Cómo instalar los sujetadores del panel
1. Quite los dos sujetadores de los paneles de la puerta interior
del cajón superior.
2. Atornille los dos sujetadores del panel en los orificios guía
para los sujetadores del panel recubierto.
3. Repita los pasos 1 y 2 para el cajón inferior.
Cómo montar el panel recubierto
1. Para colocar el panel recubierto superior en el cajón, alinee
los sujetadores del panel a las dos ranuras de cerradura e inserte el panel.
2. Para asegurar el panel recubierto al cajón, ponga presión
sobre el panel hasta que la parte superior del panel recubierto esté alineada con la parte superior del panel de control.
3. Usando los tornillos provistos, asegure el panel recubierto a
la puerta interior atornillando a través de la misma, hasta los orificios guía de ¹⁄₈" (3,175 mm).
4. Repita los pasos 1 - 3 para el cajón inferior. NOTA: Solo habrán 4 orificios guía (2 en la izquierda y 2 en la
derecha), para el cajón inferior.
34
Notas
35
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne pas vous couper.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du fabricant.
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Ne pas ouvrir le tiroir du lave-vaisselle jusqu'à ce qu'il soit placé à l'intérieur de l'ouverture du placard.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des blessures graves.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle.
Risque de basculement
36
Opérations à exécuter :
Ouvrir lentement le tiroir du lave-vaisselle tandis qu'une autre
personne saisit/retient l'arrière du lave-vaisselle. Retirer les matériaux d'emballage. Fermer le tiroir du lave-vaisselle. Verrouiller le tiroir du lave-vaisselle.
Respecter les prescriptions de tous les codes et règlements
en vigueur.
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outillage et composants
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.
Outillage nécessaire
Pince
Tournevis Philips
Tournevis à lame plate
Douilles hexagonales/
tourne-écrou - ³⁄₁₆" et ¼"
Mètre ruban ou règle
Scie à trou - 1½"
Composants nécessaires
Clé à molette - 10"
Couteau utilitaire
Niveau
Perceuse électrique
Foret de - ¹⁄₈"
Tournevis TORX
®†
(pour l'installation de panneaux de façade personnalisés)
T-2 0
Installer le lave-vaisselle conformément aux présentes
instructions.
Veiller à disposer de tout ce qui est nécessaire pour
l'installation correcte du lave-vaisselle.
Contacter un installateur qualifié pour garantir que
l’installation du lave-vaisselle soit exécutée confromément aux prescriptions de tous les codes et règlements nationaux et locaux régissant les installations électriques et de plomberie en vigueur.
Pièces fournies
Vérifier la présence de toutes les pièces.
A
B
E F
I
C
G
D
B
H
A
J
C
K
L
M
E
A. Tuyau d'arrivée d'eau flexible 60" (152,4 cm) B. Attache en plastique C. 2 connecteurs de fils de taille appropriée -
homologation UL
D. Pièces de quincaillerie (pour l'installation de
panneaux de façade personnalisés)
E. Panneau décoratif (pour l'installation de
panneaux de façade personnalisés)
A. Serre-câble ³⁄₄" -
homologation UL
D
B. Bride de tuyau 1,25"
C. 8 vis de montage des brides
D. 4 vis de fixation de l'appareil E. Raccord Y pour tuyau
d'évacuation
F. 4 brides de montage
G. Brides de tuyau pour tuyau
d'évacuation
H. 2 cornières de garniture
I. Brides pour cornière de
plinthe
J. 2 vis - fixation des brides de la
cornière de plinthe
K. Cornière de plinthe
L. 2 vis de fixation de panneau
(certains modèles)
M. 10 vis TORX
modèles)
®†
(certains
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.
37
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Le non-respect de ces codes et règlements pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
C'est à l'utilisateur du produit qu'incombe la responsabilité de réaliser une installation correcte.
Contacter un installateur qualifié pour garantir que
l'installation du lave-vaisselle soit exécutée conformément aux prescriptions de tous les codes locaux et nationaux en vigueur régissant les installations d'électricité et de plomberie.
Réaliser l'installation du lave-vaisselle tel que spécifié dans
ces instructions.
Veiller à disposer de tous les outils et composants
nécessaires pour l'installation du lave-vaisselle.
Protéger le lave-vaisselle et les canalisations d'eau qui
l'alimentent contre le gel. La garantie de l'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
Ce lave-vaisselle est conçu et fabriqué uniquement pour une
utilisation à l'intérieur.
Installer le lave-vaisselle d'aplomb en un endroit approprié
sur un sol capable d'en soutenir le poids compte tenu de sa taille et de son utilisation.
Distances de dégagement à respecter
Dimensions de l'espace d'installation
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
24"
(61 cm)
33³⁄₄"
(85,7 cm)
Emplacements préférentiels pour le passage des tuyaux et du câble
Dimensions du produit
24"
(61 cm)
¹⁄₄"
19
(48,9 cm)
23³⁄₈"
(59,5 cm)
¹⁄₂"
1
(3,75 cm)
A
1/2"
(1,3 cm)
25"
(63,5 cm)
B
8"
(20,3 cm)
33³⁄₄"
(85,7 cm)
A. Choisir la position d'installation des tuyaux d'eau et d'évacuation -
à gauche ou à droite.
B. Choisir la position d'installation du câblage électrique - à gauche
ou à droite.
REMARQUE : Diamètre de 1½" (3,8 cm) pour tous les trous.
Spécifications de l'alimentation en eau
Canalisation d'eau chaude avec pression de 20-120 lb/po2
(138-862 kPa).
Admission dans le lave-vaisselle d'eau à température de
120°F (49°C).
Raccordement entre l'appareil et la canalisation d'eau à l'aide
d'un conduit flexible à gaine tressée en acier inoxydable (on déconseille l'emploi de tube de plastique - diamètre minimum ½").
38
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Raccordement direct du lave-vaisselle :
Utiliser un câble flexible à conducteurs de cuivre, avec gaine
métallique ou non métallique et conducteur de raccordement à la terre, qui satisfait aux exigences des codes et règlements locaux en vigueur.
Utiliser le serre-câble fourni pour le raccordement le boîtier
de raccordement de la maison, ou installer un serre-câble (homologation UL/CSA) sur le boîtier de raccordement de la maison. Dans le cas de l'utilisation de conduit, utiliser un connecteur de conduit (homologation UL/CSA).
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec
un cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique. Le lave­vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien compétent ou un représentant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système d'installation électrique permanent en métal relié à la terre, ou un conducteur pour relier les appareils doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché à une borne pour relier les appareils à la terre ou au cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
Branchement de l'appareil à l'aide d'un cordon d'alimentation :
Utiliser le cordon d'alimentation (pièce no 4317824) conçu
pour l'utilisation avec un lave-vaisselle; cet ensemble comporte:
Cordon d'alimentation à 3 conducteurs de calibre 16,
avec fiche de branchement à 3 broches, pour liaison à la terre - homologation UL (Voltex, Inc.).
Serre-câble ⁷⁄₈" (Neer, C-500).
3 connecteurs de fils
Passe-fil (pièce no 302797).
Pour l'installation du cordon d'alimentation, exécuter les instructions fournies avec l'ensemble.
La fiche du cordon d'alimentation doit être branchée sur une
prise de courant de même configuration, à 3 alvéoles, reliée à la terre, installée dans le placard à côté de l'espace d'installation du lave-vaisselle. La prise de courant doit satisfaire les prescriptions de tous les codes et règlements locaux en vigueur.
IMPORTANT : Si on envisage l'installation d'un broyeur à déchets, un circuit électrique additionnel est également nécessaire - 120 V, 60 H, CA, fusible de 15 ou 20 A seulement.
Évacuation de l'eau de lavage - Critères à
respecter
Utiliser le tuyau d'évacuation neuf fourni avec l'appareil. Si la
longueur de ce tuyau n'est pas suffisante, utiliser un autre tuyau d'évacuation avec longueur maximale de 12 pi (3,7 m), conforme aux prescriptions de la norme AHAM/IAPMO, résistant à la chaleur et au détergent, et compatible avec le raccord de connexion de 1" (2,5 cm) du lave-vaisselle.
Connecter le tuyau d'évacuation sur un raccord T ou à
l'entrée du broyeur à déchets au-dessus du siphon du circuit d'évacuation de la maison et à au moins 20" (50,8 cm) au­dessus du plancher. On recommande de former une boucle avec le tuyau d'évacuation (arrimage avec une attache de plastique sous le plan de travail), ou de connecter le tuyau d'évacuation à un brise-vide.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Contacter un électricien qualifié. Vérifier que le circuit d'alimentation disponible est adéquat et
conforme aux prescriptions de tous les codes et règlements nationaux et locaux en vigueur.
Caractéristiques de la source d'électricité nécessaire :
120 V, 60 Hz, CA, fusible de 15 ou 20 A.
Conducteurs de cuivre seulement.
Nous recommandons :
Fusible temporisé ou disjoncteur.
Alimentation par un circuit distinct.
Si le tuyau d'évacuation doit être raccordé au circuit
d'évacuation de la maison à moins de 20" (50,8 cm) au­dessus du sous-sol ou du sol, utiliser un brise-vide.
Utiliser des raccords de diamètre interne de ½" (1,3 cm) ou
plus.
39
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Interrompre l'alimentation électrique avant d'installer
le lave-vaisselle (au niveau du tableau de distribution ­fusible ou disjoncteur)
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou on choc électrique.
2. Percer des trous de 1½" (3,8 cm) aux emplacements indiqués
sur l'illustration, pour le passage du tuyau d'évacuation, du tuyau d'arrivée d'eau et du câblage électrique. Placer ces trous à ½" (1,3 cm) du mur arrière.
A
1/2"
(1,3 cm)
25"
(63,5 cm)
B
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Fermer l'arrivée d'eau.
Déballage du lave-vaisselle
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Avant d'ouvrir l'emballage du produit, lire toute l'information
utile à l'extérieur.
2. Enlever les matériaux d'emballage, les rubans adhésifs et le
film de protection sur le lave-vaisselle. Retirer le sachet de pièces qui se trouve à l'intérieur du lave-vaisselle.
Préparation de l'espace d'installation entre
les placards
1. Pour respecter les valeurs minimales de dégagement de
séparation :
Mesurer la distance entre le plan de travail et le plancher;
veiller à disposer d'une hauteur libre de 33¾" (85,7 cm) ou plus.
Mesurer la distance entre l'avant du placard et le mur
arrière; veiller à disposer d'une profondeur de 24" (61 cm) ou plus.
Mesurer la distance entre le côté gauche et le côté droit
de l'espace d'installation; veiller à disposer d'une largeur de 23½" (59,7 cm) ou plus.
8"
(20,3 cm)
A. Choisir la position d'installation des tuyaux d'eau et d'évacuation -
à gauche ou à droite.
B. Choisir la position d'installation du câblage électrique - à gauche
ou à droite.
3. Installer des brides de montage à 17" (43,2 cm) du sol -
utiliser les vis fournies. Si nécessaire, percer des avant-trous de ¹⁄₈" dans la paroi de chaque placard.
17"
(43,2 cm)
4. Choisir la méthode à employer pour la fixation du lave-
vaisselle au plan de travail.
40
Option 1 : Plan de travail en matériau dur
ST
A
R
T
S
T
A
T
Installer un second jeu de brides de montage à 33½"
(85 cm) du plancher. Si nécessaire, percer des avant­trous de ¹⁄₈" dans la paroi de chaque placard.
Préparation du lave-vaisselle
AVERTISSEMENT
33¹⁄₂"
(85 cm)
Option 2 : Plan de travail en bois
Préparer le lave-vaisselle - rabattre les pattes situées à
l'avant/au sommet - voir l'illustration.
Risque de basculement
Ne pas ouvrir le tiroir du lave-vaisselle jusqu'à ce qu'il soit placé à l'intérieur de l'ouverture du placard.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Mesurer la hauteur libre de l'espace d'installation, entre le
plancher et la face inférieure du plan de travail.
H
2. Placer des cornières de l'emballage sur le sol; placer le lave-
vaisselle en appui sur la face arrière.
41
3. Ajuster la longueur de déploiement des pieds, selon la
hauteur libre de l'espace d'installation - voir le tableau ci­dessous.
H : X H : X 33
⁷⁄₈
" (86 cm) : 0" 34
¹⁄₈
34" (86,3 cm) : 34
¹⁄₈
" (86,7 cm) :¼" (0,6 cm) 34
34
¹⁄₄
" (87 cm) :
³⁄₈
" (87,3 cm) :½" (1,3 cm) 35" (88,9 cm) :1
34
" (0,3 cm) 34
³⁄₈
" (1 cm) 34
¹⁄₂
" (87,6 cm) :
⁵⁄₈
" (87,9 cm) :
³⁄₄
" (88,3 cm) :
⁷⁄₈
" (88,6 cm) :1" (2,5 cm)
⁵⁄₈
" (1,6 cm)
³⁄₄
" (1,9 cm)
⁷⁄₈
" (2,2 cm)
¹⁄₈
" (2,9 cm)
4. Redresser le lave-vaisselle à la position verticale.
Installation du câblage électrique
Option 1 : Acheminement du câblage électrique par le côté droit
X
Faire passer le câblage à travers un trou de 1½" placé à 8" au-dessus
du sol.
Après avoir fait passer le câble électrique à travers un trou sur le côté droit, fixer le câble à l'arrière de l'espace d'installation à 8" (20,32 cm) au-dessus du sol. Poursuivre l'installation du câble le long du côté gauche de l'espace d'installation, jusqu'à l'avant de l'espace d'installation.
Option 2 : Acheminement du câblage électrique par le côté gauche
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Interrompre l'alimentation électrique avant d'installer
le lave-vaisselle (au niveau du tableau de distribution ­fusible ou disjoncteur)
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou on choc électrique.
Pour l'installation du câblage électrique jusqu'à l'appareil, observer les dispositions de tous les codes et règlements nationaux et locaux.
Faire passer le câble à travers un trou de 1½" placé à 8" au-dessus
du sol.
Après avoir fait passer le câble électrique à travers un trou sur le côté gauche, fixer le câble le long du côté gauche de l'espace d'installation, jusqu'à l'avant de l'espace d'installation.
42
Installation du tuyau d'arrivée d'eau et du tuyau d'évacuation
1. Connecter le tuyau d'arrivée d'eau sur l'électrovanne
d'admission sur le lave-vaisselle.
Option 2 : Acheminement des tuyaux par le côté gauche
Pour l'arrivée des tuyaux par le côté gauche, dégager les
deux parties du tuyau d'évacuation des agrafes à l'arrière de l'appareil - voir l'illustration.
2. Installer le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau d'évacuation,
selon la configuration d'installation.
Option 1 : Acheminement des tuyaux par le côté droit
Pour l'arrivée des tuyaux par le côté droit, le tuyau
d'arrivée d'eau et le tuyau d'évacuation sont fournis à la position correcte. Placer le tuyau d'arrivée d'eau dans les agrafes - voir l'illustration.
Faire passer le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau
d'évacuation à travers les trous percés dans le placard.
Engager partiellement le lave-vaisselle dans l'espace
d'installation. Veiller à ce qu'il demeure possible d'accéder au boîtier de raccordement électrique.
43
Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau et du tuyau d'évacuation
A
1. Connecter le tuyau d'arrivée d'eau au robinet d'arrêt sous
l'évier.
Option 1 : Installation avec broyeur à déchets/pas de brise-vide
C
A
A. Arrivée d'eau chaude - robinet d'arrêt
2. Enfiler les brides sur les tuyaux d'évacuation (Figure A). Ne
pas couper les tuyaux d'évacuation.
3. Engager complètement les tuyaux sur les branches du
raccord Y du circuit d'évacuation (Figure B); on doit percevoir plusieurs “clics”.
4. Placer la bride de serrage à la position appropriée sur chaque
branche du raccord Y (figures C et D).
AB
CD
B
A. Pour une construction neuve, ôter l'opercule d'obturation du
broyeur à déchets.
B. Raccorder le raccord Y du circuit d'évacuation au broyeur à
déchets.
C. Serrer la bride.
Option 2 : Installation sans broyeur à déchets/avec brise-vide
B
C
A
A. Raccord Y du circuit d'évacuation B. Brise-vide C. Circuit d'évacuation de la maison
5. Connecter le tuyau d'évacuation - utiliser l'une des options
suivantes :
44
Option 3 : Installation avec broyeur à déchets et brise-vide
C
A
B
A. Raccord Y du circuit d'évacuation. B. Brise-vide C. Circuit d'évacuation de la maison
Raccordement du circuit électrique
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Interrompre l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle (au niveau du tableau de distribution ­fusible ou disjoncteur)
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou on choc électrique.
Option 4 : Installation sans broyeur à déchets/sans brise­vide
A
C
B
A. Raccord Y du circuit d'évacuation B. Couper le raccord de connexion
C. Circuit d'évacuation de la maison
REMARQUE : Raccorder le raccord Y du circuit d'évacuation au circuit d'évacuation de la maison - utiliser la bride de tuyau fournie.
6. Ouvrir l'arrivée d'eau; inspecter pour rechercher des fuites.
1. Ôter la vis fixant le couvercle du boîtier de raccordement
électrique. Ôter le couvercle.
2. Insérer les conducteurs électriques à travers le serre-câble;
serrer le câble dans le serre-câble; fixer le serre-câble sur la plaque du boîtier de raccordement.
45
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode
électrique. Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à
la terre dans la boîte de la borne. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
3. Raccorder les conducteurs à l'aide de connecteurs de fils de
taille appropriée pour le raccordement des conducteurs du câble et des conducteurs de calibre 16 du lave-vaisselle, comme suit.
Conducteur d'alimentation :
Blanc Blanc
Noir Noir
Conducteur dans le boîtier de l'appareil :
5. Réinstaller le couvercle du boîtier de raccordement
électrique.Veiller à ce que tous les conducteurs soient bien placés à l'intérieur du boîtier.
Installation des pièces de garniture
1. Ouvrir le tiroir inférieur de l'appareil.
2. Pousser les agrafes et faire glisser les glissières vers l'arrière,
de 5" (12,7 cm).
Conducteur de liaison à la terre
4. Fixer le conducteur de liaison à la terre sous la vis verte de
liaison à la terre.
A
Vis de liaison à la terre
B
3. Soulever le tiroir pour le séparer des glissières. Placer le tiroir
à gauche sur des matériaux de protection. Réinsérer les glissières dans le lave-vaisselle.
1
1
2
2
46
A. Fixer le conducteur de liaison à la terre sous la vis verte de
liaison à la terre.
B. Connecter ensemble les conducteurs blancs et les
conducteurs noirs.
4. Placer la cornière de garniture sur le sol et marquer sur la
garniture le niveau correspondant au sommet du rebord du châssis. Choisir la rainure la plus proche du repère tracé. Si le repère est entre deux rainures, choisir la rainure pour laquelle la cornière de garniture sera la plus courte. Sur une surface protégée, couper la cornière de garniture au niveau de la rainure choisie.
2
7. Fixer la bride de la cornière de plinthe du côté opposé.
1
3
1
5. Fixer la bride de la cornière de plinthe sur le châssis.
6. Insérer la cornière de garniture (plinthe) dans la bride de
plinthe.
8. Installer une cornière de garniture latérale flexible de chaque
côté - voir l'illustration.
Établissement de l'aplomb du lave-vaisselle;
arrimage de l'appareil
1. Faire glisser le lave-vaisselle jusqu'à sa position de service
finale dans l'espace d'installation entre les placards. Vérifier que les tuyaux et le câblage électrique ne sont pas déformés/ écrasés.
2. Contrôler l'aplomb transversal : placer un niveau au sommet
du tiroir. Contrôler l'aplomb avant/arrière : placer un niveau sur une glissière.
47
3. Établir l'aplomb du lave-vaisselle : ajuster la longueur de
1
2
déploiement des pieds - utiliser une douille de ³⁄₁₆".
A
Option 1 : Plan de travail en matériau dur
Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage latérales (installées précédemment sur les parois des placards).
A
A. Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage latérales.
A. Réglage du déploiement des pieds
4. Ôter le tiroir supérieur (même processus que pour le tiroir
inférieur); placer le tiroir supérieur sur le tiroir inférieur, en appui sur des cornières de carton séparant les deux tiroirs.
1
1
5. Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage inférieures
(installées précédemment sur les placards).
2
2
A
Option 2 : Plan de travail en bois
Assujettir le lave-vaisselle au plan de travail - utiliser les pattes de montage qui ont été précédemment rabattues au sommet du lave-vaisselle.
A
A. Assujettir le lave-vaisselle au plan de travail - utiliser les
pattes de montage qui ont été précédemment rabattues au sommet du lave-vaisselle.
A. Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage
inférieures.
6. Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage
supérieures.
48
Achever l'installation
ON
OFF
ON
OFF OFF
1. Déployer les glissières du tiroir supérieur; installer le tiroir
supérieur sur les glissières.
2
2
1
1
2. Déployer les glissières jusqu'à la position d'emboîtement.
3. Pousser complètement le tiroir dans son logement; répéter le
processus ci-dessus pour le tiroir inférieur.
4. Dans le placard sous l'évier, former une boucle avec l'excès
de longueur du tuyau d'évacuation. Utiliser l'attache de plastique pour former et immobiliser la boucle. Brancher le lave-vaisselle ou reconnecter la source de courant électrique.
5. Sélectionner le programme Rinse Only (rinçage seulement) et
appuyer sur le bouton START/RESUME. Laisser le lave­vaisselle effectuer le processus de remplissage, rinçage et vidange de l'eau. Inspecter l'appareil pour identifier toute fuite. Si des fuites sont détectées, resserrer les connexions concernées et répéter le processus de contrôle.
Si vous avez besoin d'assistance ou de service :
Consulter la section “Assistance ou service” des Instructions d'utilisation ou contacter le marchand chez qui vous avez acheté votre lave-vaisselle.
49
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU PANNEAU
DÉCORATIF
Panneaux décoratifs de tiroirs personnalisés
Si vous envisagez d'installer des panneaux personnalisés en bois, vous devrez les créer vous-même ou consulter un ébéniste ou un menuisier qualifié. Voir le dessin des dimensions pour les spécifications du panneau.
IMPORTANT :
L'épaisseur du panneau décoratif doit être comprise entre
¹⁄₂" (12,7 mm) et ³⁄₄" (19,05 mm).
Respecter les dimensions indiquées pour la hauteur des
panneaux décoratifs. Si la hauteur est supérieure à la valeur recommandée, le tiroir du lave-vaisselle, les placards ou le plan de travail risquent d'être endommagés.
La largeur des panneaux décoratifs peut varier en fonction de
la largeur de l'espace d'installation de la caisse.
Dimensions du panneau décoratif
Panneau du tiroir supérieur
23 7/16"
(59,5 cm)
16 1/4"
(41,3 cm)
3
/4"
(1,9 cm)
Préparation des panneaux personnalisés
1. Placer les panneaux personnalisés (haut et bas) face vers le
bas sur une surface propre et souple.
2. À l'aide d'un crayon, noter les points centraux pour les deux
avant-trous du dispositif de fixation des panneaux et les six avant-trous nécessaires pour le panneau supérieur.
/4"
1
8
/ 8"
(20,7 cm)
1
/4"
11
1
8
(20,7 cm)
A
11
(28,5 cm)
1
/ 8"
8
(20,7 cm)
1
/4"
11/2"
(3,8 cm)
8"
(20,2 cm)
B
1
14
C
A
/ 8"
11
(28,5 cm)
1
8
/ 8"
(20,7 cm)
1
/4"
B
(36,6 cm)
1 1/2"
(3,8 cm)
(26,7 cm)
/ 8"
10 1/2"
1
11
(28,5 cm)
2 1/2"
(6,3 cm)
A. Ligne centrale B. Avant-trous pour le dispositif de fixation du panneau (2) C. Avant-trous (6)
3. Marquer les points centraux pour les deux avant-trous du
dispositif de fixation du panneau et les quatre avant-trous nécessaires pour le panneau inférieur.
(28,5 cm)
2 1/2"
(6,3 cm)
Panneau du tiroir inférieur
23 7/16"
(59,5 cm)
12 3/4" (61 cm)
3
/4"
(1,9 cm)
Installation des pièces de quincaillerie
Centrer les pièces de quincaillerie (de gauche à droite) sur le panneau décoratif. Lors de l'installation des pièces de quincaillerie, veiller à ce que les vis de fixation soient en affleurement avec l'arrière des panneaux décoratifs.
C
A. Ligne centrale B. Avant-trous pour le dispositif de fixation du panneau (2)
C. Avant-trous (4)
4. À l’aide d’un foret de ¹⁄₈", percer chaque trou à ³⁄₈" (1 cm) de
profondeur.
(1 cm)
IMPORTANT : Pour éviter de percer jusqu’à l’avant du panneau décoratif, ne pas percer à une profondeur de plus de ³⁄₈" (1 cm).
50
Installation des dispositifs de fixation de
panneau
1. Ôter les deux dispositifs de fixation de panneau de la face de
la porte interne du tiroir supérieur.
2. Visser les deux dispositifs de fixation de panneau dans les
avant-trous percés à cet effet dans le panneau décoratif.
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour le tiroir inférieur.
Montage du panneau décoratif
1. Monter le panneau décoratif supérieur sur le tiroir en alignant
les dispositifs de fixation de panneau avec les deux encoches en trou de serrure et insérer le panneau.
2. Pour fixer le panneau décoratif sur le tiroir, pousser le
panneau décoratif vers le bas jusqu'à ce que la partie supérieure du panneau décoratif soit en affleurement avec la partie supérieure du panneau de commande.
3. À l'aide des vis fournies, fixer le panneau décoratif sur la
porte interne en vissant à travers la porte interne et dans les avant-trous de ¹⁄₈" (3,175 mm).
4. Répéter les étapes 1 à 3 pour le tiroir inférieur. REMARQUE : Il y aura uniquement quatre avant-trous (deux
à gauche et deux à droite) pour le tiroir inférieur.
51
W10118037B
©
2008. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprimé aux É.-U.
2/08
Loading...