KITCHENAID 5KSM150PSECL, 5KSM150PSEEB, 5KSM150PSRI, 5KSM150PSES User Manual

MULTIFUNCTIONELE KEUKENROBOTS MET KANTELBARE KOP
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
TILT-HEAD STAND MIXERS
GUIDE TO EXPERT RESULTS
BATTEURS SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE
GUIDE DU CONNAISSEUR
KÜCHENMASCHINEN MIT KIPPBAREM MOTORKOPF
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ROBOT DA CUCINA CON CORPO MOTORE MOBILE
GUIDA PER OTTENERE RISULTATI PROFESSIONALI
BATIDORAS DE PIE CON CABEZA INCLINABLE
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
KÖKSMASKIN MED UPPFÄLLBART DRIVHUVUD
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
TM
TILT-HEAD STAND KJØKKENMASKINER
VEILEDNING FOR PROFESJONELLE RESULTATER
NOSTOPÄISET PÖYTÄMALLISET YLEISKONEET
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
BRUGSANVISNING TIL KØKKENMASKINE
SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER
BATEDEIRAS COM POSICIONADOR DE CABEÇA MOVEL
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
HRÆRIVÉL
LEIÐBEININGAR RÉTTA NOTKUN
ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΚΑΙ ΚΙΝOΥΜΕΝΗ ΚΕΦΑΛΗ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
s
t
r
a
p
g
n
i
v
o
m
e
r
f
o
g
n
i
t
r
e
s
n
i
e
r
o
f
e
b
g
u
l
p
n
U
:
N
10
O
T
U
A
8
C
6
4
2
1
O
KitchenAid
Joseph, Michigan USA St.
Français
9709851A
Modèle 5K45SS
Modèles 5KSM150PS/
5KSM156PS
Table des matières
Sécurité du batteur sur socle ...................................................................................................1
Consignes de sécurité importantes ..........................................................................................1
Alimentation ...........................................................................................................................2
Caractéristiques du batteur sur socle à tête inclinable modèle 5K45SS .................................... 3
Caractéristiques du batteur sur socle à tête inclinable modèles 5KSM150PS/5KSM156PS ........ 4
Assemblage de votre batteur à tête inclinable .........................................................................5
Assemblage du verseur/protecteur ..........................................................................................6
TM
Utilisation des accessoires KitchenAid
Jeu entre le batteur plat et le bol ...........................................................................................7
Entretien et nettoyage ............................................................................................................8
Action de mélange à mouvement planétaire ...........................................................................8
Utilisation du batteur sur socle ...............................................................................................8
Guide de réglage de la vitesse – Batteurs à 10 vitesses ............................................................9
Français
Conseils de mélange .............................................................................................................10
Mélanger et pétrir des pâtes à levure .................................................................................... 11
Blancs d’œufs .......................................................................................................................12
Crème fouettée (Crème Chantilly)..........................................................................................12
Accessoires - Instructions générales .......................................................................................13
Dispositions à prendre pour l'entretien et la réparation .........................................................14
Garantie sur les batteurs sur socle à tête inclinable KitchenAid
Centres de service après-vente ..............................................................................................15
Service clientèle.....................................................................................................................16
TM
à usage domestique ..........................................................................15
................................................................................... 6
Sécurité du batteur sur socle
Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui.
Nous avons affiché plusieurs messages de sécurité importants dans ce manuel ainsi que sur votre batteur sur socle. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.
Ce symbole est synonyme d’avertissement.
Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à l’utilisateur ou d’autres personnes présentes.
Tous les messages de sécurité sont imprimés en regards du symbole d’avertissement ou après les mots “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Vous risquez d’être blessé mortellement
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut arriver si vous ne respectez pas les instructions.
ou gravement si vous ne respectez pas immédiatement les instructions.
Vous risquez d’être blessé mortellement ou gravement si vous ne respectez pas les instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les consignes de sécurité élémentaires suivantes doivent être respectées :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour éviter tout choc électrique, n’immergez pas le batteur sur socle dans l’eau ou tout autre liquide.
3. Les jeunes enfants doivent faire l’objet d’une surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4. Débranchez le batteur sur socle lorsque vous ne l’utilisez pas, avant d’y ajouter des pièces ou d’en enlever et avant de le nettoyer.
5. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Tenez les mains, cheveux, vêtements ainsi que les spatules et autres ustensiles à l’écart du batteur sur socle lorsqu’il fonctionne afin de réduire le risque de blessures et/ou de détériorations du batteur sur socle.
6. N’utilisez pas le batteur sur socle si le cordon ou la prise est endommagé(e), après un mauvais fonctionnement, s’il est tombé ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Renvoyez l’appareil au centre de
service autorisé le plus proche pour le faire examiner ou réparer, ou effectuer un réglage électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
8. N’utilisez pas le batteur sur socle à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon pendre par dessus le bord de la table ou du comptoir.
10. Enlevez le batteur plat, le fouet à fils ou le crochet pétrisseur avant de nettoyer le batteur sur socle.
11. Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Français
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANS UN ENDROIT SÛR.
Ce produit est destiné à un usage strictement domestique.
1
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas
Votre batteur sur socle fonctionne sur le
Français
courant domestique 220-240 volts c.a., 50/60 Hz. La puissance nominale de votre batteur sur socle est imprimée sur la bande de garniture. Cette puissance est déterminée en utilisant l’accessoire consommant le plus de puissance. D’autres accessoires recommandés peuvent consommer beaucoup moins de puissance.
être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.
Alimentation
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas de rallonge électrique. Si le cordon d’alimentation est trop court, faites installer une prise de courant près de l’appareil par un électricien ou un technicien qualifié.
Risque d’électrocution
Branchez l’appareil dans une prise reliée à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur. N'utilisez pas de rallonge électrique. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles, un incendie ou une électrocution.
2
Caractéristiques du batteur sur
socle à tête inclinable-modèle 5K45SS
Moyeu de fixation des accessoires
Levier de contrôle de la vitesse
Vis de réglage de la hauteur du batteur
Tête du moteur
6
4
2
1
O
KitchenAid
St. Joseph, Michigan USA
Vis de fixation des accessoires
s
t
r
a
p
g
n
i
v
o
m
e
r
f
o
g
n
i
t
r
e
s
n
i
e
r
o
f
e
b
g
u
l
p
n
U
:
N
10
O
I
T
U
A
8
C
Levier de verrouillage de la tête du moteur (non illustré)
Axe du batteur
Batteur plat
Français
Fouet à fils
Bol sans poignée en acier inoxydable de 4,25 litres
Plaque de verrouillage du bol
Crochet pétrisseur
3
Caractéristiques du batteur sur socle à tête
inclinable modèles 5KSM150PS/5KSM156PS
Moyeu de fixation des accessoires
Français
Vis de réglage de la hauteur du batteur
Levier de contrôle de la vitesse
Tête du moteur
Vis de fixation des accessoires
Levier de verrouillage de la tête du moteur (non illustré)
Axe du batteur Batteur plat
Verseur/ Protecteur
Fouet à fils
Bol en acier inoxydable de 4,83 litres avec poignée ergonomique
Plaque de verrouillage du bol
Crochet pétrisseur
4
Loading...
+ 12 hidden pages