KitchenAid 5KCM1209EDG operation manual

Page 1
DEUTSCH
TEILE UND FUNKTIONEN
Siehe Seite 2.
1 Deckel des Wassertanks 2 Griff des Wassertanks 3 Wassertank 4 Kabelaufwicklung in der Basis
(ohneAbbildung)
5 Aufbrüh-/Abbruchtaste 6 Warmhalteplatte 7 Glaskanne
8 Kannengriff 9 Kannendeckel 10 Filterkorb 11 Goldfarbener Filter 12 Dosierungsanzeige
HINWEIS: Standardmenge für 1 Tasse = ca. 147 ml.
13 Wasserauslass 14 Filterkorbdeckel 15 Symbol für Automatikeinstellung 1
oder 2
16 Symbol für verbleibende
Warmhaltezeit
17 Bedienfeld 18 Reinigungssymbol 19 Symbol für starken Kaffee 20 Symbol für Brühvorgang 21 Uhr 22 Niedrige Plattentemperatur 23 Hohe Plattentemperatur
PRODUKTSICHERHEIT
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit.
Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise.
Dies ist das Warnzeichen.
Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
Alle Sicherheitshinweise stehen nach diesem Zeichen oder dem Wort „GEFAHR“ oder „WARNUNG“. Diese Worte bedeuten:
Sie können schwer oder tödlich verletzt
GEFAHR
werden, wenn Sie diese Hinweise nicht unmittelbar beachten.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise erklären Ihnen die Art der Gefahr und geben Hinweise, wie Sie die Verletzungsgefahr verringern können, aber sie informieren Sie auch über die Folgen, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.
Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen immer folgende grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden:
1. Lesen Sie alle Instruktionen. Verletzungsgefahr bei falscher Verwendung des Geräts.
2. Nur Europäische Union: Die Geräte dürfen von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, unzureichender Erfahrung oder mangelnden Kenntnissen nur benutzt werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
W11336694A_02_DE.indd 15 7/12/2019 5:39:56 PM
15
Page 2
PRODUKTSICHERHEIT
3. Nur Europäische Union: Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Gerät und Netzkabel außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
4. Heiße Oberächen nicht berühren. Fassen Sie das Gerät an den Griffen oder Bedienknöpfen an.
5. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Netzstecker beschädigt ist, das Gerät nicht einwandfrei funktioniert oder wenn es fallen gelassen oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zur Prüfung, Reparatur oder Einstellung zur nächsten Servicestelle.
6. Vermeiden Sie Brände, Stromschläge oder Personenschäden, indem Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
7. Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor dem Reinigen den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Teile anbringen oder abnehmen und bevor Sie das Gerät reinigen.
8. Besondere Aufsicht ist erforderlich, wenn Geräte von oder in der Nähe von Kindern verwendet werden.
9. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tischkante oder die Kante der Arbeitsäche hängen und verhindern Sie den Kontakt des Kabels mit heißen Oberächen.
10. Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzt werden.
11. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
12. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gas- oder Elektroherds oder in einen heißen Ofen.
13. Die Verwendung von nicht von KitchenAid empfohlenem Zubehör kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
14. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
15. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
16. Das Gerät darf nur betrieben werden, wenn der Deckel fest auf der Kanne sitzt.
17. Die Kanne wurde speziell für dieses Gerät entwickelt. Sie darf nicht auf einer Herdplatte oder in einer Mikrowelle verwendet werden.
18. Stellen Sie die heiße Kanne nie auf eine feuchte oder kalte Oberäche.
19. Zur Trennung vom Stromnetz drücken Sie die Taste und ziehen dann den Stecker aus der Steckdose.
20. Wird der Deckel während des Brühvorgangs abgenommen, besteht Verbrühungsgefahr.
21. Verwenden Sie keine beschädigte Kanne oder eine Kanne mit losem oder defektem Griff.
22. Verwenden Sie zum Reinigen der Kanne keine abrasiven Materialien wie Scheuermittel oder Stahlwolle.
23. Achten Sie beim Befüllen des Wassertanks darauf, dass die Markierung für die maximale Füllhöhe nicht überschritten wird.
24. Füllen Sie nicht zu viel Wasser in die Kanne. Bei Überfüllung der Glaskanne kann gebrühter Kaffee herausspritzen.
25. Das Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und für ähnliche Anwendungen vorgesehen, beispielsweise: – in Personalküchenbereichen in Geschäften, Landhäusern, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen; – in Bauernhäusern; – in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; – in Zimmern mit Übernachtung und Frühstück.
26. Hinweise zur Reinigung von Oberächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, nden Sie im Abschnitt „Pege und Reinigung“.
16
W11336694A_02_DE.indd 16 7/12/2019 5:39:56 PM
Page 3
DEUTSCH
PRODUKTSICHERHEIT
27. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst des Herstellers oder von ähnlich geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
28. Die Heizelementoberäche ist noch einige Zeit nach dem Gebrauch heiß. Berühren Sie keine heiße Oberäche. Benutzen Sie die Griffe.
29. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen oder warten.
30. Die Kaffeemaschine darf während der Verwendung nicht in einen Schrank gestellt werden.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNGGUTAUF
ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Schukostecker benutzen.
Erdungskontakt nicht beseitigen.
Keinen Adapter benutzen.
Kein Verlängerungskabel benutzen.
Nichtbeachtung dieser Instruktionen kann zu Tod, Feuer oder Stromschlag führen.
Spannung: Frequenz: Leistung: 1100Watt HINWEIS: Wenn der Stecker nicht in die
Steckdose passt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. EinSteckertausch sollte nur von einem Fachmann vorgenommen werden. KeineAdapter benutzen.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Wenn das Netzkabel zu kurz ist, lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker eine Steckdose in der Nähe des Geräts installieren.
Das Kabel sollte nicht über die Arbeits­oder Tischplatte hängen, wo Kinder daran ziehen oder aus Versehen darüber stolpern können.
220–240V CA
50–60Hz
ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN
Entsorgen des Verpackungsmaterials
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wiederverwertbar und mit dem Recycling­Symbol versehen. Die verschiedenen Komponenten der Verpackung müssen daher verantwortungsvoll und in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und Vorschriften zur Abfallentsorgung entsorgt werden.
Entsorgen des Produkts am Ende seinerLebensdauer
- In Übereinstimmung mit den Anforderungen
der EU-Richtlinie 2012/19/EU zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) ist dieses Gerät mit einer Markierung versehen.
- Sie leisten einen positiven Beitrag für den
Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer
W11336694A_02_DE.indd 17 7/12/2019 5:39:57 PM
gesonderten Abfallsammlung zuführen. Imunsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.
- Das Symbol am Produkt oder der beiliegenden Dokumentation bedeutet, dasses nicht als Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer zuständigen Sammel stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik­geräten abgegebenwerden muss. Einzelheiten zu Behandlung, Verwertung und Recycling des Produktes erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem Abfallunternehmen oder dem Händler, beidemSie das Produkt gekauft haben.
17
Page 4
PRODUKTSICHERHEIT
x
Auto 2Auto 1
H Min
x
Auto 2Auto 1
H Min
x
Auto 2Auto 1
H Min
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der folgenden EG-Richtlinien konzipiert, konstruiert und verteilt: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EU und 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie).
ERSTE SCHRITTE
EINSTELLEN DER UHR
HINWEIS: Beim ersten Einstecken des
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Schukostecker benutzen.
Erdungskontakt nicht beseitigen.
Keinen Adapter benutzen.
Kein Verlängerungskabel benutzen.
Nichtbeachtung dieser Instruktionen kann zu Tod, Feuer oder Stromschlag führen.
Netzsteckers oder nach einem Stromausfall zeigt das Display zunächst 12:00 an.
1
Das Kabel befindet sich in der Basis. Ziehen Sie das Kabel bei Bedarf vorsichtig heraus. Stecken Sie den Netzstecker in eine Schutzkontaktsteckdose.
2
Drücken Sie die Taste H, um die Stunden einzustellen. Mit jedem Druck auf die Taste wechselt die Stundenziffer; wenn Sie die Taste gedrückt halten, wechselt die Anzeige schneller.
18
W11336694A_02_DE.indd 18 7/12/2019 5:39:58 PM
3
H Min
Drücken Sie die Taste Min, um die Minuten einzustellen. Speichern der angezeigten Uhrzeit und Beenden des Einstellmodus: Drücken Sie eine beliebige andere Taste, oder drücken Sie 10 Sekunden lang keine Taste.
x
Auto 2Auto 1
Page 5
DEUTSCH
VERWENDUNG DES PRODUKTS
Auto 12
AM
PM
X
Auto 1
Auto 2
Min
H
Auto 1
Auto 2
Min
H
Auto 1
Auto 2
Min
H
Auto 1
Auto 2
Min
H
EINSTELLEN DER KAFFEESTÄRKE
1
AM PM
x
HINWEIS: Beim Einschalten ist die normale Stärke ausgewählt.
TIPP: Beim Zubereiten kleiner Mengen (2 bis 4 Tassen) wird die Einstellung
Auto 2Auto 1
H Min
für starken Kaffee empfohlen.
Wechsel zwischen Kaffee normaler Stärke und starkem Kaffee: Drücken Sie die Taste .
EINFÜLLEN VON WASSER FÜR DEN BRÜHVORGANG
TIPP: Brühen Sie 2 Kannen mit frischem, kaltem Wasser auf, und schütten Sie das Wasser weg, bevor Sie die erste Kanne Kaffee zubereiten.
1
1
ODER
Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser. Beachten Sie dabei die Füllstandsmarkierung. Schließen Sie dann den Deckel ordnungsgemäß.
Heben Sie den Wassertank vorsichtig an. Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser. Bringen Sie den Wassertank wieder zurück in die richtige Position.
HINWEIS: Füllen Sie den Wassertank nur mit der Menge Wasser, die für die Zubereitung der gewünschten Anzahl von Tassen erforderlich ist. Wenn Sie Wasser für 12 Tassen einfüllen, brüht die Kaffeemaschine auch 12 Tassen auf.
2
AM
Auto 12
PM
X
Auto 1
Auto 2
H
Min
Stellen Sie die Kanne in die Kaffeemaschine. Achten Sie darauf, dass der Deckel der Kanne fest sitzt und die Kanne richtig steht.
W11336694A_02_DE.indd 19 7/12/2019 5:39:58 PM
19
Page 6
VERWENDUNG DES PRODUKTS
VORBEREITEN DES FILTERKORBS
1
Heben Sie den Deckel des Filterkorbs an, und nehmen Sie den Filterkorb heraus.
2
Setzen Sie den goldfarbenen Permanentfilter oder den kegelförmigen Papierfilter in den Filterkorb ein.
TIPP: Sie können den Kaffeefilter auch einsetzen und Kaffeepulver einfüllen, ohne den Filterkorb aus der Kaffeemaschine herauszunehmen.
3
3
ODER
Goldfarbener Permanentfilter: Füllen Sie Kaffeepulver ein. Richten Sie sich dabei nach der Dosierungsanzeige. Beispiel: Wenn Sie 8 Tassen Kaffee aufbrühen möchten, füllen Sie so viel Kaffeepulver ein, bis die Markierung für 8 Tassen erreicht ist.
Kegelförmiger Papierfilter: Füllen Sie Kaffeepulver in der gewünschten Menge ein. Verwenden Sie die Dosiertabelle für Kaffee an der Rückseite des Wassertanks als Richtlinie für die zu verwendende Menge an Kaffeepulver. Das Papier muss nicht vorab angefeuchtet werden.
WICHTIG: Verwenden Sie nicht beide Filtertypen gleichzeitig. Die Verwendung beider Filter kann dazu führen, dass Wasser und Kaffee aus dem Filterkorb herauslaufen.
4
Verlängerter Rand
Aussparung
Setzen Sie den Korb in die Kaffeemaschine ein; richten Sie sich dabei nach der Aussparung.
20
W11336694A_02_DE.indd 20 7/12/2019 5:39:59 PM
5
AM
Auto 12
PM
X
Vergewissern Sie sich vor dem Brühen, dass der Deckel des Filterkorbs vollständig geschlossen ist.
Page 7
DEUTSCH
VERWENDUNG DES PRODUKTS
Auto 1
AM PM
x
Auto 2Auto 1
H Min
PROGRAMMIEREN DER AUTOMATIKEINSTELLUNG (AUTO SET1 ODER AUTO SET2)
WICHTIG: Stellen Sie die richtige Uhrzeit gemäß der Anleitung im Abschnitt „Einstellen der Uhr“ ein, bevor Sie die Automatikeinstellung (Auto Set) verwenden.
Die Kaffeemaschine verfügt über zwei voreingestellte Zeitoptionen. Mit den Automatikeinstellungen 1 und 2 können Sie pro Tag oder Woche zwei Brühzeiten für den Kaffee einstellen. Ganz nach Wunsch können Sie mit der Automatikeinstellung1 die Brühzeit des Kaffees für Wochentage einstellen und mit der Automatikeinstellung2 für das Wochenende. Nach Belieben können Sie die Automatikeinstellung1 auch verwenden, um die Brühzeit des Kaffees am Morgen einzustellen, während die Automatikeinstellung2 die Brühzeit für den Kaffee am Abend definiert.
HINWEIS: Beim ersten Einstecken des Netzsteckers oder nach einem Stromausfall zeigt das Display zunächst 12:00 an.
WICHTIG: Stellen Sie unbedingt die richtige Uhrzeit gemäß der Anleitung im Abschnitt „Einstellen der Uhr“ ein, bevor Sie die Automatikeinstellung (Auto Set1 oder Auto Set2) verwenden.
1
Auto 1
x
H Min
AM PM
Auto 2Auto 1
Auto 1
x
H Min
AM PM
Auto 2Auto 1
Drücken Sie einmal die Taste Auto1 oder Auto 2. Die Automatikanzeige1 oder
2 blinkt, und die Zeitanzeige wechselt zur aktuell eingestellten Zeit für die Automatikeinstellung1 oder 2 (12:00 ist die Standardzeit). Einstellen der Uhrzeit für den Start des Brühvorgangs: Drücken Sie die Taste H, um die Stunde einzustellen. Mit jedem Druck auf die Taste wechselt die Stundenziffer; wenn Sie die Taste gedrückt halten, wechselt die Anzeige schneller.
2
H Min
Drücken Sie dann die Taste Min, um die Minuten einzustellen. Die Stundenanzeige bleibt konstant, die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Um die Automatikuhrzeit1 oder2 zu speichern und den Einstellmodus zu beenden, drücken Sie eine beliebige andere Taste, oder drücken Sie 10Sekunden lang keine Taste. Die Automatikanzeige 1 oder 2 leuchtet, und die Zeitanzeige gibt die aktuelle Uhrzeit an.
TIPP: Um die Uhrzeit für die Automatikeinstellung1 oder 2 nach Abschluss der Programmierung zu löschen, drücken Sie erneut die Taste Auto 1 oder Auto 2, oder drücken Sie die Taste .
HINWEIS: Die Standardzeit für den Brühvorgang für eine volle Kanne (12 Tassen) beträgt etwa 10 Minuten.
Auto 1
x
AM PM
Auto 2Auto 1
W11336694A_02_DE.indd 21 7/12/2019 5:40:00 PM
21
Page 8
VERWENDUNG DES PRODUKTS
VERWENDEN DER ZUVOR PROGRAMMIERTEN UHRZEIT FÜR DIE AUTOMATIKEINSTELLUNG1 ODER 2
Mit diesen Schritten können Sie die Uhrzeit für die Automatikeinstellung1 oder 2 speichern, nachdem die Schritte im Abschnitt „Programmieren der Automatikeinstellung 1 oder 2“ ausgeführt wurden.
1
Auto 1
x
H Min
AM PM
Auto 2Auto 1
2
Auto 1
x
H Min
AM PM
Auto 2Auto 1
Um die angezeigte Uhrzeit zu speichern
Drücken Sie die Taste Auto 1 oder Auto 2. Die Automatikanzeige1 oder 2 blinkt, und die Zeitanzeige gibt die zuvor eingestellte Automatikuhrzeit1 oder 2 an.
und den Einstellmodus zu beenden, drücken Sie eine beliebige andere Taste, oder drücken Sie 10 Sekunden lang keine Taste. Die Automatikanzeige 1 oder 2 leuchtet, und die Zeitanzeige gibt die aktuelle Uhrzeit an.
EINSTELLEN DER PLATTENTEMPERATUR UND ZEITFUNKTION
HINWEIS: Standardmäßig ist die Plattentemperatur der Kaffeemaschine auf hoch eingestellt.(Symbol)
1
Auto 1
x
H Min
AM PM
Auto 2Auto 1
2
Auto 1
x
H Min
AM PM
Auto 2Auto 1
Auto 1
x
H Min
AM PM
Auto 2Auto 1
Einstellen der Plattentemperatur: Drücken Sie die Taste . Mit jedem Drücken können Sie zwischen niedriger Plattentemperatur „ “ oder hoher Plattentemperatur „ “ auswählen.
Drücken Sie die Taste Min, um die Minuten einzustellen. Speichern der angezeigten Uhrzeit und Beenden des Einstellmodus: Drücken Sie eine beliebige andere Taste, oder drücken Sie 10 Sekunden lang keine Taste.
WICHTIG: Mit jedem Drücken können Sie die Zeit für die Plattentemperatur von 10Minuten bis maximal 40Minuten in Schritten von jeweils 10Minuten festlegen.
HINWEIS: Mit zunehmender Brühzeit schmeckt der Kaffee bitterer. Wir empfehlen Ihnen, den Kaffee frisch direkt nach dem Aufbrühen zu trinken.
22
W11336694A_02_DE.indd 22 7/12/2019 5:40:00 PM
Page 9
DEUTSCH
AUFBRÜHEN DES KAFFEES
Auto 1
x
AM PM
Auto 2Auto 1
1 2
H Min
Drücken Sie eine beliebige der Tasten an der Seite oder an der Vorderseite, um den Brühvorgang zu starten.
3
H Min
Auto 1
x
AM PM
Auto 2Auto 1
Nach Beendigung des Warmhaltemodus schaltet sich die Kaffeemaschine automatisch aus. Dabei ertönt ein langer Piepton. Drücken Sie einmal die Taste
, um den Brühvorgang oder den
Warmhaltemodus abzubrechen.
AM PM
Auto 12 12
x
AM
Auto 12
PM
X
Auto 1
Auto 2
H
Min
Auto 2Auto 1
H Min
Nach Abschluss des Brühzyklus ertönt ein Dreifachton. Anschließend beginnt der Warmhaltemodus mit der eingestellten Warmhaltezeit.
TIPP: Wenn Sie den Filterkorb während des Brühvorgangs öffnen, wird der Vorgang unterbrochen und der Geschmack beeinträchtigt.
WICHTIG: Lassen Sie die Kaffeemaschine fünf Minuten lang abkühlen, bevor Sie den nächsten Brühvorgang starten.
PAUSIEREN UND AUFGIESSEN
Dank der Funktion „Pausieren und Aufgießen“ können Sie die Kanne während des Brühvorgangs aus der Kaffeemaschine nehmen und eine Tasse Kaffee eingießen. Beim Herausnehmen der Kanne swtoppt ein spezielles Ventil den Kaffeefluss aus dem Filterkorb. Der Brühvorgang wird jedoch nicht angehalten. Stellen Sie die Kanne innerhalb von 25 Sekunden zurück, um zu verhindern, dass Wasser und Kaffeepulver aus dem Filterkorb überlaufen.
23
W11336694A_02_DE.indd 23 7/12/2019 5:40:01 PM
Page 10
PFLEGE UND REINIGUNG
Auto 12
AM
PM
X
Auto 1
Auto 2
H
Min
Auto 12
x
Auto
H M
Auto 12
AM
PM
X
Auto 2
Min
Auto 12
x
Auto
H M
Auto 12
AM
PM
X
Auto 1
Auto 2
H
Min
HINWEIS: Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie die Kaffeemaschine abkühlen, bevor Sie mit dem Reinigen beginnen.
Spülmaschinenfeste Teile (nur Oberkorb):
Filterkorb und goldfarbener Permanentfilter. Wischen Sie den Wasserauslass mit einem feuchten Tuch ab, um Kaffeespritzer zu
Von Hand in warmem Seifenwasser waschen. Gründlich abtrocknen: Kanne
und Wassertank.
entfernen.
ENTFERNEN VON MINERALABLAGERUNGEN MIT ESSIG
Mit der Zeit sammeln sich Mineralablagerungen (Kalk) aus dem Wasser in der Kaffeemaschine an. Dadurch werden die Effizienz der Zubereitung und die Qualität des Kaffees beeinträchtigt. Das Reinigungssymbol ( ) blinkt nach 100 Brühvorgängen in der Anzeige. Dann ist es an der Zeit, die Kaffeemaschine zu entkalken.
1
Leeren Sie den Filterkorb.
3 4
Auto 1
x
AM PM
Auto 1
x
AM PM
2
Kaltes Wasser
Essig
Füllen Sie den Wassertank mit 1,4l (6 Tassen) Essig und 1,4l (6 Tassen) kaltem Wasser.
AM PM
Auto 1
x
Auto 2Auto 1
H Min
H Min
Auto 2Auto 1
Auto 2Auto 1
H Min
Drücken Sie die Taste . Drücken Sie dann eine beliebige der Tasten , um den Reinigungszyklus zu starten. Nach Abschluss des Reinigungszyklus (ca. 30 Minuten) ertönt ein Dreifachton,
Lassen Sie nach Abschluss des Reinigungszyklus 2 bis 3 Kannen Wasser ohne Kaffeepulver durchlaufen.
und das Reinigungssymbol ( ) erlischt.
24
W11336694A_02_DE.indd 24 7/12/2019 5:40:02 PM
Page 11
DEUTSCH
PROBLEMBEHEBUNG
Stecken Sie das Kabel in eine geerdete Steckdose.
Entfernen Sie den Erdungskontakt nicht.
Keinen Adapter benutzen.
Kein Verlängerungskabel benutzen.
Nichtbeachtung dieser Instruktionen kann zu Tod, Feuer oder Stromschlag führen.
PROBLEM LÖSUNG
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel der Kaffeemaschine an
Die Anzeige ist nicht beleuchtet:
Es wird nur ein Teil des eingefüllten Wassers zum Brühen verwendet:
Der Brühvorgang dauert länger als gewöhnlich:
Drei kurze Signale ertönen:
In der Anzeige blinkt „Er1“ und ein Signal ertönt:
Aus dem Filterkorb läuft Kaffee heraus:
An der Rückseite der Kaffeemaschine tritt Wasser aus:
eine Schutzkontaktsteckdose angeschlossen ist. Ist das der Fall, überprüfen Sie die Sicherung oder den Schutzschalter des Stromkreises, mit dem die Kaffeemaschine verbunden ist, um sicherzugehen, dass Strom fließt.
Die Kaffeemaschine muss unverzüglich entkalkt werden. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Pflege und Reinigung“.
Es befindet sich kein Wasser im Wassertank. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Einfüllen von Wasser für den Brühvorgang“.
Möglicherweise klemmt eine Taste. Ziehen Sie den Netzstecker, und drücken Sie jede Taste mehrmals. Stecken Sie den Netzstecker der Kaffeemaschine wieder in die Steckdose. Falls „Er1“ erneut angezeigt wird, wiederholen Sie den Vorgang.
Der Filterkorb ist nicht richtig eingesetzt. Weitere Informationen siehe Abschnitt „Vorbereiten des Filterkorbs“.
Es wurde zu viel Kaffee in den Filterkorb gefüllt. Goldfarbener Filter und Papierfilter wurden zusammen
verwendet.
Es befindet sich zu viel Wasser im Wassertank.
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Wenn das Problem nicht auf einen der oben genannten Punkte zurückzuführen ist, lesen Sie den Abschnitt „Garantie und Kundendienst“. Bringen Sie die Kaffeemaschine nicht zum Händler zurück. Dort ist keine Reparatur möglich.
25
W11336694A_02_DE.indd 25 7/12/2019 5:40:03 PM
Page 12
PRODUKTGARANTIE
Garantiezeitraum: KitchenAid erstattet
Europa, NaherOsten undAfrika: 5KCM1209 Zwei Jahre Komplettgarantie abdemKaufdatum.
dieKosten für: Ersatzteile und
Arbeitskosten, um Materialschäden und Fertigungsfehler zu beheben. Die Reparatur muss von einem anerkannten KitchenAid­Kundendienstzentrum vorgenommen werden.
KitchenAid übernimmt keineKosten für:
A. Reparaturen, wenn die
Kaffeemaschine für andere Zwecke als für die normale Filterkaffeezubereitung im Haushalt eingesetztwurde.
B. Reparaturen von Schäden,die
durch Unfälle, Änderungen, falsche bzw.missbräuchliche Verwendung und Installation und Betrieb unter Verletzung der geltenden elektrischen Vorschriften verursachtwurden.
KITCHENAID ÜBERNIMMT KEINERLEI GARANTIE FÜR NEBEN­UNDFOLGEKOSTEN.
KUNDENDIENST
Wenn Sie Fragen haben oder ein KitchenAid-Kundendienstzentrum suchen, wendenSie sichbitte an die folgenden Kontakte.
HINWEIS: Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten lokal von einem anerkannten KitchenAid-Kundendienstzentrum ausgeführt werden.
Rufnummer für allgemeine Fragen:
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Website:
www.Kitchenaid.eu
PRODUKTREGISTRIERUNG
Registrieren Sie jetzt Ihr neues KitchenAid-Gerät:
https://www.kitchenaid.de/kundendienst/registrieren-sie-ihr-produkt
Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
26
W11336694A_02_DE.indd 26 7/12/2019 5:40:03 PM
©2019 Alle Rechte vorbehalten.
Loading...