INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD 4
Instalación 8
Protección del medio ambiente 9
Declaración de diseño ecológico 9
Guía para la solución de problemas 10
Servicio Postventa 10
Limpieza 10
Mantenimiento 12
Instrucciones para el uso del horno 13
Tabla de descripción de las funciones 32
Tabla de cocción con la Función de vapor Artisan 35
Tabla de cocción 36
Tabla de recetas probadas 40
Instrucciones de uso y consejos 41
3
Estas instrucciones también están disponibles en la página web: www.
kitchenaid.eu
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
LA SEGURIDAD ES NUESTRA PRIORIDAD
Tanto el manual como el propio aparato proporcionan mensajes de seguridad
importantes, que deben leerse y respetarse en todo momento.
Este es el símbolo de peligro, relativo a la seguridad, que advierte a
los usuarios de riesgo para ellos u otras personas. Todas las
advertencias de seguridad están precedidas del símbolo de peligro y
de los siguientes términos:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que,
de no evitarse, provocará lesiones graves.
Indica una situación peligrosa que,
de no evitarse, puede provocar lesiones graves.
Todas las advertencias de seguridad detallan el riesgo
potencial existente e indican cómo reducir el riesgo de
sufrir lesiones, daños y descargas eléctricas debidos a
un uso incorrecto del aparato. Siga atentamente estas
instrucciones:
• Utilice guantes de protección para realizar todas las
operaciones de desembalaje e instalación.
• El aparato debe desconectarse de la red eléctrica
antes de efectuar cualquier trabajo de instalación.
• La instalación y el mantenimiento deben estar
a cargo de un técnico cualificado, según las
instrucciones del fabricante y de conformidad con la
normativa local. No realice reparaciones ni sustituya
piezas del aparato que no estén expresamente
indicadas en el manual del usuario.
• La sustitución del cable de alimentación debe
llevarla a cabo un electricista profesional. Póngase
en contacto con un servicio postventa autorizado.
• La puesta a tierra del aparato es obligatoria.
• Una vez que el aparato está montado en el
4
mueble, el cable de alimentación tiene que ser lo
suficientemente largo como para poder conectar el
aparato a la fuente de alimentación principal.
• Para que la instalación cumpla la normativa sobre
seguridad actual, debe utilizarse un interruptor
omnipolar con una distancia mínima entre contactos
de 3 mm.
• No utilice adaptadores de varios enchufes si el horno
está equipado con un enchufe.
• No utilice alargadores.
• No tire del cable de alimentación.
• Una vez terminada la instalación, los componentes
eléctricos no deberán quedar accesibles para el
usuario.
• No utilice la superficie de la placa de instrucción si
está agrietada, apague el aparato para evitar una
posible descarga eléctrica (solo para los modelos de
inducción).
• No toque el electrodoméstico con partes del cuerpo
húmedas y no lo utilice con los pies descalzos.
• El aparato está destinado exclusivamente al uso
doméstico para la cocción de alimentos. No se
admite ningún otro uso (p. ej.: calentar habitaciones).
El fabricante declina cualquier responsabilidad
derivada del uso indebido o del ajuste incorrecto de
los mandos.
• El aparato y las partes accesibles se calientan durante
el uso.
• Es necesario prestar atención para no tocar las
resistencias.
• Los niños menores de 8 años deben mantenerse
alejados del aparato, a menos que estén bajo
vigilancia constante.
• Tanto los niños a partir de 8 años como las personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
5
estén disminuidas o que carezcan de la experiencia
y los conocimientos necesarios pueden utilizar este
electrodoméstico solo si reciben la supervisión o las
instrucciones necesarias respecto a cómo utilizarlo
de forma segura y comprenden los riesgos a que se
exponen. Los niños no deberán jugar con el aparato.
Los niños no deberán realizar tareas de limpieza ni
de mantenimiento sin supervisión.
• Durante el uso y después del mismo, no toque
las resistencias ni las superficies internas del
aparato, ya que pueden causar quemaduras. Evite
que el aparato entre en contacto con paños u
otros materiales inflamables hasta que todos los
componentes del mismo se hayan enfriado por
completo.
• Al final de la cocción, tenga cuidado al abrir la puerta
del electrodoméstico, y deje salir gradualmente
el aire o vapor caliente antes de acceder al horno.
Cuando la puerta del horno está cerrada, el aire
caliente sale por la abertura situada encima del
panel de mandos. No obstruya las aberturas de
ventilación.
• Utilice guantes adecuados para retirar los recipientes
y los accesorios, procurando no tocar las resistencias.
• No coloque material inflamable dentro o cerca del
horno, ya que podría producirse un incendio si el
aparato se encendiera de manera accidental.
• No caliente ni cocine en el aparato alimentos
contenidos en envases o recipientes cerrados.
• El envase puede explotar debido a la presión que se
genera en el interior y dañar el aparato.
• No utilice recipientes de materiales sintéticos.
• Las grasas y los aceites recalentados arden
fácilmente. Vigile siempre la cocción de alimentos
ricos en grasa y aceite.
6
• No deje el aparato desatendido durante el secado de
alimentos.
• Si se utilizan bebidas alcohólicas para cocinar (p. ej.,
ron, coñac, vino), recuerde que el alcohol se evapora
a temperaturas elevadas. Por lo tanto, existe el riesgo
de que los vapores liberados por el alcohol ardan al
entrar en contacto con la resistencia.
• No utilice aparatos de limpieza con vapor.
• No toque el horno durante el ciclo pirolítico. Impida
que los niños se acerquen al horno durante el ciclo
pirolítico. Antes de efectuar el ciclo de limpieza es
necesario eliminar el exceso de suciedad del interior
del horno (solo en hornos con función de pirólisis).
• Durante y después del ciclo pirolítico, debe
mantener a los animales alejados del aparato (solo
para hornos con función de pirólisis).
• Utilice únicamente la sonda de temperatura
recomendada para este horno.
• No utilice limpiadores abrasivos ni rasquetas
metálicas con bordes afilados para limpiar el cristal
de la puerta del horno ya que podrían arañar la
superficie, lo que puede provocar que el cristal se
rompa.
• Asegúrese de que el aparato está apagado antes
de sustituir la bombilla para evitar la posibilidad de
descargas eléctricas.
• No utilice papel de aluminio para cubrir los
alimentos en el recipiente de cocción (solo para
hornos con recipiente de cocción incluido).
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
• Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Se debe
desguazar de conformidad con las normas de eliminación de residuos. Antes
de desecharlo, corte el cable de alimentación para inutilizarlo.
• Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y
el reciclado de electrodomésticos, póngase en contacto con el ayuntamiento,
el servicio de recogida de residuos urbanos o la tienda donde se adquirió el
producto.
7
Instalación
Una vez desembalado el horno, asegúrese de que
no haya sufrido daños durante el transporte y de
que la puerta cierre bien.
Si observa algún problema, contacte con el
distribuidor o el Servicio Postventa más cercano.
Para evitar daños, retire el horno de la base de
poliestireno en el momento de la instalación.
Preparación de la unidad de alojamiento
• Los muebles de cocina que estén en contacto
directo con el horno han de ser resistentes al
calor (90 °C como mínimo).
• Antes de instalar el horno en su alojamiento,
realice todas las tareas de corte del mueble
y retire por completo todas las virutas de la
madera y el serrín.
• Después de la instalación, el fondo del horno
no debe ser accesible.
• Para que el aparato funcione bien, deje el
espacio mínimo entre la encimera y el extremo
superior del horno.
Conexión eléctrica
Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de
datos del aparato coincide con la tensión de la red. La
placa de datos se encuentra en el borde frontal del
horno (visible con la puerta del horno abierta).
• La sustitución del cable de alimentación (tipo
H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) debe llevarla a cabo un
electricista profesional. Póngase en contacto
con un servicio postventa autorizado.
El horno está programado para funcionar con una
absorción de potencia superior a 2,5 kW (que en
los ajustes se indica con «ALTA», como se muestra
en la figura siguiente) que es compatible con el
suministro eléctrico doméstico superior 3 kW. Si
el suministro eléctrico de la vivienda es inferior, es
necesario bajar el ajuste («BAJA» en los ajustes). En
la tabla siguiente se indican los ajustes de energía
eléctrica recomendados para los distintos países.
PAÍSAJUSTE DE ENERGÍA
ELÉCTRICA
ALEMANIAALTO
ESPAÑABAJO
FINLANDIAALTO
FRANCIAALTO
ITALIABAJO
PAÍSES BAJOSALTO
NORUEGAALTO
SUIZAALTO
REINO UNIDOBAJO
BÉLGICAALTO
1. Para bajar el ajuste de absorción de potencia,
gire el selector de funciones hasta «AJUSTES»
y seleccione.
2. Confirme con el botón
3. Seleccione «potencia» en el menú
4. Confirme con el botón
5. Seleccione «BAJA»
6. Pulse la tecla
; en la pantalla aparece el
mensaje que confirma la operación.
Limpieza
Ajustes
Tradicional
Ajustes de aparato y pantalla
Idioma
Potencia
Hora
Ajustes de aparato y pantalla
Alto
Bajo
Más de 2,5 kW
RECOMENDACIONES GENERALES
Antes del uso:
• Quite las protecciones de cartón, la película
protectora y las etiquetas adhesivas del horno
y los accesorios.
• Quite los accesorios del horno y caliéntelo a
200 °C durante una hora para eliminar el olor
y los humos producidos por los materiales
aislantes y la grasa protectora.
Durante el uso:
• No coloque objetos pesados sobre la puerta ya
que podría estropearse.
• No se agarre a la puerta ni cuelgue nada del
asa.
• No recubra el interior del horno con papel de
aluminio.
• No vierta agua dentro del horno caliente ya
que podría dañar el revestimiento esmaltado.
• No arrastre ollas ni sartenes sobre la base del
horno, ya que podrían dañar el revestimiento
esmaltado.
• Compruebe que los cables eléctricos de otros
aparatos no rocen las partes calientes del
horno ni queden atrapados por la puerta.
• No exponga el horno a agentes atmosféricos.
8
Instalación
Después del uso:
• Si fuera necesario limpiar el accesorio Artisan,
deje que se enfríe antes de extraerlo. Cuando
extraiga el accesorio Artisan del horno,
asegúrese de utilizar el tapón correspondiente
para evitar que entre suciedad en el enchufe.
Protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje
• El material de embalaje es 100% reciclable y
está marcado con el símbolo de reciclaje
• Por ello se deben eliminar los distintos tipos de
material del embalaje conforme a la normativa
local sobre eliminación de desechos.
Eliminación del aparato
• Este aparato lleva la marca de conformidad
con la Directiva europea 2012/19/EU relativa
a los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE).
• La correcta eliminación de este producto
evita consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud.
.
• El símbolo
o en la documentación que lo acompaña
indica que no puede tratarse como un residuo
doméstico, sino que debe entregarse en un
punto de recogida adecuado para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Consejos para ahorrar energía
• Precaliente el horno solamente si así se
especifica en la tabla de cocción o en la receta.
• Utilice fuentes de horno lacadas o esmaltadas
oscuras, ya que absorben mejor el calor.
que se incluye en el aparato
Declaración de diseño ecológico
• Este aparato cumple los requisitos de diseño ecológico del Reglamento europeo nº. 65/2014 y nº
66/2014, conforme a la norma Europea EN 60350-1.
9
Guía para la solución de problemas
El horno no funciona:
• Compruebe que haya corriente eléctrica en la red y que el horno esté enchufado.
• Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema.
El programador electrónico no funciona:
• Si la pantalla muestra la letra «F» seguida de un número, póngase en contacto con el Servicio
Postventa más cercano.
Indique el número que aparece después de la letra «F».
Servicio Postventa
Antes de llamar al Servicio Postventa:
• Intente resolver el problema consultando las
recomendaciones que se ofrecen en la «Guía
para la solución de problemas».
• Vuelva a encender el aparato para comprobar
si se ha solucionado el problema.
Si el problema persiste tras las comprobaciones
anteriores, póngase en contacto con el Servicio
Postventa más cercano.
del interior del horno (visible con la puerta del
horno abierta). También aparece en el folleto
de la garantía;
• su dirección completa;
• su número de teléfono.
Indique lo siguiente:
• una breve descripción del problema;
• el tipo de horno y el modelo exacto;
• el número de servicio (número que aparece
después de la palabra «Service» en la placa de
datos), que se encuentra en el borde derecho
Limpieza
– No utilice aparatos de limpieza con vapor.– No limpie el horno hasta que no esté frío al
tacto.
– Desenchufe el aparato de la red eléctrica.
Exterior del horno
IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos
o abrasivos. Si uno de esos productos entra en
contacto con el aparato, límpielo de inmediato
con un paño húmedo.
• Limpie las superficies con un paño húmedo.
Si está muy sucio, utilice una solución de agua
con unas gotas de detergente para vajillas.
Seque con un paño seco
Interior del horno
IMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas
ni raspadores o estropajos metálicos. Con
el tiempo, pueden deteriorar las superficies
esmaltadas y el cristal de la puerta del horno.
Si fuera necesario reparar la placa, póngase en
contacto con un Servicio Postventa autorizado,
que garantiza el uso de piezas de recambio
originales y una reparación correcta.
• Después de cada uso, deje que el horno se
enfríe y límpielo preferiblemente mientras
aún esté templado para quitar la suciedad
acumulada y los restos de alimentos (por
ejemplo, alimentos con un alto contenido en
azúcares).
• Utilice detergentes para horno y siga
atentamente las instrucciones del fabricante.
• Limpie el cristal de la puerta con un
detergente líquido adecuado. Puede retirar
la puerta del horno para facilitar la limpieza
(consulte MANTENIMIENTO).
• No limpie la cavidad del enchufe
inmediatamente antes de ejecutar un ciclo de
cocción de Artisan.
• Tenga en cuenta las siguientes
recomendaciones para la limpieza de la
cubierta circular del ventilador de acero
inoxidable (Disco Twelix) Artisan:
– utilice un paño suave (mejor si es de
microfibra) humedecido con agua o
limpiacristales.
– No utilice papel de cocina, ya que puede
dejar marcas de papel y rayas en el cristal.
10
Limpieza
N.B: durante la cocción prolongada de
alimentos con un alto contenido de agua
(como pizza, verduras, etc.), puede acumularse
condensación en el interior de la puerta y en
torno a la junta. Cuando el horno esté frío,
seque la cara interior de la puerta con un trapo
o esponja.
Accesorios:
• Sumerja los accesorios en agua con
detergente para vajillas inmediatamente
después de usarlos, utilizando guantes si aún
están calientes.
• Los residuos de alimentos pueden quitarse
fácilmente con un cepillo o esponja.
• Para la limpieza del accesorio Artisan, consulte
el apartado de “Limpieza”.
Ciclo de limpieza de los hornos con función
pirolítica (si lo hay):
ADVERTENCIA
– No toque el horno durante el ciclo pirolítico.– Impida que los niños se acerquen al horno
durante el ciclo pirolítico.
– Mantenga a los animales alejados de la
zona durante y después del ciclo pirolítico.
– Coloque el tapón en la cavidad del enchufe
antes de realizar el ciclo de pirólisis.
Esta función quema las salpicaduras que se
producen en el horno durante la cocción, a
una temperatura aproximada de 500 °C. A esta
temperatura tan elevada, los restos se convierten
en una ceniza ligera que se puede eliminar
fácilmente con un paño húmedo una vez que se
enfría el horno.
No active la función de pirólisis cada vez que
termine un ciclo de cocción, sino solo cuando el
horno esté muy sucio o genere malos olores y
humo durante el precalentado o la cocción.
• Si el horno está instalado debajo de una
encimera, asegúrese de que, durante el ciclo
de autolimpieza (pirólisis), los quemadores o
placas eléctricas estén apagados.
• Antes de activar la función pirolítica, retire
todos los accesorios del horno, incluidas las
rejillas laterales.
• Para una limpieza óptima de la puerta del
horno, elimine la suciedad más incrustada
con una esponja húmeda antes de utilizar la
función de pirólisis.
• Antes de seleccionar la función de pirólisis,
utilice una esponja humedecida para eliminar
cualquier marca en la tapa redonda de acero
inoxidable del ventilador (disco Twelix) y del
cristal interior de la puerta del horno.
El aparato está equipado con 2 funciones de
pirólisis:
1. Ciclo económico (LIMP. PIRO EXPRESS/ECO):
consume aproximadamente un 25% menos
que el ciclo pirolítico estándar. Utilícelo con
regularidad (después de haber cocinado carne
2 o 3 veces seguidas).
2. Ciclo estándar (LIMP.PIROLÍTICA): garantiza la
limpieza eficaz del horno cuando está muy
sucio.
• En cualquier caso, tras un cierto número de
cocciones y en función del grado de suciedad
del horno, la pantalla muestra un mensaje de
aviso que recomienda efectuar un ciclo de
limpieza automática.
N.B: durante la función pirolítica, no es posible
abrir la puerta del horno, esta permanecerá
bloqueada hasta que el horno recupere una
temperatura interior segura.
Limpieza del accesorio Artisan:
• Toma eléctrica interna: retire la tapa metálica
de la toma; utilice una esponja humedecida
para limpiar la toma. No utilice herramientas
metálicas o afiladas.
• Después de cada uso, deje que la rejilla de
vapor se enfríe y límpiela preferiblemente
mientras aún esté tibia, para quitar la suciedad
acumulada y los restos de alimentos (por
ejemplo, alimentos con un alto contenido en
azúcares). Apto para lavavajillas.
• Sumerja la grasera en agua con detergente
para vajillas inmediatamente después de
usarla, utilizando guantes si aún está caliente.
Los restos de alimentos pueden quitarse
fácilmente con el cepillo proporcionado por el
servicio postventa.
Nota: tras utilizar varias veces el horno a
temperaturas altas, es normal que cambie el color
de la resistencia debido a la formación de capas
de óxido de hierro; esto no afecta en absoluto la
funcionalidad y seguridad del componente.
Desincrustado:
Añada 800 ml adicionales de vinagre blanco en
frío y llene hasta arriba con agua a temperatura
ambiente. Déjelo reposar durante 6-8 horas,
enjuague con agua y elimine los restos con una
esponja no abrasiva.
Si lo desea puede adquirir por separado productos
específicos para limpiar y desincrustar a través del
Servicio Postventa.
11
Mantenimiento
ADVERTENCIA
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA
Para extraer la puerta:
1. Abra la puerta por completo.
2. Levante las sujeciones y empújelas al máximo hacia delante (fig. 1).
3. Cierre la puerta al máximo (A), levántela (B) y gírela (C) hasta liberarla (D) (fig. 2).
Para volver a montar la puerta:
1. Introduzca las bisagras en sus posiciones.
2. Abra la puerta por completo.
3. Baje los dos pestillos.
4. Cierre la puerta.
DESMONTAJE DE LAS REJILLAS LATERALES
Las rejillas laterales para la sujeción de accesorios tienen dos tornillos
de fijación (Fig. 3) para una óptima estabilidad.
1. Quite los tornillos y las placas correspondientes situadas a ambos
lados con la ayuda de una moneda o una herramienta (fig. 4).
2. Para quitar las rejillas, levántelas (1) y gírelas (2) como se muestra
en la figura 5.
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
Para cambiar la bombilla posterior (si la hay):
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Desenrosque la tapa de la bombilla, cambie la bombilla (consulte
la nota sobre el tipo de bombilla) y vuelva colocar la tapa.
3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
– Utilice guantes de seguridad.– Compruebe que el horno está frío antes de llevar a cabo las
siguientes operaciones.
– Desenchufe el aparato de la red eléctrica.
Fig. 1
Fig. 2
(Fig. 3)
NOTA:
– Utilice solo bombillas incandescentes de 25-40 W/230 V tipo E-14,
T300 °C o bombillas halógenas de 20-40 W/230 V tipo G9, T300 °C.
– La bombilla que se utiliza en este producto está específicamente
diseñada para aparatos eléctricos y no es adecuada para la
iluminación de estancias en el hogar (norma de la Comisión (CE)
n.º). 244/2009).
– Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio Postventa.
IMPORTANTE:
– No manipule las bombillas halógenas con las manos desnudas,
ya que las huellas digitales podrían dañarlas.
– No utilice el horno hasta que no haya colocado la tapa de la
bombilla.
12
(Fig. 4)
(Fig. 5)
Instrucciones para el uso del horno
1
12
5
2
4
13
8
15
16
9
11
10
7
6
3
14
17
18
19
20
PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE EL APARTADO DEDICADO A LA
INSTALACIÓN
El horno Artisan está equipado con un enchufe eléctrico en la pared posterior del horno para suministrar
energía a la resistencia del accesorio Artisan cuando se enchufa.
1. Panel de control
2. Resistencia superior/grill
3. Ventilador de refrigeración (no visible)
4. Placa de datos (no se debe quitar)
5. Bombillas
6. Resistencia circular (no visible)
7. Ventilador
8. Asador giratorio (si hubiera)
9. Resistencia inferior (no visible)
10. Puerta
11. Posición de los estantes (el número de estantes se indica en la parte frontal del horno)
12. Pared posterior
13. Conexión de la sonda para carne
14. Disco Twelix
15. Conexión de enchufe modular
16. Tapón (cuando extraiga el accesorio del horno, asegúrese de utilizar el tapón correspondiente para
evitar que entre suciedad en el enchufe)
17. Tapa de cristal
18. Placa perforada
19. Grasera + resistencia
20. Soporte de la grasera
N.B:
– Durante la cocción es posible que el ventilador de refrigeración se active a intervalos para reducir al
mínimo el consumo energético.
– Al final de la cocción, después de apagar el horno, es posible que el ventilador de refrigeración siga
funcionando durante un tiempo.
– Si la puerta del horno se abre durante la cocción, las resistencias se apagan.
13
Instrucciones para el uso del horno
ACCESORIOS INCLUIDOS
A. REJILLA: la rejilla se puede utilizar para asar alimentos o como
apoyo para recipientes, moldes de pasteles y otros recipientes de
cocción aptos para horno.
B. BANDEJA PASTELERA: para pan y pasteles, pero también para
asados, pescado a la papillote, etc.
C. SONDA PARA CARNE: para medir la temperatura interna de los
alimentos durante la cocción.
(Fig. A)
(Fig. B)
(Fig. C)
D. BANDEJA DE SECADO: La bandeja de secado está diseñada para
deshidratar fruta, setas o verduras.
E. ASADOR GIRATORIO: para asar de modo uniforme piezas grandes
de carne y aves.
F. ESTANTES DESLIZANTES: para manejar las rejillas y las bandejas
con mayor facilidad.
(Fig. D)
(Fig. E)
(Fig. F)
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.