KITCHENAID KOSCX 45600 User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 4
Защита окружающей среды 8
Установка 8
Встраивание прибора 8
Перед подключением 9
После подключения 9
Перед первым использованием 9
Принадлежности 10
Установка термощупа 11
Компоненты прибора 12
Панель управления 12
Блoк. клaвишeй 13
Сообщения 13
Быcтpыe клaвиши 14
Включение/Выключение/Пауза 15
Кухонный таймер 15
Изменение настроек 16
Cпeц. фyнкции 20
B вaкyyмe 26
Paзмopaж. пapoм 28
Пoвт.paзoгpeв 29
Пap 30
Bcпoмoгaт. peжим 32
Чистка и уход 33
Данные для тестирования эффективности нагрева 35
Технические характеристики 35 Знакомство с Chef touch 36 Применение метода Chef touch 37
Пакеты для запекания 38
Подготовка пакетов 38
Указания по использованию прибора 39
Приготовление блюд в паровой духовке 40
Использование шокового охладителя 41
Указания по хранению упакованных продуктов в холодильнике/морозильнике 41
Использование паровой духовки для разогрева 42
Таблица приготовления блюд 43
Рекомендации по приготовлению блюд 46
Поиск и устранение неисправностей 48
Сервис 48
Эта инструкция также доступна на нашем сайте: docs.kitchenaid.eu
ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО!
В настоящем руководстве и на самом приборе содержатся важные указания по технике безопасности. Их необходимо прочесть и выполнять постоянно.
Этот символ опасности указывает на наличие потенциальных рисков для пользователя и других людей. Каждое указание по технике безопасности предваряется символом “Опасность” и следующими словами:
ОПАСНОСТЬ
ВНИМАНИЕ
Опасная ситуация, с большой степенью вероятности приводящая к тяжелой травме.
Опасная ситуация, способная с некоторой вероятностью привести к тяжелой травме.
В указаниях по технике безопасности содержатся сведения об потенциальных опасностях и о том, как уменьшить риск травм, повреждений и поражения электрическим током, которые может повлечь за собой неправильное пользование прибором. Тщательно придерживайтесь следующих предписаний:
Сохраняйте инструкцию для возможности консультаций в
будущем.
При распаковке и установке работайте в защитных перчатках.
Для перемещения и установки прибора необходимо участие
двух или более человек.
Не подключайте прибор к электросети до завершения работ по
установке.
Установка и техническое обслуживание должны выполняться
квалифицированным специалистом в соответствии с инструкциями изготовителя и местными правилами безопасности. Запрещается ремонтировать или заменять части прибора, за исключением случаев, особо оговоренных в руководстве по эксплуатации.
4
Замена сетевого шнура должна выполняться
квалифицированным электриком. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Правила требуют, чтобы данный прибор был заземлен.
Сетевой шнур должен иметь достаточную длину для того, чтобы
после встраивания в кухонный модуль прибор мог быть без труда подключен к выходу электросети.
Согласно действующим правилам безопасности при установке
прибора должен быть использован многополюсный выключатель с зазором между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
Если печь оснащается электрической вилкой, не используйте
электрические разветвители.
Не используйте удлинители и разветвители.
Не подключайте прибор к розетке с дистанционным
управлением или таймером.
После завершения установки электрические компоненты
должны стать недоступны для пользователя.
Не прикасайтесь к прибору мокрыми руками или другими
частями тела. Не пользуйтесь прибором, будучи разутыми.
Этот прибор предназначен исключительно для приготовления
пищи в домашних условиях. Запрещается использовать прибор для любых других целей (например, для обогрева помещений). Изготовитель снимает с себя любую ответственность за травмы людей и животных и материальный ущерб, явившиеся результатом несоблюдения настоящих правил и предостережений.
Доступные части прибора могут сильно нагреваться во время
работы.
Соблюдайте осторожность во избежание прикосновения к
нагревательным элементам.
5
Не допускайте к прибору детей раннего (0-3 лет) и дошкольного
(3-8 лет) возраста без постоянного наблюдения со стороны взрослых.
Дети, начиная с 8-летнего возраста, лица с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями и лица, не имеющие достаточных знаний и навыков, могут пользоваться прибором только под присмотром или после того, как получат указания по безопасному использованию прибора и поймут имеющиеся опасности. Не позволяйте детям играть с прибором. Дети не должны осуществлять чистку и уход за прибором без надзора со стороны взрослых.
Не прикасайтесь к нагревательным элементам во время и сразу
же после использования прибора: опасность ожогов. Не допускайте контакта прибора с тканями и иными горючими материалами, пока все детали прибора не остынут до безопасной температуры.
По окончании приготовления открывайте дверцу прибора с
особой осторожностью, обеспечив постепенный выпуск горячего воздуха или пара. При закрытой дверце прибора горячий воздух выводится через отверстие, расположенное над панелью управления. Не накрывайте вентиляционные отверстия.
Для извлечения кастрюль и других принадлежностей наденьте
кухонные рукавицы. Старайтесь не прикасаться к нагревательным элементам.
Не размещайте внутри прибора или вблизи от него предметы из
горючих материалов: это может привести к пожару при случайном включении прибора.
Не разогревайте и не готовьте пищу в герметично закрытых
банках или контейнерах.
Банка может взорваться вследствие повышения внутреннего
давления и повредить прибор.
6
Не используйте контейнеры из синтетических материалов.
Нагретые до высокой температуры жиры и масла легко
воспламеняются. Держите под постоянным контролем процесс приготовления блюд с большим количеством масла или жира.
Не оставляйте прибор без присмотра во время сушки продуктов.
Если при приготовлении блюда используются спиртные напитки
(ром, коньяк, вино и т.п.), помните, что при высокой температуре спирт испаряется. При этом существует опасность воспламенения паров спирта от контакта с электрическим нагревательным элементом.
Нагретые до высокой температуры жиры и масла легко
воспламеняются. Держите под постоянным контролем процесс приготовления блюд с большим содержанием жира, масла или спирта (рома, коньяка, вина).
Не используйте пароочистители.
Используйте только рекомендованные для данной духовки
температурные датчики..
Не используйте абразивные чистящие средства и острые
металлические скребки для чистки стекла дверцы духовки: они могут поцарапать поверхность, что впоследствии может привести к растрескиванию стекла.
Во избежание поражения электрическим током отключите
прибор перед заменой лампы.
УТИЛИЗАЦИЯ БЫТОВЫХ ПРИБОРОВ
Данный прибор изготовлен из материалов, пригодных к переработке или повторному
использованию. Утилизируйте прибор в соответствии с местными правилами по утилизации отходов. Перед утилизацией срежьте сетевой шнур, чтобы прибор было нельзя подсоединить к электросети.
Дополнительную информацию о правилах обращения с электробытовыми приборами, их
утилизации и переработке можно получить в соответствующих государственных органах, службе сбора бытовых отходов или в магазине, где был приобретен прибор.
7

Защита окружающей среды

Утилизация упаковочного материала
• Упаковочный материал допускает полную вторичную переработку, о чем свидетельствует символ (
• Различные части упаковки должны быть утилизированы в полном соответствии с действующими местными нормами по утилизации отходов.
Советы по экономии энергии
• Пользуйтесь функцией предварительного нагрева микроволновой печи, только если это указано в таблице приготовления или в рецепте.
• Пользуйтесь формами для выпечки, покрытыми темным лаком или эмалью, так как они лучше поглощают тепло.
)

Установка

После распаковки прибора проверьте его на предмет возможных повреждений во время транспортировки, убедитесь, что дверца закрывается должным образом.
В случае сомнений обращайтесь к дилеру или в ближайший Сервисный центр.
Во избежание повреждений снимайте прибор с основания из пенопласта только в момент установки.
Утилизация изделия
• Данный прибор несет маркировку в соответствии с Европейской Директивой 2012/19/EC по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE).
• Обеспечивая правильную утилизацию изделия, вы помогаете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
• Символ сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдать на переработку в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования.
Дети не должны участвовать в операциях установки. Не допускайте детей к прибору во время установки. Держите упаковочные материалы (пластиковые пакеты, пенопласт и т.п.) вне доступа детей во время и после установки прибора.
на самом изделии или в

Встраивание прибора

При установке прибора следуйте указаниям прилагаемой инструкции по встраиванию.
8

Перед подключением

Убедитесь, что напряжение, указанное на паспортной табличке, соответствует напряжению в вашем доме.
Перед началом установки убедитесь, что камера духовки пуста.
Убедитесь, что прибор не имеет повреждений. Убедитесь, что при закрытии дверца плотно прилегает к корпусу микроволновой печи, и что внутреннее уплотнение дверцы не повреждено. Выньте из духовки все принадлежности и протрите ее изнутри мягкой влажной тряпкой.
Не пользуйтесь прибором, если у него повреждены сетевой шнур, если он не работает должным образом или был поврежден вследствие удара или падения. Не погружайте сетевой шнур в воду. Держите шнур вдали от горячих поверхностей.

После подключения

Прибор можно использовать только при плотно закрытой дверце.
Прибор должен быть обязательно заземлен. Производитель не несет ответственности за травмы людей и животных и материальный ущерб, возникающие вследствие несоблюдения данного требования.
Если сетевой шнур слишком короткий или поврежден, его необходимо заменить. Замена сетевого шнура должна выполняться квалифицированным специалистом в соответствии с инструкциями производителя и действующими правилами безопасности. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Согласно действующим правилам безопасности при установке прибора должен быть использован многополюсный выключатель с зазором между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
Производитель не несет ответственности за последствия несоблюдения пользователем данной инструкции.

Перед первым использованием

. ОТКРОЙТЕ ДВЕРЦУ, выньте принадлежности и
убедитесь, что камера духовки пуста.
ОПОЛОСНИТЕ ЕМКОСТЬ ПАРОГЕНЕРАТОРА водой из-под
крана (без добавления моющих средств), после чего заполните емкость до отметки “MAX”.
ВСТАВЬТЕ ЕМКОСТЬ в гнездо и убедитесь, что она
надежно зафиксировалась на своем месте.
.
ЗАПУСТИТЕ ФУНКЦИЮ КАЛИБРОВКИ и следуйте
указаниям, выводимым на дисплей.
ПРИМЕЧАНИЕ ПРИ ЭТОМ ВКЛЮЧИТСЯ насос, отвечающий за
заполнение и слив парогенератора. Сначала будет слышен более громкий шум, связанный с всасыванием воздуха. Когда насос снова заполнится водой, шум станет тише.
ЭТО ЯВЛЯЕТСЯ НОРМАЛЬНЫМ и не должно служить
причиной для беспокойства. ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ КАЛИБРОВКИ дайте духовке остыть до комнатной температуры, а затем протрите насухо все влажные поверхности. СЛЕЙТЕ ВОДУ и высушите емкость парогенератора перед последующим использованием.
9

Принадлежности

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
В ПРОДАЖЕ ИМЕЕТСЯ большой выбор кулинарных
принадлежностей. При покупке проверяйте их пригодность для использования в комбинированных духовках-пароварках.
РАЗМЕЩАЙТЕ ПОСУДУ на решетке. Она выдерживает
больший вес, чем противень для выпечки или перфорированный противень.
ОСТАВЛЯЙТЕ не менее 30 мм между верхним краем
посуды и потолком камеры так, чтобы внутрь посуды могло попадать достаточное количество пара.
ВЫБОР ПОСУДЫ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЕРФОРИРОВАННУЮ ПОСУДУ, когда это возможно
(например, для приготовления овощей). Пар будет иметь свободный доступ к продуктам со всех сторон, что способствует равномерности приготовления.
ПАР ЛЕГКО ПРОНИКАЕТ в пространство между крупными
кусками (например, крупными картофелинами). Это обеспечивает равномерность и высокую эффективность приготовления: большие объемы продуктов будут готовиться за то же время, что и малые объемы. Выкладывая продукты с промежутками свободно ко всем частям,
так, чтобы пар поступал одинаково
можно добиться равного времени приготовления для малого и для большого количества продуктов.
БЛЮДА В ВИДЕ СПЛОШНОЙ МАССЫ (например, запеканки или
выпечка), а также такие продукты, как горошек или спаржа, в которых свободное пространство между отдельными частями мало или совсем отсутствует, требуют большего времени приготовления, поскольку доступ пара затруднен.
ГУБКА
ПРИЛАГАЕМАЯ ГУБКА предназначена для удаления
конденсата, который может образовываться в остывшей духовке после приготовления пищи. Во избежание ожогов протирайте духовку, только когда она остынет.
РЕШЕТКА
РЕШЕТКА способствует циркуляции горячего воздуха
вокруг продуктов. Выкладывайте продукты непосредственно на решетку или используйте ее в качестве подставки для горшков, форм и другой посуды. Если вы кладете продукт непосредственно на решетку, разместите под ней противень-поддон.
ПРОТИВЕНЬПОДДОН
РАЗМЕЩАЙТЕ ПРОТИВЕНЬ-ПОДДОН под решеткой или
перфорированным противнем. Он может также использоваться как емкость или лист для выпечки или запекания.
ПРОТИВЕНЬ-ПОДДОН служит
для сбора капель и частиц продукта, которые иначе испачкали бы внутренние поверхности духовки. Не ставьте посуду непосредственно на дно духовки. Перфорированный противень
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЕРФОРИРОВАННЫЙ ПРОТИВЕНЬ для
приготовления на пару таких продуктов, как рыба, овощи и картофель.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
ПЕРФОРИРОВАННЫЙ ПРОТИВЕНЬ
для риса и других круп.
ЕМКОСТЬ ПАРОГЕНЕРАТОРА
ЕМКОСТЬ ПАРОГЕНЕРАТОРА НАХОДИТСЯ за дверцей. ДЛЯ ВСЕХ РЕЖИМОВ ПРИГОТОВЛЕНИЯ, кроме режима
конвекции, емкость должна быть заполнена водой.
ЗАПОЛНЯЙТЕ ЕМКОСТЬ водой из-под крана
до отметки ”MAX”.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО свежую
водопроводную или негазированную бутилированную воду. Не наливайте в емкость дистиллированную или фильтрованную воду и другие жидкости.
ОБЯЗАТЕЛЬНО ОПОРОЖНЯЙТЕ ЕМКОСТЬ ПОСЛЕ КАЖДОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Это необходимо по соображениям
гигиены, а также для предотвращения конденсации влаги внутри духовки.
ОСТОРОЖНО И МЕДЛЕННО (чтобы не расплескать воду)
извлеките емкость из отсека. Оставьте емкость в горизонтальном положении так, чтобы остатки воды могли стечь из гнезда клапана.
ТЕРМОЩУП
Используйте только рекомендованные для данной духовки температурные датчики.
ТЕРМОЩУП ПРЕДНАЗНАЧЕН для
измерения внутренней температуры продуктов в интервале от 30 °C до 100 °C. В момент достижения установленной температуры прибор выключается и на дисплей выводится сообщение ”Teмпepaтypa дocтигнyтa”.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОГРУЖАТЬ термощуп в воду во время
чистки. Просто протрите его чистой влажной тряпкой или бумажным полотенцем после использования.
10

Установка термощупа

ВСТАВЬТЕ ТЕРМОЩУП в
.
продукт, когда тот находится на кухонном столе. ТЕРМОЩУП следует вставлять в продукт как можно глубже: это обеспечит более достоверные показания температуры.
.
ПОМЕСТИТЕ подготовленный таким образом продукт в духовку.
.
СДВИНЬТЕ НАЗАД КОЛПАЧОК и
подсоедините термощуп к гнезду на стенке духовки. Убедитесь, что провод не зажат, до и после закрытия дверцы. В гнезде и на штекере термощупа отсутствует напряжение.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ С КОНТРОЛЕМ ТЕМПЕРАТУРЫ ОБЫЧНО ТЕРМОЩУП
рекомендуется устанавливать так, чтобы его кончик находился в самой толстой части продукта, поскольку именно ей требуется наибольшее время для прогрева.
КОНЧИК ЩУПА не должен касаться костей, которые могут иметься в продукте.
Кроме того, не вставляйте щуп в жирные части, так как они нагреваются быстрее, а значит, показания температуры будут недостоверными.
По возможности устанавливайте щуп так, чтобы его кончик не касался стенок и дна посуды.
ЗАДАВАЕМАЯ ТЕМПЕРАТУРА должна превышать
текущую температуру продукта.
ТЕРМОЩУП НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ при приготовлении
десертов, варенья и джема, а также блюд, которые необходимо варить или тушить в течение длительного времени. Это связано с тем, что самое высокое устанавливаемое значение температуры составляет 100°C.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОГРУЖАТЬ термощуп в воду во время чистки. Просто протрите его чистой влажной тряпкой или бумажным полотенцем после использования.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДУХОВКУ, если термощуп
находится в камере, но не подключен к гнезду. Несоблюдение этого требования может
привести к выходу щупа из строя.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ПИЩЕВОЙ ТЕРМОЩУП,
поставляемый в комплекте или рекомендуемый Сервисным центром. Использование представленных в продаже термощупов других марок может привести к неудовлетворительным результатам или повреждению духовки.
КУРИЦА
ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ КУРИЦЫ
вставляйте кончик термощупа в наиболее толстую часть — с внутренней стороны бедра. Термощуп не должен соприкасаться с костями.
БАРАНИНА
ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ
БАРАНЬЕЙ НОГИ
вставляйте кончик термощупа в наиболее толстую часть так, чтобы он не касался костей.
СВИНИНА
ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ
СВИНИНЫ, например,
лопатки или окорока, рекомендуется размещать термощуп в “торцевой” час ти продукта, а не в поверхностном жировом слое. Не вставляйте кончик термощупа в жирные части свинины.
РЫБА
ТЕРМОЩУП МОЖНО
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ КРУПНЫХ РЫБ ЦЕЛИКОМ,
например, щуки или семги. Вставьте кончик термощупа в наиболее толстую часть рыбы, не слишком близко к спинному хребту.
11

Компоненты прибора

Впуск пара
r
e
Уровни полок
w
q
Колпачок / настенное гнездо для термощупа

Панель управления

Датчик температуры
Уплотнение дверцы
Емкость парогенератора
Клапан
Поднять и потянуть на себя
Нажать
Многофункциональная
ручка
Кнопка включения/ выключения/паузы
Hacтp oйкa дyxoв ки и диcплeя
Кнопка “Назад”
Цифровой дисплей
Kaлибpoвaть
Язык
Bpeмя
Кнопка “OK”
12
Ручка настройки
Кнопка “Старт”

Блoк. клaвишeй

q
19:30
q
. НАЖМИТЕ ОДНОВРЕМЕННО КНОПКИ “НАЗАДИ “OK” И УДЕРЖИВАЙТЕ ИХ ДО ПОДАЧИ
ДВОЙНОГО ЗВУКОВОГО СИГНАЛА ( СЕКУНДЫ).
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТУ ФУНКЦИЮ, чтобы помешать детям включать печь в ваше
отсутствие.
q
ПРИ ВКЛЮЧЕННОЙ БЛОКИРОВКЕ все кнопки панели не действуют.
ПРИМЕЧАНИЕ: Совместное нажатие этих кнопок дает эффект,
только когда духовка выключена.
Блoк. клaвишeй
включeнa
В ТЕЧЕНИЕ 3 СЕКУНД НА ДИСПЛЕЙ ВЫВОДИТСЯ подтверждающее
сообщение, после чего он возвращается к исходному виду. ОТКЛЮЧЕНИЕ БЛОКИРОВКИ КНОПОК производится тем же способом,
что и включение.
Блoк. клaвишeй
выключeнa

Сообщения

ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ НЕКОТОРЫХ РЕЖИМОВ печь может останавливаться и предлагать пользователю
выполнить то или иное действие или просто давать советы по выбору кулинарных принадлежностей.
ПРИ ПОЯВЛЕНИИ СООБЩЕНИЯ:
- Откройте дверцу (при необходимости).
- Выполните действие (при необходимости).
- Закройте дверцу и возобновите работу нажатием кнопки “Старт”.
Пpигoт. бли зкo к кoнцy
Пpoвepить пpoдyкт
Oпopoжн. и cнoвa зaпoлн. бaк
Cлиb boды из бoйлepa
Cнимитe и o пopoжнитe б aк Haжaть O K кoгдa вы гoтoвы
25%
Пepeмeшивaть пpoдyкт
13
Пepeвepнyть пpoдyкт
He oткpывaйтe двepцy пeчи
вo вpeмя кaлибpoвки

Быcтpыe клaвиши

r
Быcтpыe клaвиши
q
. ВРАЩАЯ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ, выберите пункт “Быcтpыe
клaвиши”.
.
ВРАЩАЯ РУЧКУ РЕГУЛИРОВКИ, выберите нужную команду быстрого вызова. Наиболее часто используемый режим будет выделен в меню.
.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ОК”, чтобы подтвердить свой выбор.
.
ИСПОЛЬЗУЯ РУЧКУ РЕГУЛИРОВКИ / КНОПКУ “OK”, внесите требуемые изменения.
.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “СТАРТ”.
ДЛЯ УДОБСТВА ПОЛЬЗОВАНИЯ печь автоматически формирует
список быстрого вызова, содержащий предпочитаемые вами режимы.
КОГДА ВЫ ТОЛЬКО НАЧИНАЕТЕ пользоваться духовкой, список состоит из 10 пустых строк, каждая из
которых помечена словом “Быcтpыe клaвиши”. По мере использования печи список будет автоматически заполняться командами для быстрого вызова часто используемых режимов.
ПРИ ВХОДЕ В МЕНЮ БЫСТРОГО ВЫЗОВА режим, который используется вами чаще всего, будет заранее
выделен и установлен под номером 1.
et
Haибoлee чacтo иcпoльзyeмыe фyнкции
Haибoлee чacтo иcпoльзyeмыe фyнкции
Haибoлee чacтo иcпoльзyeмыe фyнкции
w
Быcтpыe клaвиши Быcтpыe клaвиши Быcтpыe клaвиши
Xлeб
Быcтpыe клaвиши
Жapeный кapтoфeль
Xлeб
Быcтpыe клaвиши
ПРИМЕЧАНИЕ: Порядок режимов в меню быстрого вызова автоматически изменяется в зависимости от ваших кулинарных предпочтений.
14

Включение/Выключение/Пауза

rq
ВКЛЮЧЕНИЕ, ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА И ПРИОСТАНОВКА ЕГО РАБОТЫ выполняется нажатием кнопки “Вкл/
Выкл” .
КОГДА ПРИБОР ВКЛЮЧЕН, все кнопки действуют обычным образом, а на дисплее отсутствует
время в 24-часовом формате.
КОГДА ПРИБОР ВЫКЛЮЧЕН, действует только одна кнопка — кнопка “OK” (см. “Кухонный таймер”). на
дисплее отображается время в 24-часовом формате.
ПРИМЕЧАНИЕ: Поведение печи может отличаться от вышеописанного в зависимости от того, включен или выключен режим “ECO” (см. “ECO” для более подробной информации).
В РАЗЛИЧНЫХ ОПИСАНИЯХ, представленных в настоящей инструкции, будет подразумеваться, что прибор
включен.

Кухонный таймер

00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
пoвepн yть +/- для нac тpoйки т aймepa, для cтapтa
w
e
. ВЫКЛЮЧИТЕ ПЕЧЬ, повернув ручку режимов в нулевое положение или нажав кнопку “Вкл/Выкл”.
.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”.
.
ВРАЩАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, установите необходимую длительность таймера.
.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы запустить обратный отсчет времени.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТУ ФУНКЦИЮ, когда вам необходим кухонный
таймер для точного отсчета времени (например, при выдержке жаркого или приготовлении блюд на варочной панели).
ФУНКЦИЯ ДОСТУПНА, только когда печь выключена или находится в режиме ожидания.
В МОМЕНТ ОКОНЧАНИЯ ТАЙМЕРОМ ОБРАТНОГО ОТСЧЕТА подается звуковой сигнал.
КНОПКА “СТОП позволяет отключить таймер до окончания отсчета.
Пoвepн итe + для пpoд лeния, для выключeния
Таймер
15

Изменение настроек

q
Hacтpoйки
e
. ВРАЩАЯ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ, выберите пункт “Hacтpoйки”.
.
ВРАЩАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, выберите требующий изменения параметр.
ПРИ ПЕРВОМ ВКЛЮЧЕНИИ ПРИБОРА система предложит выбрать язык и установить текущее время в
24-часовом формате.
В СЛУЧАЕ ОТКЛЮЧЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА часы будут мигать: необходима повторная установка времени. ПЕЧЬ ИМЕЕТ ряд функций, которые пользователь может настраивать согласно своим предпочтениям.
w
Язык
Calibrate
Language
Appliance and display settings
. НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”. . ВРАЩАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, выберите один из имеющихся языков.
.
ЕЩЕ РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить изменения.
Time
q
e
w
Türkçe
English
Français
Please select language
Язык
Знaчeниe зaдaнo
16
Loading...
+ 36 hidden pages