Вашата безопасност и тази на другите хора е много важна.
Предоставили сме много важни съобщения за безопасност в това ръководство
и на Вашия уред. Винаги четете и спазвайте всички съобщения за безопасност.
Това е символа за сигнал за безопасност.
Този символ Ви предупреждава за потенциални опасности, които
могат да убият или наранят, вас или други хора.
Всички съобщения за безопасност ще следват символа за
безопасност и една от думите “ОПАСНОСТ” или
“ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.” Те зи думи означават:
ОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всички съобщения за безопасност ще ви посочат, каква е потенциалната
опасност, как да намалите вероятността за нараняване и какво може да се
случи, ако не се спазват инструкциите.
Може да бъдете убити или
сериозно наранени, ако не
спазите веднага инструкциите.
Може да бъдете убити или
сериозно наранени, ако не
спазите инструкциите.
1. Прочетете всички инструкции. Неправилното използване на уреда може да
доведе до телесно нараняване.
2. Само за Европейския съюз: уредите могат да се използват от лица с ограничени
физически, сетивни или умствени способности или с недостатъчен опит и
познания, ако са под надзор или са им дадени указания за използването по
безопасен начин и разбират възможните опасности. Децата не трябва да си играят
с уреда.
3. Само за Европейския съюз: този уред не трябва да се използва от деца.
Съхранявайте уреда и неговия кабел извън обсега на деца.
4. Не докосвайте горещите повърхности. Използвайте дръжките или бутоните.
5. Изключете еспресо машината и извадете щепсела от контакта (и разкачете
приставката за мляко от еспресо машината) преди почистване. Уверете се,
че потокът на пара/вода е спрял напълно и оставете уреда да изстине преди
поставяне или изваждане на части и преди почистване на уреда.
6. Този уред не е предназначен за използване от лица (включително деца) с
ограничени физически, сетивни или умствени способности или с недостатъчен
опит и познания, освен ако не са под наблюдение или не са им дадени указания за
използване на уреда от лице, което е отговорно за тяхната безопасност.
7. Само за Европейския съюз: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна
възраст, ако са под надзор или са им дадени указания за използването на уреда
по безопасен начин и ако разбират възможните опасности. Почистването и
поддръжката от страна на потребителите не трябва да се извършват от деца,
освен ако не са над 8-годишна възраст и са под надзор. Съхранявайте уреда и
неговия кабел извън обсега на деца, които са под 8-годишна възраст.
8. Необходим е стриктен надзор, когато уредът се използва от или близо до деца.
9. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира, че не си играят с уреда.
10. Употребата на приставки, които не се препоръчват от производителя на уреда,
може да доведе до пожар, токов удар или до телесно нараняване.
11. Да не се използва на открито.
12. Не почиствайте приставката за мляко с абразивни почистващи препарати,
стоманена вата или други абразивни материали.
13. Внимавайте много, когато използвате гореща пара.
14. Не използвайте уреда за различни от предвидените цели.
15. Освен това вижте раздела „Важни предпазни мерки“, включен в ръководството за
използване и грижа за еспресо машината.
16. За указания за почистване на повърхностите, които влизат в контакт с храна,
направете справка с раздел „Грижи и почистване“”.
17. Този уред е предназначен за употреба в домакинството и подобни приложения,
например:
– кухненски зони за персонала в магазини, офиси и други работни среди;
– ферми;
– от клиенти в хотели, мотели и други видове жилищни среди;
– къщи за гости, предлагащи настаняване и закуска.
Почистете всички части и принадлежности преди първото използване. (вижте раздел „Грижи и
почистване“).
1
:
Свалете съда за съхранение и поставете
тръбата за дозиране на мляко. След това
отново поставете съда за съхранение.
: Намокрете края на тръбата за
дозиране на мляко с прясна вода за
по-лесно сглобяване.
3
Напълнете резервоара за мляко, колкото
желаете (макс. 0,5л), със студено мляко и
отново поставете капака на резервоара за
мляко.
Също така можете директно да потопите
маркуча за мляко във всякакъв съд или
бутилка за мляко.
2
Свалете капака на резервоара за мляко.
Поставете конектора на маркуча за мляко
във входния отвор за мляко. Поставете
здраво маркуча за мляко в конектора на
маркуча за мляко. Потопете маркуча за
мляко в резервоара за мляко.
4
На еспресо машината натиснете бутона за
освобождаване на тръбичката за пара, за да
свалите тръбичката за пара.
Изравнете отвора за пара към машината,
притиснете ги заедно, докато чуете
щракване. Насочете тръбата за дозиране на
мляко към чашата.
5
Вашата еспресо машина с приставката
за разпенване на мляко е вече готова за
използване.
Включете еспресо машината и превключете
бутона Mode (Режим) за пара. Превключете
бутона Dose (Дозиране) на 1 или 2 (1 за
по-малко мляко и 2 за повече мляко).
БЪЛГАРСКИ
1 2
3
Поставете чашата под ръкохватката и
дозатора за мляко.
ЗА ГОРЕЩА ВОДА
1
Изравнете бутона за функции на
приставката за мляко към функцията за
гореща вода.
4
1 2
Натиснете бутона на еспресо
машината, за да стартирате цикъла.
2
Включете еспресо машината и превключете
бутона Mode (Режим) за вода. Превключете
бутона за режим на дозиране на 1 или 2
(1за по-малко мляко и 2 за повече мляко).
3
4
1 2
Поставете чашата под ръкохватката и
дозатора за мляко.
За съхранение на маркуча за мляко огънете
го и го закрепете в скобата за маркуча за
мляко.
БЪЛГАРСКИ
ДЪЛБОКО ПОЧИСТВАНЕ НА ПРИСТАВКАТА ЗА МЛЯКО
1
Натиснете бутона за освобождаване на
тръбичката за пара на еспресо машината, за
да освободите приставката за мляко.
3
Свалете маркуча за мляко и конектора на
маркуча.
Свалете бутона за регулиране на ниво на
разпенване, като го развиете по посока,
обратна на часовниковата стрелка.
Издърпайте навън бутона за функции.
2
Свалете резервоара за мляко и го почистете
с топла, сапунена вода. Свалете съда за
съхранение.
4
Свалете декоративната планка. Свалете
дозатора за мляко с издърпване и
завъртане надолу.
Свалете , като
натиснете надолу от горната част и дърпате
долната.
5
Измийте бутона за регулиране на нивото на
разпенване, бутона за функции, конектора
на маркуча за мляко, маркуча за мляко,
дозатора за мляко и
в топла, сапунена вода или почистващ
разтвор, предназначен за приставки за
разпенване на мляко. Изплакнете обилно с
чиста вода и подсушете със суха кърпа.
Натиснете гумената част в основата на
приставката за разпенване на мляко в
главния корпус. Поставете тръбата на
дозатора за мляко на място и го завъртете,
докато щракне.
2
Поставете отново декоративната планка.
Поставете и завъртете на място бутона за
регулиране на нивото на разпенване.
Поставете бутона за функции на място.
ПроблемРешение
Ако не може да се изберат
пара и гореща вода:
Ако проблемът не
се дължи на една от
причините по-горе:
Ако не се дозира мляко:
Приставката за разпенване на мляко може да не е правилно
монтирана. Моля, направете справка с раздела „Сглобяване на
продукта“.
Вижте главата „Подготовка за сервиз“ в раздела „Условия на
Гаранцията на KitchenAid („Гаранция“)“. Не връщайте еспресо
машината на търговеца – той не предоставя сервизно обслужване.
Маркучът за мляко и конекторът на маркуча за мляко може да
не са правилно монтирани. Моля, направете справка с раздела
„Сглобяване на продукта“.
KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Белгия („“)
предоставя на крайния потребител, който е клиент, Гаранция съгласно следните
условия.
Гаранцията се прилага в допълнение на и не ограничава или засяга
законоустановените гаранционни права на крайния потребител спрямо продавача на
продукта.
1)
a) Гарантът предоставя Гаранцията за продуктите, упоменати в раздел 1.b), които
даден клиент е закупил от продавач или компания на KitchenAid-Group в рамките
на държавите от Европейското икономическо пространство, Молдова, Черна гора,
Русия, Швейцария или Турция.
b) Гаранционният срок зависи от закупения продукт и е, както следва:
c) Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване, т.е. датата, на която
даден клиент е закупил продукта от дистрибутор или компания на
KitchenAid-Group.
d) Гаранцията покрива продукт, чийто характер не представлява дефект.
e) Гарантът предоставя на клиента следните услуги по настоящата Гаранция, по избор
на Гаранта, ако възникне дефект по време на гаранционния срок:
- Ремонт на дефектния продукт или част от продукта или.
- Замяна на дефектния продукт или част от продукта. Ако даден продукт вече
не е наличен, Гарантът има право да замени продукта с продукт с равна или
по-висока стойност.
f) Ако клиентът желае да предяви претенция по Гаранцията, той трябва да се свърже
със специфичните за отделната държава сервизни центрове на KitchenAid.
SC KITCHEN SHOP SRL
Str. Sinaia 53-53B
077175, Stefanestii De Jos, Ilfov
имейл адрес: info@kitchenshop.bg
телефонен номер: +359877175203
или с Гаранта директно на KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853
Strombeek-Bever, Белгия.
g) Разходите за ремонт, включително резервни части, и пощенските разходи за
доставката на бездефектен продукт или част от продукта се поемат от Гаранта.
Гарантът също така поема пощенските разходи за връщането на продукта без
дефект или част от продукта, ако Гарантът или специфичният за отделната
държава сервизен център на KitchenAid поиска връщането на дефектния продукт
или част от продукта. Клиентът обаче поема разходите по подходящото опаковане
за връщането на дефектния продукт или част от продукта.
h) За да може да предяви претенция по Гаранцията, клиентът трябва да представи
квитанцията или фактурата за закупуването на продукта.
a) Гаранцията се прилага само за продукти, използвани за лични нужди, а не за
професионални или търговски цели.
b) Гаранцията не се прилага в случай на нормално износване, неподходящо или
неправомерно използване, неспазване на инструкциите за употреба, използване
на продукта при неправилно електрическо напрежение, монтаж и експлоатация в
нарушение на приложимите разпоредби за електрическите уреди и използването
на сила (напр. удари).
c) Гаранцията не се прилага, ако продуктът е бил модифициран или преустроен,
напр. преустройване на продукти, работещи на 120 V, в продукти, работещи на
220-240 V.
d) Предоставянето на услуги по Гаранцията нито удължава гаранционния срок, нито
стартира започването на нов гаранционен срок. Гаранционният срок за монтирани
резервни части изтича с гаранционния срок за целия продукт.
e) Допълнителни или други претенции, по-специално искове за вреди, се изключват,
освен ако не са задължителни по закон.
След изтичането на гаранционния срок или за продукти, за които не се прилага
Гаранцията, центровете за обслужване на клиенти на KitchenAid продължават да са на
разположение на крайния потребител за въпроси и информация. Повече информация
можете да намерите на нашия уебсайт: www.kitchenaid.eu
Регистрирайте своя нов уред на KitchenAid сега: http://www.kitchenaid.eu/register
Oleme nii juhendis kui ka seadmel kasutanud võimlikult palju ohutussõnumeid.
Loe need läbi ja järgi neid alati.
See on ohusümbol.
Sümbol annab märku võimalikust ohust, mis võib põhjustada sinu
või teiste surma või vigastuse.
Kõigil ohutussõnumitel on ohusümbol ja sõna „OHT“ või „HOIATUS“.
Need sõnad tähistavad järgnevat.
Võid saada surma või tugevalt vigastada,
OHT
kui sa ei järgi kohe juhiseid.
HOIATUS
Kõik ohutussõnumid ütlevad, milline on potentsiaalne oht, kuidas vähendada
vigastuste tõenäosust ja mis juhtub, kui juhiseid ei järgita.
Võid saada surma või tugevalt
vigastada, kui sa ei järgi juhiseid.
OLULISED OHUTUSJUHISED
Elektriseadmete kasutamisel tuleb alati järgida peamiseid ohutusnõudeid,
sealhulgas järgmiseid.
1. Lugege läbi kõik juhised. Seadme väärkasutus võib põhjustada kehavigastusi.
2. Ainult Euroopa Liidus. Piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega
või vajalike kogemuste ja teadmisteta isikud tohivad seadet kasutada ainult
järelevalve all või pärast seda, kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama
ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida.
3. Ainult Euroopa Liidus. Lapsed ei tohi seadet kasutada. Hoidke seade ja selle
toitekaabel laste käeulatusest väljas.
4. Ärge katsuge kuumasid pindasid. Kasutage käepidemeid või nuppe.
5. Enne puhastamist lülitage espressomasin VÄLJA ja eemaldage vooluvõrgust
(ning eemaldage piimatarvik espressomasina küljest). Veenduge, et aur/vesi
lõpetaks täielikult voolamise ja laske seadmel maha jahtuda. Alles seejärel võite
osasid eemaldada või külge panna ning seadet puhastada.
6. Seda seadet ei tohi kasutada piiratud sensoorsete, füüsiliste või vaimsete
võimetega (sh lapsed) ega vajalike kogemuste ja teadmisteta isikud, välja arvatud
juhul kui nende ohutuse eest vastutav isik neid juhendab või seadme kasutamist
jälgib.
7. Ainult Euroopa Liidus: seda seadet võivad kasutada alates 8-aastased lapsed,
kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme
kasutamisega kaasnevaid ohte. Lapsed ei või seadet puhastada ega hooldada,
v.a juhul, kui nad on vähemalt 8-aastased ja neid jälgitakse. Hoidke seade ja selle
toitekaabel nooremate kui 8-aastaste laste käeulatusest väljas.
8. Kui seadet kasutavad lapsed või selle läheduses on lapsi, tuleb tagada pidev
järelevalve.
Enne esmakordset kasutamist peske kõik osad ja tarvikud puhtaks. (vt jaotist „Hooldus ja
puhastamine“).
1
Piimaväljastaja kokkupanek: eemaldage
säilitusanum ja kinnitage tarviku külge
piimaväljastaja voolik. Seejärel pange
säilitusanum oma kohale tagasi.
Nõuanne: kokkupaneku lihtsustamiseks
tehke piimaväljastaja vooliku ots veega
märjaks.
3
2
Eemaldage piimapaagi kaas. Sisestage
piimavooliku liitmik piima sisestusavasse.
Kinnitage piimavoolik kindlalt piimavooliku
liitmiku külge. Asetage piimavoolik
piimapaagi sisse.
4
Täitke piimapaak soovitud koguses külma
piimaga (max 0,5liitrit) ja pange paagile
kaas peale.
Võite piimavooliku ka otse piimapaki või
-pudeli sisse pista.
Vajutage espressomasina aurutoru
vabastusnuppu, et eemaldada seadme
küljest aurutoru.
Joondage auruava masinaga ja suruge neid
kokku, kuni kuulete klõpsatust. Suunake
piimaväljastaja voolik tassi poole.
5
Teie espressomasin ja piimavahustaja on
nüüd kasutamiseks valmis.
Lülitage espressomasin sisse ja liigutage
režiiminuppu vee valikuni. Valige koguse
nupuga soovitud kogus: 1 või 2 (1
väiksemas koguses vee jaoks ja 2 suuremas
koguses vee jaoks).
3
4
1 2
Asetage soovitud tass portafiltri ja
piimaväljastaja all.
Piimavooliku hoiustamiseks painutage seda
ja kinnitage piimavooliku klambri külge.
EESTI
HOOLDUS JA PUHASTAMINE
PIIMAVAHUSTAJA TARVIKU SÜGAVPUHASTAMINE
1
Vajutage espressomasina aurutoru
vabastusnuppu, et vabastada
piimavahustaja tarvik.
3
Eemaldage piimavoolik ja vooliku liitmik.
Eemaldage vahutaseme reguleerimise
nupp, keerates seda vastupäeva. Tõmmake
funktsiooninupp välja.
2
Eemaldage piimapaak ja puhastage seda
sooja seebiveega. Eemaldage säilitusanum.
4
Eemaldage dekoratiivne plaat. Eemaldage
piimaväljastaja, tõmmates ja keerates seda
allapoole.
Eemaldage piimavahustaja kummist alus,
lükates seda ülalt ja sikutades alt.
5
Peske vahutaseme reguleerimise
nuppu, funktsiooninuppu, piimavooliku
liitmikku, piimavoolikut, piimaväljastajat
ja piimavahustaja kummist alust sooja
seebiveega või piimavahustajatele
mõeldud puhastusvahendiga. Loputage
kõiki osasid põhjalikult puhta veega ja
kuivatage pehme lapiga.
Suruge piimavahustaja kummist alus
tagasi peakorpuse külge. Sisestage
piimaväljastaja voolik oma kohale ja
keerake seda, kuni kuulete klõpsatust.
TÕRKEOTSING
ProbleemLahendus
Kui te ei saa valida auru ja
kuuma vee funktsiooni
Kui probleem ei ole
seotud ühegi eeltoodud
küsimusega
Kui piim ei tule voolikust
välja
Piimavahustaja tarvik ei pruugi olla õigesti kinnitatud. Palun
lugege osa „Toote kokkupanek“.
Lugege jaotise „KitchenAid garantii (edaspidi: garantii)
tingimused“ osa „Teenindusse saatmine“. Ärge tagastage
espressomasinat edasimüüjale, kuna nemad ei paku vastavat
teenust.
Piimavoolik ja piimavooliku liitmik ei pruugi olla õigesti kinnitatud.
Palun lugege osa „Toote kokkupanek“.
2
Asetage tagasi dekoratiivne plaat.
Asetage vahutaseme reguleerimise nupp
oma kohale ja keerake seda.
Pange funktsiooninupp tagasi oma kohale.
KITCHENAID GARANTII (EDASPIDI: GARANTII)
TINGIMUSED
Ettevõte KitchenAid Europa Inc., asukohaga Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853
Strombeek-Bever, Belgia, (garant) pakub oma lõppklientidest tarbijatele garantiid,
mis vastab allpool loetletud tingimustele.
Garantii kehtib lisaks lõppkliendi seadusjärgsetele õigustele toote müüja ees ning ei
piira ega mõjuta neid mingil määral.
1) GARANTII ULATUS JA TINGIMUSED
a) Garant annab garantii toodetele, mis on loetletud jaotises 1.b ja mis on ostetud
Euroopa Majanduspiirkonnas, Moldovas, Montenegros, Venemaal, Šveitsis või
Türgis asuvalt müüjalt või sealselt KitchenAid-Groupi kuuluvalt ettevõttelt.
b) Garantiiperiood sõltub ostetud tootest ja need on järgmised:
5KESMK4* Kaheaastane täielik garantii alates ostukuupäevast.5KESMK5* Viieaastane täielik garantii alates ostukuupäevast.
c) Garantiiperiood hakkab kehtima alates ostukuupäevast, st sellest kuupäevast,
mil tarbija oma toote müüjalt või KitchenAid-Groupi kuuluvalt ettevõttelt ostis.
Kui müüja peab toote tarbijani transportima, hakkab garantiiperiood kehtima
sellest hetkest, mil toode tarbijani jõuab.
d) Garantii katab garantii alla kuuluvate toodete defektivaba toimimise.
e) Garantiiperioodi ajal tekkiva vea korral peab garant pakkuma tarbijale
käesolevas garantiis väljatoodud teenuseid, mille seast teeb garant oma valiku.
Need valikud on järgmised:
- vigase toote või tooteosa parandamine või.
- vigase toote või tooteosa asendamine. Kui toode ei ole enam saadaval, peab
garant vahetama vigase toote samaväärse või kõrgema väärtusega toote
vastu.
f) Kui tarbija soovib garantii alusel kaebuse esitada, peab tarbija võtma ühendust
vastava riigi KitchenAidi teeninduskeskusega või otse garandiga;
HOME DECOR
Valukoja 8
11415 TALLINN
ESTONIA
Tel.: +372 5550 9561
info@kitchen.ee
saates kirja aadressile KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853
Strombeek-Bever, Belgia.
g) Garant peab katma parandusega seotud kulud, sh varuosade puhul, ja
defektivaba toote või tooteosa tarnekulud. Lisaks peab garant katma defektse
toote või tooteosa tarnekulud, kui garant või vastava riigi KitchenAidi
klienditeeninduskeskus selle defektse toote või tooteosa tagastamist nõuab.
Samas peab tarbija kandma ise defektse toote või tooteosa garandile
tarnimisega seotud pakendamise kulud.
h) Kui tarbija soovib selle garantii alusel kaebust esitada, peab tal olema ette
KITCHENAID GARANTII (EDASPIDI: GARANTII)
TINGIMUSED
2) GARANTII PIIRANGUD
a) See garantii kehtib ainult nendele toodetele, mida on kasutatud isiklikuks
otstarbeks ja mitte professionaalsetel või kaubanduslikel eesmärkidel.
b) Garantii ei kehti juhtudel, kui toote kahjustused on tingitud järgmistest
asjaoludest: loomulik kulumine, väärkasutamine või hoolimatu kasutamine,
kasutusjuhiste mittejärgmine, toote kasutamine vale pingega, elektrieeskirjade
rikkumine seadme paigaldamisel ja kasutamisel, jõu kasutamine (nt löömine).
c) Garantii ei kehti siis, kui toodet on muudetud või täiustatud, nt 120 V toode on
muudetud 220–240 ´V tooteks.
d) Garantiiteenuseid pakutakse ainult garantiiperioodi ajal ja nende läbiviimine
ei tähenda uue garantiiperioodi kehtima hakkamist. Paigaldatud varuosade
garantiiperiood lõpeb koos toote garantiiperioodiga.
Kui garantiiperiood on lõppenud või kui tegemist on tootega, millele garantii
ei kehti, saavad lõppkliendid küsimuste esitamiseks ja teabe saamiseks ikka
KitchenAidi klienditeeninduskeskuse poole pöörduda. Lisateavet leiab ka meie
veebisaidilt: www.kitchenaid.eu
TOOTE REGISTREERIMINE
Registreerige oma uus KitchenAidi seade nüüd: http://www.kitchenaid.eu/register