KitchenAid KBFC42FSS, KBFO42FSX Installation Instructions

Page 1
42" (106.7 CM) BOTTOM-MOUNT
BUILT-IN REFRIGERATOR
Installation Guide
IMPORTANT: READ AND
SAVE
THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.
REFRIGERADOR EMPOTRADO CON MONTAJE
INFERIOR DE 42" (106,7 CM)
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN REQUIERE DE 2 O MÁS PERSONAS.
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ DE 42" (106,7 CM)
AVEC CONGÉLATEUR EN DESSOUS
Guide d’Installation
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.
Table of Contents/Índice/Table des matières..................................................................2
2309309
Page 2
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY...........................................................................3
MODELS....................................................................................................... 4
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................................4
Tools and Parts.........................................................................................4
Location Requirements.............................................................................5
Electrical Requirements............................................................................6
Water Supply Requirements..................................................................... 6
Tipping Radius..........................................................................................6
Product Dimensions .................................................................................7
Door Swing Dimensions ...........................................................................7
Handle and Door Clearances ...................................................................8
Overlay Series Custom Panels ...............................................................10
Custom Overlay Panel Dimensions........................................................10
Architect
Overlay Series Custom Side Panels.......................................................12
®
Series Custom Side Panels.................................................... 11
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR........................................................20
MODELOS..................................................................................................21
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ..............................................................21
Piezas y herramientas.............................................................................21
Requisitos de ubicación .........................................................................22
Requisitos eléctricos...............................................................................23
Requisitos del suministro de agua .........................................................23
Arco de vuelco........................................................................................24
Medidas del producto.............................................................................24
Medidas de oscilación de la puerta........................................................25
Espacios para la agarradera y la puerta.................................................26
Paneles a la medida de la Serie Overlay ................................................28
Dimensiones del panel recubierto a la medida ......................................29
Paneles laterales a la medida para la Serie Architect
Paneles laterales a la medida para la Serie Overlay ..............................30
®
...........................30
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................................13
Unpack the Refrigerator ......................................................................... 13
Reduce Tipping Radius .......................................................................... 13
Move the Refrigerator into House ..........................................................13
Install Anti-Tip Boards ............................................................................ 14
Connect the Water Supply ..................................................................... 14
Plug in Refrigerator................................................................................. 15
Move Refrigerator to Final Location....................................................... 15
Lower Leveling Legs............................................................................... 16
Install Overlay Series Custom Panels .................................................... 16
Level and Align Refrigerator ................................................................... 17
Adjust Doors ........................................................................................... 17
Install Side Panel .................................................................................... 18
Install Base Grille ....................................................................................19
Complete Installation.............................................................................. 19
Water System Preparation .....................................................................19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...................................................... 31
Desempaque el refrigerador...................................................................31
Cómo reducir el arco de vuelco ............................................................. 32
Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa ........................................32
Cómo instalar los tableros antivuelco .................................................... 32
Conexión del suministro de agua...........................................................33
Cómo enchufar el refrigerador ............................................................... 34
Ubicación final del refrigerador ..............................................................34
Baje las patas niveladoras...................................................................... 35
Cómo instalar los paneles a la medida para la Serie Overlay ............... 35
Nivelación y alineamiento del refrigerador ............................................. 36
Cómo ajustar las puertas .......................................................................36
Cómo instalar el panel lateral .................................................................38
Cómo instalar la rejilla de la base...........................................................38
Cómo terminar la instalación..................................................................39
Preparación del sistema de agua...........................................................39
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ...........................................................40
MODÈLES ..................................................................................................41
EXIGENCES D’INSTALLATION................................................................41
Outillage et pièces ..................................................................................41
Exigences d’emplacement .....................................................................42
Spécifications électriques ...................................................................... 43
Spécifications de l’alimentation en eau.................................................. 43
Rayon de basculement...........................................................................44
Dimensions du produit............................................................................44
Dimensions pour le pivotement des portes ...........................................45
Dégagements pour les poignées et portes ............................................46
Panneaux personnalisés de la série Overlay..........................................48
Panneaux personnalisés - Dimensions ..................................................49
Panneaux latéraux personnalisés de la Série Architect
Panneaux latéraux personnalisés des Séries Overlay ...........................50
2
®
.......................50
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ......................................................... 51
Déballage du réfrigérateur...................................................................... 51
Réduction du rayon de basculement .....................................................52
Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile.......................................... 52
Installation de planches antibasculement..............................................52
Raccordement à la canalisation d'eau...................................................53
Brancher le réfrigérateur......................................................................... 54
Déplacement du réfrigérateur à l'emplacement final............................. 54
Déploiement des pieds de nivellement .................................................. 55
Installation des panneaux personnalisés de la Série Overlay................ 55
Alignement et aplomb du réfrigérateur .................................................. 56
Ajustement des portes............................................................................56
Installation du panneau latéral................................................................ 58
Installation de la grille de la base ........................................................... 58
Achever l’installation...............................................................................59
Préparation du système d’eau ...............................................................59
Page 3
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
WARNING
follow instructions.
can be killed or seriously injured if you don't
You instructions.
follow
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is completely installed.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
3
Page 4
MODELS
Architect® Series
Features wraparound styling that complements the contoured door handles. This series provides a warm commercial-looking built-in refrigerator.
KBFC42FSS
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
IMPORTANT:
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference. Save these Installation Instructions for the local electrical inspector’s use.
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Hand drill or electric drill
Tor x
(properly grounded)
Drill bits ¹¹⁄₃₂" nut driver
Two adjustable wrenches ³⁄₈",¹⁄₄", and ¹⁄₂" open-end
Phillips screwdriver ⁵⁄₃₂" Allen wrench
Small level ¹⁄₄" and ⁵⁄₁₆" socket drivers
Appliance dolly Tape measure
®†
T27 screwdriver
wrenches
Overlay Series
Features factory-installed, overlay style trim, to provide a “frameless” look. This series requires the installation of custom panels, handles, and standoffs.
KBFO42FSX
PARTS NEEDED:
Six #8 x 3" (7.6 cm) wood screws (longer screws may be needed)
One or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board(s)
Order factory panels, make custom panels or consult a
qualified cabinetmaker or carpenter to make the panels. Overlay Series: Make custom panels, or consult a qualified
cabinetmaker or carpenter to make the panels. See “Design Specifications” for more information.
®
Architect
If you are connecting the water line directly to copper tubing
and Pro Line® Series are shipped complete.
and not to a shutoff valve, you need a ferrule, a union, and a ¹⁄₄" (6.35 mm) compression fitting.
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.
4
Page 5
Location Requirements
The refrigerator can be recessed in an opening between cabinets or installed at the end of a cabinet run using a side panel to enclose the refrigerator.
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT:
Observe all governing codes and ordinances.
It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source.
Do not install in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
Floor must support the refrigerator weight, more than
600 lbs (272 kg), door panels and contents of the refrigerator.
Ceiling height must allow for side tipping radius. See
“Tipping Radius.”
Location should permit door to open fully. See “Door
Swing Dimensions.”
Location must permit top grille removal. See “Opening
Dimensions.”
A grounded 3 prong electrical outlet should be placed within
4" (10.2 cm) of the right side cabinets or end panel. See “Electrical Requirements” for additional information.
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing for the water line can come through the floor or the back wall. See “Water Supply Requirements” for more specific information.
80" - 90"
(203-229 cm)
83¹⁄₂" (212.1 cm) min.
³⁄₄" (215 cm) max.
84 to bottom of solid soffit
41¹⁄₂" to 41³⁄₄"
(105.4 cm to 106.0 cm)
4"
(10.2 cm)
77" (196 cm)
Opening Dimensions
The solid soffit must be within 1" (2.5 cm) maximum above the
refrigerator. If the solid soffit is higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the refrigerator must be braced to prevent tipping during use.
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to the rear wall studs 80" to 90" (203 - 229 cm) above the floor. See “Install Anti-Tip Boards” for more information.
NOTE: A clearance of ¹⁄₂" (1.3 cm) must be maintained in front of the refrigerator’s side trim in order for the top grille to be removed.
¹⁄₂"
(1.3 cm)
6"
(15.2 cm)
1"
24"
(2.5 cm)
6"
(15.2 cm)
6"
(15.2 cm)
(61 cm) min.
NOTE: Flooring under refrigerator must be at same level as the room.
5
Page 6
Electrical Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred, and if the condition of the food appears poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, remove the top grille and turn the master power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker box.
When you are finished, turn ON the master power switch or reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control to the desired setting.
If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing
for the water line can come through the floor. A ¹⁄₂" (12.7 mm) hole for plumbing should be drilled at least 6" (15.2 cm) from the right or left hand side cabinet or panel. On the floor, the hole should be no more than 1" (2.54 cm) away from the back wall. See “Connect the Water Supply.”
If additional tubing is needed, use copper tubing and check
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing.
Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily. NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi (276 - 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Water Supply Requirements
All installations must meet local plumbing code requirements.
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible area. The right-hand side is recommended. The access hole through the cabinet must be within ¹⁄₂" (12.7 mm) of the rear wall.
NOTE: If the water shut off valve is in the back wall behind the refrigerator, it must be at an angle so that the tube is not kinked when the refrigerator is pushed into its final position.
6"
(15.2 cm)
6"
(15.2 cm)
24"
(60.96 cm) min.
1"
(2.54 cm)
6"
(15.2 cm)
Tipping Radius
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator upright when it is moved into place.
The dolly wheel height must be added to the tipping radius
when a dolly is used.
If needed, the tipping radius can be reduced. See “Reduce
Tipping Radius.”
Side Tipping Radius
A
93"
(236.2 cm)
A. Tip this side only
6
Page 7
Product Dimensions
Side View
The depth from the front of the top grille to the back of the
refrigerator cabinet is 25³⁄₈" (64.4 cm).
The power cord is 84" (213 cm) long.
The water line attached to the back of the refrigerator is 5 ft
(1.5 m) long. Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈" (3 mm) below the rollers.
25³⁄₈"
(64.4 cm)
23¹⁄₂"
(60 cm)
*83³⁄₈"
(211.8 cm)
84" (213 cm) Power Cord
Front View
Width dimensions were measured from trim edge to trim
edge.
Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈"
(3 mm) below the rollers.
*83³⁄₈" (211.8 cm)
¹⁄₂" (9 cm)
*3
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.
Top Vi ew
¹⁄₄"
41
(105 cm)
25³⁄₈" (64.5 cm)
42¹⁄₄" (107.3 cm)
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (3.2 cm) below
rollers, add 1¹⁄₈" (2.9 cm) to the height dimensions.
Door Swing Dimensions
The location must permit the door to open to a minimum of 90°. Allow 4¹⁄₂" (11.4 cm) minimum space between the side of the refrigerator and a corner wall.
NOTE: More clearance may be required if you are using overlay panels or custom handles.
To adjust the door swing, see “Adjust Door Swing.”
42" (106.7 cm) Models
40⁷⁄₁₆"
(102.7 cm)
13
¹⁄₂"
110˚
130˚
90˚
(34.3 cm)
90˚
110˚
130˚
43⁷⁄₁₆"
(110.3 cm)
44¹⁄₄" (112.3 cm)
7
Page 8
Handle and Door Clearances
If you are installing custom panels, the panels must allow certain clearances for the handles and for the door to swing open. First, determine the types of handles you will be using and the door stop setting. Then, choose the appropriate scale drawing to use as a template for creating the panels.
Door Swing 110˚ Actual Size
Refrigerator to Cabinetry Clearance
Refrigerator Side Trim
1
1
/2"
(3.8 cm)
1
1
/4"
(3.2 cm)
1"
(2.5 cm)
Cabinetry
1
/4" (6.35 mm)
Hinge
1
/2" (1.3 cm)
3
/4" (1.9 cm)
NOTE: For Overlay Series models, rout the hinge side of the custom door panels to a radius that is equal to at least half the thickness of the panel if a 130˚ door swing is desired. See “Adjust Doors.”
Door
1
/2"
(1.3 cm)
Backer Panel
3
/4"
(1.9 cm)
Overlay Panel
(2.5 cm)
Spacer Panel
1"
1" (2.5 cm)
NOTE: Allow ¹⁄₂" (1.3 cm) clearance between overlay panel and cabinetry.
1
/4"
1 (3.2 cm)
1
/2"
1 (3.8 cm)
8
Page 9
Hinge
Door Swing 90˚ Actual Size
Refrigerator to Cabinetry Clearance
Refrigerator Side Trim
3
/4"
(1.9 cm)
1
/2"
(1.3 cm)
Cabinetry
1"
(2.5 cm)
1
/4" (6.35 mm)
1
/2" (1.3 cm)
3
/4" (1.9 cm)
1" (2.5 cm)
Door
Spacer Panel
Backer Panel
1
/2"
(1.3 cm)
(1.9 cm)
Overlay Panel
3
/4"
1"
(2.5 cm)
1
1
/4"
(3.2 cm)
(3.8 cm)
1
/2"
1
9
Page 10
Overlay Series Custom Panels
Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your refrigerator into the overall kitchen décor and to use custom handles for additional design flexibility.
The custom panels must have backer panels attached in order to mount them to the refrigerator. It is most common to work with three panels, as shown in the following graphic: a decorative overlay panel, a ¹/₈" (3.18 mm) spacer panel or spacer strips and a ¹/" (6.35 mm) backer panel.
Overlay Panel
5
/8" to 3/4"
(15.88 to
19.05 mm) (3.18 mm)
1
/8"
Spacer Panel
Backer Panel
1
/4"
(6.35 mm)
Spacer Panel
1
/8"
(3.18 mm)
1" minimum (2.54 cm)
Offset Dimension
Door/Grille Trim
Custom Overlay Panel Dimensions
Custom Overlay Panels Custom Backer Panels
403/
8"
(102.6 cm)
71/
4"
(18.4 cm)
TOP GRILLE PANEL
Maximum Weight: 10 lbs (4.5 kg)
20"
(50.8 cm)
20"
(50.8 cm)
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work with one panel routed for the different dimensions. Follow these panel dimension and placement instructions to be sure that the custom overlay panels will fit properly.
IMPORTANT:
The weight of the refrigerator door overlay panel cannot
exceed 35 lbs (15.9 kg).
The weight of the freezer drawer overlay panel cannot exceed
30 lbs (13.5 kg).
The weight of the top grille overlay panel cannot exceed
10 lbs (4.5 kg).
To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips around the perimeter in place of full-sheet solid spacer panels. The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the top, bottom and side edges of the backer panel. If you use spacer strips, it is also recommended that you use two 2" (5.08 cm) strips horizontally centered for added support.
395/
8"
(100.6 cm)
61/
4"
(15.9 cm)
Side Offset
3
/
8" (9.5 mm)
195/
8"
(49.85 cm)
(49.85 cm)
195/
8"
Bottom Offset
1
/
2" (1.27 cm)
Exterior Panel extends above door.
493/
511/
(130.2 cm)
REFRIGERATOR
4"
DOOR PANEL
Maximum Weight:
35 lbs (15.9 kg)
REFRIGERATOR
DOOR PANEL
Maximum Weight:
35 lbs (15.9 kg)
511/
4"
(130.2 cm)
Side
Offset
3
/
16"
16"
(124.93 cm)
493/ (124.93 cm)
(4.7 mm)
Bottom
Offset
1
/
2"
(1.27 cm)
403/
8"
(102.6 cm)
40"
1
20
/
(51.4 cm)
4"
FREEZER DOOR PANEL
Maximum Weight: 30 lbs (13.6 kg)
197/
(101.6 cm)
8"
(50.48 cm)
Spacer Panels NOTE: Spacer panels must be at least 1" (2.54 cm) from the top, bottom, and side edges of the backer panel.
10
16"
Bottom
Offset
1
/
2"
(1.27 cm)
Offset all sides
3
/
16" (4.7 mm)
Side Offset
3
/
16"
(4.7 mm)
Center Backer Panel left to right
Page 11
3-Piece Grille Overlay Panel Configuration
Top View Side View
A.
¹₂
" (1.27 cm) Decorative
overlay panel
B.
¹₈
" (3.18 mm) Spacer panel
¹₄
" (6.25 mm) Backer panel
C.
A B
C
1" (2.54 cm)
¹⁄₂"
(1.27 cm)
Refrigerator
24¹⁄₈"
(61.3 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60.3 cm)
Side Trim
¹⁄₂"
23
(59.7 cm)
(6.35 mm)
¹⁄₄"
¹¹⁄₆₄"
(4.5 mm)
3-Piece Door Overlay Panel Configuration
1"
(2.54 cm)
A. Offset dimension
B.
¹₄
" (6.25 mm) Backer panel
C.
¹₈
" (3.18 mm) Spacer panel
³₄
" (1.92 cm) Decorative overlay panel
D.
B
DA C
1-Piece Overlay Panel Configuration
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work with one panel routed for the different dimensions. Follow these panel dimesions and placement instructions to be sure that the custom overlay panels will fit properly.
Architect® Series Custom Side Panels
Custom side panels may be needed when not enough space is available to have cabinets on both sides of the refrigerator or when the refrigerator is placed and the end of a cabinet run. You may choose an Inset, Flush, or Recessed Inset panel installation.
Refrigerator and Side Trim Dimensions
³⁄₁₆"
(4.7 mm)
⁷⁄₃₂"
(5.5 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
⁵⁄₈"
(15.7 mm)
Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add ⁷⁄₃₂" (5.6 mm) to this measurement to allow the side panel to fit into the trim.
2. If the panel is more than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick, route the front
edge to allow the side panel to fit into the trim.
A
The width and height of a side panel are determined by the type of installation you are planning.
NOTES:
The dimensions shown are actual product dimensions and
may not reflect the needed panel installation dimensions.
The side panel should be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) thick
to prevent warping.
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on the rear wall.
Flush Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall.
2. Attach the support board with a screw or adhesive that is
compatible with aluminum and wood.
A
11
Page 12
Recessed Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.
2. Route the front edge of the support board or attach a ¹⁄₄"
(6.35 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
A
Overlay Series Custom Side Panels
Custom side panels may be needed when not enough space is available to have cabinets on both sides of the refrigerator or when the refrigerator is placed and the end of a cabinet run. You may choose an Inset or Recessed Inset panel installation.
Side Trim
³⁄₈"
(9.7 mm)
¹⁄₁₆"
(1.5 mm)
¹⁄₈"
(3.2 mm)
³⁄₁₆"
(4.5 mm)
Refrigerator and Side Trim Dimensions
The width and height of a side panel are determined by the type of installation you are planning.
NOTES:
The dimensions shown are actual product dimensions and
may not reflect the needed installation dimensions.
The side panel should be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) thick
to prevent warping.
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on the rear wall.
Refrigerator
Overlay
23
³⁄₈"
(59.40 cm)
Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add ¹⁄₃₂" (0.8 mm) to this measurement to allow the side panel to fit into the trim.
2. If the panel is more than ³⁄₈" (9.5 mm) thick, route the front
edge to allow the side panel to fit into the trim.
A
Recessed Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.
2. Route the front edge of the support board or attach a ³⁄₈"
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
A
12
Page 13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is completely installed.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT:
Do not remove the protective film until the refrigerator is in its
operating position.
All four leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of the refrigerator.
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the
refrigerator until it is installed in the operating position.
1. Remove and save the literature package and parts bag taped
to the refrigerator door. Remove the four brackets (two on each side) that attach the shipping base to the refrigerator bottom.
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the refrigerator is in its final position.
2. If necessary, reduce the tipping radius. See “Tipping Radius”
for ceiling height requirements or “Reduce Tipping Radius” for step-by-step instructions. If you do not need to reduce the tipping radius, proceed to “Move the Refrigerator into House.”
Reduce Tipping Radius
(if required)
Before bringing the refrigerator into the home, be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator upright. See “Tipping Radius” in the “Design Specifications” section for more information.
If you do not have adequate ceiling height to stand the refrigerator upright, the tipping radius can be reduced by removing the top grille and side trims (see the following chart).
Model Reduced Tipping Radius
Architect® and Overlay Series
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push the top grille straight up; then pull straight out. Lay the
grille on a soft surface.
B BA
A. Top grille B. Cabinet side trim
3. Remove the six screws attaching each cabinet side trim to the
refrigerator and remove the side trims.
Move the Refrigerator into House
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is completely installed.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
1. Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator
as shown. Be sure to protect the side trims and handles. Place the corner posts from the packing materials over the trims and handles as appropriate. Slowly tighten the strap.
NOTE: Pass the dolly strap under the handles for the Architect
®
Series.
42 88¹⁄₂" (224.8 cm)
13
Page 14
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling
C
B
C
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator close to the built-in opening.
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
Remove dolly.
4. Do not remove protective film or cover.
5. If necessary, reassemble the trim and top grille after the dolly
has been removed from the refrigerator.
Install Anti-Tip Boards
IMPORTANT:
The solid soffit must be within 1" (2.5 cm) maximum above the
refrigerator. If the solid soffit is higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, prevent the refrigerator from tipping during use.
It is recommended that board(s) be installed before the
refrigerator is installed.
Board(s) must be long enough to fully cover the width of the
compressor cover.
Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)
is(are) 84" (213 cm) from the floor.
During installation, raise the refrigerator up so there is ¹⁄₄"
(6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator and the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the condenser cover when raising the rear leveling legs.
To Install Anti-tip Boards
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to
229 cm) above floor.
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six #8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws must be screwed into the studs at least 1½" (3.8 cm). The board(s) must overlap the compressor cover.
BA
2" (5 cm)
Connect the Water Supply
Read all directions before you begin. IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
Style 1 - Shutoff Valve Connection
NOTE: If your water line connection does not look like Style 1, see
“Style 2 - Copper Line Connection.”
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply. IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the water line may prevent clogged filters and/or water valves.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the shutoff valve as shown.
A
A. Bulb
B. Nut
C. Water tubing
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
6. Plug in the refrigerator or reconnect power.
7. Flush the water system. See “Water System Preparation.” NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely fill ice container.
D
A. Center board B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws D. Compressor cover
¹⁄₄
" (6.35 mm) max. above refrigerator
14
Style 2 - Copper Line Connection
Connecting to Water Line
NOTE: If existing water line meets the “Water System
Requirements,” see “Connecting to Refrigerator.”
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a ½" to 1¹⁄₄" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
Page 15
5. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
A
G
B
C
DEF
A. Cold water pipe B. Pipe clamp C. Copper tubing D. Compression nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm) drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten, or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten the clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush the main water supply line to remove particles and air in the water line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the water line may prevent clogged filters and/or water valves.
8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
9. Check for leaks around the saddle valve.
E. Compression sleeve F. Shutoff valve
G. Packing nut
Connecting to Refrigerator
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Measure the distance from the shutoff valve to the opening in
which the refrigerator will be located. Tubing must be extended from the shutoff valve into the refrigerator opening following specific guidelines. See “Water Supply Requirements.”
4. A ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6.35 mm to 6.35 mm) coupling is needed in order
to connect the water tubing to an existing household water line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of the copper tubing.
Plug in Refrigerator
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Move Refrigerator to Final Location
WARNING
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is completely installed.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
A B C D E F G
A. Water tubing B. Nut C. Bulb D. Coupling (purchased)
5. Turn shutoff valve ON.
6. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
7. Plug in the refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See “Water System Preparation.” NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely fill ice container.
E. Ferrule (purchased) F. Nut (purchased)
G. Household water line (as
connected in previous section)
IMPORTANT: To prevent floor damage, make sure levelers are raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before moving.
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
Remove dolly.
2. Do not remove protective film or cover.
3. Move the refrigerator straight back and evenly into the
opening. Be sure that cabinet side trims are not interfering with door opening. Be sure that water tubing is not kinked and the power supply cord is on top of the refrigerator.
15
Page 16
Lower Leveling Legs
A B
B
NOTE: All four leveling legs must contact the floor to support and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for moving refrigerator and not for permanent support.
Use a ⁵⁄₁₆" socket wrench to turn the leveling bolts clockwise to lower the 4 leveling legs until refrigerator weight is supported by leveling legs. The rollers should be off the floor. To avoid cabinet damage, do not apply more than 50 inch-pounds (58 cm - kg) of torque to the leveling legs.
3. Slide the custom panels into the trims on the refrigerator door
and freezer drawer, making sure that the backer panel fits into the hinge side trims.
AA
A B
A. Rear leveling legs B. Front leveling legs
Install Overlay Series Custom Panels
IMPORTANT:
Install the custom handles prior to installing the panels on
the refrigerator. For more information on KitchenAid custom handle selection, refer to the KitchenAid Catalog, visit www.kitchenaid.com, or call 1-800-422-1230. In Canada, visit www.KitchenAid.ca, or call 1-800-807-6777.
Create custom door overlay panels according to the
specifications in the “Overlay Series Custom Panels” section.
KitchenAid is not responsible for the removal or addition of
molding or decorative panels that would prevent the refrigerator from being serviced.
Door Panel Installation
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator door
and freezer drawer.
2. Open the refrigerator doors and freezer drawer and remove
the trims and corner caps on each door as shown.
A
B
A
A. Panels
4. Reinstall the trims and corner caps.
5. Remove the protective skin from the screw covers. Snap the
screw covers into the handle trim section.
Top Grille Panel
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push straight up; then pull straight out. Place the top grille
panel-side down on a soft working surface.
B BA
16
A. Top grille B. Cabinet side trims
C
A
A. Corner caps B. Refrigerator door trims C. Freezer drawer trim
A
Page 17
3. Remove one end cap by loosening the nuts and sliding the
A B
end cap off.
A
Adjust Doors
Door Height Adjustment
C
A. Bottom rail B. Nuts
B
D
C. End cap D. Top rail
4. Slide the custom panel into the top grille channel and reattach
the end cap.
A
A. Custom panel
5. Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the
panel down slightly to lock it into place.
B BA
Use the following steps to adjust the door height, up or down, after the refrigerator has been leveled.
NOTE: Adjust the right door to the position of the left door first. If it is necessary to adjust the left door, you must make sure that the hinged center rail located on the left-hand door does not drag when closing the door.
1. Open the freezer drawer. Remove the locking plate screw from
the bottom side of the refrigerator door hinge using a ¹⁄₄" open-end wrench.
BCA
A. Bushing B. Locking plate C. Locking plate screw
2. Remove the locking plate as shown.
A. Top grille B. Cabinet side trims
Level and Align Refrigerator
NOTE: Leveling legs can be extended a maximum of 1¹⁄₄" (3.18 cm) below the rollers. Adjustments may have to be done in increments to keep from damaging the cab trim. Rotating the leveling bolts clockwise extends the leveling legs and raises the product.
1. Continue adjusting leveling legs to raise the refrigerator to the
anti-tip position. See “Install Anti-tip Boards.”
2. Level/align the refrigerator from left to right by using leveling
bolts to adjust the front (and rear) leveling legs.
3. Level the product from front to back and align with the
cabinetry face.
A B
A. Rear leveling bolt B. Front leveling bolt
4. Be sure that all four leveling legs contact the floor and support
the full weight of the refrigerator.
5. Make final check to ensure the refrigerator is level and aligned
and is in the proper anti-tip position.
3. Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge
using a ¹⁄₂" open-end wrench. Turning the bushing to the left will lower the door. Turning the bushing right will raise the door.
4. After adjusting, check the doors to make sure they are even at
the top and bottom. If the doors are not even, continue to turn the bushing to adjust the door.
5. Replace the locking plate.
Turn the bushing slightly to align the hinge and locking
plate screw holes.
Replace and tighten the locking plate screw.
6. Make final check to make sure the doors are aligned and
even.
Door Swing Adjustment
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door
opens too wide, you will have to adjust the door stop position.
2. Grasp both ends of the top grille.
17
Page 18
3. Push the top grille straight up; then pull straight out. Lay the
C
B
grille on a soft surface.
B BA
A. Top grille B. Cabinet side trims
4. The door stop is located on the top hinge.
A B
NOTE: For Overlay Series models, rout the hinge side of the custom door panels to a radius that is equal to at least half the thickness of the panel if a 130° door swing is desired.
130° 110°
90° 90°
Left-hand as shown; Right-hand reversed
7. Replace the door stop screws and tighten.
8. Check that the door can open freely.
A. Door stop screw “A” B. Door stop screw “B” C. Door stop
5. Remove the 2 door stop screws.
To remove the outer screw (“A”):
With the door closed, firmly press the L-shaped bracket towards the center of the refrigerator until the screw is exposed.
To remove the inner screw (“B”):
Open the door 90° and the L-shaped bracket will expose the screw.
A
Install Side Panel
If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels can be installed inside the side trim or attached to the outside of the side trim.
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or addition of molding or decorative panels that would prevent the refrigerator from being serviced.
1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the
routed side panel into the trim piece.
2. Nail the rear edge of the panel to the support board.
A
A. Door stop screw “A” B. Door stop screw “B”
6. Reverse or rotate the door stop to the desired position as
shown below.
18
B
A. Support board B. Side trim piece
Page 19
Install Base Grille
A B
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit: the base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the base grille in order to extend it all the way to the floor.
1. To see if the skirt is needed, place the base grille into position.
Do not attach the base grille to the appliance. Measure the distance between the bottom of the base grille and the floor. The gap must be a minimum of ¹⁄₂" (1.27 cm) in order to add the skirt.
NOTE: If the gap measures less than ¹⁄₂" (1.27 cm), skip steps 3 and 4 of the instructions, and install the base grille only.
2. Remove the protective film from the base grille.
3. Snap the skirt onto the base grille.
6. Install the water filter and rotate it one-quarter turn to the right.
It may be hard to turn. The cap should be in the horizontal position.
Complete Installation
1. Turn the water supply line valve to the “Open” position.
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See “Power
On/Off Switch” in the Use & Care Guide for instructions. Wait a few minutes. Check the water line connections for leaks.
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials from
the interior of the refrigerator. See the “Cleaning” section in the Use & Care Guide for instructions. Remove the protective film and cardboard from the grille and doors or door frame, depending on your model.
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer
compartments.
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.
Check to be sure that the compressor is operating properly and that all the lights are working.
6. If construction will continue after the refrigerator has been
installed, set the controls to OFF.
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator, read your Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.
A. Base grille B. Skirt
4. Trim the skirt by scoring the proper “V” groove with a utility
knife. Break the skirt at the score line.
A
A. “V” groove
5. Using the two screws, attach the base grille assembly to the
appliance as shown.
A
A. Screws (2)
Water System Preparation
Please read before using the water system. Immediately after installation, follow the steps below to make sure
that the water system is properly cleaned.
1. Turn off the ice maker. Slide the ice maker ON/OFF control,
located on the left-hand side of the ice bin, to the OFF (down) position as shown.
A
A. ON/OFF control
NOTES:
If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
2. Turn on the ice maker. Slide the ice maker ON/OFF control,
located on the left-hand side of the ice bin, to the ON (up) position. Please refer to “Ice Maker and Storage Bin” for further instructions on the operation of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
19
Page 20
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria.
20
Page 21
MODELOS
Serie Architect®
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial cálido para refrigeradores empotrados.
KBFC42FSS
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Piezas y herramientas
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el
propietario.
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para
referencia futura. Guarde estas instrucciones de instalación para tenerlas a disposición del inspector de electricidad local.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Taladro manual o eléctrico
Destornillador Torx
(debidamente conectado a tierra)
Brocas Llave de tuercas de ¹¹⁄₃₂"
Dos llaves ajustables Llaves de boca de ³⁄₈",¹⁄₄" y
¹⁄₂"
Destornillador Phillips Llave Allen de ⁵⁄₃₂"
Nivelador pequeño Llaves de cubo de ¹⁄₄" y ⁵⁄₁₆"
Plataforma rodante Cinta para medir
®†
T27
Serie Overlay
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles, agarraderas y pedestales a la medida.
KBFO42FSX
PIEZAS NECESARIAS:
6 tornillos de madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudiera necesitarse más
largos)
Uno o dos tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm)
Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la medida o consulte
con un carpintero o fabricante de gabinetes calificado para elaborar los paneles.
Serie Recubierta: Haga paneles a la medida o consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes calificado para elaborarlos. Para obtener más información, vea las “Especificaciones de diseño”.
®
Las series Architect
Si está conectando la línea de agua directamente a una
y Pro Line® se envían completas.
tubería de cobre y no a la válvula de cierre, necesitará una férula, una unión y un accesorio de compresión de ¹⁄₄" (6,35 mm).
†®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
21
Page 22
Requisitos de ubicación
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes o al extremo de una tira de gabinetes utilizando un panel lateral para cercar el refrigerador.
ADVERTENCIA
Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe ser
ubicado a no más de 4" (10,2 cm) a la derecha de los gabinetes laterales o del panel del extremo. Vea “Requisitos eléctricos” para obtener información adicional.
El cierre del agua deberá estar localizado en la base del
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar de fácil acceso. Si la válvula de cierre del agua no está en los gabinetes, la tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso o de la pared trasera. Vea “Requisitos del suministro de agua” para obtener información adicional.
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio.
IMPORTANTE:
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
horno, radiador u otra fuente de calor.
No instale el refrigerador cerca de una ubicación en la que
la temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de
60 lbs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del refrigerador.
La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco
lateral o delantero. Vea “Arco de vuelco”.
La ubicación debe permitir que la puerta abra totalmente.
Vea “Medidas de oscilación de la puerta”.
La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea “Medidas de la abertura.”
Medidas de la abertura
El plafón sólido debe estar a no más de 1" (2,5 cm) por
encima del refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador deberá estar apuntalado para impedir que se vuelque durante el uso.
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar los pies derechos de la pared posterior de 80" a 90" (203 ­229 cm) arriba del piso. Vea “Cómo instalar los tableros antivuelco” para recibir más información.
NOTA: Se debe mantener un espacio de ½" (1,3 cm) frente al adorno lateral del refrigerador para que la rejilla superior pueda ser retirada.
80" - 90"
(203-229 cm)
83¹⁄₂" (212,1 cm) mín.
³⁄₄" (215 cm) máx.
84 a la base de un plafón sólido
41¹⁄₂" a 41³⁄₄"
(105,4 cm a 106,0 cm)
6"
(15,2 cm)
24"
(61 cm) mín.
1"
(2,5 cm)
4"
(10,2 cm)
77" (196 cm)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
NOTA: El piso que está debajo del refrigerador deberá estar al mismo nivel que la habitación.
22
¹⁄₂
"
(1,3 cm)
Page 23
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable de extensión.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla eléctrica de puesta a tierra (GFCI por sus iniciales en inglés), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, lo que resultará en una pérdida de refrigeración. Esto puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas condiciones, deshágase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de alimentación en la posición OFF (Apagado) o desconecte el suministro de energía eléctrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor de suministro de energía o reconecte el suministro de energía en la caja de disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posición deseada.
Requisitos del suministro de agua
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
El cierre del agua deberá estar localizado en la base del
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar de fácil acceso. Recomendamos el lado derecho. El orificio de acceso a través del gabinete deberá estar a ½" (12,7 mm) de la pared trasera cuando menos.
NOTA: Si la válvula de cierre de agua está en la pared posterior detrás del refrigerador, deberá haber un ángulo de manera que el tubo no se doble cuando se empuje el refrigerador hacia su posición final.
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
Si la válvula de cierre del agua no está en los gabinetes, la
24"
(60,96 cm) mín.
1"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso. Deberá taladrarse un orificio de ½" (12,7 mm) para la plomería de por lo menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o izquierdo del gabinete o panel. En el piso, el orificio no debe estar a más de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea “Conecte el suministro de agua”.
Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la temperatura vaya a permanecer por encima del punto de congelación.
No use una válvula perforadora o una válvula de montura de
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
más facilidad. NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una válvula de cierre tipo montura de
¹⁄₄" (6,35 mm),
una unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su localidad.
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre 30 y 120 lb/pulg² (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lb/pulg² (207 a 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lb/pulg² (276 a 414 kPa).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor de 40 a 60 lb/pulg² (276 a 414 kPa):
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrá
reducir la presión aún más si se usa en conjunto con un sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizado.
23
Page 24
Arco de vuelco
Antes de colocar en su lugar el refrigerador, asegúrese que dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté completamente derecho.
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
Si desea reducir el arco de vuelco, vea la sección “Cómo
reducir el arco de vuelco”.
Arco de vuelco lateral
A
93"
(236,2 cm)
Medidas del producto
Vista lateral
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte
posterior del gabinete del refrigerador es de 25³⁄₈" (64,4 cm).
El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo.
La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo. Las medidas de altura indicadas consideran las patas niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
25³⁄₈"
(64,4 cm)
23¹⁄₂"
(60 cm)
A. Incline solamente este lado
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
84" (213 cm) cable de suministro de energía
¹⁄₂" (9 cm)
*3
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las medidas de altura.
Vista superior
¹⁄₄"
41
(105 cm)
25³⁄₈" (64,5 cm)
24
Page 25
Vista frontal
Las medidas de anchura fueron tomadas de un extremo del
adorno al otro extremo del mismo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
*83³⁄₈" (211,8 cm)
Medidas de oscilación de la puerta
La ubicación debe permitir que la puerta se abra a un mínimo de 90°. Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: Puede ser que se requieran más espacios libres si está usando paneles recubiertos o agarraderas a la medida.
Para ajustar la oscilación de la puerta, vea la sección “Cómo ajustar la puerta”.
Modelos de 42" (106,7 cm)
40⁷⁄₁₆"
(102,7 cm)
13¹⁄₂"
110˚
130˚
90˚
(34,3 cm)
90˚
110˚
130˚
43⁷⁄₁₆"
(110,3 cm)
44¹⁄₄" (112,3 cm)
42¹⁄₄" (107,3 cm)
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las medidas de altura.
25
Page 26
Espacios para la agarradera y la puerta
Si está instalando paneles a la medida, los paneles deben dejar ciertos espacios para las agarraderas y para la abertura de la puerta. Primero determine el tipo de agarraderas que usará y el ajuste del tope de la puerta. Después utilice los dibujos a escala adecuados como plantilla para crear los paneles.
Oscilación de la puerta de 110˚ Tamaño actual Espacio desde el refrigerador hasta los armarios
Adorno lateral del refrigerador
1
1
/2"
(3,8 cm)
1
1
/4"
(3,2 cm)
1"
(2,5 cm)
Gabinetes
1
/4" (6,35 mm)
Bisagra
1
/2" (1,3 cm)
3
/4" (1,9 cm)
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay, dirija el lado de la bisagra de los paneles de la puerta a la medida hacia un radio que sea por lo menos la mitad del espesor del panel, si desea que la puerta se abra a 130˚. Vea Ajuste las puertas.
Puerta
1
/2"
(1,3 cm)
Panel de soporte
3
/4"
(1,9 cm)
Panel recubierto
(2,5 cm)
Panel espaciador
1"
1" (2,5 cm)
NOTA: Deje un espacio de ½" (1,3 cm) entre el panel recubierto y los gabinetes.
1
/4"
1 (3,2 cm)
1
/2"
1 (3,8 cm)
26
Page 27
Bisagra
Oscilación de la puerta de 90˚
Tamaño actual Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral del refrigerador
1"
(2,5 cm)
3
/4"
(1,9 cm)
1
/2"
(1,3 cm)
Gabinetes
1
/4" (6,35 mm)
1
/2" (1,3 cm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
Puerta
Panel de soporte
Panel espaciador
1
/2"
(1,3 cm)
(1,9 cm)
(2,5 cm)
Panel recubierto
3
/4"
1"
1
1
(3,2 cm)
/4"
1
/2"
1
(3,8 cm)
27
Page 28
Paneles a la medida de la Serie Overlay
Los paneles a la medida Overlay le permiten combinar el exterior de su refrigerador con toda la decoración de la cocina y usar las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el diseño.
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para montarlos en el refrigerador. Lo más común es trabajar con tres paneles, como se muestra en el siguiente gráfico: un panel decorativo Overlay, un panel espaciador de ¹/₈" (3,18 mm) o franjas espaciadoras y un panel de soporte de ¼" (6,35 mm).
Panel recubierto
5
/8" a 3/4" (15,88 a 19,05 mm)
1
/8"
(3,18 mm)
Panel espaciador
Panel de
soporte
1
/4"
(6,35 mm)
Panel espaciador
1
/8"
(3,18 mm)
Medida de desplazamiento
1" mínimo (2,54 cm)
Adorno de la puerta/rejilla
En algunos casos, el fabricante de gabinetes puede elegir trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas instrucciones para las medidas del panel y la ubicación para asegurarse de que los paneles recubiertos a la medida encajarán adecuadamente.
IMPORTANTE:
El peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no
puede ser mayor de 35 lbs (15,9 kg).
El peso del panel recubierto de la puerta del congelador no
puede ser mayor de 30 lbs (13,5 kg).
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser
mayor de 10 lbs (4,5 kg).
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas espaciadoras de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) de los extremos superior, inferior y lateral del panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda que use 2 franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para soporte adicional.
28
Page 29
71/
(18,4 cm)
511/
(130,2 cm)
Dimensiones del panel recubierto a la medida
Paneles recubiertos a la medida Paneles de soporte a la medida
403/
4"
4"
REFRIGERADOR
8"
(102,6 cm)
PANEL DE LA REJILLA SUPERIOR
Peso máximo:
20"
(50,8 cm)
PANEL DE LA
PUERTA DEL
10 lbs (4,5 kg)
20"
(50,8 cm)
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo:
35 lbs (15,9 kg)
Peso máximo:
35 lbs (15,9 kg)
511/
4"
(130,2 cm)
Despla-
zamiento
lateral
3
/
16"
(4,7 mm)
Desplazamiento lateral
3
/
8" (9,5 mm)
(49,85 cm)
493/
16"
(124,93 cm)
Desplazamiento
(1,27 cm)
195/
inferior
395/
(100,6 cm)
8"
1
/
2"
8"
493/ (124,93 cm)
Desplazamiento
195/
8"
(49,85 cm)
16"
inferior
1
(1,27 cm)
61/
4"
(15,9 cm)
Desplazamiento inferior
1
/
2" (1,27 cm)
El panel exterior se extiende sobre la puerta.
Despla­zamiento lateral
3
/
16"
(4,7 mm)
/
2"
403/
8"
(102,6 cm)
1
20
/
(51,4 cm)
40"
4"
PANEL DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Peso máximo:
30 lbs (13,6 kg)
197/
(50,48 cm)
(101,6 cm)
8"
Centre el panel de soporte de izquierda a derecha
Desplazamiento en todos lados
3
/
16" (4,7 mm)
Paneles espaciadores NOTA: Los paneles espaciadores deben estar a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) desde la parte superior, inferior y extremos
laterales del panel de soporte.
Configuración del panel recubierto con rejilla de 3 piezas Configuración del panel recubierto con puerta de 3 piezas
Vista superior Vista lateral
A
A. Panel decorativo recubierto de
¹₂
" (1,27 cm)
B. Panel espaciador de
¹₈
"
(3,18 mm)
¹₄
C.Panel de soporte de
"
(6,25 mm)
B
C
1" (2,54 cm)
¹⁄₂"
(1,27 cm)
A. Dimensiones de compensación B. Panel de soporte de C. Panel espaciador de D. Panel decorativo recubierto de
Configuración del panel recubierto con puerta de 1 pieza
En algunos casos, su fabricante de gabinetes puede elegir trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas medidas de panel e instrucciones de instalación para asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos encajarán adecuadamente.
1"
(2,54 cm)
B
¹₄
" (6,25 mm)
¹₈
" (3,18 mm)
DA C
³₄
" (1,92 cm)
29
Page 30
Paneles laterales a la medida para la
Serie Architect®
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalación de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las dimensiones necesarias de la instalación del panel.
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la pared posterior.
Refrigerador
24¹⁄₈"
(61,3 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60,3 cm)
¹⁄₂"
23
(59,7 cm)
Medidas para la instalación empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ⁷⁄₃₂" (5,6mm) a esta medida para que el panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral encaje en el adorno.
A
Medidas para la instalación al ras
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que
sea compatible con aluminio y madera.
A
Adornos laterales
¹⁄₄"
(6,35 mm)
³⁄₁₆"
(4,7 mm)
⁷⁄₃₂"
(5,5 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
⁵⁄₈"
(15,7 mm)
Medidas para la instalación en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ¹⁄₄" (6,35 mm) para fijar el panel en el adorno lateral del gabinete.
¹¹⁄₆₄"
(4,5 mm)
A
Paneles laterales a la medida para la
Serie Overlay
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalación de paneles, empotrados o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
Las medidas que se muestran son las medidas exactas
del producto y puede que no reflejen las dimensiones necesarias de la instalación.
30
Page 31
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la pared posterior.
Refrigerador
Recubierto
Medidas para la instalación en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijar el panel al adorno lateral del gabinete.
Adornos laterales
(9,7 mm)
(1,5 mm)
(3,2 mm)
³⁄₈"
¹⁄₁₆"
¹⁄₈"
23³⁄₈"
(59,40 cm)
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
A
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Desempaque el refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria.
Medidas para la instalación empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero para permitir que el panel lateral encaje en el adorno.
A
IMPORTANTE:
No quite la película de protección de su refrigerador hasta que
no esté en su ubicación para el funcionamiento.
Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Ponga la pieza de cartón de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en su ubicación para el funcionamiento.
1. Quite y guarde el paquete de material impreso y la bolsa de
piezas adherida a la puerta del refrigerador. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta que el refrigerador esté en su ubicación final.
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea “Arco de
vuelco” para los requisitos de altura del techo o “Cómo reducir el arco de vuelco” para ver las instrucciones paso a paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda con “Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa”.
31
Page 32
Cómo reducir el arco de vuelco
(si es necesario)
Antes de llevar el refrigerador a la casa, asegúrese de que dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté completamente derecho. Vea “Arco de Vuelco” en la sección “Especificaciones de Diseño” para más información.
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales (vea el gráfico siguiente).
Modelo Arco de vuelco reducido
42 88¹⁄₂" (224,8 cm)
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de las agarraderas para las series Architect
®
.
Series Architect® y Overlay
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente
hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie de trabajo blanda.
B BA
A. Rejilla superior B. Adorno lateral del gabinete
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales.
Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria.
2. Coloque unos tramos de cartón de embarque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde se va a empotrar.
NOTA: Si fuera necesario, reduzca el arco de vuelo. Vea “Reducción del arco de vuelo”.
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma rodante.
4. No quite la película o cubierta de protección.
5. Si es necesario, vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla
superior después de quitar la plataforma rodante del refrigerador.
Cómo instalar los tableros antivuelco
IMPORTANTE:
El plafón sólido debe estar a no más de 1" (2,5 cm) por
encima del refrigerador. Si el plafón sólido está a más de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, impida que el refrigerador se vuelque durante el uso como se muestra.
Se recomienda que el(los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalación del refrigerador.
El (Los) tableros deberá(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor.
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (los) tablero(s) esté a 84" (213 cm) del piso.
Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que
haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del refrigerador y el fondo del (los) tablero(s) antivuelco. No aplaste la cubierta del condensador al levantar las patas niveladoras traseras.
Cómo instalar los tableros antivuelco
1. Señale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 - 229 cm) por encima del piso.
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos
debajo del refrigerador, en el lado del izquierda. Asegúrese de que los adornos laterales y las agarraderas estén protegidos. Inserte los postes esquineros de los materiales de empaque en los adornos y agarraderas apropiadamente. Apriete cuidadosamente la correa.
32
Page 33
2. Afiance seguramente uno o dos de los tableros de
C
B
C
B
C
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (o más largos). Los tornillos para madera deberán atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los montantes. El (Los) tablero(s) deben quedar sobrepuestos encima de la cubierta del compresor.
BA
2" (5 cm)
D
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo por encima
del refrigerador B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm) D. Cubierta del compresor
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería
de agua, ponga la fábrica de hielo en la posición OFF (Apagado).
Estilo 1 - Conexión de la válvula de cierre
NOTA: Si la conexión de la tubería de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea "Estilo 2 - Conexión de la tubería de cobre”.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de agua puede evitar que los filtros y/o las válvulas de agua se obstruyan.
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de cierre como se
muestra.
A
A
A. Bulbo B. Tuerca C. Tubería de agua
4. ABRA la válvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema de
agua”.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de hielo el recipiente.
Estilo 2 – Conexión de la tubería de cobre
Conexión a la línea de agua
NOTA: Si la tubería de agua existente cumple con los “Requisitos
del sistema de agua”, vea “Conexión al refrigerador”.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua
más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua se vacíe.
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" a 1¹⁄₄" (1,25 cm
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita que se junte sedimento normal en la válvula.
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite.
Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tubería de cobre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos extremos de la tubería de cobre están cortados a escuadra.
5. Usando un taladro conectado a tierra, perfore un orificio de
¹⁄₄" (6,35 mm) en el tubo de agua fría que usted ha seleccionado.
A
A B
G
G
A. Tubería de agua fría B. Abrazadera para tubería C. Tubería de cobre D. Tuerca de compresión
6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄" (6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por debajo de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería lentamente y en forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermético. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tubería de cobre.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión con el extremo de salida usando la llave inglesa ajustable. No apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la tubería de cobre.
B
C
C
DEF
DEF
E. Manga de compresión F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión
33
Page 34
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de agua puede evitar que los filtros y/o las válvulas de agua se obstruyan.
8. Cierre la válvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tubería
de cobre.
9. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura.
Conexión al refrigerador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Mida la distancia desde la válvula de cierre a la abertura en la
que se ubicará el refrigerador. Deberá extenderse la tubería desde la válvula de cierre hacia la abertura del refrigerador, siguiendo las instrucciones específicas. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
4. Se necesita un acoplamiento de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6,35 mm a
6,35 mm) para conectar la tubería de agua a una línea de agua existente de la casa. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tubería de cobre.
Cómo enchufar el refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
gabinete en la posición OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3terminales.
A B C D E F G
A B C D E F G
A. Tubería de agua B. Tuerca C. Bulbo D. Acoplamiento (adquirido)
5. ABRA la válvula de cierre.
6. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema de
agua”.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de hielo el recipiente.
E. Férula (adquirida) F. Tuerca (adquirida)
G. Línea de agua de la casa (como
se conectó en la sección anterior)
Ubicación final del refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar daños al piso, asegúrese que las patas niveladoras están levantadas (no están tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra sobre los rodillos.
1. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma rodante.
2. No quite la película o cubierta de protección.
3. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma
pareja hacia el interior de la abertura. Asegúrese de que los adornos laterales del armario no interfieran con la abertura de la puerta. Asegúrese de que la tubería de agua no está torcida y que el cable de alimentación está encima del refrigerador.
34
Page 35
Baje las patas niveladoras
A B
B
NOTA: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y nunca para un soporte permanente.
Con una llave de tubo de ⁵⁄₁₆", gire los pernos niveladores hacia la derecha para bajar las 4 patas niveladoras hasta que las patas niveladoras soporten el peso del refrigerador. Los rodillos no deberán hacer contacto con el piso. Para evitar daños al gabinete, limite el torque aplicado a las patas niveladoras a no más de 50 pulg/lbs. (58 cm/kg).
A B
A. Patas niveladoras traseras B. Patas niveladoras delanteras
Instalación del panel de la puerta
1. Quite toda la cinta adhesiva y los puntales de la puerta del
refrigerador y del cajón del congelador.
2. Abra las puertas del refrigerador y el cajón del congelador, y
saque los adornos y postes esquineros de cada puerta, como se muestra.
A
B
A
Cómo instalar los paneles a la medida para
la Serie Overlay
IMPORTANTE:
Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los
paneles en el refrigerador. Para obtener más información sobre la selección de agarraderas a la medida de KitchenAid, consulte el catálogo de KitchenAid, visite el sitio www.kitchenaid.com o llame al 1-800-422-1230. En Canadá, visite www.KitchenAid.ca o llame al 1-800-807-6777.
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las
especificaciones en la sección "Paneles a la medida para la Serie Overlay.”
KitchenAid no es responsable por la remoción o adición
de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir darle servicio al refrigerador.
C
A
A. Postes esquineros B. Adornos de la puerta del refrigerador C. Adorno del cajón del congelador
3. Deslice los paneles a la medida en los adornos sobre la puerta
del refrigerador y el cajón del congelador, asegurándose de que el panel de soporte encaja dentro de la bisagra de los adornos laterales.
A
AA
A. Paneles
35
Page 36
4. Vuelva a instalar los adornos y los postes esquineros.
A B
5. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Encaje las cubiertas de los tornillos en la sección del adorno de la agarradera.
5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para trabarlo en su lugar.
B BA
A. Rejilla superior B. Adornos laterales del armario
Panel de la rejilla superior
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo sobre una superficie de trabajo blanda.
B BA
A. Rejilla superior B. Adornos laterales del armario
3. Quite una cubierta de borde aflojando las tuercas y deslizando
la cubierta de borde hacia afuera.
A
C
A. Riel inferior B. Tuercas
4. Deslice el panel a la medida dentro del canal de la rejilla
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.
B
D
C. Cubierta de borde D. Riel superior
Nivelación y alineamiento del refrigerador
NOTA: Las patas niveladoras pueden extenderse hasta un máximo de 1 ¹⁄₄" (3,18 cm) por debajo de los rodillos. Tal vez deban hacerse ajustes en incrementos para evitar que se dañe el adorno del gabinete. Al rotar los pernos niveladores hacia la derecha, se extenderán las patas niveladoras y esto elevará el producto.
1. Continúe ajustando las patas niveladoras para levantar el
refrigerador a la posición de anti-vuelco. Vea “Cómo instalar los tableros anti-vuelco”.
2. Nivele o alinee el refrigerador de izquierda a derecha usando
los pernos niveladores para ajustar las patas niveladoras delanteras (y traseras).
3. Nivele el producto de adelante hacia atrás y alinéelo con la
fachada del gabinete.
A B
A. Perno nivelador trasero B. Perno nivelador delantero
4. Asegúrese que las cuatro patas niveladoras hagan contacto
con el piso y soporten el peso total del refrigerador.
5. Haga una verificación final para asegurarse que el refrigerador
está nivelado y alineado.
Cómo ajustar las puertas
36
Cómo ajustar la altura de la puerta
Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta, hacia arriba o hacia abajo, una vez que se niveló el refrigerador.
NOTA: Ajuste primero la puerta derecha hacia la posición izquierda. Si es necesario ajustar la puerta izquierda, deberá asegurarse de que no se arrastre el riel central con bisagra ubicado en la puerta izquierda al cerrar la puerta.
A
A. Panel de soporte
Page 37
1. Abra el cajón del congelador. Saque el tornillo de la placa de
C
B
fijación del lado inferior de la bisagra de la puerta del refrigerador usando una llave de extremo abierto de ¼".
BCA
A. Casquillo B. Placa de fijación C. Tornillo de la placa de fijación
2. Quite la placa de fijación, como se muestra.
3. Usando la llave de boca de ¹⁄₂" haga girar al casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a la izquierda hará bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la derecha hará subir la puerta.
4. Después del ajuste asegúrese que las puertas están parejas
arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo girar el casquillo hasta ajustar la puerta.
5. Vuelva a colocar la placa de fijación.
Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de
tornillo de la bisagra y de la placa de fijación.
Reemplace y ajuste el tornillo de la placa de fijación.
6. Haga una verificación final para asegurarse que las puertas
están alineadas y parejas.
4. El retén de la puerta está ubicado en la bisagra superior.
A B
A. Tornillo del retén de la puerta “A” B. Tornillo del retén de la puerta “B” C. Retén de la puerta
5. Quite los 2 tornillos del retén de la puerta.
Para quitar el tornillo exterior (“A”):
Con la puerta cerrada, presione firmemente el soporte en
forma de “L” hacia el centro del refrigerador hasta que el
tornillo quede expuesto.
Para quitar el tornillo interior (“B”):
Abra la puerta 90° y el soporte en forma de “L” dejará
expuesto el tornillo.
A
Cómo ajustar la oscilación de las puertas
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con
toda libertad. Si la puerta se abre demasiado, deberá ajustar la posición del tope de la puerta.
2. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
3. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale directamente
hacia afuera. Coloque la ensambladura sobre una superficie blanda.
B BA
A. Rejilla superior B. Adorno lateral del gabinete
A. Tornillo del retén de la puerta “A” B. Tornillo del retén de la puerta “B”
37
Page 38
6. Invierta o rote el retén de la puerta a la posición deseada,
A B
como se muestra a continuación.
NOTA: Para los modelos de la serie recubierta, dirija el lado de la bisagra de los paneles de la puerta a la medida hacia un radio que sea por lo menos la mitad del espesor del panel, si desea que la puerta se abra a 130°.
130° 110°
90° 90°
Del lado izquierdo, como se muestra; el lado derecho
invertido
7. Vuelva a colocar los tornillos del tope de la puerta y apriételos.
8. Verifique que la puerta se pueda abrir con toda libertad.
Cómo instalar el panel lateral
Si la profundidad del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o más, los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable por la remoción o adición de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir darle servicio al refrigerador.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el borde
delantero del lado contorneado del panel dentro de la pieza de adorno.
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
A
B
A. Tablero de soporte B. Pieza de adorno lateral
Cómo instalar la rejilla de la base
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la medida: la base de la rejilla misma y el faldón. Se puede agregar el faldón a la rejilla de la base para extenderla completamente hasta el piso.
1. Para ver si se necesita el faldón, coloque la rejilla de la base
en su posición. No fije la rejilla de la base al aparato. Mida la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el piso. El espacio debe ser de ¹⁄₂" (1,27 cm) como mínimo para agregar el faldón.
NOTA: Si el espacio mide menos de ¹⁄₂" (1,27 cm), saltee los pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla de la base.
2. Saque la película protectora de la rejilla de la base.
3. Encaje a presión el faldón sobre la rejilla de la base.
38
A. Rejilla de la base B. Faldón
Page 39
4. Recorte el faldón trazando una muesca en forma de “V” con
un cuchillo para uso general. Parta el faldón en la línea trazada.
A
A. Muesca en “V”
5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la
base al aparato, como se muestra.
A
A. Tornillos (2)
6. Instale el filtro de agua y rótelo un cuarto de vuelta hacia la
derecha. Tal vez sea difícil girar. La tapa deberá estar en posición horizontal.
Cómo terminar la instalación
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la
posición “Abierta”.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON
(encendido). Vea “Interruptor de encendido On/Off”, en el Manual de uso y cuidado, para las instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las conexiones de la tubería de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la sección “Limpieza” en la Guía de uso y cuidado, para las instrucciones. Quite la película y el cartón protector de la rejilla y de las puertas o marco de la puerta, según su modelo.
4. Instale los estantes y recipientes en los compartimientos del
refrigerador y del congelador.
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Si se sigue construyendo después de haber instalado el
refrigerador, fije los controles en OFF (Apagado).
Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano las Instrucciones de instalación y el Manual de uso y cuidado del refrigerador empotrado para una consulta fácil.
Preparación del sistema de agua
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a
continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté debidamente limpio.
1. Apague la fábrica de hielo. Deslice el control de ON/OFF
(Encendido/Apagado), ubicado en el lado izquierdo del depósito de hielo, hacia la posición OFF (Apagado – hacia abajo) como se muestra.
A
A. Control de ON/OFF (Encendido/apagado)
NOTAS:
Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base,
asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté instalado adecuadamente y que la tapa esté en la posición horizontal.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
2. Encienda la fábrica de hielo. Deslice el control de ON/OFF
(Encendido/Apagado) de la fábrica de hielo, ubicado en el lado izquierdo del depósito de hielo, hacia la posición ON (Encendido - hacia arriba). Vea la sección “Fábrica de hielo y depósito” para obtener más instrucciones sobre el funcionamiento de su fábrica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo.
Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producido.
39
Page 40
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole dalerte de sécurité. Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à dautres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou une blessure grave.
40
Page 41
MODÈLES
Série Architect®
Se caractérise par un style enveloppant qui complète les poignées de porte galbées. Cette série présente un réfrigérateur encastré d'apparence commerciale et de style chaleureux.
KBFC42FSS
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au
propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour
référence ultérieure. Conserver ces instructions d'installation pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
OUTILLAGE NÉCESSAIRE :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.
Perceuse manuelle ou
Tournevis Torx
électrique (convenablement reliée à la terre)
Forets Tourne-écrou ¹¹⁄₃₂"
Deux clés à molette Clés plates de ³⁄₈", ¼" et ½"
Tournevis Phillips ■ Clé Allen ⁵⁄₃₂"
Petit niveau Clé à douille, avec douilles
de ¹⁄₄" et ⁵⁄₁₆"
Chariot pour appareil
Mètre ruban
ménager
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.
®†
T27
Série Overlay
Se caractérise par des garnitures pré-installées à l'usine de style décoratif procurant un aspect “sans cadre”. Cette série nécessite l'installation de panneaux, poignées et supports pour poignée personnalisés.
KBFO42FSX
PIÈCES NÉCESSAIRES :
Six vis à bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut être nécessaire
d'utiliser des vis plus longues)
Une ou deux planche(s) de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm
x 81 cm)
Commander les panneaux à l'usine, réaliser des panneaux
personnalisés ou consulter un ébéniste ou menuisier qualifié pour la réalisation des panneaux.
Séries Overlay : Réaliser des panneaux personnalisés ou consulter un ébéniste ou un menuisier qualifié pour la réalisation de panneaux. Pour d'autres informations, voir la section “Spécifications du design”.
®
Les produits des séries Architect
et Pro Line® sont fournis
complets.
Dans le cas d'un raccordement direct de la canalisation d'eau
au tube de cuivre et non à un robinet d'arrêt, on doit disposer d'un raccord à compression de ¼" (6,35 mm) avec virole et raccord union.
41
Page 42
Exigences d’emplacement
Le réfrigérateur peut être encastré dans une ouverture entre les placards ou installé à l'extrémité d'une enfilade de placards en utilisant un panneau latéral pour encadrer le réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT :
Observer tous les codes et règlements en vigueur.
Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près
d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la
température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Le plancher doit supporter le poids du réfrigérateur, soit
plus de 600 lb (272 kg), en plus des panneaux de porte et du contenu du réfrigérateur.
La hauteur du plafond doit être suffisante pour le rayon de
basculement latéral et avant. Voir “Rayon de basculement” plus loin dans cette section.
L'emplacement doit permettre l'ouverture complète des
portes. Voir “Dimensions pour le pivotement des portes”.
L'emplacement doit permettre d'enlever la grille
supérieure. Voir “Dimensions de l’ouverture”.
Une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre devrait être
installée à 4" (10,2 cm) du côté droit des placards ou du panneau d'extrémité. Voir “Spécifications électriques” pour plus d'informations.
Le robinet d'arrêt devrait se trouver dans le placard inférieur,
d'un côté ou l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit facilement accessible. Si le robinet d'arrêt n'est pas dans les placards, la plomberie pour la canalisation d'alimentation peut être acheminée à travers le plancher ou le mur arrière. Voir “Spécifications de l’alimentation en eau” pour plus d'informations.
80" - 90"
(203-229 cm)
83¹⁄₂" (212,1 cm) min.
³⁄₄" (215 cm) max.
84 jusqu'à la base du soffite massif
41¹⁄₂" à 41³⁄₄"
(105,4 cm à 106,0 cm)
4"
(10,2 cm)
77" (196 cm)
6"
(15,2 cm)
Dimensions de l’ouverture
Le soffite massif doit se trouver en deçà de 1" (2,5 cm) au plus
au-dessus du réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1" (2,5 cm) ou si un soffite n'est pas disponible, le réfrigérateur doit être arrimé pour l'empêcher de basculer en cours de service.
Si des planches antibasculement sont nécessaires, elles doivent être fixées aux poteaux de colombage du mur arrière de 80 à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher. Voir “Installation de planches antibasculement” pour plus d'informations.
REMARQUE : Un dégagement de ½" (1,3 cm) doit être maintenu devant la grille latérale pour que la grille supérieure puisse être enlevée.
¹⁄₂
"
(1,3 cm)
1"
24"
(2,5 cm)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
(61 cm) min.
REMARQUE: Le plancher sur lequel le réfrigérateur est placé doit être au même niveau que celui de la pièce.
42
Page 43
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion électrique appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amp CA seulement, protégée par fusible et adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut être mise hors circuit à l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement intempestif peut se produire et causer une perte de refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent d'être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, enlever la grille supérieure et mettre l'interrupteur général d'alimentation à OFF (arrêt) ou déconnecter la source de courant électrique au boîtier de disjoncteurs.
Lorsque vous avez terminé, mettre l'interrupteur général d'alimentation à ON (marche) ou reconnecter la source de courant électrique au boîtier de disjoncteurs. Puis remettre la commande au réglage désiré.
Spécifications de l’alimentation en eau
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Le robinet d'arrêt doit se trouver dans le placard inférieur, d'un
côté ou de l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit facilement accessible. Le côté droit est recommandé. Le trou d'accès à travers le placard doit se trouver en deçà de ½" (12,7 mm) du mur arrière.
REMARQUE : Si le robinet d’arrêt est placé dans le mur arrière derrière le réfrigérateur, il faut qu’il soit incliné à un angle approprié pour que le tube ne subisse pas de déformation/écrasement lorsqu’on pousse le réfrigérateur jusqu’à sa position finale.
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
Si le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau n'est pas installé
24"
(60,96 cm) min.
1"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
dans un placard adjacent, la canalisation d'eau peut parvenir au réfrigérateur à travers le plancher. Un trou de ½" (12,7 mm) pour la plomberie doit être percé à 6" (15,2 cm) minimum du placard de gauche ou de droite ou du panneau. Sur le plancher, le trou ne doit pas se trouver à plus de 1" (2,54 cm) du mur arrière. Voir “Raccordement de la canalisation d'eau”.
Si un tube supplémentaire est nécessaire, utiliser un tube en
cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tuyaux en cuivre seulement là où les températures domestiques resteront au­dessus du point de congélation.
Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm)
ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une obstruction plus facilement.
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs offre une trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de plomberie.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
2
(207 - 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 - 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 ­414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure à 40 - 60 lb/po
Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est
bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la cartouche du filtre à eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
2
(276 - 414 kPa) :
43
Page 44
Rayon de basculement
Avant d'apporter le réfrigérateur dans le domicile, s'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur en position verticale.
Si le réfrigérateur est installé sur un chariot à roulettes, on doit
ajouter la hauteur du chariot au rayon de basculement.
Pour réduire le rayon de basculement, voir la section
“Réduction du rayon de basculement”.
Rayon de basculement latéral
A
93"
(236,2 cm)
Dimensions du produit
Vue latérale
La profondeur de l'avant de la grille supérieure à l'arrière de la
caisse du réfrigérateur est de 25³⁄₈" (64,4 cm).
Le cordon d'alimentation mesure 84" (213 cm) de long.
La canalisation d'eau fixée à l'arrière du réfrigérateur mesure 5
pi (1,5 m) de long. Les hauteurs indiquées sont calculées lorsque les pieds de nivellement déployés dépassent de ¹⁄₈" (3 mm) au-dessous des roulettes.
25³⁄₈"
(64,4 cm)
23¹⁄₂"
(60 cm)
A. Ne faire basculer que de ce côté
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
84" (213 cm) cordon d'alimentation
¹⁄₂" (9 cm)
*3
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de
1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (2,9 cm) à la hauteur totale.
44
Page 45
Vue de dessus
Vue avant
41
¹⁄₄"
(105 cm)
25³⁄₈" (64,5 cm)
Dimensions pour le pivotement des portes
L’emplacement d'installation doit permettre l’ouverture des deux portes à un angle minimal de 90°. Laisser un espace libre d'au moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et le mur formant l'angle.
REMARQUE : Un dégagement plus grand peut être nécessaire si vous utilisez des panneaux décoratifs ou des poignées personnalisées.
Pour ajuster l'ouverture des portes, voir la section “Ajustement et enlèvement des portes”.
Modèles de 42" (106,7 cm)
Les dimensions de largeur ont été mesurées d’un bord à
l’autre de la garniture extérieure.
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la
situation où les pieds de nivellement déployés dépassent de ¹⁄₈" (3 mm) au-dessous des roulettes.
*83³⁄₈" (211,8 cm)
110˚
130˚
90˚
90˚
110˚
130˚
(102,7 cm)
13¹⁄₂"
(34,3 cm)
40⁷⁄₁₆"
43⁷⁄₁₆"
(110,3 cm)
44¹⁄₄" (112,3 cm)
42¹⁄₄" (107,3 cm)
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de
1¼" (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (2,9 cm) à la hauteur totale.
45
Page 46
Dégagements pour les poignées et portes
Si on installe des panneaux personnalisés, ces derniers doivent permettre certains dégagements pour les poignées et pour l'ouverture des portes. Déterminer d'abord le type des poignées qui seront utilisées et le réglage des butées de porte. Choisir ensuite le dessin à l'échelle appropriée à utiliser pour la création des panneaux.
Angle douverture 110˚ Taille réelle Séparation entre réfrigérateur et placard
Garniture latérale du réfrigérateur
1
1
/2"
(3,8 cm)
1
1
/4"
(3,2 cm)
1"
(2,5 cm)
Placard
1
/4" (6,35 mm)
Charnière
1
/2" (1,3 cm)
3
/4" (1,9 cm)
REMARQUE : Pour un modèle série Overlay, façonner (à la toupie) un arrondi sur les panneaux de porte personnalisés sur au moins la moitié de l'épaisseur du panneau, si on souhaite ouvrir la porte à un angle de 130˚. Voir Ajustement des portes.
Porte
1
/2"
(1,3 cm)
3
/4"
(1,9 cm)
Panneau décoratif
Panneau dappui
1" (2,5 cm)
REMARQUE :
Ménager un dégagement de 1/2" (1,3 cm) entre le panneau décoratif et le placard.
1"
(2,5 cm)
1
/4"
1 (3,2 cm)
Panneau de séparation
1
/2"
1 (3,8 cm)
46
Page 47
Charnière
Angle douverture 90˚ Taille réelle
Séparation entre réfrigérateur et placard
Garniture latérale du réfrigérateur
1"
(2,5 cm)
3
/4"
(1,9 cm)
1
/2"
(1,3 cm)
Placard
1
/4" (6,35 mm)
1
/2" (1,3 cm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
Porte
Panneau de séparation
Panneau dappui
1
/2"
(1,3 cm)
(1,9 cm)
Panneau décoratif
3
/4"
(2,5 cm)
1"
1
1
(3,2 cm)
/4"
1
/2"
1
(3,8 cm)
47
Page 48
Panneaux personnalisés de la série Overlay
Les panneaux personnalisés vous permettent d'agencer l'extérieur de votre réfrigérateur à l'ensemble du décor de la cuisine et d'utiliser des poignées personnalisées pour une plus grande souplesse de design.
Les panneaux personnalisés doivent être munis de panneaux de soutien pour pouvoir être installés sur le réfrigérateur. La façon la plus courante est d'utiliser trois panneaux, tel qu'illustré ci­dessous : un panneau décoratif, une plaque d’espacement de ¹⁄₈" (3,18 mm) ou des tringles d’espacement et un panneau de soutien de ¼" (6,35 mm).
Panneau décoratif
5
/8" à 3/4" (15,88 à 19,05 mm)
(3,18 mm)
1
/8"
Plaque
d'espacement
de soutien
1
/4"
(6,35 mm)
Panneau
Plaque
d'espacement
1
/8"
(3,18 mm)
1" minimum (2,54 cm)
Garniture de la grille de la porte
Dimension de décalage
Dans certains cas, votre fabricant de placards choisira peut-être de travailler avec un panneau usiné aux différentes dimensions. Suivre ces instructions pour les dimensions et l'emplacement des panneaux pour s’assurer que les panneaux décoratifs conviendront bien.
IMPORTANT :
Le poids du panneau décoratif de la porte du réfrigérateur ne
peut dépasser 35 lbs (15,9 kg).
Le poids du panneau décoratif de la porte du congélateur ne
peut dépasser 30 lbs (13,5 kg).
Le poids du panneau décoratif de la grille supérieure ne peut
dépasser 10 lbs (4,5 kg).
Pour minimiser le poids du panneau, vous pouvez utiliser des tringles d’espacement de 2" (5,08 cm) sur le périmètre à la place d'une plaque d’espacement massive. Les tringles d’espacement doivent être installées à au moins 1" (2,54 cm) des rives supérieure, inférieure et latérales du panneau de soutien. Si on utilise des tringles d’espacement, il est aussi recommandé d'utiliser 2 tringles de 2" (5,08 cm) centrées horizontalement pour un soutien additionnel.
48
Page 49
71/
t
(18,4 cm)
511/
(130,2 cm)
Panneaux personnalisés - Dimensions
Panneaux personnalisés Overlay Panneaux d'appui personnalisés
395/
403/
8"
(102,6 cm)
4"
PANNEAU POUR GRILLE SUPÉRIEURE
Poids maximum :
10 lb (4,5 kg)
20"
(50,8 cm)
PANNEAU POUR
4"
PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Poids maximum :
35 lbs (15,9 kg)
PANNEAU POUR
RÉFRIGÉRATEUR
Poids maximum :
35 lbs (15,9 kg)
20"
(50,8 cm)
PORTE DU
511/ (130,2 cm)
Retrait - rive latérale
3
/
8" (9,5 mm)
195/
8"
(49,85 cm)
493/
16"
4"
(124,93 cm)
Retrait -
rive latérale
3
/
16"
(4,7 mm)
Retrait -
rive inférieure
(1,27 cm)
8"
(100,6 cm)
1
/
2"
(49,85 cm)
493/ (124,93 cm)
rive inférieure
195/
8"
16"
Retrait -
(1,27 cm)
Retrait ­rive inférieure
1
/
2" (1,27 cm)
Dépassement du panneau au-dessus de la porte.
1
/
2"
61/
4"
(15,9 cm)
Retrait ­rive latérale
3
/
16"
(4,7 mm)
403/
8"
(102,6 cm)
1
20
/
(51,4 cm)
4"
PANNEAU POUR PORTE DU
CONGÉLATEUR
Poids maximum :
30 lbs (13,6 kg)
197/
8"
(50,48 cm)
40"
(101,6 cm)
Retrait – toutes les rives
3
/
16" (4,7 mm)
Centrer le panneau d’appui horizontalemen
Panneaux de séparation REMARQUE : Les rives d'un panneau de séparation doivent être situées à au moins 1" (2,54 cm) en retrait par rapport aux quatre rives
du panneau d'appui.
Configuration pour panneau Overlay de grille à 3 composants
Configuration pour panneau Overlay de porte à 3 composants
Vue de dessus Vue latérale
A B
1"
C
A. Distance de retrait B. Panneau d'appui de ¼" (6,25 mm) C. Panneau de séparation D. Panneau décoratif Overlay de ¾" (1,92 mm)
(2,54 cm)
B
¹₈
" (3,18 mm)
DA C
A. Panneau décoratif Overlay de ½"
(1,27 cm)
B. Panneau de séparation
(3,18 mm)
¹₈
"
C.Panneau d’appui de ¼" (6,25 mm)
1" (2,54 cm)
¹⁄₂"
(1,27 cm)
Configuration pour panneau Overlay monopièce
Dans certains cas, l’ébéniste peut préférer travailler avec un unique panneau usiné conformément aux différentes dimensions. Tenir compte des dimensions de ces panneaux et appliquer les instructions de pose; veiller au bon ajustement des panneaux Overlay personnalisés.
49
Page 50
Panneaux latéraux personnalisés de la
Série Architect
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des placards des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le réfrigérateur est placé à l'extrémité d'une enfilade de placards. Vous avez le choix d'installer un panneau inséré, en affleurement ou inséré en retrait.
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en fonction du type d'installation prévu.
REMARQUES :
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions nécessaires d'installation des panneaux.
Le panneau latéral devrait avoir une épaisseur minimale
de ½" (1,27 cm) pour prévenir le gauchissement.
Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui sur le mur arrière
Réfrigérateur
®
2. Si le panneau a plus de ¼" (6,35 mm) d'épaisseur, usiner la
rive avant pour que l'insertion du panneau latéral soit possible.
A
Dimensions pour un panneau en affleurement
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.
2. Fixer la tringle d'appui avec une vis ou un adhésif compatible
avec l'aluminium et le bois.
24¹⁄₈"
(61,3 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60,3 cm)
23
(59,7 cm)
Garnitures latérales
(4,7 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
¹⁄₂"
¹⁄₄"
(6,35 mm)
³⁄₁₆"
⁷⁄₃₂"
(5,5 mm)
⁵⁄₈"
(15,7 mm)
¹¹⁄₆₄"
(4,5 mm)
A
Dimensions pour un panneau inséré en retrait
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
planchette de ¼" (6,35 mm) pour la rétention du panneau dans la garniture latérale de la caisse.
A
Panneaux latéraux personnalisés des
Séries Overlay
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des placards des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le réfrigérateur est placé à l'extrémité d'une enfilade de placards. Vous avez le choix d'installer un panneau inséré ou inséré en retrait.
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales
Dimensions pour un panneau inséré
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.
Ajouter ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) à cette mesure pour que le panneau latéral entre dans la garniture.
50
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en fonction du type d'installation prévu.
REMARQUES :
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions nécessaires d'installation des panneaux.
Le panneau latéral devrait avoir une épaisseur minimale
de ½" (1,27 cm) pour prévenir le gauchissement.
Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui sur le mur arrière.
Page 51
Réfrigérateur
Garnitures latérales
(9,7 mm)
³⁄₈"
Revêtement
23³⁄₈"
(59,40 cm)
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
Dimensions pour un panneau inséré en retrait
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
planchette de ³⁄₈" (9,5 mm) pour la rétention du panneau dans la garniture latérale de la caisse.
A
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
¹⁄₁₆"
(1,5 mm)
¹⁄₈"
(3,2 mm)
Dimensions pour un panneau inséré
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi arrière.
Ajouter ¹⁄₃₂" (0,8 mm) à cette mesure pour que le panneau latéral entre dans la garniture.
2. Si le panneau a plus de ³⁄₈" (9,5 mm) d'épaisseur, usiner la rive
avant du panneau latéral pour que l'insertion soit possible.
A
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou une blessure grave.
IMPORTANT :
Ne pas ôter la pellicule protectrice avant que le réfrigérateur
ne soit à la position de service.
Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le plancher
pour supporter et stabiliser le poids total du réfrigérateur.
Garder la pièce de carton ou de contreplaqué d’expédition
sous le réfrigérateur jusqu’à son installation à l’emplacement de service.
1. Enlever et conserver le sachet de documents et le sachet de
pièces fixés par du ruban adhésif sur la porte du réfrigérateur. Enlever les quatre brides (deux de chaque côté) fixant la base utilisée pour l’expédition au bas du réfrigérateur.
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles d'arrimage des portes avant que le réfrigérateur ne soit placé à sa position finale.
2. Si nécessaire, réduire le rayon de basculement. Au sujet des
critères à respecter pour la hauteur sous plafond, voir “Rayon de basculement”, ou voir les instructions détaillées à la section “Réduction du rayon de basculement”. S’il n’est pas nécessaire de réduire le rayon de basculement, passer à la section “Transporter le réfrigérateur dans la maison”.
51
Page 52
Réduction du rayon de basculement
(si nécessaire)
Avant d'apporter le réfrigérateur dans le domicile, s'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur en position verticale. Voir “Réduction du rayon de basculement” dans la section “Spécifications du design” pour plus d'information.
Si vous n'avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre le réfrigérateur en position verticale, le rayon de basculement peut être réduit en enlevant la grille supérieure et les garnitures latérales (voir le tableau suivant).
Modèle Rayon de basculement réduit
42 88¹⁄₂" (224,8 cm)
REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les poignées de la série de poignée Architect
®
.
Séries Architect® et Overlay
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
l'extérieur. Poser la grille supérieure sur une surface molle.
B BA
A. Grille supérieure B. Garniture latérale de la caisse
3. Enlever les 6 vis qui fixent chaque garniture latérale de la
caisse au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.
Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou une blessure grave.
2. Placer des pièces de carton d’expédition sur le plancher
lorsqu’on utilise un chariot pour faire entrer le réfrigérateur dans le domicile. Déplacer le réfrigérateur près de la cavité d’encastrement.
REMARQUE : Si nécessaire, réduire le rayon de basculement. Voir la section “Réduction du rayon de basculement”.
3. Placer une feuille de carton ou de contreplaqué sous le
réfrigérateur. Enlever le chariot.
4. Ne pas enlever la pellicule protectrice ou le carton.
5. Si nécessaire, réinstaller la garniture et la grille supérieure
après avoir retiré le chariot du réfrigérateur.
Installation de planches antibasculement
IMPORTANT :
Le soffite massif doit se trouver en deçà de 1" (2,5 cm) au plus
au-dessus du réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1" (2,5 cm) ou si aucun soffite n'est disponible, empêcher tout basculement du réfrigérateur en cours de service.
On recommande la mise en place d’une ou de plusieurs
planches avant l'installation du réfrigérateur.
Il faut que la ou les planches soit(soient) assez longue(s) pour
recouvrir complètement le couvercle du compresseur sur toute la largeur.
Positionner la ou les planches de telle manière que la surface
inférieure soit à 84" (213 cm) du plancher.
Durant l'installation, soulever le réfrigérateur pour que la
distance résiduelle entre le sommet du réfrigérateur et la surface inférieure de la ou des planche(s) antibasculement soit de ¹⁄₄" (6,35 mm) maximum. Veiller à ne pas écraser le couvercle du condenseur lors du soulèvement des pieds de nivellement arrière.
Installation des planches antibasculement
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur le mur
arrière de 80" à 90" (203 - 229 cm) au-dessus du plancher.
1. Introduire le chariot sous le réfrigérateur, côté gauche comme
sur l’illustration. Veiller à protéger les garnitures latérales et les poignées. À cette fin, placer les cornières de l'emballage par­dessus les garnitures et poignées. Serrer prudemment la sangle.
52
Page 53
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"
C
B
C
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage derrière le réfrigérateur. Utiliser 6 vis à bois n
o
8 x 3" (7,6 cm) ou plus longues. Les vis à bois doivent pénétrer dans les poteaux d'au moins 1½" (3,8 cm). La ou les planche(s) doit(doivent) être placée(s) en chevauchement sur le couvercle du compresseur.
BA
2" (5 cm)
D
A. Centrer la planche à un maximum de ¹⁄₄" (6,35 mm)
au-dessus du réfrigérateur. B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) C. Fixer aux poteaux avec 6 vis D. Couvercle du compresseur
no 8 x 3" (7,6 cm)
Raccordement à la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant que la
canalisation d'eau soit connectée, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Style 1 - Connexion sur robinet d'arrêt
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d’eau ne
ressemble pas au Style 1, voir “Style 2 – Raccordement de la canalisation en cuivre”.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt, rincer la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les débris. Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à ce qu’elle soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau peut éviter l’obstruction des filtres ou des robinets.
2. Enlever le ruban adhésif fixant le tube gris en spirale à l'arrière
du réfrigérateur.
3. Enfiler l'écrou fourni sur le robinet d'arrêt tel qu'illustré.
A
A. Embout B. Écrou C. Tube d’arrivée d’eau
4. Ouvrir le robinet d'arrêt.
5. Inspecter pour rechercher des fuites. Si des fuites sont
identifiées, resserrer tous les écrous ou connexions concernés (y compris les connexions au niveau du robinet).
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
7. Rincer le circuit d'eau. Voir “Préparation du circuit d'eau”. REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du récipient à glaçons.
Style 2 – Raccordement de la canalisation d'eau en cuivre
Raccordement à une canalisation d’eau REMARQUE : Si la canalisation d'eau existante satisfait les
critères des spécifications du circuit d'arrivée d'eau, voir “Raccordement au réfrigérateur”.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Fermer le robinet principal d'arrivée d'eau. Ouvrir le plus
proche robinet de puisage pendant une période suffisante pour purger toute l'eau de la canalisation.
3. Identifier une canalisation d'eau froide verticale de ½" à ¼"
(1,25 cm à 3,18 cm) à proximité du réfrigérateur.
IMPORTANT :
Vérifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans ce
cas, on devra percer sur la face supérieure du tuyau et non pas au-dessous. Ceci empêchera l'eau d'arroser la perceuse et les sédiments qu'on trouve normalement dans l'eau de s'accumuler dans le robinet d'arrêt.
4. Déterminer la longueur de tube de cuivre à utiliser. Mesurer
entre le point de connexion (angle inférieur arrière gauche du réfrigérateur) et la canalisation d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour permettre les opérations de nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de diamètre externe ¼" (6,35 mm). Veiller à ce que le tube soit coupé d'équerre aux deux extrémités.
5. À l'aide d'une perceuse électrique reliée à la terre, percer un
trou de ¼" (6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide sélectionnée.
A
G
A. Canalisation d'eau froide B. Bride de connexion C. Tube de cuivre D. Écrou de compression
6. Fixer le robinet d'arrêt sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de connexion. Veiller à bien insérer le raccord du robinet dans le trou de ¼" (6,35 mm) de la canalisation d'eau; veiller à placer correctement le joint sous la bride du connexion. Serrer l'écrou de presse-étoupe. Serrer lentement et uniformément les vis fixant la bride de connexion sur le tuyau afin que le joint établisse l’étanchéité. Ne pas serrer excessivement pour ne pas déformer/écraser le tube de cuivre.
7. Enfiler la virole et l'écrou de compression sur le tube en cuivre
tel qu'illustré. Insérer l'extrémité du tube de cuivre dans le raccord de sortie, aussi loin qu'il peut aller. Visser l'écrou de compression sur le raccord de sortie du robinet - utiliser une clé à molette. Ne pas serrer excessivement la bride ou la virole, ceci provoquerait l'écrasement du tube de cuivre.
B
C
DEF
E. Virole de compression F. Robinet d'arrêt
G. Écrou de presse-étoupe
53
Page 54
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d’arrêt, rincer la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les débris. Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à ce qu’elle soit limpide. Le rinçage de la canalisation d’eau peut éviter l’obstruction des filtres ou des robinets.
8. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau. Lover le
tube de cuivre.
9. Inspecter pour rechercher des fuites au niveau du robinet
d'arrêt.
Raccordement au réfrigérateur
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le ruban adhésif fixant le tube gris en spirale à l'arrière
du réfrigérateur.
3. Mesurer la distance entre le robinet d'arrêt et l'emplacement
d'installation du réfrigérateur. On doit placer le tube depuis le robinet d'arrêt et dans l'ouverture du réfrigérateur conformément aux directives spécifiques. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.
4. Pour le raccordement du tube d'admission d'eau à une
canalisation d'eau existante de la maison, on doit disposer d'un raccord ¼" x ¼" (6,35 mm x 6,35 m). Enfiler l'écrou fourni sur le raccord à l'extrémité du tube de cuivre.
A B C D E F G
A. Tube d’arrivée d’eau B. Écrou C. Embout D. Raccord (acheté)
5. Ouvrir le robinet d'arrêt.
6. Inspecter pour rechercher des fuites. Si des fuites sont
identifiées, resserrer tous les écrous ou connexions concernés (y compris les connexions au niveau du robinet).
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
8. Rincer le circuit d'eau. Voir “Préparation du circuit d'eau”. REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du récipient à glaçons.
E. Virole (achetée) F. Écrou (acheté)
G. Canalisation d'eau de la maison
(pour la connexion, voir la section précédente)
Brancher le réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Régler l'interrupteur de la partie supérieure de la caisse à la
position OFF (Arrêt).
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Déplacement du réfrigérateur à
l'emplacement final
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou une blessure grave.
54
IMPORTANT : Pour éviter d'endommager le plancher, avant de déplacer le réfrigérateur, vérifier que les pieds sont soulevés (aucun contact avec le plancher) et que le réfrigérateur repose sur des roulettes.
1. Placer sous le réfrigérateur le sommet de l’emballage de
carton ou une feuille de contreplaqué. Enlever le chariot.
2. Ne pas enlever le film de plastique ou autre matériau de
protection.
3. Pousser le réfrigérateur tout droit dans la cavité
d'encastrement. Veiller à ce que les garnitures latérales de la caisse n’interfèrent pas avec l’ouverture de la porte. Vérifier que la canalisation d’arrivée d’eau n’est pas déformée et que le cordon d’alimentation électrique se trouve sur le dessus du réfrigérateur.
Page 55
Déploiement des pieds de nivellement
A B
B
REMARQUE : Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du réfrigérateur. Les roulettes ne sont utilisées que pour le déplacement du réfrigérateur, et non pas pour un soutien permanent.
Utiliser une clé à douille de ⁵⁄₁₆" pour ajuster la position des 4 vis de réglage de l’aplomb (rotation dans le sens horaire pour l’abaissement); il faut que le réfrigérateur soit en appui sur les quatre pieds. Les roulettes ne doivent plus être en contact avec le sol. Pour éviter d’endommager la caisse de l’appareil, ne pas appliquer sur les pieds de réglage de l’aplomb un couple de plus de 50 lb/po (58 cm/kg).
A B
A. Pieds de nivellement arrière B. Pieds de nivellement avant
Installation des panneaux personnalisés de
la Série Overlay
IMPORTANT :
Installer les poignées personnalisées avant d'installer les
panneaux sur le réfrigérateur. Pour plus de renseignements sur la sélection de poignées personnalisées KitchenAid, consulter le Catalogue KitchenAid, visiter le site www.kitchenaid.com ou téléphoner au 1-800-422-1230. Au Canada, visiter www.KitchenAid.ca ou téléphoner au 1-800-807-6777.
Créer des panneaux décoratifs personnalisés
conformément aux spécifications dans la section “Panneaux personnalisés de la série Overlay”.
KitchenAid n'est pas responsable des opérations
d'enlèvement ou d'installation des moulures ou panneaux décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une intervention de réparation.
Installation des panneaux de porte
1. Enlever tous les rubans adhésifs et articles d'arrimage de la
porte du réfrigérateur et du tiroir du congélateur.
2. Ouvrir les portes du réfrigérateur et le tiroir du congélateur et
retirer les garnitures et embouts de coin sur chaque porte – voir l’illustration.
A
B
C
A
A. Embouts de coin B. Garnitures de la porte du compartiment de réfrigération C. Garniture du tiroir du congélateur
3. Glisser les panneaux personnalisés dans les garnitures dans
la porte du compartiment de réfrigération et du tiroir de congélation, en s'assurant que le panneau de remplissage entre dans les garnitures du côté des charnières.
A
A
AA
A. Panneaux
55
Page 56
4. Réinstaller les garnitures et embouts de coin.
A B
5. Enlever la pellicule protectrice des capuchons de vis.
Emboîter les capuchons de vis dans la section de garniture de la poignée.
5. Réinstaller la grille supérieure dans les garnitures latérales et
tirer légèrement le panneau vers le bas pour le verrouiller en place.
B BA
A. Grille supérieure B. Garnitures latérales de la caisse
Panneau de la grille supérieure
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
l'extérieur. Poser la grille supérieure côté panneau vers le bas sur une surface de travail molle.
B BA
A. Grille supérieure B. Garnitures latérales de la caisse
3. Enlever un embout en desserrant les écrous et en faisant
glisser et sortir l'embout.
A
C
A. Tringle inférieure B. Écrous
4. Faire glisser le panneau personnalisé dans la tringle de la grille
supérieure et réinstaller l’embout.
B
D
C. Embout D. Tringle supérieure
Alignement et aplomb du réfrigérateur
REMARQUE : On peut déployer les pieds de réglage de l’aplomb d’un maximum de 1¼" (3,18 cm) au-delà des roulettes. On doit effectuer le réglage par ajustements successifs pour ne pas endommager la garniture de la caisse. Une rotation des vis de réglage dans le sens horaire provoque le soulèvement du produit.
1. Continuer l'ajustement des pieds de réglage jusqu'à ce que le
réfrigérateur soit en position antibasculement. Voir “Installation de planches antibasculement”.
2. Établir l’aplomb/alignement du réfrigérateur horizontalement –
utiliser les vis de réglage de l’aplomb pour ajuster la position des pieds de réglage à l’avant et à l’arrière.
3. Établir l’aplomb avant/arrière du produit, et établir l’alignement
avec les façades de placard.
A B
A. Écrou de nivellement arrière B. Écrou de nivellement avant
4. Vérifier que les quatre pieds de nivellement sont au contact du
plancher et supportent le poids total du réfrigérateur.
5. Effectuer un contrôle final – vérifier le bon alignement et le bon
aplomb du réfrigérateur.
Ajustement des portes
56
A
A. Panneau de remplissage
Réglage de la hauteur de la porte
Procéder comme suit pour le réglage de la hauteur de la porte (modification vers le haut ou vers le bas), après l'établissement de l'aplomb du réfrigérateur.
REMARQUE : Ajuster d'abord la position de la porte de droite par rapport à la position de la porte de gauche. S'il est nécessaire d'ajuster la porte de gauche, on doit veiller à ce que le rail central sur charnière sur la porte de gauche ne donne pas lieu à un frottement lors de la fermeture de la porte.
Page 57
1. Ouvrir le tiroir du congélateur. Ôter la vis de la plaque de
C
B
verrouillage sur la face inférieure de la charnière de la porte du réfrigérateur - utiliser une clé plate de ¼”.
BCA
A. Bague B. Plaque de verrouillage C. Vis pour plaque de verrouillage
2. Enlever la plaque de verrouillage tel qu'illustré.
4. La butée de porte est située sur la charnière supérieure.
A B
A. Vis de butée de porte “A” B. Vis de butée de porte “B” C. Butée de porte
5. Ôter les 2 vis de butée de porte.
Pour ôter la vis extérieure (“A”) :
Avec la porte fermée, appuyer fermement la bride en L contre la partie centrale du réfrigérateur jusqu'à ce que la vis soit exposée.
Pour ôter la vis intérieure (“B”) :
Ouvrir la porte à 90°; la bride en L exposera la vis.
3. Faire tourner les bagues situées sous la charnière - utiliser une
clé plate de ½". La rotation de la bague vers la gauche provoque un abaissement de la porte. La rotation de la bague vers la droite provoque un soulèvement de la porte.
4. Après le réglage, contrôler le bon ajustement des portes :
niveau identique en haut et en bas. S'il y a un écart de niveau entre les portes, poursuivre le processus de réglage par rotation des bagues.
5. Réinstaller la plaque de verrouillage.
Tourner légèrement la bague pour aligner les trous de vis
de la charnière et de la plaque de verrouillage.
Réinstaller et serrer la vis de la plaque de verrouillage.
6. Effectuer un contrôle final pour vérifier le bon alignement des
portes.
Réglage de l'angle d'ouverture de la porte
1. Vérifier que la porte du réfrigérateur peut s'ouvrir librement. Si
l'angle d'ouverture de la porte est trop grand, on doit régler la position de la butée de porte.
2. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
3. Pousser la grille supérieure vers le haut, puis tirer en ligne
droite pour l'extraire. Placer la grille sur une surface protégée.
B BA
A
A. Vis de butée de porte “A” B. Vis de butée de porte “B”
A. Grille supérieure B. Garniture latérale de la caisse
57
Page 58
6. Inverser ou faire pivoter la butée de porte à la position désirée
A B
- voir l'illustration ci-dessous.
REMARQUE : Pour un modèle série Overlay, façonner (à la toupie) un arrondi sur les panneaux de porte personnalisés sur au moins la moitié de l'épaisseur du panneau si on souhaite ouvrir la porte à un angle de 130°.
130° 110°
2. Clouer la rive arrière du panneau sur la planche d'appui.
A
B
A. Planche d'appui B. Garniture latérale
90° 90°
Illustration pour côté gauche; illustration pour côté droit
(inversion)
7. Réinstaller les vis de la butée de porte; serrer les vis.
8. Vérifier que la porte du réfrigérateur peut s'ouvrir librement.
Installation du panneau latéral
Si la profondeur de la cavité d'encastrement est de 25" (63,5 cm) ou plus, on peut insérer chaque panneau latéral dans la garniture latérale ou le fixer à l'extérieur de la garniture latérale.
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des opérations d'enlèvement et de réinstallation des moulures ou panneaux décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une intervention de réparation.
1. Pour la pièce de garniture latérale, insérer la rive avant du
panneau latéral usiné dans le profilé de garniture.
Installation de la grille de la base
La grille de la base comporte deux pièces pour permettre un ajustement personnalisé : la grille de la base elle-même et la plinthe. La plinthe peut être ajoutée à la grille de la base pour la prolonger jusqu'au plancher.
1. Pour voir si la plinthe est nécessaire, placer la grille de la base
en position. Ne pas fixer la grille de la base à l'appareil. Mesurer la distance entre le fond de la grille de la base et le plancher. L'espace doit mesurer au moins ¹⁄₂" (1,27 cm) pour ajouter la plinthe.
REMARQUE : Si l'espace mesure moins de ¹⁄₂" (1,27 cm), omettre les étapes 3 et 4 des instructions et installer uniquement la grille de la base.
2. Enlever le film de protection de la grille de la base.
3. Emboîter la plinthe sur la grille de la base.
58
A. Grille de la base B. Plinthe
Page 59
4. Entailler la plinthe en marquant la rainure en V appropriée avec
un couteau utilitaire. Briser la plinthe sur la ligne d'entaille.
A
A. Rainure en V
5. À l'aide des deux vis, fixer la grille de la base à l'appareil, tel
qu'illustré.
A
A. Vis (2)
6. Installer le filtre à eau et le faire pivoter d’un quart de tour vers
la droite. Le pivotement sera peut-être difficile à effectuer. L’embout doit être en position horizontale.
Achever l’installation
1. Tourner le robinet de la canalisation d’eau à la position “Open”
(ouvert).
2. Tourner le commutateur du réfrigérateur à la position ON
marche). Voir “Interrupteur d'alimentation ON/OFF” dans le Guide d'utilisation et d'entretien pour plus d’instructions. Attendre quelques minutes. Vérifier les raccords de la canalisation d’eau pour voir s’il y a des fuites.
3. Retirer toutes les boîtes, tous les paquets de pièces et tous
les matériaux d'emballage de l'intérieur du réfrigérateur. Voir la section “Nettoyage” dans le Guide d'utilisation et d'entretien pour les instructions. Ôter la pellicule protectrice et le carton de la grille et des portes ou du châssis de la porte, selon le modèle.
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de
réfrigération et de congélation.
5. Les commandes sont préréglées à l'usine au réglage moyen.
S’assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes les lampes s’allument.
6. Si la construction doit continuer après l’installation du
réfrigérateur, régler les commandes à OFF (Arrêt).
Pour l'utilisation la plus efficace de votre nouveau réfrigérateur encastré, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les instructions d'installation et le Guide près du réfrigérateur encastré pour s’y référer facilement.
Préparation du système d’eau
Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau. Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous
pour vous assurer que le système d’eau est bien nettoyé.
1. Éteindre la machine à glaçons. Faire glisser la commande ON/
OFF (marche/arrêt) de la machine à glaçons, située sur le côté gauche du bac à glaçons, à la position OFF (en bas), tel qu'illustré
A
REMARQUES :
Si votre modèle est muni d’un système de filtre à la grille de la
base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est bien installé et que la capsule est à la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d’une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l’eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
2. Mettre la machine à glaçons en marche. Faire glisser la
commande ON/OFF (marche/arrêt) de la machine à glaçons, située sur le côté gauche du bac à glaçons, à la position ON (en haut). Veuillez consulter la section “Machine à glaçons et bac d’entreposage” pour obtenir d’autres instructions sur le fonctionnement de la machine à glaçons.
Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
.
A. Commande ON/OFF (marche/arrêt)
glaçons.
59
Page 60
2309309
© 2006. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprimé aux É.-U.
1/06
Loading...