KITCHENAID 5KCM0812EOB User Manual

MANUEL D'UTILISATION DE LA CAFETIÈRE À DÉPRESSION
TABLE DES MATIÈRES
PIÈCES ET FONCTIONS ���������������������������������������������������������������������������������������� 2
Pièces et accessoires ��������������������������������������������������������������������������������������2
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DE LA CAFETIÈRE À DÉPRESSION ������������������������� 3
Consignes de sécurité importantes ���������������������������������������������������������������� 3 Alimentation ���������������������������������������������������������������������������������������������������5
UTILISATION DE LA CAFETIÈRE À DÉPRESSION ����������������������������������������������� 6
Caractéristiques de la technique d'infusion à dépression ������������������������������6 Guide pour le dosage du café ������������������������������������������������������������������������ 7 Installation de la cafetière à dépression en vue de son utilisation �����������������7 Utilisation du ltre en tissu (en option) �����������������������������������������������������������8 Infusion du café ����������������������������������������������������������������������������������������������9
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ������������������������������������������������������������������������������11 DÉPANNAGE �������������������������������������������������������������������������������������������������������13 GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE ������������������������������������������������������������� 14
FRANÇAIS
| 1
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Tulipe
Poignée du filtre à café
Filtre à café
Tube de dépression en acier inoxydable
Verseuse
Couvercle
Poignée de la tulipe
Poignée de laverseuse
Filtre en tissu
(enoption)
Support de la tulipe
2 | PIÈCES ET FONCTIONS
Bouton Marche/ Arrêt avec voyantLED
Base avec cordon d’alimentation
Rembobineur decordon (souslabase)
Mesurette à café
Brosse de
nettoyageinclinée
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DE LA CAFETIÈRE À DÉPRESSION
Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui.
Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.
Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des
blessures mortelles ou graves à l’utilisateur ou d’autres personnes présentes. Tous les messages de sécurité sont imprimés en regard du symbole
d’avertissement ou après les mots « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signient ce qui suit :
Vous risquez d’être mortellement ou
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel, comment réduire le risque de blessures et ce qui peut arriver si vous ne respectez pas les instructions.
gravement blessé si vous ne respectez pas immédiatement les instructions.
Vous risquez d’être mortellement ou gravement blessé si vous ne respectez pas scrupuleusement les instructions.
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, lesconsignes de sécurité élémentaires doivent êtrerespectées, et notamment les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions. L'utilisation inappropriée de l'appareil peut entraîner des blessures.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons.
3. Pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution, ou de blessures, n’immergez jamais la base, le cordon ou la prise de l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Les enfants de huit ans et plus peuvent utiliser l’appareil sous surveillance s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de huit ans ne doivent pas se charger du nettoyage ou de l’entretien de l’appareil sans étroite surveillance d'un adulte.
5. L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être hors de portée des enfants de moins de huit ans.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DE LA CAFETIÈRE À DÉPRESSION | 3
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DE LA CAFETIÈRE À DÉPRESSION
6. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
7. Débranchez la cafetière à dépression quand vous ne l’utilisez pas et avant de la nettoyer. Laissez-la refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des pièces.
8. N’utilisez pas l’appareil si son cordon d’alimentation électrique ou sa che sont endommagés, s’il a présenté un défaut de fonctionnement ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Renvoyez-le au centre de service agréé le plus proche pour le faire examiner ou réparer, ou effectuer un réglage.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie, uneélectrocution ou des blessures.
10. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
11. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de travail, ni être en contact avec des surfaces chaudes.
12. Ne placez pas l’appareil sur un radiateur, une cuisinière au gaz ou électrique chaude ou à proximité de ceux-ci, ni dans un four chaud, près d'une amme ou autre.
13. N’utilisez pas cet appareil à d’autres ns que celles auxquelles il est destiné.
14. N’utilisez jamais l’appareil sans avoir correctement placé le couvercle sur le récipient (verseuse ou tulipe).
15. Ne remplissez pas trop le récipient (verseuse).
16. Le récipient (verseuse ou tulipe) est spéciquement conçu pour être utilisé avec cet appareil. Ne l’utilisez jamais sur une plaque de cuisson ou dans un four àmicro-ondes.
17. Ne posez jamais le récipient chaud (verseuse ou tulipe) sur une surface humide ou froide.
18. N’utilisez pas le récipient (verseuse ou tulipe) s'il est ssuré ou si sa poignée est desserrée ou fragilisée.
19. Ne nettoyez pas le récipient (verseuse ou tulipe) avec des détergents, dela laine d’acier ou d’autres matériaux corrosifs.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4 | PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DE LA CAFETIÈRE À DÉPRESSION
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DE LA CAFETIÈRE À DÉPRESSION
ALIMENTATION
Tension: 220-240Volts A�C�
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Branchez l’appareil à une prise de terre.
Ne démontez pas la prise de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures mortelles, un incendie ou une électrocution.
REMARQUE: conformément aux instructions des fabricants de dispositifs médicaux, comme pour de nombreux appareils contenant des aimants, il est recommandé que lespersonnes équipées de pacemakers ou défibrillateurs cardiaques implantables utilisent avec précaution la cafetière à dépression et qu'ils gardent une distance d’aumoins 30cm avec l'appareil�
Fréquence: 50-60Hertz Puissance: 1440Watts REMARQUE: la cafetière à dépression
est équipée d’une prise de terre� Afinde réduire le risque d’électrocution, lafiche ne peut être placée dans la prise de courant que d’une seule manière� Sivousne parvenez pas à placer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien qualifié� Ne modifiez jamais lafiche�
N'utilisez pas de rallonge électrique� Silecordon d'alimentation est trop court, faites installer une prise de courant près de l'appareil par un électricien ou un technicien qualifié�
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DE LA CAFETIÈRE À DÉPRESSION | 5
UTILISATION DE LA CAFETIÈRE À DÉPRESSION
CARACTÉRISTIQUES DE LA TECHNIQUE D'INFUSION À DÉPRESSION
La cafetière à dépression, également appelée cafetière à siphon, utilise la pression de la vapeur pour faire monter l'eau chaude de la verseuse dans la partie supérieure, appelée tulipe� Lecaféredescend ensuite dans la verseuselorsque l’infusion est terminée�
Le système à dépression sature complètement et uniformément la moutureavec de l'eau chaude, faisant ressortir les saveurs intenses de votre café moulu préféré� L'arôme du café reste enfermé dans la cafetière au lieu de s'échapper dans l'air, ce qui permet d'obtenir un café au goût pur et riche impossible à obtenir avec les cafetières àltre�
Technique traditionnelle de la cafetière àdépression
Le processus d'infusion par dépression est une méthode manuelle d'infusion par immersion complète qui est traditionnellement complexe et requiert une attention permanente, une durée précise et des ajustements fréquents de température� Les cafetières à dépression traditionnelles fonctionnent à l'aide d'un brûleur ou d'une amme� En raison de cette complexité, les amateurs de café secontentent souvent d'un percolateur�
La cafetière à dépression KitchenAid
La cafetière à dépression KitchenAid associe les arômes incroyables du processus d'infusion par dépression à la facilité d'utilisation et l'absence de amme� D’une simple pression sur un bouton, lacafetière à dépression prépare un café exceptionnellement pur et d'une grande nesse sans que vous n'ayez à intervenir pour effectuer des réglages� Remplissez la verseuse avec la quantité d'eau que vous souhaitez, ajoutez votre café moulu préféré dans la tulipe et laissez la cafetière à dépression faire le travail! Avec cette technique d'infusion fascinante à observer, vous et vos invités apprécieront le processus autant que le goût exceptionnel du café�
6 | UTILISATION DE LA CAFETIÈRE À DÉPRESSION
UTILISATION DE LA CAFETIÈRE À DÉPRESSION
GUIDE POUR LE DOSAGE DU CAFÉ
Pour de meilleurs résultats, utilisez une balance de cuisine et le tableau ci-dessous pour remplir la tulipe de café moulu� Choisissez du café moyennement moulu (voir image sur lagauche)� Vous pouvez le moudre plus nement ou plus grossièrement selon vos goûts�
NOMBRE
DE TASSES*
2 Moyenne
3 444 28 4,5
4 592 37 6,5
5 739 47 8
6 887 56 9,5
7 1035 65 11
8 1183 74 12,5
*Utilisez les mesures sur le côté de la verseuse.
MOUTURE
(voirl'exemple
àgauche)
POIDS
D'EAU
(g)
296 19 3
POIDS
DECAFÉ
(g)
NBRE
APPROX. DE
MESURETTES
INSTALLATION DE LA CAFETIÈRE À DÉPRESSION EN VUE DESONUTILISATION
Avant la première utilisation
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Branchez l’appareil à une prise de terre.
Ne démontez pas la prise de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures mortelles, un incendie ou une électrocution.
Avant d'utiliser votre cafetière à dépression pour la première fois, nettoyez la verseuse, la tulipe, le support de la tulipe, le ltre et le couvercle dans de l’eau chaude savonneuse� Rincez-les à l'eau claire et séchez-les� An d'éviter tout dommage, n'immergez pas la verseuse dans l'eau etn’utilisez pas de détergents corrosifs oud’éponges à récurer�
REMARQUE: toutes les parties de la cafetière à dépression doivent être nettoyées à la main uniquement� Pour éviter tout dommage, ne mettez aucune pièce de la verseuse et de la tulipe, ni le support de la tulipe ou la base avec le cordon d'alimentation au lave-vaisselle�
Si vous utilisez le filtre en tissu en option:
Faites bouillir le ltre en tissu dans de l'eau froide pendant 5minutes pour le prérétrécir avant de l'utiliser pour la première fois� Le ltre en tissu continuera de rétrécir légèrement aux prochaines utilisations etproduira un café de meilleure qualité�
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA CAFETIÈRE À DÉPRESSION | 7
UTILISATION DE LA CAFETIÈRE À DÉPRESSION
Placez la base avec le cordon d'alimentation sur une surface plane et stable puis branchez-la à une prise de terre� Si vous le souhaitez,
1
enroulez l’excédent de cordon d’alimentation autour du support prévu à cet effet sous la base�
UTILISATION DU FILTRE EN TISSU (EN OPTION)
Placez le support de la tulipe sur une surface plane et stable� Insérez le tube
2
de dépression en acier inoxydable dans le support de la tulipe�
Enroulez le filtre en tissu autour du filtre à café en acier inoxydable puis utilisez les cordons pour serrer les
1
attaches au centre et à l'extérieur� Placez le filtre dans la tulipe comme d'habitude�
REMARQUE: attachez les cordons solidement mais laissez assez de mou pour pouvoir retirer le filtre lorsque leprocessus est terminé�
8 | UTILISATION DE LA CAFETIÈRE À DÉPRESSION
2
REMARQUE: il est normal que le filtre en tissu se tache�
Une fois le café infusé, desserrez les attaches, retirez le filtre en tissu du filtre à café en acier inoxydable et rincez-le abondamment à l'eau du robinet pour enlever tout résidu�
UTILISATION DE LA CAFETIÈRE À DÉPRESSION
INFUSION DU CAFÉ
FRANÇAIS
Tenez la tulipe par sa poignée et utilisez la poignée du filtre à café pour placer celui-ci dans le bas de
1
latulipe� Tournez la poignée du filtre àcafé dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille�
Remplissez la verseuse d'eau froide filtrée jusqu'au niveau correspondant au nombre de tasses souhaité, tel qu'indiqué sur les côtés
3
de la verseuse� Pour éviter des éclaboussures sur le plan de travail, ne remplissez pas trop la verseuse�
REMARQUE: les mesures sur les côtés de la verseuse représentent des tasses de148ml�
Versez la quantité souhaitée de café moulu dans la tulipe en utilisant la mesurette à café, puis placez le
2
couvercle sur la tulipe� Consultez le «Guide pour le dosage du café» page 11 pour plus d'informations�
Mettez la verseuse sur la base�
4
UTILISATION DE LA CAFETIÈRE À DÉPRESSION | 9
UTILISATION DE LA CAFETIÈRE À DÉPRESSION
Retirez la tulipe de son support et placez-la sur la verseuse avec la poignée à droite ou à gauche de la poignée de la verseuse� Tournez
5
la poignée de la tulipe jusqu'à ce qu'elle soit alignée avec la poignée de la verseuse et qu'elle se verrouille�
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour commencer le cycle d'infusion�
6
Le voyant LED s'allume et l'eau commence à chauffer�
REMARQUE: la cafetière à dépression possède un système de double verrouillage qui verrouille la tulipe defaçon mécanique et magnétique�
Une fois que tout le café est descendu dans la verseuse,
7
retirezlatulipe de la verseuse etplacez-la sur son support�
REMARQUE: la quantité de café infusé peut être légèrement inférieure à la quantité d'eau que vous avez mise dans la verseuse en raison de l'évaporation naturelle qui se produit pendant le processus d'infusion� Celaestnormal�
REMARQUE: le bouton s'éteint automatiquement pendant le cycle d'infusion� Ne retirez pas la tulipe àcemoment-là car le cycle n'est pas encore terminé� Laissez le café descendredans laverseuse�
Retirez le couvercle de la tulipe, placez-le sur la verseuse et tournez-le dans le sens des
8
aiguillesd'une montre pour le verrouiller� Votre caféest prêt�
IMPORTANT: pour profiter des meilleurs arômes, nous vous conseillons de boire le café dans la demi-heure qui suit l'infusion� Pour éviter d'endommager la tulipe, neréchauffez pas le café déjà infusé dansla verseuse�
10 | UTILISATION DE LA CAFETIÈRE À DÉPRESSION
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DE LA CAFETIÈRE À DÉPRESSION ET DES ACCESSOIRES
Si vous utilisez le filtre en tissu en option:
Rincez le ltre avec de l'eau chaude après utilisation� Essorez-le puis accrochez-le pour qu'il sèche complètement entre deux utilisations�
REMARQUE: pour un nettoyage plus approfondi occasionnel ou lorsque vous l'estimez nécessaire, plongez le filtre en tissu dans de l'eau bouillante pendant 5minutes et laissez-le sécher�
Remplacez le ltre en tissu lorsque l'arôme du café commence à devenir moins riche�
Laissez refroidir la cafetière àdépression, puis jetez le marc de café à la poubelle� Tapotez
1
doucement la tulipe avec la paume de votre main pour enlever le marc de café restant sur les côtés�
Tournez la poignée du filtre à café dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le déverrouiller
2
et le retirer� Lavez le filtre à café en le passant sous l'eau chaude� Laissezsécher à l'air libre�
FRANÇAIS
Bloquez le bas du tube de dépression en acier inoxydable avec la paume de votre main� Remplissez la tulipe d'eau
3
chaude et effectuez des mouvements circulaires pour rincer le marc de caférestant�
Tenez le tube de dépression en acier inoxydable au-dessus de l'évier et enlevez votre main pour que l'eau
4
et le marc sortent de la tulipe� Répétez les étapes 3 et 4 autant quenécessaire�
ENTRETIEN ET NETTOYAGE | 11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Utilisez la brosse inclinée et de l'eau chaude savonneuse pour terminer de nettoyer la tulipe, puis rincez-la
5
à l'eau claire� Laissez-la sécher àl'air libre en retirant le couvercle ou essuyez-la avec un chiffon doux�
Passez le couvercle sous l'eau chaude après chaque utilisation� Posez le couvercle sur le côté
7
pourqu'il puisse entièrement sécherà l'air libre�
Utilisez la brosse inclinée et de l'eau chaude savonneuse pour nettoyer la verseuse, puis rincez-la à l'eau claire� Laissez-la sécher à l'air libre
6
en retirant le couvercle ou essuyez délicatement l'intérieur avec un chiffon doux�
IMPORTANT: afin d'éviter tout dommage, n'immergez pas la verseuse dans l'eau�
Rincez l'intérieur du support de la tulipe avec de l'eau après chaque
8
utilisation� Laissez sécher à l'air libre�
12 | ENTRETIEN ET NETTOYAGE
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Branchez l’appareil à une prise de terre.
Ne démontez pas la prise de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures mortelles, un incendie ou une électrocution.
1. Le voyant LED ne s'allume pas:
• vériez que la cafetière à dépression est branchée à une prise de terre� Si c'est le cas, vériez le fusible ou le disjoncteur du circuit électrique auquel est branché la cafetière àdépression et assurez-vous que lecircuit est fermé�
Si vous n’arrivez pas à résoudre leproblème, consultez la section «Garantieetserviceaprès-vente»� Neretournez pas la cafetière à dépression au revendeur; celui-ci ne fournit pas de services de réparation�
2. L'eau ne monte pas dans la tulipe:
• Vériez qu'il y a de l'eau dans laverseuse�
• Vériez que le bouton Marche/Arrêt est en position Marche et que le voyant LED est allumé�
• Vériez que le cordon d’alimentation est branché�
• Vériez que la tulipe est correctement installée sur la verseuse et que les deux poignées sont alignées�
3. Vous trouvez du marc de café dans
laverseuse:
• Vériez que le ltre à café est correctement installé et verrouillé�
4. Le café reste dans la tulipe et ne
descend pas dans la verseuse:
• Il est possible que la mouture soit tropne et qu'elle bouche le ltre�
• Vériez que la tulipe est correctement installée sur la verseuse et que les deux poignées sont alignées�
5. Le café fuit hors de la tulipe pendant
l'infusion:
• Ne remplissez pas trop la verseuse� Ne dépassez pas le repère «8tasses/max»�
• Ne refaites pas bouillir du café déjàinfusé� Cela peut faire déborder latulipe�
FRANÇAIS
DÉPANNAGE | 13
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
GARANTIE DE LA CAFETIÈRE À DÉPRESSION KITCHENAID
Durée de la garantie:
Europe, Moyen­Orient etAfrique: 5KCM0812 Deux ans de garantie complète àcompter de la dated’achat.
KitchenAid prend encharge:
Le coût des pièces de rechange et de la main d'œuvre nécessaire à la réparation pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. Lamaintenance doit être assurée par un centre de service après-vente agréé parKitchenAid.
KitchenAid ne prend pasencharge:
A. Les réparations dues
àl'utilisation de la cafetière à dépression pour tout autre usage que la préparation normale de boissons dans uncadre domestique.
B. Les réparations suite à un
accident, à une modification, ouà une utilisation inappropriée, excessive, ounon conforme aux normes électriques locales.
KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS.
SERVICE APRÈS-VENTE
Pour toute question ou pour trouver le Centre de service après-vente KitchenAid agréé leplus proche, veuillez vous référer aux coordonnées indiquées ci-dessous�
REMARQUE : toutes les réparations doivent être prises en charge localement par unCentrede service après-vente KitchenAid agréé�
Pour la France, la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg
N° vert gratuit :
pour la France : composez le 0800 600120 pour la Belgique : composez le 0800 93285 pour le Grand-Duché de Luxembourg : composez le 800 23122
Contact e-mail :
pour la France : rendez-vous sur www�KitchenAid�fr et cliquez sur le lien «Contactez-nous» enbas de page pour la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg : rendez-vous sur www�KitchenAid�be etcliquez sur le lien «Contactez-nous» en bas de page
Adresse courrier pour la France, la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg:
KitchenAid Europa, Inc� Boîte Postale 19 B-2018 ANVERS (ANTWERPEN) 11 Belgique
Pour la Suisse :
Tél : 032 475 10 10 Fax: 032 475 10 19
Adresse courrier :
NOVISSA HAUSHALTGERÄTE AG Bernstrasse 18 CH-2555 BRÜGG
Pour plus d'informations, consultez notre site Internet:
www.KitchenAid.eu
Les spécications de l’appareil peuvent faire l’objet de modications sans avis préalable�
14 | GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
© 2015� Tous droits réservés�
Loading...