Kiddy INFINITY PRO User Manual [no]

Page 1
Stand 12/2006 Booklet 2
P Manual de utilização I Manuale delle istruzioni CZ Návod k obsluze FIN turvalaitteen käyttöohje
RUS Руководство эксплуатации H Használati utasítás TR Kullanım Kılavuzu CN 用户使用手册
Page 2
Page 3
Índice
1. Introdução..................................................................... 3
2. Adequação.................................................................... 3
3. Instruções gerais de segurança............................. 4
4. Colocação no veículo................................................ 6
4.1 Selecção do lugar............................................................. 6
4.2 Montagem......................................................................... 6
4.2.1 Regulação da altura da almofada de assento.................. 6
4.2.2 Ajuste dos encostos de cabeça........................................ 8
4.2.3 Montagem da posição deitada.......................................... 9
5. Segurança da criança na posição sentada/deitada
............................................................ 10
6. Retirar a Cobertura..................................................... 12
6.1 Retirar a cobertura dos encostos..................................... 12
6.2 Retirar a cobertura do assento......................................... 12
6.3 Retirar a cobertura dos encostos de cabeça.................... 13
6.4 Cobertura do apoio de protecção frontal/
Figuras de brin.................................................................. 13
6.5 Colocar a Cobertura.......................................................... 13
7. Indicações de cuidado............................................... 13
7.1 Limpeza da cobertura....................................................... 13
7.2 Limpeza das figuras de brincar......................................... 14
7.3 Limpeza das partes de tecido sintético............................. 14
8. Acções após um acidente........................................ 14
9. Garantia.......................................................................... 14
P
Page 4
3
Instruções kiddy infinity pro
1. Introdução
Ficamos satisfeitos por ter optado por um sistema de transporte de criança com apoio de protecção frontal kiddy infinity pro.
O kiddy infinity pro é um produto inovador dentro da nossa nova linha da série Pro. Através do material enérgico especial honeycomb© obtêm-se a melhor segurança possível em choques frontais e laterais.
Para uma protecção adequada da sua criança, o kiddy infinity pro deverá ser utilizado estritamente de acordo com o que se descreve nesta
apresentação.
2. Adequação
O kiddy infinity pro foi testado e aprovado em conformidade com a versão mais actual da norma ECE44-04. Recebeu a classificação de modelo de construção “universal". Isto significa que pode ser usado em todos os tipos de veículos, em qualquer lugar com cinto de segurança de três pontos, que estejam de acordo com as normas ECE 16 ou equivalentes.
O sistema de retenção de crianças kiddy infinity pro destina-se à Classe de Peso I, isto é, para crianças com um peso corporal entre 9 – 18 kg (ca. de 9
meses até ca. de 4 anos).
Para crianças com um peso corporal de cerca de 9 – 13 kg (corresponde a uma idade de ca. de 9 até 18 meses) deverá ser aplicada a almofada de
assento correspondente (ver ponto 4.2.1).
Quanto à sua utilização em veículos, siga sempre as recomendações do manual de utilizador do fabricante do automóvel ou contacte a sua oficina.
P
Page 5
3. Instruções gerais de segurança
Leia atentamente as instruções de utilização antes de usar pela primeira vez a o sistema de retenção de crianças. Uma utilização não adequada pode pôr em perigo a vida do seu filho.
Muitas lesões são causadas por faltas de atenção e poderiam ser facilmente evitadas.
O sistema de retenção de crianças deverá ser utilizado com o apoio de protecção frontal correspondente.
Utilizar a almofada de assento correspondente para crianças com um peso corporal de 9 a cerca de 13 kg. De outro modo, a posição sentada (protecção) poderia alterar-se em caso de acidente.
Verifique antes de cada viagem, se o sistema de transporte está colocado de modo adaptado ao tamanho da criança. Não efectue quaisquer ajustes durante a viagem.
Certifique-se que todas as partes estão colocadas correctamente.
Aperte sempre o sistema de retenção de crianças através do sistema cinto de 3 prontos próprio para automóvel.
Certifique-se, que nenhuma das partes do sistema de transporte fica presa nas portas ou assentos reguláveis.
Tenha em atenção, sobretudo em carrinhas e caravanas, que o sistema de transporte de crianças esteja posicionado num lugar de fácil acesso em caso de salvamento por terceiros.
Utilize o sistema de transporte de crianças unicamente para a classe de peso I indicada até um máx. de 18 kg.
4
P
Page 6
O cinto não deverá nunca ficar lasso sobre o apoio de protecção frontal. Em caso de acidente, as lesões são muito mais graves do que na presença de um cinto bem apertado. Por favor tenha em atenção a posição correcta do fecho do cinto do veículo.
Nunca deixe o seu filho na cadeira sem vigilância.
Não coloque objectos pesados na chapeleira, uma vez que poderiam em caso de acidente ser perigosamente projectados.
Quando transportar o sistema de retenção de crianças sem uma criança no automóvel, aperte de modo seguro com o cinto de 3 pontos do automóvel.
Não é permitido efectuar quaisquer alterações ao sistema de transporte. O grau de segurança poderia de outra forma ser anulado ou limitado. Em caso de dificuldades, por favor dirija-se ao seu fornecedor ou directamente ao fabricante.
Proteja o sistema de retenção de crianças da exposição directa aos raios solares, uma vez que poderia aquecer desagradavelmente.
Conceda ao seu filho algumas pausas em viagens longas e certifique-se que ele não sai, sem vigilância, do automóvel para a faixa de rodagem. Utilize sempre, quando disponível, o sistema de fecho de segurança nas portas do automóvel.
Certifique-se que o sistema de transporte de crianças é colocado no automóvel de acordo com o descrito nesta apresentação.
Não continue a utilizar o sistema de transporte para criança se alguma das partes se danificar ou perder após um acidente (a uma velocidade superior a 10 km/h) ou devido a outras causas.
Só pode ser utilizado o cinto de segurança prescrito pelo fabricante.
5P6
Page 7
O sistema de retenção de crianças deverá ser utilizado no local com o cinto de 3 pontos de acordo com a norma ECE 16 ou normas similares.
4. Colocação no veículo
4.1 Selecção do lugar
Por favor informe-se bem quanto à utilização do sistema de transporte de crianças no manual de utilizador do seu automóvel.
O sistema de transporte de crianças kiddy infinity pro pode ser montado em qualquer lugar do automóvel, desde que tenha disponível um sistema cinto de 3 pontos.
O kiddy infinity pro pode também ser utilizado em assentos de automóvel voltados para trás com o sistema cinto de 3 pontos.
No caso de a colocação ser dificultada por um apoio de cabeça, esta deverá ser colocada numa posição superior.
Através do encosto móvel, o kiddy infinity pro é seguro, desde que esteja bem encostado ao encosto do assento do carro. Posicionar convenientemente o encosto regulável ao automóvel.
4.2 Montagem
4.2.1 Regulação da altura da almofada de assento
O kiddy infinity pro tem um assento, cuja adaptação do tamanho é para crianças entre 9 a 18 meses (9 kg e ca.13 kg) é feita através de uma posição elevada modificada. O assento pode ser adaptado em vários níveis ao tamanho da criança.
Proceder do seguinte modo quando ajustar o assento:
P
Page 8
7
Escalão A: ca. 9 – 13 meses; assento dobrado (Fig. 2)
Escalão B: ca. 13 – 18 meses; assento desdobrado (Fig. 4)
Escalão C: ca. 18 meses – 4 anos; utilização sem assento (Fig. 6)
Fig.1
Fig.2
Fig.4
Fig.3
Fig.5 Fig.6
P
Page 9
8
Para obter o correcto ajuste da posição do assento através do assento, deverá ter sempre o apoio da cabeça regulável posicionado correctamente.
4.2.2 Ajuste dos encostos de cabeça
O kiddy infinity pro oferece, através do apoio da cabeça ajustável na altura uma adaptação individual no tamanho da sua criança.
O apoio da cabeça pode ser adaptado até 5 fases ao tamanho da criança.
Atingiu o correcto ajuste da posição do assento quando a cabeça da criança se encontra na área do meio do apoio da cabeça.
Activar a pega de ajuste de elevação amarela na parte de trás do apoio da cabeça puxando para fora e, ao mesmo tempo, o apoio da cabeça para cima ou para baixo, dependendo da altura desejada (Fig. 7).
Engatar depois o ajuste vertical do apoio da cabeça na placa seguinte.
Teste a colocação correcta conforme utilização das partes ajustáveis do kiddy, puxando ligeiramente a parte ajustada.
Fig.7
incorrecto,
muito baixo
verdadeiro incorrecto,
muito alto
P
Page 10
9
4.2.3 Montagem da posição deitada
O kiddy infinity pro está equipado com uma posição deitada, que assegura que em viagens de longa duração está sentado em segurança e confortável.
Para ajustar a posição deitada, abrir primeiro o sistema de cinto próprio para automóvel. Puxar para a frente o kiddy infinity para que a barra de protecção preta, que está na parte de trás da cadeira, possa abrir completamente para trás (fig.
8). Empurre o kiddy infinity pro depois contra o encosto do assento do veículo.
A barra de protecção deve encostar de modo inclinado no encosto do assento do veículo. Este impede que o assento deslize para trás (Fig. 9).
O encosto do kiddy infinity pro pode ser rodado para a posição deitada. A posição deitada está montada quando o encosto da cadeira de criança encosta ao encosto do assento do veículo.
Nunca ajustar a posição deitada durante a viagem. Para isso pare o veículo. Abra o cinto, altere a posição da barra de protecção e do encosto e segure de novo a criança (o sistema de retenção da criança).
Para segurança da criança no assento na posição deitada, por favor proceda como descrito no ponto 5.
Fig.8
Fig.9
P
Page 11
10
5. Segurança da criança na posição sentada/deitada
O kiddy infinity pro fica seguro com um cinto de 3 pontos do veículo na colocação do cinto no apoio de protecção frontal (Fig.
10). O seu kiddy infinity pro deve ser usado apenas com o respectivo apoio de protecção frontal .
Depois de colocar a criança, empurre o apoio de protecção frontal na ranhura do guia no assento (Fig. 11).
Empurre o apoio de protecção frontal para que assente bem no abdómen da criança.
Puxar depois o cinto de segurança de 3 pontos do veículo para que possa ser colocado à volta do kiddy e ser engatado directamente no fecho do cinto do veículo (Fig. 12). Certifique-se que a lingueta do cinto engata, fazendo um “click”, e que fica firmemente colocado.
Fig.10
Fig.11
Fig.12
P
Page 12
Se tem o apoio de protecção frontal com as figuras de brincar, estas devem ser colocadas sobre o apoio de protecção frontal num cinto simples (Fig. 13).
Enfie depois o cinto da bacia na mola do cinto vermelha do apoio de protecção frontal. Por fim, estique o cinto da bacia (Fig. 14). O apoio de protecção frontal deve encostar bem ao abdómen da sua criança.
Enfie depois o cinto dos ombros na mola do cinto (Fig.
15).
Certifique-se que os cintos não torcem um no outro. Estique igualmente o cinto dos ombros na direcção do enrolador automático do veículo (Fig.
15).
Fig.13
Fig.14
Fig.15
11P12
Page 13
Depois do sistema de cinto estar apertado, é necessário examinar se está bem apertado e bem colocado na mola de cinto. Certifique-se, antes de iniciar a viagem, que os cintos do colo e dos ombros estão correctamente colocados sobre o apoio de protecção frontal, bem seguros e não dobrados. Os cintos devem ficar sobre a área da guia do cinto do apoio de protecção central (Fig.
16).
Examine a medida do cinto com regularidade.
6. Retirar a Cobertura
Nunca utilize o seu kiddy sem a cobertura original. A cobertura é parte integrante do conceito de segurança.
6.1 Retirar a cobertura dos encostos
Abra a patilha na parte de trás do encosto das costas para cima da área do ombro. Por fim, empurre o apoio da cabeça para a posição inferior. Extrair os olhais de ambos os ganchos para cima no encosto. Extrair a cobertura de trás para a frente do apoio dos ombros.
6.2 Retirar a cobertura do assento
Solte ambas as bandas de borracha na parte inferior da cadeira de criança. Abrir depois o fecho no lado de trás da cadeira de criança. Extrair as talas entre o encosto e a cadeira de criança para cima. Retirar a cobertura da cadeira de trás para a frente sobre a cadeira de criança.
Fig.16
P
Page 14
13
6.3 Retirar a cobertura dos encostos de cabeça
Solte ambos os fechos do lado de trás da cobertura dos encostos de cabeça e abra-os para a frente. Solte a cobertura à volta da pega de ajuste de elevação amarela na parte de trás do apoio da cabeça. Extrair a cobertura do apoio de cabeça de trás para a frente sobre o apoio da cabeça.
6.4 Cobertura do apoio de protecção frontal/ Figuras de brincar
A cobertura do apoio de protecção frontal não deve ser retirada. Dirija-se ao revendedor especializado ou directamente ao fabricante se existirem danos no apoio de protecção frontal ou na respectiva cobertura. As figuras de brincar podem ser descidas ao soltar através das molas de pressão dos fios de fixação.
6.5 Colocar a Cobertura
Proceder para colocar a cobertura da mesma maneira de como retirar a mesma, mas no sentido contrário, (ver 6.1 – 6.3).
7. Indicações de cuidado
7.1 Limpeza da cobertura
As coberturas são parte integrante do conceito de segurança. Por isso utilize sempre a cobertura original do fabricante. Se precisar de coberturas de substituição, poderá adquiri-las nos fornecedores. A cobertura e os fios de fixação removíveis das figuras de brincar (6.4) são laváveis a 30 graus no programa normal. Não deve ser centrifugada ou posta na máquina de secar.
P
Page 15
14
7.2 Limpeza das figuras de brincar
As figuras de brincar podem ser limpas com um pano húmido. Não utilize, de modo algum, produtos de limpeza químicos.
7.3 Limpeza das partes de tecido sintético
As partes em tecido podem ser limpas com um limpador suave ou um pano húmido. Nunca utilize meios de limpeza agressivos (por ex. solventes).
8. Acções após um acidente
Após um acidente, no qual a velocidade seja superior a 10 km/h, o sistema de transporte de crianças tem que ser testado pelo fabricante para detectar eventuais danos e ser trocado se necessário.
Envie o seu kiddy com o relatório oficial da polícia ao fabricante e irá receber uma nova cadeira equivalente.
9. Garantia
Oferecemos para o kiddy infinity pro uma garantia de 2 anos para defeitos de fabrico ou de material. O período de garantia tem início no momento da compra.
A base da reclamação será o recibo da compra.
A cobertura da garantia limita-se ao sistema de transporte, desde que seja tratado de forma adequada e devolvido num estado limpo e ordenado.
P
Page 16
15
A garantia não cobre:
- marcas de desgaste natural e danos causados por carga excessiva
- danos causados por utilização inadequada ou não conforme.
Materiais: Todos os nossos materiais cumprem elevadas exigências no que respeita à estabilidade das cores face aos raios UV. Contudo, todos os tecidos podem descolorar, quando expostos aos raios UV. Neste caso, não se tratam de defeitos do material, mas antes de marcas de desgaste normais, para as quais não será dada qualquer garantia.
Em situações relativas à garantia dirija-se de imediato ao seu fornecedor.
P
Page 17
Indice
1. Introduzione................................................................... 3
2. Idoneità............................................................................ 3
3. Indicazioni generali di sicurezza.............................. 4
4. Montaggio nel veicolo................................................. 6
4.1 Scelta del sedile.................................................................. 6
4.2 Regolazioni......................................................................... 6
4.2.1 Regolazione dell’altezza del cuscino di seduta.................. 6
4.2.2 Regolazione dei poggiatesta.............................................. 8
4.2.3 Regolazione della posizione sdraiata................................. 9
5. Assicurare il bambino nella posizione di seduta/sdraiata
.............................................................. 10
6. Rimuovere il rivestimento.......................................... 12
6.1 Rimozione del rivestimento dello schienale....................... 12
6.2 Rimozione del rivestimento sedile...................................... 12
6.3 Rimozione del rivestimento poggiatesta............................. 13
6.4 Rivestimento frontalino di sicurezza / Figure da gioco....... 13
6.5 Applicare il rivestimento...................................................... 13
7. Indicazioni per la manutenzione.............................. 13
7.1 Pulizia del rivestimento....................................................... 13
7.2 Pulizia delle figure da gioco................................................ 14
7.3 Pulizia delle parti plastiche................................................. 14
8. Comportamento in caso di incidente..................... 14
9. Garanzia.......................................................................... 14
I
Page 18
3
Manuale delle istruzioni kiddy infinity pro
1. Introduzione
Ci rallegriamo del fatto che, come sistema di ritenuta per bambini con frontalino di sicurezza, Lei abbia scelto kiddy infinity pro.
Kiddy infinity pro è un altro prodotto innovativo nell’ambito della nostra serie Pro-Linien. Grazie al materiale che devia l’energia in modo particolare honeycomb© esso offre la massima sicurezza in caso di scontro frontale o laterale.
Per la protezione globale del Suo bambino, kiddy infinity pro deve essere utilizzato assolutamente come descritto in questo manuale.
2. Idoneità
Il kiddy infinity pro è testato ed autorizzato secondo la versione più attuale della norma ECE44-04. Ha ricevuto l’omologazione per la classe “universale“. Ciò significa che può essere utilizzato in tutti i tipi di veicolo su tutti i sedili con cintura a tre punti, secondo ECE 16 o norme comparabili.
Il seggiolino per bambini kiddy infinity pro è adatto per la classe di peso I, cioè per bambini con un peso tra 9 kg e 18 kg (da ca. 9 mesi fino a ca. 4 anni).
Per bambini con un peso di ca. 9 – 13 kg (corrisponde ad un’età di ca. 9 - 18 mesi) si deve utilizzare il relativo cuscino di seduta (vedi punto 4.2.1).
Per l’utilizzo nel veicolo faccia riferimento ai consigli del manuale d’uso del fabbricante del Suo veicolo o contatti la Sua officina di fiducia.
I
Page 19
3. Indicazioni generali di sicurezza
Legga il manuale d’uso con attenzione prima di montare il seggiolino per la prima volta. Un utilizzo sbagliato può mettere in pericolo la vita del bambino.
Molti ferimenti causati dalla distrazione possono essere evitati facilmente.
Il seggiolino deve essere sempre utilizzato con il corrispondente frontalino di sicurezza.
Utilizzi il cuscino seduta per bambini con un peso corporeo di 9-13 kg. La posizione di seduta (protezione) peggiorerebbe in caso di incidente.
Prima di ogni viaggio controlli se il sistema di ritenuta per bambini è regolato in maniera ottimale per l’altezza del bambino. Non effettui regolazioni durante il viaggio.
Si assicuri che tutti i componenti siano incastrati adeguatamente.
Assicuri il sistema di ritenuta sempre con il sistema cintura a 3 punti per veicolo.
Si assicuri che nessuna parte del sistema di ritenuta per bambini rimanga incastrata in porte o sedili regolabili.
Si assicuri, soprattutto per furgoni e caravan, che il sistema di ritenuta per bambini, in caso di soccorso da parte di terzi, sia montato possibilmente in un posto facilmente raggiungibile.
Utilizzi il sistema di ritenuta per bambini esclusivamente per la classe di peso indicata I fino a max. 18 kg.
4
I
Page 20
La cintura non può mai essere lenta sul frontalino di sicurezza. In caso di incidente i carichi sono molto più alti che con una cintura tesa. Faccia in modo che il gancio della cintura si trovi in una posizione corretta.
Non lasci mai il Suo bambino incustodito quando si trova nel sistema di ritenuta per bambini.
Non metta oggetti pesanti sul ripiano posteriore, in caso di incidente potrebbero trasformarsi in pericolosi proiettili.
Se porta il sistema di ritenuta per bambini in macchina senza bambini, lo assicuri sempre nel modo prescritto con la cintura a 3 punti.
Non è permesso apportare qualsiasi modifica ai sistemi di ritenuta per bambini. L’effetto potrebbe essere annullato o diminuito. In caso di difficoltà si rivolga al Suo rivenditore o direttamente al fabbricante.
Protegga il seggiolino dalla luce solare diretta, potrebbe riscaldarsi in maniera poco piacevole.
Conceda al Suo bambino pause durante viaggi lunghi e si assicuri che non scenda dalla macchina dal lato della strada. Utilizzi sempre, se disponibile, il dispositivo di sicurezza per bambini nelle porte della vettura.
Si assicuri che il sistema di ritenuta per bambini sia montato nel veicolo secondo questo manuale.
Non utilizzi il sistema di ritenuta per bambini se parti di esso sono state danneggiate o si sono staccate a causa di un incidente (velocità superiore a 10 km/h) o per altri eventi.
Il sistema di ritenuta per bambini si può utilizzare solo su posti con cintura a 3 punti secondo ECE 16 o norme comparabili.
5I6
Page 21
Si può utilizzare solo il percorso della cintura prescritto dal fabbricante.
4. Montaggio nel veicolo
4.1 Scelta del sedile
Si informi bene sull’utilizzo di sistemi di ritenuta per bambini con il manuale d'uso del Suo veicolo.
Il sistema di ritenuta per bambini kiddy infinity pro può essere montato nei veicoli in ogni posto che disponga di una cintura di sicurezza a 3 punti.
Il kiddy infinity pro può essere montato anche su sedili rivolti all’indietro, dotati di sistema cintura a 3 punti.
Se il montaggio è impedito da un poggiatesta, questo deve essere utilizzato nella posizione più alta.
Con lo schienale mobile di kiddy infinity pro si garantisce che questo poggi sullo schienale del sedile. Posizioni gli schienali regolabili del veicolo corrispondentemente.
4.2 Regolazioni
4.2.1 Regolazione dell’altezza del cuscino di seduta
Il kiddy infinity pro dispone di un cuscino di seduta che garantisce l’adattamento della taglia di un bambino tra ca. 9 e ca. 18 mesi (9 kg e ca.13 kg) con una modifica dell’altezza del sedile. Il cuscino di seduta può adattarsi per più livelli alla taglia del Suo bambino.
Per regolare il cuscino di seduta proceda come segue:
I
Page 22
7
Livello A: ca. 9 – 13 mesi; cuscino di seduta chiuso (fig.2)
Livello B: ca. 13 - 18 mesi; cuscino di seduta aperto (fig.4)
Livello C: ca. 18 mesi - 4 anni; utilizzo senza cuscino di seduta (fig.6)
fig.1
fig.2
fig.4
fig.3
fig.5 fig.6
I
Page 23
8
Per ottenere la giusta regolazione della posizione di seduta con il cuscino di seduta, Lei deve sempre posizionare correttamente anche il poggiatesta regolabile.
4.2.2 Regolazione del poggiatesta
Il kiddy infinity pro offre, attraverso il suo poggiatesta regolabile in altezza un adattamento individuale alla taglia del Suo bambino. Il poggiatesta può essere adattato in 5 livelli alla taglia del bambino.
La giusta regolazione della posizione di seduta è raggiunta quando la testa del bambino si trova nel settore centrale de poggiatesta.
Azioni l’impugnatura di regolazione dell’ altezza gialla sul retro del poggiatesta, tirando leggermente in fuori e contempora­neamente tirando verso l’alto o spingendo verso il basso il poggiatesta, secondo l’altezza desiderata (fig. 7).
Incastri nuovamente, dopo la regolazione dell’altezza il poggiatesta nell’incastro più vicino.
Controlli sempre che l’incastro sia sicuro dopo l’azionamento di parti regolabili del kiddy, tirando leggermente la parte spostata.
fig.7
sbagliato,
troppo basso
giusto sbagliato,
troppo alto
I
Page 24
9
4.2.3 Regolazione della posizione sdraiata
Il kiddy infinity pro è dotato di una posizione sdraiata che soprattutto nei viaggi più lunghi garantisceuna seduta comoda e sicura.
Per regolare la posizione di seduta apra prima il sistema cinture proprio del veicolo. Tiri kiddy infinity pro in avanti fino a che la staffa di supporto nera, situata sul retro del seggiolino, non può essere ribaltata verso il retro (fig. 8). Spinga il kiddy infinity pro poi verso lo schienale del sedile.
La staffa portante deve poggiare aperta sullo schienale del sedile. Evita che il seggiolino scivoli all’indietro (fig.9).
Lo schienale di kiddy infinity pro può in seguito essere orientato in posizione sdraiata. La posizione sdraiata è raggiunta quando lo schienale del sedile per bambini poggia sullo schienale del sedile auto (fig.
9).
Non regoli mai la posizione sdraiata durante il viaggio. A tale scopo fermi il Suo veicolo. Slacci la cintura, modifichi la posizione della staffa portante e dello schienale e riassicuri poi il Suo bambino (il sistema di ritenuta per bambini).
Per assicurare il bambino nella posizione sdraiata proceda come descritto al punto
fig.8
fig.9
I
Page 25
10
5. Assicurare il bambino nella posizione di seduta/sdraiata
Il kiddy infinity pro viene assicurato con la cintura a 3 punti sulla guida cintura del frontalino di sicurezza (fig. 10). Il Suo kiddy infinity pro può essere utilizzato esclusivamente con il frontalino di sicurezza corrispondente.
Dopo che il bambino ha preso posto, spinga il frontalino di sicurezza nella fessura guida sulla parte sedile (fig. 11).
Spinga il frontalino di sicurezza fino a quando non si trova strettamente sulla pancia del bambino.
Tiri poi la cintura di sicurezza a 3 punti del veicolo verso l’esterno fino a quando non è portata attorno al Suo kiddy e non può essere incastrata direttamente nel gancio proprio della cintura veicolo (fig. 12). Si assicuri che la fibbia si incastri e rimanga stabile con un chiaro “click”.
fig.10
fig.11
fig.12
I
Page 26
Se il Suo frontalino di sicurezza kiddy dispone di figure da gioco, esse dovrebbero essere poste sul frontalino di sicurezza per allacciare la cintura in maniera più semplice (fig. 13).
Inserisca poi la cintura addominale nei blocchetti di chiusura cintura rossi del frontalino di sicurezza. Tenda poi la cintura addominale (fig. 14). Qui il frontalino di sicurezza deve trovarsi strettamente sulla pancia del Suo bambino.
Inserisca poi la cintura per le spalle nei blocchetti di chiusura cintura (fig. 15).
Si assicuri che le cinture rimangano piane e non girate le une sulle altre. Tenda parimenti la cintura per spalle in direzione del dispositivo automatico di avvolgimento (fig. 15).
fig.13
fig.14
fig.15
11I12
Page 27
Dopo aver teso il sistema cintura è necessario controllare ancora una volta la seduta corretta nonché il serraggio della cintura nei blocchetti di chiusura cintura. Si assicuri prima del viaggio che la cintura addominale e quella per le spalle si trovino correttamente sul frontalino di sicurezza, siano tese e non attorcigliate. Le cinture devono essere piatte sul settore guida cintura del frontalino di sicurezza (fig.16).
Controlli regolarmente lo scorrimento della cintura.
6. Rimuovere il rivestimento
Non utilizzi mai il Suo kiddy senza rivestimento originale. Il rivestimento è parte del concetto di sicurezza.
6.1. Rimozione del rivestimento dello schienale
Apra il rivestimento sul retro dello schienale sopra nella zona delle spalle. Spinga poi il poggiatesta nella posizione più bassa. Tiri poi gli occhielli di ambo i ganci sopra sullo schienale. Tiri il rivestimento da dietro in avanti dai supporti per spalle.
6.2 Rimozione del rivestimento sedile
Allenti ambo le bande di gomma sul lato inferiore del seggiolino. Apra poi la chiusura sul retro del seggiolino. Tiri la linguetta tra lo schienale ed il seggiolino verso l'alto. Rimuova il rivestimento seggiolino da dietro in avanti sul seggiolino.
Abb.16
I
Page 28
13
6.3 Rimozione del rivestimento poggiatesta
Allenti ambo le linguette di chiusura sul retro del rivestimento del poggiatesta e lo richiuda in avanti. Allenti il rivestimento attorno all’ impugnatura gialla di regolazione dell’altezza sul retro del poggiatesta. Tolga il rivestimento del poggiatesta da dietro in avanti sul poggiatesta.
6.4 Rivestimento frontalino di sicurezza / Figure da gioco
Il frontalino di sicurezza non può essere rimosso. Si rivolga per danni al frontalino di sicurezza o al suo rivestimento al rivenditore competente o direttamente al fabbricante. Le figure da gioco possono essere rimosse allentano le manopole del filo di fissaggio.
6.5 Applicare il rivestimento
Quando applica il rivestimento proceda in sequenza inversa rispetto a quando si rimuove il rivestimento (vedi 6.1. – 6.3).
7. Indicazioni per la manutenzione
7.1 Pulizia del rivestimento
I rivestimenti sono un componente essenziale del concetto di sicurezza. Utilizzi, per questo motivo, solo rivestimenti originali del fabbricante. Se necessita di rivestimenti aggiuntivi, può ordinarli ad un rivenditore autorizzato. Il rivestimento ed il filo di fissaggio removibile delle figure gioco (6.4) sono lavabili a 30 gradi in un ciclo per delicati. Non possono essere messi in centrifuga o asciugati in asciugatrice.
I
Page 29
14
7.2 Pulizia delle figure da gioco
Le figure da gioco possono essere pulite con un panno umido. Non utilizzi in nessun caso detergenti chimici.
7.3 Pulizia delle parti plastiche
Le parti plastiche possono essere pulite con un detergente delicato o con un panno umido. Non utilizzi in nessun caso detergenti aggressivi (ad es. solventi).
8. Comportamento in caso di incidente
Dopo un incidente, ad una velocità superiore ai 10 km/h, il sistema di ritenuta per bambini deve essere assolutamente controllato dal fabbricante per eventuali danni e deve essere eventualmente sostituito.
Invii il Suo kiddy con il verbale della polizia al fabbricante e riceverà un nuovo seggiolino di eguale valore.
9. Garanzia
Per kiddy infinity pro offriamo una garanzia per i difetti di fabbricazione o dei materiali di 2 anni. La garanzia comincia il giorno dell’acquisto.
Base per il reclamo è lo scontrino.
La garanzia si limita ai sistemi di ritenuta per bambini trattati adeguatamente e reiniviati puliti ed in ordine.
I
Page 30
15
La garanzia non si estende a:
- segni di usura naturale e danni dovuti a sollecitazioni eccessive
- danni per utilizzo inadeguato o inadatto
Materiale: tutti i nostri materiali soddisfano alte esigenze in riferimento alla resistenza del colore ai raggi UV. Tuttavia tutti i materiali si sbiadiscono quando sottoposti a raggi UV. Qui non si tratta di difetti dei materiali, ma di normali segni di usura per cui non ci assumiamo alcuna garanzia.
Per la garanzia si rivolga subito al Suo rivenditore.
I
Page 31
Obsah
1. Úvod.............................................................................. 3
2. Vhodnost..................................................................... 3
3. Všeobecné bezpečnostní pokyny........................ 4
4. Montáž do vozidla..................................................... 6
4.1 Volba sedadla................................................................. 6
4.2 Nastavení........................................................................ 6
4.2.1 Nastavení výšky polštáře sedadla.................................. 6
4.2.2 Nastavení opěrky hlavy................................................... 8
4.2.3 Nastavení polohy vleže................................................... 9
5. Jištění dítěte v poloze vsedě/vleže...................... 10
6. Odstranění potahu.................................................... 12
6.1 Sundávání potahu opěradla........................................... 12
6.2 Sundávání sedadlového potahu..................................... 12
6.3 Sundávání potahu opěrky hlavy..................................... 13
6.4 Potah záchytného tělesa / hrací figurky......................... 13
6.5 Natažení potahu............................................................. 13
7. Pokyny pro údržbu................................................... 13
7.1 Čištění potahu................................................................. 13
7.2 Čištění hracích figurek.................................................... 14
7.3 Čištění umělohmotných částí......................................... 14
8. Chování po nehodě.................................................. 14
9. Záruka........................................................................... 14
CZ
Page 32
3
Návod k obsluze kiddy infinity pro
1. Úvod
Jsme rádi, že jste se při volbě dětského zádržného systému se záchytným tělesem rozhodli pro kiddy infinity pro.
Kiddy infinity pro je další, inovativní výrobek v rámci naší nové série Pro­Linien. Díky materiálu honeycomb© obzvláště odvádějícímu energii nabízí co největší bezpečnost při čelním i bočním nárazu.
Pro rozsáhlou ochranu Vašeho dítěte musí být kiddy infinity pro bezpodmínečně používáno tak, jak je popsáno v tomto návodu.
2. Vhodnost
Kiddy infinity pro je ověřen dle nejaktuálnější verze schvalovací normy ECE44-04 a schválen. Obdržel schválení konstrukce pro třídu „universal“. To znamená, že smí být použit ve všech typech vozidel na každém místě s 3­bodovým pásem vozidla dle ECE 16 nebo srovnatelných norem.
Dětský zádržný systém kiddy infinity pro je vhodný pro hmotnostní třídu I, to znamená pro děti o hmotnosti od 9 – 18 kg (cca 9 měsíců až cca 4 roky).
Pro děti o hmotnosti cca 9 – 13 kg (to odpovídá přibližně věku od cca 9 do 18 měsíců) musí být použit k tomu náležející polštář sedadla (viz bod 4.2.1).
Při použití ve vozidle se řiďte doporučeními uživatelské příručky Vašeho výrobce vozidla nebo kontaktujte Váš smluvní servis.
CZ
Page 33
3. Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před první montáží dětského zádržného systému si pečlivě pročtěte návod k použití. Chybné použití může být pro Vaše dítě životu nebezpečné.
Je třeba se lehce vyvarovat mnohých poranění, zapříčiněných bezmyšlenkovitostí.
Dětský zádržný systém musí být používán vždy s příslušným záchytným tělesem.
Používejte příslušný polštář sedadla pro děti o hmotnosti 9 – cca 13 kg. Poloha při sezení (ochrana) by se jinak mohla při nehodě zhoršit.
Zkontrolujte před každou jízdou, zda je dětský zádržný systém nastaven optimálně k velikosti těla dítěte. Neprovádějte žádná nastavení během jízdy.
Ujistěte se, že jsou všechny díly vždy řádně zacvaknuty.
Zajistěte dětský zádržný systém vždy 3-bodovým pásem vozidla.
Ujistěte se, že nejsou žádné části dětského zádržného systému zaklesnuté ve dveřích nebo nastavitelných sedadlech.
Dbejte především u dodávkových automobilů a karavanů na to, aby byl dětský zádržný systém v případě záchrany třetí osobou namontován na lehce přístupném místě.
Používejte dětský zádržný systém výhradně pro uvedenou hmotnostní třídu I do max. 18 kg.
4
CZ
Page 34
Pás nesmí nikdy přiléhat k záchytnému tělesu povolený. Při nehodě jsou zatížení mnohonásobně vyšší než u těsného pásu. Dbejte prosím na správnou polohu zámku pásu vozidla.
Nenechávejte nikdy Vaše dítě bez dozoru v dětském zádržném systému.
Nepokládejte těžké předměty na odkládací desku za zadními sedadly, mohly by být v případě nehody nebezpečné.
Pokud vezete v autě dětský zádržný systém bez dítěte, jistěte jej vždy předepsaným způsobem 3-bodovým pásem vozidla.
Není dovoleno provádět na dětských zádržných systémech jakékoliv změny. Ochranné působení tím může být zrušeno popř. omezeno. Při vyskytujících se problémech se prosím obraťte na Vašeho specializovaného obchodníka nebo přímo na výrobce.
Chraňte dětský zádržný systém před přímým slunečním zářením, mohl by se nepříjemně zahřát.
Dopřejte Vašemu dítěti při delších jízdách přestávky a dbejte na to, aby Vaše dítě nevystupovalo z vozidla do vozovky bez dozoru. Používejte vždy, pokud ji máte k dispozici, dětskou pojistku ve dveřích osobního automobilu.
Ujistěte se, že byl dětský zádržný systém namontován do vozidla dle tohoto návodu.
Dětský zádržný systém smí být používán jen na místech s 3­bodovým pásem dle ECE 16 nebo srovnatelných norem.
Smí být používán jen pás předepsaný od výrobce.
5CZ6
Page 35
Nepoužívejte dále dětský zádržný systém, pokud byly díly po nehodě (rychlost při nehodě větší než 10 km/h) nebo jiným působením poškozeny nebo se uvolnily.
4. Montáž do vozidla
4.1 Volba sedadla
Informujte se prosím o použití dětských zádržných systémů v provozní příručce Vašeho vozidla.
Dětský zádržný systém kiddy infinity pro může být namontován do vozidel na každé místo, které disponuje 3-bodovým pásovým systémem.
Kiddy infinity pro může být rovněž používán na zpětně směrovaných autosedadlech, která jsou vybavena 3- bodovým pásovým systémem.
Pokud montáži zabraňuje opěrka hlavy, musí být tato použita v nejvyšší poloze.
Díky pohyblivému opěradlu sedadla kiddy infinity pro je zaručeno, že toto přiléhá k opěradlu sedadla auta. Nastavte odpovídajícím způsobem nastavitelná opěradla sedadla vozidla.
4.2 Nastavení
4.2.1 Nastavení výšky polštáře sedadla
Kiddy infinity pro disponuje polštářem sedadla, jehož přizpůsobení velikosti mezi cca 9 -ti a 18 –ti měsíčním dítětem (9 kg a cca 13 kg) je zaručeno změnou výšky sedadla. Polštář sedadla lze vícestupňově přizpůsobit velikosti Vašeho dítěte.
Postupujte při nastavování polštáře sedadla následujícím způsobem:
CZ
Page 36
7
Stupeň A: cca 9 – 13 měsíců; polštář sedadla sklopen (Obr.2)
Stupeň B: cca 13 – 18 měsíců; polštář od sebe odklopen (Obr.4)
Stupeň C: cca 18 měsíců - 4 roky; použití bez polštáře sedadla (Obr.6)
Obr.1
Obr.2
Obr.4
Obr.3
Obr.5 Obr.6
CZ
Page 37
8
Abyste dosáhli správné nastavení polohy vsedě díky polštáři sedad­la, musíte vždy rovněž správně nastavit nastavitelnou opěrku hlavy.
4.2.2 Nastavení opěrky hlavy
Kiddy infinity pro nabízí díky výškově nastavitelné opěrce hlavy individuální přizpůsobení velikosti Vašeho dítěte.
Opěrka hlavy může být přizpůsobena v 5 stupních velikosti dítěte.
Správné nastavení polohy vsedě je dosaženo, když leží hlava dítěte ve střední oblasti opěrky hlavy.
Stiskněte žlutou rukojeť pro nastavení výšky na zadní straně opěrky hlavy tak, že ji lehce zatáhnete ven a opěrku hlavy přitom zároveň posunete nahoru nebo dolů, podle požadované výšky (Obr. 7).
Zaklapněte po nastavení výšky opět opěrku hlavy v nejbližším zajištění.
Zkontrolujte vždy po stisknutí nastavitelných částí kiddy bezpečné zajištění lehkým táhnutím na nastaveném díle.
Obr.7
špatně,
příliš nízko
správně špatně,
příliš vysoko
CZ
Page 38
9
4.2.3 Nastavení polohy vleže
Kiddy infinity pro je vybaven polohou vleže, která zejména při delších jízdách zaručuje pohodlné a bezpečné sezení.
Pro nastavení polohy vleže nejprve otevřete pásový systém vozidla. Vytáhněte kiddy infinity pro dopředu, aby mohlo být černé opěrné rameno, které se nachází na zadní straně sedadla, odklopeno dozadu (Obr. 8). Poté posuňte kiddy infinity pro proti zadnímu opěradlu sedadla vozidla.
Opěrné rameno musí v odklopeném stavu přiléhat k zadnímu opěradlu sedadla vozidla. Zabraňuje sesmeknutí sedadla dozadu (Obr. 9).
Opěradlo sedadla kiddy infinity pro může být poté natočeno do polohy vleže. Poloha vleže je dosažena tehdy, když opěradlo sedadla dětské sedačky přiléhá k opěradlu vozidla (Obr. 9).
Nenastavujte nikdy polohu vleže během jízdy. Zastavte proto Vaše vozidlo. Otevřete pás vozidla, změňte polohu opěrného ramene a opěradla a poté znovu zajistěte Vaše dítě (dětský zádržný systém).
Při jištění dítěte v poloze vleže postupujte prosím, jak je uvedeno v bodě 5.
Obr.8
Obr.9
CZ
Page 39
10
5. Jištění dítěte v poloze vsedě/vleže
Kiddy infinity pro je zajištěn 3-bodovým pásem vozidla u vedení pásu záchytného tělesa (Obr. 10). Váš kiddy infinity pro smí být používán výhradně s příslušným záchytným tělesem.
Poté, co se dítě usadilo, posuňte záchytné těleso do vodící drážky na sedadlové části (Obr. 11).
Posuňte záchytné těleso tak daleko, že těsně přiléhá k břichu dítěte.
Poté vytáhněte 3-bodový bezpečnostní pás vozidla tak daleko, že vede kolem Vašeho dítěte a může být zacvaknut přímo do zámku pásu vozidla (Obr. 12). Dejte přitom pozor na to, aby se jazýček pásu zacvakl zřetelným „kliknutím“ a pevně dosedal.
Obr.10
Obr.11
Obr.12
CZ
Page 40
Pokud Vaše kiddy záchytné těleso disponuje hracími figurkami, měly by být položeny jednoduchým připoutáním přes záchytné těleso (Obr. 13).
Poté navlékněte pánevní pás do červených pásových svorek záchytného tělesa. Nakonec napněte pánevní pás (Obr. 14). Zároveň musí záchytné těleso těsně přiléhat k břichu Vašeho dítěte.
Pak navlékněte ramenní pás do pásových svorek (Obr. 15).
Dbejte na to, aby pásy přes sebe ležely naplocho a nebyly překroucené. Napněte rovněž ramenní pás do směru navíjecí automatiky (Obr. 15).
Obr.13
Obr.14
Obr.15
11CZ12
Page 41
Poté, co byl napnut pásový systém, je nutné ještě jednou zkontrolovat správné sedadlo a účinnost svorek pásu v pásových svorkách. Před jízdou se přesvědčte, že pánevní i ramenní pás správně přiléhá k záchytnému tělesu, je napnutý a není překroucený. Pásy musí ležet naplocho nad oblastí vedení pásu záchytného tělesa (Obr. 16).
Pravidelně kontrolujte průběh pásu.
6. Odstranění potahu
Nikdy nepoužívejte Váš kiddy bez originálního potahu. Potah je součástí konceptu bezpečnosti.
6.1. Sundávání potahu opěradla
Otevřete potah na zadní straně opěradla nahoře v oblasti ramen. Dále posuňte opěrku hlavy do nejspodnější polohy. Sejměte očka z obou háků nahoře na opěradle. Sundejte potah zezadu dopředu z opěrek ramen.
6.2 Sundávání sedadlového potahu
Uvolněte oba gumové pásky na spodní straně sedadla. Pak otevřete uzávěr na zadní straně sedadla. Vytáhněte jazyk mezi opěradlem a sedadlem nahoru. Odstraňte potah sedadla zezadu dopředu přes sedadlo.
Obr.16
CZ
Page 42
13
6.3 Sundávání potahu opěrky hlavy
Uvolněte oba jazyky uzávěru na zadní straně potahu opěrky hlavy a vyklopte je dopředu. Povolte potah okolo žluté rukojeti pro nastavení výšky na zadní straně opěrky hlavy. Sundejte potah opěrky hlavy zezadu dopředu přes opěrku hlavy.
6.4 Potah záchytného tělesa / hrací figurky
Potah záchytného tělesa nesmí být sundáván. V případě poškození záchytného tělesa nebo jeho potahu se obraťte na příslušného specializovaného obchodníka nebo přímo na výrobce. Hrací figurky mohou být sejmuty uvolněním knoflíků upevňovací šňůrky.
6.5 Natažení potahu
Při natahování potahu postupujte v obráceném pořadí než při sundávání potahu (viz 6.1. – 6.3).
7. Pokyny pro údržbu
7.1 Čištění potahu
Potahy jsou podstatnou součástí konceptu bezpečnosti. Používejte proto jen originální potahy od výrobce. Pokud potřebujete náhradní potahy, můžete si je objednat u specializovaného obchodníka. Potah i odnímatelnou upevňovací šňůrku hracích figurek (6.4) lze prát při 30 stupních v šetrném pracím programu. Nesmí být odstřeďován ani sušen v sušičce prádla.
CZ
Page 43
14
7.2 Čištění hracích figurek
Hrací figurky mohou být očištěny vlhkým hadříkem. V žádném případě nepoužívejte chemická čistidla.
7.3 Čištění umělohmotných částí
Umělohmotné části mohou být očištěny jemným čisticím prostředkem nebo vlhkým hadříkem. V žádném případě nepoužívejte agresivní čisticí prostředky (např. rozpouštědla).
8. Chování po nehodě
Po nehodě, při níž byla rychlost větší než 10 km/h, musí být bezpodmínečně zkontrolována výrobcem eventuální poškození dětského zádržného systému a popřípadě vyměněn.
Zašlete Váš kiddy společně s policejní zprávou výrobci a obdržíte ekvivalentní nové sedadlo.
9. Záruka
Na kiddy infinity pro poskytujeme záruku za výrobní nebo materiálové vady v délce 2 roky. Záruční doba začíná v den koupě.
Podkladem pro reklamaci je doklad o koupi.
Záruční servis se omezuje na dětské zádržné systémy, které byly řádně oše­třeny a v čistém a řádném stavu zaslány zpět.
CZ
Page 44
15
Záruka se nevztahuje na:
- přirozené jevy opotřebení a škody způsobené nadměrným namáháním
- škody způsobené nevhodným nebo neodborným použitím
Látky: Všechny naše látky splňují vysoké požadavky, co se týká stálobarevnosti vůči UV-záření. Přesto všechny látky vyblednou, pokud jsou vystaveny UV-ozáření. Nejedná se zde o materiálovou vadu, ale o normální jevy opotřebení, za které není přebírána záruka.
V případě záruky se neprodleně obraťte na Vašeho specializovaného obchodníka.
CZ
Page 45
Sisällysluettelo
1. Johdanto........................................................................ 3
2. Soveltuvuus................................................................... 3
3. Yleisiä turvallisuusohjeita......................................... 4
4. Asennus autoon........................................................... 6
4.1 Istuinpaikan valinta............................................................ 6
4.2 Säädöt............................................................................... 6
4.2.1 Istuintyynyn korkeuden säätäminen.................................. 6
4.2.2 Pääntuen säätäminen........................................................ 8
4.2.3 Makuuasennon säätäminen.............................................. 9
5. Lapsen kiinnittäminen turvavöillä istuma-/
makuuasennossa........................................................ 10
6. Päällisen irrottaminen................................................ 12
6.1 Selkänojan päällisen irrottaminen..................................... 12
6.2 Istuinosan päällisen irrottaminen....................................... 12
6.3 Pääntuen päällisen irrottaminen........................................ 13
6.4 Etutuen päällinen / leluhahmot.......................................... 13
6.5 Päällisen asettaminen paikalleen...................................... 13
7. Hoitohjeet....................................................................... 13
7.1 Päällisen puhdistaminen................................................... 13
7.2 Leluhahmojen puhdistaminen........................................... 14
7.3 Muoviosien puhdistaminen................................................ 14
8. Onnettomuuden jälkeiset toimenpiteet................. 14
9. Takuu............................................................................... 14
FIN
Page 46
3
Kiddy infinity pro - turvalaitteen käyttöohje
1. Johdanto
Kiitos, että valitsitte etutuella varustetun kiddy infinity pro –turvavyöistuimen lapsenne turvalaitteeksi.
Kiddy infinity pro on innovatiivinen, uuteen Pro-Linien –sarjaamme kuuluva tuote. Erityisen hyvin energiaa johtavan honeycomb©-materiaalin ansiosta istuin tarjoaa parhaan mahdollisen suojan etu- ja sivupäätörmäyksissä.
Jotta kiddy infinity pro tarjoaa lapsellesi parhaan mahdollisen suojan, istuimen käytössä on ehdottomasti noudatettava tämän käyttöohjeen ohjei-
ta.
2. Soveltuvuus
Kiddy infinity pro on tarkastettu ja hyväksytty uusimman ECE44-04 – standardin mukaisesti. Istuin luokiteltiin kuuluvaksi „universal“-luokkaan. Kyseisen luokan turvalaitteita saa käyttää kaikissa ajoneuvotyypeissä kaikilla kolmipistevöillä varustetuilla istuinpaikoilla ECE 16 – standardin tai vastaavien standardien mukaisesti.
Turvalaite kiddy infinity pro soveltuu käytettäväksi painoluokassa I, eli istuin soveltuu 9 – 18 kg:n painoisille lapsille (n. 9 kk – 4 v).
Istuimeen kuuluvaa istuintyynyä on käytettävä kuljetettaessa lapsia, joiden paino on n. 9 – 13 kg (ikä n. 9 – 18 kk). Ks. kohta 4.2.1.
Noudata turvalaitteen käytössä auton käyttöohjeita ja suosituksia, tai ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
FIN
Page 47
3. Yleisiä turvallisuusohjeita
Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen istuimen käyttöönottoa. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa lapsellesi hengenvaaran.
Monet ajattelemattomuudesta johtuvat loukkaantumiset ovat helposti vältettävissä.
Lapsen turvalaitetta saa käyttää vain yhdessä laitteeseen kuuluvan etutuen kanssa.
Istuimeen kuuluvaa istuintyynyä on käytettävä kuljetettaessa lapsia, jotka painavat 9 – n. 13 kg. Muutoin istuma-asento voi muuttua ja istuimen tarjoama suoja heikentyä onnettomuuden aikana.
Tarkista aina ennen liikkeellelähtöä, että turvalaite on säädetty lapsesi kokoa vastaavaksi. Ajon aikana ei saa tehdä minkäänlaisia säätöjä.
Varmista, että kaikki lukitukset ovat kiinnittyneet asianmukaisesti.
Lapsen turvalaite on aina kiinnitettävä ajoneuvon omalla kolmipistevyöllä.
Varmista, ettei lapsen turvalaitteen osia jää ovien tai säädettävien istuinten väliin.
Etenkin paketti- ja tila-autoissa on huolehdittava siitä, että ulkopuoliset henkilöt pääsevät onnettomuustilanteessa mahdollisimman helposti käsiksi lapsen turvalaitteeseen.
Lapsen turvalaitetta saa käyttää ainoastaan kuljetettaessa painoluokkaan I kuuluvia, enintään 18 kg painavia lapsia.
4
FIN
Page 48
Vyö ei saa missään tapauksessa olla löysästi etutuen päällä. Matkustajiin kohdistuva rasitus on onnettomuustilanteissa moninkertainen verrattuna tiukalla olevaan vyöhön. Huolehdi siitä, että ajoneuvon turvavyön vastakappaleet ovat oikeassa asennossa.
Lasta ei saa koskaan jättää turvalaitteeseen ilman valvontaa.
Ajoneuvon hattutelineelle ei saa asettaa painavia esineitä, koska ne voivat olla törmäystilanteessa vaaraksi matkustajille lentäessään eteenpäin.
Mikäli lapsen turvalaitetta kuljetetaan autossa ilman lasta, se täytyy aina kiinnittää kolmipisteturvavöillä asianmukaisella tavalla.
Lasten turvalaitteisiin ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia. Muussa tapauksessa istuimen tarjoama suoja voi heikentyä tai olla toimimatta kokonaan. Mikäli käytössä ilmenee ongelmia, ota yhteyttä valtuutettuun liikkeeseen tai suoraan valmistajaan.
Lapsen turvalaitetta on suojattava suoralta auringonpaisteelta, koska istuin voi kuumentua epämiellyttävästi.
Huolehdi pitkillä matkoilla riittävistä tauoista, ja varmista että lapsesi ei nouse autosta ajoradan puoleisesta ovesta ilman valvontaa. Käytä aina henkilöautojen ovien lapsilukkoja, mikäli ne kuuluvat ajoneuvon varusteisiin.
Varmista, että lapsen turvalaite on kiinnitetty ajoneuvoon tämän käyttöohjeen mukaisesti.
Lapsen turvalaitetta saa käyttää vain kolmipistevyöllä varustetuilla istuinpaikoilla ECE 16 –standardin tai muiden standardien mukaisesti.
Turvavyö on kiinnitettävä valmistajan ohjeiden mukaisella tavalla.
5
FIN
Page 49
6
Lapsen turvalaitetta ei saa enää käyttää, mikäli sen osat ovat päässeet vaurioitumaan tai irtoamaan onnettomuudessa tai muussa tilanteessa (nopeus onnettomuustilanteessa yli 10 km/h).
4. Asennus autoon
4.1 Istuinpaikan valinta
Tutustu ajoneuvon käyttöohjeen turvalaitteen käyttöä koskeviin ohjeisiin.
Kiddy infinity pro -turvalaite voidaan kiinnittää ajoneuvon kaikille istuimille, jotka on varustettu kolmipisteturvavyöllä.
Kiddy infinity pro –istuinta voidaan käyttää myös selkä menosuuntaan olevilla istuinpaikoilla, joissa on kolmipisteturvavyö.
Mikäli istuimen asennus ei onnistu pääntuen vuoksi, pääntuki on nostettava ylimpään mahdolliseen asentoon.
Liikkuvan selkänojan ansiosta kiddy infinity pro myötäilee ajoneuvon selkänojaa. Ajoneuvon säädettävät selkänojat on säädettävä sen mukaisesti.
4.2 Säädöt
4.2.1 Istuintyynyn korkeuden säätäminen
Kiddy infinity pro -istuimeen kuuluu istuintyyny, jonka avulla eri ikäisten lasten istuinkorkeus saadaan sovitettua sopivaksi (ikä n. 9 - 18 kk, n. 9 kg ­13 kg). Istuintyynyä voidaan säätää eri korkeudelle lapsen koon mukaan.
Istuintyynyn säätäminen tapahtuu seuraavasti:
FIN
Page 50
7
Vaihe A: n. 9 – 13 kuukautta; kokoontaitettu istuintyyny (kuva 2)
Vaihe B: n. 13 - 18 kuukautta; avattu istuintyyny (kuva 4)
Vaihe C: n. 18 kuukautta - 4 vuotta; käyttö ilman istuintyynyä (kuva 6)
Kuva 1
Kuva 2
Kuva 4
Kuva 3
Kuva 5 Kuva 6
FIN
Page 51
8
Jotta istuma-asento saadaan sovitettua istuintyynyn avulla lapselle sopivaksi, myös säädettävä pääntuki on asetettava oikeaan asentoon.
4.2.2 Pääntuen säätäminen
Kiddy infinity pro istuimen säädettävä pääntuki voidaan säätää lapsellesi sopivaksi. Pääntuki voidaan säätää viidelle eri korkeudelle lapsen koon mukaan.
Istuma-asento on säädetty sopivaksi kun lapsen pää asettuu pääntuen keskelle.
Pääntuen korkeutta säädetään sen takaosassa olevasta keltaisesta kahvasta.Vetämällä kahvaa ulospäin pääntukea voidaan liikuttaa joko ylös- tai alaspäin kunnes vaadittava korkeus on saavutettu (kuva 7).
Kun haluttu pääntuen korkeus on saavutettu, pääntuki on kiinnitettävä lähimpään kiinnityspykälään tuntuvasti napsahtamalla.
Säädettäessä kiddyn liikkuvia osia on aina varmistettava vetämällä, että säädetty osa on kiinnittynyt tukevasti kiinnityspykälään.
Kuva 7
väärä korkeus,
liian matalalla
oikein väärä korkeus,
liian korkealla
FIN
Page 52
9
4.2.3 Makuuasennon säätäminen
Kiddy infinity pro –turvaistuin voidaan säätää makuuasentoon, jotta lapsi voi matkustaa pidemmilläkin matkoilla mukavasti ja turvallisesti.
Ajoneuvon oma turvavyö on irrotettava ennen istuimen säätämistä makuuasentoon. Kiddy infinity pro -istuinta vedetään eteenpäin, kunnes istuimen takaosassa sijaitseva musta tukikaari voidaan kääntää auki taaksepäin (kuva 8). Sen jälkeen kiddy infinity pro työnnetään ajoneuvon istuimen selkänojaa vasten.
Auki käännetyn tukikaaren täytyy asettua ajoneuvon istuimen selkänojaa vasten. Tukikaari estää istuimen liukumisen taaksepäin (kuva 9).
Sen jälkeen kiddy infinity pro –istuimen selkänoja voidaan säätää makuuasentoon. Makuuasento on saavutettu, kun turvaistuimen selkänoja nojaa ajoneuvon selkänojaan (kuva 9).
Makuuasentoa ei saa koskaan säätää ajon aikana. Ajoneuvo on pysäytettävä säätämistä varten. Avaa auton turvavyöt, aseta tukikaari ja selkänoja oikeaan asentoon, ja kiinnitä lapsi ja turvalaite uudelleen turvavöillä.
Makuuasennossa olevan lapsen kiinnittäminen turvavöillä tapahtuu kohdassa 5 kuvatulla tavalla.
Kuva 8
Kuva 9
FIN
Page 53
10
5. Lapsen kiinnittäminen turvavöillä istuma-/makuuasennossa
Kiddy infinity pro kiinnitetään ajoneuvon kolmipistevöillä, jotka asetetaan etutuessa oleviin turvavyökiinnikkeisiin (kuva 10). Kiddy infinity pro -istuinta saa käyttää ainoastaan siihen kuuluvan etutuen kanssa.
Lapsen asetuttua paikalleen etutuki kiinnitetään paikoilleen työntämällä sen sivukappaleet istuimessa oleviin kiinnitysaukkoihin (kuva 11).
Etutuki työnnetään niin syvälle, että se on kiinni lapsen vatsassa.
Sen jälkeen ajoneuvon kolmipisteturvavyö­tä vedetään niin pitkälle, että turvavyö yltää kiddyn ympäri ja kiinnittyy ajoneuvon turvavyön lukkoon (kuva 12). Varmista, että turvavyön kieleke kiinnittyy lukkoon tukevasti ja kuuluvasti napsahtaen.
Kuva 10
Kuva 11
Kuva 12
FIN
Page 54
Mikäli kiddy on varustettu leluhahmoilla, lelut tulee nostaa turvavyön kiinityksen ajaksi etutuen päälle (kuva 13).
Seuraavaksi vyön lantion kohdalle asettuva osa asetetaan paikalleen etutuessa oleviin punaisiin vyökiinnikkeisiin. Vyön lantion kohdalle asettuva osa kiristetään (kuva 14). Etutuen tulee olla kiinni lapsen vatsassa.
Sen jälkeen turvavyön olkapä­älle asettuva osa kiinnitetään vyökiinnikkeisiin (kuva 15).
Varmista, että vyöt ovat asettu­neet paikoilleen koko leveydel­tään, eivätkä ne ole päässeet kiertymään tai menemään päällekkäin. Sen jälkeen myös turvavyön olkapäälle asettuva osa kiristetään (kuva 15).
Kuva 13
Kuva 14
Kuva 15
11
FIN
Page 55
12
Turvavöiden kiristämisen jälkeen on vielä varmistettava, että turvavyö on asettunut paikalleen asianmukaisella tavalla, ja että vyö on kiinnittynyt tukevasti sille tarkoitettuihin kiinnikkeisiin. Ennen liikkeellelähtöä on varmistettava, että vyön lantio- ja olkapäälle tulevat osat ovat asettuneet etutuen päälle ohjeiden mukaisesti, ne on kiristetty, eivätkä ne ole päässeet kiertymään. Turvavöiden on asetuttava etutuen vyölle tarkoitetulle pinnalle koko leveydeltään (kuva 16).
Tarkasta vyön oikea asento säännöllisin väliajoin.
6. Päällisen irrottaminen
Kiddy –istuinta ei saa koskaan käyttää ilman alkuperäistä päällistä. Päällinen on osa turvajärjestelmää.
6.1. Selkänojan päällisen irrottaminen
Päällinen avataan selkänojan takapuolelta olkapäiden kohdalta. Sen jälkeen pääntuki työnnetään alimpaan asentoon. Kiinnitysrenkaat irrotetaan molemmista selkänojan yläosassa olevista koukuista. Päällisen takaosa vedetään eteen irrottamalla se olkatuista.
6.2 Istuinosan päällisen irrottaminen
Irrota molemmat istuimen alapuolella olevat kuminauhat. Seuraavaksi irrotetaan istuimen takapuolella oleva kiinnitys. Vedä selkänojan ja istuimen välissä oleva läppä ylös. Irrota istuimen päällinen vetämällä sitä eteenpäin istuimen yli.
Kuva 16
FIN
Page 56
13
6.3 Pääntuen päällisen irrottaminen
Irrota molemmat pääntuen päällisen takaosassa olevat kiinnitysläpät ja käännä ne eteenpäin. Irrota päällinen pääntukien takaosassa olevan keltaisen säätökahvan ympäriltä. Vedä päällistä eteenpäin pääntukien yli.
6.4 Etutuen päällinen / leluhahmot
Etutuen päällistä ei saa irrottaa. Mikäli etutuki tai sen päällinen on päässyt vaurioitumaan, ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään tai valmistajaan. Leluhahmot voidaan poistaa irrottamalla kiinnitysnyörien painonapit.
6.5 Päällisen asettaminen paikalleen
Kiinnitä päällinen paikalleen suorittamalla edellä kuvatut toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä (ks. 6.1. – 6.3).
7. Hoitohjeet
7.1 Päällisen puhdistaminen
Päälliset ovat tärkeä osa turvajärjestelmää. Siksi istuimessa saa käyttää vain alkuperäisiä päällisiä. Mikäli tarvitset varapäällisiä, voit tilata niitä valtuutetulta jälleenmyyjältä. Päällinen ja leluhahmojen irrotettava kiinnitysnyöri (6.4) pestään hienopesussa 30 asteen lämpötilassa. Päällistä ei saa lingota tai kuivata kuivausrummussa.
FIN
Page 57
14
7.2 Leluhahmojen puhdistaminen
Leluhahmot voidaan puhdistaa pyyhkimällä ne kostealla pyyhkeellä. Puhdistuksessa ei saa missään nimessä käyttää kemiallisia puhdistusaineita.
7.3 Muoviosien puhdistaminen
Muoviosat voidaan puhdistaa miedolla puhdistusaineella tai kostealla pyyhkeellä. Puhdistuksessa ei saa missään nimessä käyttää voimakkaita puhdistusaineita (esim. liuottimia).
8. Onnettomuuden jälkeiset toimenpiteet
Mikäli turvalaitetta on käytetty onnettomuustilanteessa ja onnettomuusnopeus oli yli 10 km/h, turvalaite on ehdottomasti annettava valmistajan tarkastettavaksi mahdollisten vaurioiden varalta ja tarvittaessa vaihdettava uuteen.
Lähetä kiddy poliisin antaman virallisen todistuksen kanssa valmistajalle, niin saat uuden samanarvoisen istuimen.
9. Takuu
Myönnämme kiddy infinity pro –turvalaitteelle kahden vuoden takuun, joka koskee valmistus- tai materiaalivirheitä. Takuuaika alkaa ostopäivänä.
Kassakuitti on esitettävä reklamaatiotapauksissa.
Takuu koskee vain turvalaitteita, joita on käsitelty asianmukaisella tavalla, ja jotka ovat siistissä ja moitteettomassa kunnossa.
FIN
Page 58
15
Takuu ei koske:
- normaalia kulumista tai liiallisesta käytöstä aiheutuvia vaurioita
- vaurioita, jotka johtuvat asiattomasta tai käyttötarkoituksen vastaisesta käy
töstä
Kankaat: kaikki käytetyt kankaat täyttävät UV-säteilylle alttiiksi joutuvien kankaiden värinkestolle asetetut vaatimukset Siitä huolimatta kaikki kankaat haalistuvat UV-säteilyn vaikutuksesta. Haalistuminen ei aiheudu materiaalivirheestä vaan on tavallista kulumista, jota takuu ei koske.
Takuuasioissa on otettava heti yhteys valtuutettuun jälleenmyyjään.
FIN
Page 59
Содержание
1. Введение..................................................................... 3
2. Пригодность.............................................................. 3
3. Общие указания по безопасности.................... 4
4. Установка в автомобиле....................................... 6
4.1 Выбор места для сидения............................................ 6
4.2 Настройки....................................................................... 6
4.2.1 Настройка высоты подушки.......................................... 6
4.2.2 Настройка подголовника............................................... 8
4.2.3 Настройка лежачего положения................................... 9
5. Защита ребёнка в сидячем /
лежачем положении................................................ 10
6. Снятие чехла............................................................. 12
6.1 Снятие чехла со спинки................................................ 12
6.2 Снятие чехла с сиденья............................................... 12
6.3 Снятие чехла с подголовника...................................... 13
6.4 Чехол ограничителя / Игрушки..................................... 13
6.5 Натягивание чехла........................................................ 13
7. Указания по уходу................................................... 13
7.1 Очистка чехла................................................................ 13
7.2 Очистка игрушек............................................................ 14
7.3 Очистка пластиковых частей........................................ 14
8. Поведение после аварии..................................... 14
9. Гарантия...................................................................... 14
RUS
Page 60
3
Руководство по эксплуатации системы "kiddy infinity pro"
1. Введение
Мы рады, что среди множества детских систем безопасности с ограничителями вы выбрали "kiddy infinity pro".
Система "kiddy infinity pro" – это инновационный продукт серии Pro­Linien. Благодаря материалу honeycomb©, отводящему энергию, система предоставляет максимальную безопасность при ударе спереди и сбоку.
Для обеспечения максимальной защиты вашего ребёнка система "kiddy infinity pro" должна использоваться именно так, как описано в данном руководстве.
2. Пригодность
Система "kiddy infinity pro" проверена и разрешена для использования согласно последней редакции нормы допуска ECE44-04. Она получила омологацию как система универсального класса. Это означает, что её можно использовать для автомобилей всех типов на любом месте, где есть ремень безопасности с трёхточечным креплением, отвечающим ECE 16 или сопоставимым нормам.
Детская система безопасности "kiddy infinity pro" соответствует весовому классу I, т. е. подходит для детей весом от 9 до 18 кг (примерно с 9 месяцев до 4 лет).
Для детей весом от 9 до 13 кг (это соответствует возрасту от 9 до 18 месяцев) должна использоваться специальная подушка для сидения (см. п. 4.2.1).
При использовании системы в автомобиле руководствуйтесь рекомендациями руководства производителя вашего автомобиля или
RUS
Page 61
3. Общие указания по безопасности
Внимательно прочтите руководство по эксплуатации перед первой установкой системы безопасности. Из-за неправильного использования может возникнуть опасность для жизни вашего ребёнка.
Многих травм из-за рассеянности легко можно избежать.
Детская система безопасности всегда должна использоваться с ограничителем.
Используйте для детей весом от 9 до 13 кг подушку для сидения, входящую в комплект. Иначе в случае аварии положение на сиденье (защита) ухудшится.
Перед каждой поездкой проверяйте оптимальность настройки системы безопасности относительно роста ребёнка. Не изменяйте настройки во время езды.
Удостоверьтесь, что все части всегда зафиксированы надлежащим образом.
Всегда используйте вместе с детской системой безопасности ремень безопасности автомобиля с трёхточечным креплением.
Убедитесь, что части детской системы безопасности не защемляются дверцами или регулируемыми сиденьями.
Обратите внимание (особенно при использовании фургона или передвижного дома на колёсах), что детская система безопасности на случай, если понадобится помощь третьих лиц, должна находиться в легко доступном месте.
Используйте детскую систему безопасности только для указанного весового класса I, т. е., когда вес ребёнка не превышает 18 кг.
Не используйте систему безопасности в дальнейшем, если после аварии (при скорости выше 10 км/ч) или из-за других факторов её детали были повреждены или отделены от конструкции.
4
RUS
Page 62
Ремень на ограничителе никогда не должен провисать. В случае аварии нагрузка будет во много раз выше, чем при натянутом ремне. Пожалуйста, следите за правильностью расположения замка ремня безопасности.
Никогда не оставляйте своего ребёнка на сиденье системы безопасности без присмотра.
В пространстве между спинкой заднего сиденья и задним стеклом кузова не должно быть тяжёлых предметов, в случае аварии они могут быть опасны.
Если вы везёте детскую систему безопасности в автомобиле без ребёнка, зафиксируйте её надлежащим образом с помощью ремня безопасности с трёхточечным креплением.
Изменять конструкцию детских систем безопасности каким-либо образом запрещено. Такие изменения могут снизить или полностью исключить защитное действие. Если у вас возникли трудности, обратитесь, пожалуйста, к своему дилеру или непосредственно к производителю.
Обеспечьте защиту детской системы безопасности от прямых солнечных лучей, т. к. сиденье может нагреваться и вызывать неприятные ощущения.
Во время длительных поездок делайте перерывы для своего ребёнка и следите за тем, чтобы ребёнок случайно не вышел из машины на проезжую часть. В легковых автомобилях всегда используйте приспособление, обеспечивающее пассивную безопасность ребёнка, если оно есть.
Детскую систему безопасности можно использовать только на местах, где есть ремень безопасности с трёхточечным креплением, соответствующим ECE 16 или сопоставимым нормам.
Удостоверьтесь, что детская система безопасности установлена в машине в соответствии с данным руководством.
Путь ремня должен соответствовать тому, который предписан производителем.
5
RUS
Page 63
6
4. Установка в автомобиле
4.1 Выбор места для сидения
Пожалуйста, внимательно прочтите сведения об использовании детской системы безопасности в руководстве по эксплуатации вашего автомобиля.
Детская система безопасности "kiddy infinity pro" может устанавливаться в машине на любом месте, где есть ремень безопасности с трёхточечным креплением.
Систему "kiddy infinity pro" также можно устанавливать на направленных назад сиденьях, оснащённых ремнями безопасности с трёхточечным креплением.
Если подголовник не даёт установить систему, его нужно привести в самое верхнее положение.
Благодаря тому, что спинка системы "kiddy infinity pro" является подвижной, она прилегает к спинке сиденья автомобиля. Расположите спинки регулируемых сидений автомобиля соответствующим образом.
4.2 Настройки
4.2.1 Настройка высоты подушки
С системой "kiddy infinity pro" используется подушка, размер которой можно адаптировать по возрасту ребёнка – от 9 до 18 месяцев (9 кг и примерно 13 кг) – путём изменения высоты сиденья. Настройка подушки по росту и весу вашего ребёнка является многоступенчатой.
При настройке подушки руководствуйтесь следующими рекомендациями:
RUS
Page 64
7
Уровень А: 9 - 13 месяцев; подушка должна быть сложена (рис. 2)
Уровень B: 13 - 18 месяцев; подушка должна быть разложена (рис. 4)
Уровень C: 18 месяцев - 4 года; подушка не используется (рис.6)
Рис. 1
Рис. 2
Рис.4
Рис. 3
Рис. 5 Рис. 6
RUS
Page 65
8
Чтобы правильно выполнить настройку сиденья с помощью подушки, нужно правильно расположить регулируемый подголовник.
4.2.2 Настройка подголовника
Система "kiddy infinity pro" благодаря регулируемому по высоте подголовнику обеспечивает индивидуальную настройку под рост ребёнка. Регулировка подголовника в соответствии с ростом ребёнка производится в пять ступеней.
Настройка сиденья произведена правильно, если голова ребёнка находится по центру подголовника.
Возьмитесь за жёлтую ручку для регулировки высоты на обороте подголовника, слегка потяните её наружу и в то же время передвиньте подголовник вверх или вниз – в зависимости от того, какая требуется высота (Рис. 7).
После регулировки высоты застопорите подголовник в ближайшем фиксирующем устройстве.
После регулировки частей системы "kiddy infinity pro" проверьте надёжность фиксации: легко потяните отрегулированную часть.
Рис. 7
неправильно,
слишком низко
правильно неправильно,
слишком высоко
RUS
Page 66
9
4.2.3 Настройка лежачего положения
Система "kiddy infinity pro" может откидываться, что обеспечивает удобство и безопасность во время длительных поездок.
Чтобы установить сиденье в откинутом положении, сначала расстегните ремень безопасности. Подтягивайте "kiddy infini­ty pro" вперёд, пока дугообразную опору, находящуюся на задней стороне чашеобразного сиденья, нельзя будет откинуть назад (рис. 8). После этого подвиньте систему "kiddy infinity pro" к спинке сиденья автомобиля.
Дугообразная опора в раскрытом состоянии должна прилегать к спинке сиденья автомобиля. Она препятствует соскальзыванию сиденья назад (рис. 9).
После этого спинку сиденья "kiddy infini­ty pro" можно перевести в лежачее положение. Можно считать, что лежачее положение достигнуто, когда спинка детского сиденья прилегает к спинке сиденья автомобиля (рис. 9).
Никогда не переводите сиденье в лежачее положение во время езды. Для этого следует остановить автомобиль. Расстегните ремень безопасности, измените положение дугообразной опоры и спинки, а затем снова примите меры для защиты ребёнка (используя систему безопасности).
Для защиты ребёнка в лежачем положении действуйте согласно рекомендациям в главе 5.
Рис. 8
Рис. 9
RUS
Page 67
10
5. Защита ребёнка в сидячем / лежачем положении
Система "kiddy infinity pro" фиксируется с помощью ремня безопасности с трёхточечным креплением в направляющей для ремня в ограничителе (рис. 10). Ваша система "kiddy infinity pro" может использоваться только с ограничителем, который входит в комплект.
После того, как ребёнок займёт место, задвиньте ограничитель в направляющие шлицы на сиденье (рис.
11).
Задвиньте ограничитель так, чтобы он тесно прилегал к животу ребёнка.
После этого вытяните ремень безопасности с трёхточечным креплением настолько, чтобы его можно было провести вокруг системы и вставить прямо в замок ремня безопасности (рис.12). При этом обратите внимание, что язычок ремня безопасности должен з афиксироваться с громким щелчком.
Рис. 10
Рис. 11
Рис. 12
RUS
Page 68
Если на ограничителе есть игрушки, их нужно положить сверху, чтобы было легче провести через ограничитель ремень безопасности (рис. 13).
После этого вденьте поясной ремень безопасности в красные зажимы ограничителя. Затем натяните поясной ремень безопасности (рис. 14). При этом ограничитель должен плотно прилегать к животу ребёнка.
Затем вденьте плечевой ремень в зажимы (рис. 15).
Обратите внимание, чтобы ремни лежали ровно и не были перекручены. Плечевой ремень также натяните в направлении механизма втягивания ремня безопасности (рис. 15).
Рис. 13
Рис. 14
Рис. 15
11
RUS
Page 69
12
После натяжки ремня безопасности следует ещё раз проверить правильность посадки ремня и эффективность его действия в зажимах. Перед поездкой убедитесь, что поясной и плечевой ремни безопасности правильно лежат на ограничителе, натянуты и не перекручены. Ремни должны ровно лежать над участком для проведения ремней на ограничителе (рис. 16).
Регулярно проверяйте положение ремня безопасности.
6. Снятие чехла
Никогда не используйте систему без оригинального чехла. Чехол является частью концепции безопасности.
6.1. Снятие чехла со спинки
Откройте чехол на задней стороне спинки, в верхней части, примерно в плечевой области. Затем подвиньте подголовник в крайнее нижнее положение. Потяните за петли на обоих крючках в верхней части спинки. Стяните чехол с плечевых опор сзади наперёд.
6.2 Снятие чехла с сиденья
Отпустите обе резиновых ленты на нижней стороне чашеобразного сиденья. После этого откройте замок на задней стороне чашеобразного сиденья. Протяните накладку между спинкой и чашеобразным сиденьем вверх. Снимите чехол чашеобразного сиденья сзади вперёд через само чашеобразное сиденье.
Рис. 16
RUS
Page 70
13
6.3 Снятие чехла с подголовника
Отпустите обе закрывающих накладки на обратной стороне чехла подголовника и откиньте их вперёд. Отделите чехол от жёлтой ручки для регулировки высоты на обратной стороне подголовника. Оттяните чехол подголовника сзади наперёд через сам подголовник.
6.4 Чехол ограничителя / Игрушки
Чехол ограничителя снимать нельзя. При повреждении ограничителя или его чехла обратитесь к ответственному дилеру или непосредственно к производителю. Игрушки закреплены на съёмном элементе для игрушек с помощью кнопок, поэтому их можно снимать.
6.5 Натягивание чехла
При надевании чехла выполняйте те же действия, что и при стягивании, только в обратной последовательности (см. п. 6.1. – 6.3).
7. Указания по уходу
7.1 Очистка чехла
Чехлы являются значительной составной частью концепции безопасности. Поэтому используйте только оригинальные чехлы от производителя. Если вам нужны запасные чехлы, вы можете заказать их у дилера. Чехол и съёмный элемент для игрушек (6.4) следует стирать при температуре 30 градусов. Чехол нельзя пропускать через центрифугу или сушить в сушилке для белья.
RUS
Page 71
14
7.2 Очистка игрушек
Игрушки можно очищать с помощью влажной тряпки. Ни в коем случае не используйте химические очистительные средства.
7.3 Очистка пластиковых частей
Пластиковые части можно очищать с помощью мягкого очистителя или влажной тряпкой. Ни в коем случае не используйте сильные очистительные средства (например, растворители).
8. Поведение после аварии
После аварии, произошедшей при скорости выше 10 км/ч, детская система безопасности обязательно должна быть проверена производителем на наличие повреждений; при необходимости её следует заменить.
Отправив производителю систему "kiddy infinity pro" с официальным отчётом полиции, вы получите новое сиденье такой же стоимости.
9. Гарантия
На систему "kiddy infinity pro" мы предоставляем 2-летнюю гарантию на случай дефекта изготовления или брака материала. Гарантийный срок начинается в день покупки.
Основой для рекламации является доказательство покупки.
Гарантия распространяется только на детские системы безопасности, которые использовались надлежащим образом и отправлены обратно в чистом и аккуратном виде.
RUS
Page 72
15
Гарантия не распространяется:
- на системы с признаками естественного износа и повреждениями
из-за чрезмерной нагрузки;
- на системы с повреждениями, возникшими в связи с неподходящим
или ненадлежащим использованием.
Материалы: Все наши материалы соответствуют высоким требованиям относительно сопротивления краски УФ-излучению. Тем не менее все материалы выцветают, если они подвергаются УФ-излучению. При этом речь не идёт о браке материала, а о естественных явлениях износа, при обнаружении которых гарантия аннулируется.
В случае, требующем предоставления гарантии, незамедлительно обратитесь к своему дилеру.
RUS
Page 73
Tartalomjegyzék
1. Bevezetés..................................................................... 3
2. Alkalmasság................................................................ 3
3. Általános biztonsági utasítások............................ 4
4. Beszerelés a járműbe................................................ 6
4.1 Ülőhely kiválasztása......................................................... 6
4.2 Beállítások........................................................................ 6
4.2.1 Az ülőpárna magasságának beállítása............................ 6
4.2.2 A fejtámasz beállítása...................................................... 8
4.2.3 Döntött helyzet beállítása................................................ 9
5. A gyermek biztosítása ülő/fekvő helyzetben..... 10
6. A huzat eltávolítása................................................... 12
6.1 A háttámla huzatának levétele......................................... 12
6.2 Az ülőfelület huzatának levétele...................................... 12
6.3 A fejtámasz huzatának levétele....................................... 13
6.4 Az ütközés-felfogó huzata / játékfigurák.......................... 13
6.5 A huzat felhelyezése........................................................ 13
7. Ápolási utasítások..................................................... 13
7.1 A huzat tisztítása.............................................................. 13
7.2 A játékok tisztítása........................................................... 14
7.3 A műanyag részek tisztítása............................................ 14
8. Teendők baleset esetén............................................ 14
9. Garancia........................................................................ 14
H
Page 74
3
Használati utasítás – kiddy infinity pro
1. bevezetés
Örülünk, hogy az ütközés-felfogós gyermekülés kiválasztásakor a kiddy infinity pro mellett döntött.
A kiddy infinity pro egy innovatív termék az új Pro-Linien-sorozatunkban. Az igen nagy energialevezető képességgel rendelkező anyag, a honeycomb© a lehető legnagyobb biztonságot nyújtja frontális valamint oldalütközés esetén.
Gyermekének átfogó védelme érdekében a kiddy infinity pro-t feltétlenül úgy kell használni, ahogyan az ebben az utasításban le van írva.
2. Alkalmasság
A kiddy infinity pro-t az ECE44-04 engedélyezési szabvány aktuális változata szerint vizsgálták be és engedélyezték. „Univerzális” osztályú szerkezetengedélyezést kapott. Ez azt jelenti, hogy bármely járműtípus minden olyan ülőhelyére beszerelhető, ahol ECE 16 vagy más hasonló szabvány szerinti 3-pontos biztonsági öv van.
A kiddy infinity pro gyermekülés I. súlycsoport számára, azaz 9 – 18 kg testsúlyú gyermekek (kb. 9 hónaptól kb. 4 éves korig) számára alkalmas.
A kb. 9 – 13 kg testsúlyú gyermekek esetében (ez kb. 9 - kb. 18 hónapos korú gyermeknek felel meg) használni kell az ehhez tartozó ülőpárnát (lásd
4.2.1 pont).
A járműben történő használathoz vegye figyelembe a gépjármű gyártója által kiadott felhasználói kézikönyvben található ajánlásokat vagy vegye fel a kapcsolatot szerződéses szervizével.
H
Page 75
3. Általános biztonsági utasítások
A gyermekülés első beszerelése előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást. A helytelen használat életveszélyes lehet gyermeke számára.
Sok meggondolatlanságból eredő sérülés könnyen elkerülhető.
A gyermekülést mindig a hozzá tartozó ütközés-felfogóval együtt kell használni.
Használja a hozzá tartozó ülőpárnát a 9 – kb. 13 kg testsúlyú gyermekek esetében. Egyébként baleset esetén az ülőhelyzet (védelem) kedvezőtlenebb lenne.
Minden út előtt ellenőrizze, hogy a gyermekülés optimálisan van-e beállítva a gyermek testmagasságához. Menet közben ne végezzen beállításokat.
Bizonyosodjon meg arról, hogy mindig minden rész rendeltetésszerűen bekattant-e.
A gyermekülést mindig a jármű saját 3-pontos biztonsági övével biztosítsa.
Biztosítsa, hogy a gyermekülés semelyik része se szoruljon oda az ajtóhoz vagy az állítható üléshez.
Különösen lakókocsik és kisbuszok esetében figyeljen arra, hogy a gyermekülés harmadik személy által történő mentés esetén könnyen hozzáférhető helyen legyen.
A gyermekülés kizárólag a megadott I. súlycsoport számára használható max. 18 kg-ig.
Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül a gyermekülésben.
4
H
Page 76
Az öv soha nem lehet kazán az ütközés-felfogón. Baleset esetén a terhelés többszöröse, mint feszes öv esetén. Figyeljen a jármű övcsatlakozójának megfelelő helyzetére.
Soha ne tegyen nehéz tárgyakat a kalaptartóra, mart baleset esetén veszélyesek lehetnek.
Ha a gyermekülést gyermek nélkül szállítja az autóban, mindig biztosítsa az előírt módon a gépjármű 3-pontos biztonsági övével.
Tilos a gyermekülésen bármilyen változtatást végrehajtani. A védelmi hatást ez megszűntetheti ill. korlátozhatja. Az esetleges nehézségek esetén forduljon a szakkereskedőhöz vagy közvetlenül a gyártóhoz.
Óvja a gyermekülést a közvetlen napsugárzástól, kellemetlenül felmelegedhet.
Hosszabb utak esetén ne sajnálja gyermekétől a szünetet, és vigyázzon arra, hogy gyermeke a közút felé ne szálljon ki felügyelet nélkül. Ha van, használja mindig a gépjármű ajtajába szerelt gyermekzárat.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a gyermekülés eszerint az utasítás szerint került beszerelésre a gépjárműbe.
Ne használja tovább a gyermekülést, ha baleset (ha az ütközési sebesség nagyobb mint 10 km/h) vagy más behatások során annak részei megsérültek vagy kioldódtak.
A gyermekülés csak olyan ülőhelyeken használható, ahol ECE 16 vagy más hasonló szabvány szerinti 3-pontos biztonsági öv van.
Csak a gyártó által előírt övpálya használható.
5H6
Page 77
4. Beszerelés a járműbe
4.1 Ülőhely kiválasztása
Kérjük alaposan tájékozódjon gépjárművének gépkönyvéből a gyermekülés használatáról.
A kiddy infinity pro gyermekülés minden olyan ülőhelyére beszerelhető, ahol 3-pontos biztonsági öv van.
A kiddy infinity pro a menetiránnyal szemben elhelyezett olyan autóüléseken is használható, amelyek 3-pontos biztonsági övvel vannak felszerelve.
Ha a fejtámla akadályozza a beszerelést, akkor azt a legfelső helyzetbe kell állítani azt.
A kiddy infinity pro mozgatható háttámlája biztosítja, hogy felfeküdjön az autó ülésének háttámlájára. Állítsa be megfelelően a jármű állítható háttámláját.
4.2 Beállítások
4.2.1 Az ülőpárna magasságának beállítása
A kiddy infinity pro olyan ülőpárnával rendelkezik, amely az ülés magasságának változtatásával lehetővé teszi a kb. 9 és a kb. 18 hónap közötti gyermek (9 kg és kb. 13 kg) magasságkiegyenlítését.
Az ülőpárna több fokozatban állítható a gyermek méretéhez.
Az ülőpárna beállításakor a következőképpen járjon el:
H
Page 78
7
A fokozat: kb. 9–13 hónap; ülőpárna összehajtva (2. ábra)
B fokozat: kb. 13–18 hónap; ülőpárna kihajtva (4. ábra)
C fokozat: kb. 18 hónap - 4 év; használat ülőpárna nélkül (6. ábra)
1. ábra
2. ábra
4. ábra
3. ábra
5. ábra 6. ábra
H
Page 79
8
Az ülőhelyzet helyes beállítását az ülőpárna segítségével úgy érheti el, ha az állítható fejtámaszt is mindig helyesen állítja be.
4.2.2 A fejtámasz beállítása
A kiddy infinity pro az állítható magasságú fejtámasszal egyéni beállítási lehetőséget nyújt gyermeke méretéhez.
A fejtámaszt 5 fokozatban lehet a gyermek méretéhez állítani.
Az ülési helyzet akkor van helyesen beállítva, ha a gyermek feje a fejtámasz középső tartományában helyezkedik el.
Úgy tudja működtetni a fejtámasz hátoldalán lévő sárga magasságbeállítót, hogy kissé kifelé húzza azt, miközben a fejtámaszt felfelé vagy lefelé tolja, a kívánt magasság szerint (7. ábra).
A fejtámasz magasságának beállítása után kattintsa be a legközelebb lévő fokozatba.
A kiddy állítható részeinek beállítása után mindig ellenőrizze az állítható rész enyhe meghúzásával, hogy az helyesen bekattant-e.
7. ábra
helytelen,
túl alacsony
helyes helytelen,
túl magas
H
Page 80
9
4.2.3 Döntött helyzet beállítása
A kiddy infinity pro döntött helyzetben is használható, amely főleg a hosszabb utakon biztosít kényelmes és biztonságos ülőhelyzetet.
A döntött helyzet beállításához először kapcsolja ki a gépjármű saját biztonsági övét. Húzza annyira előre a kiddy infinity pro-t, hogy az ülőkagyló hátoldalán található fekete tartókengyelt hátrafelé fel lehessen hajtani (8. ábra). Ezután tolja a kiddy infinity pro-t a jármű ülésének háttámlájához.
A tartókengyelnek felhajtott állapotban fel kell feküdni a jármű ülésének háttámláján. Ez akadályozza meg az ülés hátracsúszását (9. ábra).
A kiddy infinity pro háttámláját ekkor fekvő helyzetbe lehet dönteni. A fekvő helyzetet akkor éri el, ha a gyermekülés háttámlája felfekszik a jármű ülésén (9. ábra).
A döntött helyzetet soha ne állítsa menet közben. Ehhez állítsa meg járművét. Kapcsolja ki a jármű biztonsági övét, változtassa meg a tartókengyel és a háttámla helyzetét és rögzítse újból gyermekét (gyermekülés).
A gyermek fekvő helyzetben való biztosításához az 5. pontban leírtak szerint járjon el.
8. ábra
9. ábra
H
Page 81
10
5. A gyermek biztosítása ülő/fekvő helyzetben
A kiddy infinity pro-t a jármű 3-pontos biztonsági övével kell biztosítani az ütközés-felfogó övvezetőjénél (10. ábra). A kiddy infinity pro-t kizárólag az ahhoz tartozó ütközés-felfogóval lehet használni.
Miután a gyermek elfoglalta a helyét, tolja be az ütközés-felfogót az ülőrészen lévő bevezetőnyílásba (11. ábra).
Addig tolja az ütközés-felfogót, amíg az szorosan nem támaszkodik a gyermek hasán.
Ezután húzza ki annyira a jármű 3-pontos biztonsági övét, hogy átérje a kiddy-t és közvetlenül be lehessen kattintani a jármű saját biztonsági övének zárjába (12. ábra). Ilyenkor figyeljen arra, hogy a biztonsági öv nyelve hallható “kattanással” kattanjon be, és szoros legyen.
10. ábra
11. ábra
12. ábra
H
Page 82
Ha a kiddy ütközés-felfogón vannak játékfigurák, akkor az egyszerűbb becsatolás érdekében helyezze ezeket az ütközés-felfogó fölé (13. ábra).
Ezután fűzze be a medenceövet az ütközés-felfogó piros övszorítójába. Majd feszítse meg a medenceövet (14. ábra). Ekkor az ütközés-felfogónak szorosan fel kell feküdni a gyermek hasán.
Ezután fűzze be a vállövet az övszorítóba (15. ábra).
Figyeljen arra, hogy az övek laposan, és ne megtekeredve feküdjenek egymáson. Feszítse meg a vállövet is a feltekerő automatika irányába (15. ábra).
13. ábra
14. ábra
15. ábra
11H12
Page 83
Miután az övrendszert meghúzta, még egyszer ellenőrizni kell az öv helyes elhelyezkedését, valamint az övszorító szorító hatását. Utazás előtt győződjön meg arról, hogy a medence- és vállövek jól felfekszenek az ütközés-felfogón, szorosak, és nincsenek megtekeredve. Az öveknek laposan kell elhelyezkedni az ütközés-felfogó övvezetőjén (16. ábra).
Rendszeresen ellenőrizze az öv helyzetét.
6. A huzat eltávolítása
Soha ne használja a kiddy-t az eredeti huzat nélkül. A huzat része a biztonsági koncepciónak.
6.1. A háttámla huzatának levétele
Nyissa ki a huzatot a háttámla hátoldalán vállmagasságban. Ezt követően tolja a fejtámaszt legalsó állásba. Húzza ki a két kampó fülét a háttámla tetején fent. Húzza le a huzatot hátulról előre a válltámasztékról.
6.2 Az üléshuzat levétele
Oldja ki az ülőkagyló alján lévő két gumipántot. Ezután oldja ki az ülőkagyló hátoldalán lévő zárat. Húzza fel a hevedert a háttámla és az ülőkagyló között. Távolítsa el az ülőkagyló huzatát hátulról előre az ülőkagyló fölött.
16. ábra
H
Page 84
13
6.3 A fejtámasz huzatának levétele
Oldja ki a fejtámaszték huzatának hátoldalán lévő két záróhevedert és hajtsa előre. Oldja ki a huzatot a fejtámasz hátoldalán lévő sárga magasságállító kar körül. Húzza le a fejtámasz huzatát hátulról előre a fejtámasz fölött.
6.4 Az ütközés-felfogó huzata / játékfigurák
Az ütközés-felfogót nem szabad lehúzni. Az ütközés-felfogó vagy annak huzatának sérülése esetén forduljon az illetékes szakkereskedőhöz vagy közvetlenül a gyártóhoz. A játékfigurákat a rögzítőzsinór nyomógombjainak kioldásával lehet levenni.
6.5 A huzat felhelyezése
A huzat felhelyezésekor járjon el fordított sorrendben, mint a huzat levételekor (lásd 6.1. – 6.3).
7. Ápolási utasítások
7.1 A huzat tisztítása
A huzat a biztonsági koncepció fontos alkotórésze. Ezért csak a gyártó eredeti huzatát használja. Ha póthuzatra van szüksége, megrendelheti azt a szakkereskedőnél.
A huzat és a játékfigurák levehető rögzítőzsinórja (6.4) 30 fokon kímélő módban mosható. Nem szabad centrifugázni vagy uhaszárítóban szárítani.
H
Page 85
14
7.2 A játékfigurák tisztítása
A játékfigurákat nedves törlőkendővel lehet tisztítani. Semmiképpen ne használjon vegyi tisztítószereket.
7.3 A műanyagrészek tisztítása
A műanyagrészeket enyhe tisztítószerrel vagy nedves törlőkendővel lehet tisztítani. Semmiképpen ne használjon erős tisztítószereket (pl. oldószert).
8. Teendők baleset esetén
Olyan baleset után, amelynél a sebesség meghaladta a 10 km/h-t, feltétlenül ellenőriztetni kell a gyártóval a gyermekülést az esetleges sérülések miatt, és szükség esetén cserélni kell.
Küldje vissza a kiddy-t a hivatalos rendőrségi jelentéssel együtt a gyártónak és kap egy hasonló értékű új ülést.
9. Garancia
A kiddy infinity pro gyártási és anyaghibáira 2 év garanciát adunk. A garancia ideje a vásárlás napjával kezdődik.
A reklamáció alapja a vásárlást igazoló blokk.
A garancia teljesítése az olyan gyermekülésekre korlátozódik, amelyet szakszerűen használtak és tiszta, rendes állapotban küldtek vissza.
H
Page 86
15
A garancia nem terjed ki:
- a természetes elhasználódásra és a rendszeres igénybevételből eredő
károkra
- a nem megfelelő és szakszerűtlen használatból eredő károkra
Anyagok: Minden anyagunk megfelel az UV-sugárzás elleni színtartóssággal kapcsolatos magas követelményeknek. Ennek ellenére minden anyag megfakul, ha UV-sugárzásnak van kitéve. Ebben az esetben nem anyaghibáról van szó, hanem normális kopási jelenségről, amelyre nem vállalunk garanciát.
Garanciális esetben forduljon haladéktalanul szakkereskedőhöz.
H
Page 87
TR
İçerik
1. Başlangıç........................................................................... 3
2. Uygunluk............................................................................ 3
3. Genel Güvenlik Talimatları........................................... 4
4. Aracın içine monte etme işlemi.................................. 6
4.1 Koltuk seçimi......................................................................... 6
4.2 Ayarlamalar........................................................................... 6
4.2.1 Oturma minderinin yükseklik ayarı....................................... 6
4.2.2 Kafa desteklerinin ayarları.................................................... 8
4.2.3 Yatma pozisyonunun ayarları............................................... 9
5. Çocuğun oturma ve yatma pozisyonlarında koltuğa yerleştirilmesi
................................................... 10
6. Kılıfın çıkarılması............................................................ 12
6.1 Sırt destek kılıfının çıkarılması............................................. 12
6.2 Koltuk kılıfının çıkarılması..................................................... 12
6.3 Kafa destek kılıfının çıkarılması............................................ 13
6.4 Kavrama parçasının kılıfı / oyun figürleri.............................. 13
6.5 Kılıfın tekrar geçirilmesi........................................................ 13
7. Temizlik Talimatları......................................................... 13
7.1 Kılıfın temizliği...................................................................... 13
7.2 Oyun figürlerinin temizliği...................................................... 14
7.3 Plastik parçaların temizliği.................................................... 14
8. Kaza sonrası davranış şekli......................................... 14
9. Garanti................................................................................ 14
Page 88
3
Kiddy Infinity Pro Kullanım Kılavuzu
1. Başlangıç
Tutma parçası bulunan geriye çevirili çocuk koltuk sisteminin seçiminde Kiddy Infinity Pro ürününde karar kılmanızdan dolayı mutluluk duyuyoruz.
Kiddy Infinity Pro yeni Pro-serimiz dâhilindeki bir başka yenilikçi ürünümüzdür. Özellikle enerjiyi emme kabiliyetine sahip olan Honeycomb© malzemesi önden ve yandan oluşan çarpmalarda mümkün olan en büyük güvenliği sağlamaktadır.
Çocuğunuzun güvenliği için Kiddy Infinity Pro mutlaka bu kullanım kılavuzunda anlatıldığı üzere kullanılmalıdır.
2. Uygunluk
kiddy infinity pro en güncel versiyonu ile ECE44-04 standardına göre kontrol edilmiş ve gerekli izinler verilmiştir. Yapısal izin sınıfı “evrensel”dir. Bu da bütün araç tiplerinde 3-Nokta-Kemer sistemi ile ECE 16 standardına ya da benzer standartlara uygun olarak kullanılabileceği anlamına gelmektedir.
Geriye çevirili çocuk koltuk sistemi Kiddy Infinity Pro ağırlık grubu I, bu da 9 kg ila 18 kg arasındaki çocukların kullanımlarına uygun olduğunu belirtmektedir (yaklaşık olarak 9 aylıktan 4 yaşındaki çocuklar içindir).
9 kg ila 13 kg arasındaki çocuklar için (bu da yaklaşık olarak 9 aylık ila 18 aylık arasındaki çocuklara tekabül etmektedir) ilgili oturma minderi de kullanılacaktır (bakınız madde 4.2.1).
Koltuğu aracınızda kullanırken, araç üreticinizin kullanım kılavuzundaki tavsiyelerine riayet ediniz ya da aracınızın yetkili servisine başvurunuz.
TR
Page 89
3. Genel Güvenlik Talimatları
Lütfen koltuğun ilk kullanımından önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice ve itina ile okuyunuz. Yanlış bir kullanım çocuğunuz açısından ölüm tehlikesi taşımaktadır.
Kolaylıkla kaçınılabilecek yaralanmalar ihmalkârlık ve yanlış kullanım sonucunda oluşmaktadır.
Geriye çevirili çocuk koltuk sistemi her zaman beraberinde bulunan kavrama parçası ile birlikte kullanılmalıdır.
Beraberinde bulunan oturma minderini 9 kg ila 13 kg arasındaki çocuklarda kullanınız. Aksi takdirde oturma pozisyonu kaza anında tehlike arz edebilecek derecede bozulabilir.
Her yolculuktan önce geriye çevrili çocuk koltuğunun çocuğunuzun boyuna mümkün olduğu kadar iyi bir şekilde uyup uymadığını kontrol ediniz. Yolculuk esnasında herhangi bir ayarlama yapmayınız.
Her zaman tüm parçaların uygun olarak sabitlendiğinden emin olunuz.
Geriye çevirili çocuk koltuk sistemini her zaman araca uygun 3­Nokta-Kemer-Sistemi ile sabitleyiniz.
Tüm parçaların uygun olarak kilitlenmiş ve ayarlanabilir koltuklara ya da kapılara sıkışmadığından emin olunuz.
Lütfen özellikle minibüs ve karavanlarda geriye çevrili çocuk koltuk sisteminin üçüncü şahıslar tarafından kurtarılma gerektiğinde kolay ulaşılır bir yere sabitlenmiş olmasına dikkat ediniz.
Geriye çevirili çocuk koltuk sistemini sadece belirtilen ağırlık sınıfı I dâhilinde, yani azami 18 kg ağırlıkta kullanınız.
4TR5
Page 90
Emniyet kemeri kesinlikle kavrama parçasında gevşek durmamalıdır. Kaza anında gergin bir emniyet kemerinden çok daha fazla yüklenme olacaktır. Lütfen aracınızın emniyet kemer kilidinin doğru pozisyonda olup olmadığına dikkat ediniz.
Çocuğunuz, sizin nezaretiniz olmadan geriye çevirili çocuk koltuk sistemine ulaşmamalıdır.
Şapka koyma yerine ağır maddeler koymayınız. Kaza esnasında çocuğunuz açısından tehlikeli arz edebilirler.
Şayet geriye çevrili çocuk koltuk sisteminizi çocuk olmadan arabada beraberinizde bulunduruyorsanız aracınızın 3-Nokta-Kemer sistemi ile her zaman sabitleyiniz.
Geriye çevrili çocuk koltuk sisteminde herhangi bir değişiklik yapmak yasaktır. Koruma etkisi bu değişiklikler yüzünden ortadan kalkabilir ya da kısıtlanabilir. Zorluk yaşamanız durumunda lütfen yetkili satıcınıza ya da üreticinize başvurunuz.
Lütfen geriye çevrili çocuk koltuk sisteminizi direkt olarak güneş ışınından koruyunuz, rahatsız edici bir şekilde ısınabilir.
Uzun yolculuklarda çocuğunuz için molalar vermenizi tavsiye ederiz. Çocuğunuzun bu molalarda sizden ayrı olarak taşıt yoluna çıkmamasına dikkat ediniz. Şayet var ise her zaman aracınızın kapılarındaki çocuk kilidini kullanınız.
Geriye çevirili çocuk koltuk sisteminin bu kullanım kılavuzunda anlatıldığı gibi aracınıza monte edildiğinden emin olunuz.
Geriye çevrili çocuk koltuk sisteminizi kaza (10 km/s’in üzerindeki hızlarda) ya da başka sebepler ile parçaların zarar görmesinden ya da düşmesinden sonra kullanmayınız.
TR
Page 91
6
Geriye çevirili çocuk koltuk sistemi sadece 3-Nokta-Emniyet Kemeri ile ECE 16 ve benzeri standartlara uygun olarak kullanılabilir.
Sadece üretici tarafından öngörülen emniyet kemer yolu kullanılabilir.
4. Aracın içine monte etme işlemi
4.1 Koltuk seçimi
Lütfen aracınızın kullanım kılavuzunu dikkatlice geriye çevirili çocuk koltuk sistemlerinin kullanımları ile ilgili olmak üzere okuyunuz.
Geriye çevirili çocuk koltuk sistemi Kiddy Infinity Pro 3-Nokta-Emniyet Kemer Sistemi bulunan tüm araçlarda kullanılabilir.
Geriye çevirili çocuk koltuk sistemi Kiddy Infinity Pro aynı şekilde 3-Nokta­Emniyet Kemer Sistemi bulunan geriye dönük koltuklarda da kullanılabilmektedir.
Şayet monte etmeye engel teşkil eden bir kafa desteği var ise, bu destek en üst pozisyona getirilmelidir.
Hareketli sırt desteğinin yardımı ile Kiddy Infinity Pro aracınızın koltuğuna tam olarak oturacağını garanti eder. Ayarlanabilir sırt desteklerini aracınızın koltuklarına uygun olarak ayarlayınız.
4.2 Ayarlamalar
4.2.1 Oturma minderinin yükseklik ayarı
Kiddy Infinity Pro yaklaşık 9 aylık çocuktan 18 aylık çocuğa kadar (9 kg ila 13 kg arası) oturma yüksekliği sunan koltuk minderlerine sahiptir. Oturma minderi birden çok derecesi ile çocuğunuzun vücuduna uyum sağlamaktadır. Oturma minderinin ayarlamasında aşağıdaki şekilde hareket ediniz:
TR
Page 92
7
A kademesi: yaklaşık 9 ila 13 aylık; oturma minderi katlanmış olarak (Resim 2)
B kademesi: yaklaşık 13 ila 18 aylık; Oturma minderi dışarı katlanmış (Resim 4)
C kademesi: yaklaşık 18 aylık ila 4 yaş; oturma minderi olmaksızın kullanım (Resim 6)
Resim 1
Resim 2
Resim 4
Resim 3
Resim 5 Resim 6
TR
Page 93
8
Doğru oturma pozisyon ayarına oturma minderi ile ulaşabilmek için, her zaman ayarlanabilir kafa desteklerini de doğru olarak pozisyona getirmeniz gerekmektedir.
4.2.2 Kafa desteklerinin ayarları
Kiddy Infinity Pro yüksekliği ayarlanabilir kafa desteği sayesinde çocuğunuzun boyuna tam olarak uyum sağlamaktadır.
Kafa desteği çocuğunuzun boyuna göre 5 farklı kademeye ayarlanabilmek­tedir.
Doğru oturma pozisyon ayarı çocuğunuzun kafası tam olarak kafa desteğinin orta kısmına denk geldiğinde tamamlanmış ola­caktır.
Kafa desteğinin arkasında bulunan sarı yükseklik ayarlayıcısını hafifçe dışarı çekmek suretiyle kullanarak ve aynı zamanda kafa desteğini yukarı ya da aşağı kaydırarak istenilen yüksekliğe getirebilirsiniz (Resim 7).
Yükseklik ayarını yaptıktan sonra kafa
desteğini bir sonraki girintiye sokarak sabitleyiniz.
Kiddy Infinity Pro’nun ayarlanabilir parçaların kullanımından sonra sabitlenen parçaları hafifçe kendinize doğru çekerek sabit olup
Resim 7
Yanlış, çok alçak doğru yanlış, çok yüksek
TR
Page 94
9
4.2.3 Yatma pozisyonunun ayarları
Kiddy Infinity Pro özellikle uzun yolculuklar­da rahat ve güvenli bir oturma sağlayan yatma pozisyonuna sahiptir.
Yatma pozisyonunu ayarlamak için öncelikle aracınızın emniyet kemer sistemini açmanız gerekmektedir. Kiddy Infinity Pro’yu mümkün olduğunca oturma yerinin arkasında bulunan siyah destek askısı açılır duruma gelene kadar öne çekiniz (Resim 8). Kiddy Infinity Pro’yu daha sonra aracınızın koltuğunun sırt desteklerine doğru bastırınız.
Destek askısı açık bir halde aracınızın koltuğunun sırt desteklerine bitişik olmalıdır. Koltuğun arkaya doğru kaymasını engellemektedir (Resim 9).
Kiddy Infinity Pro’nun sırt desteği böylelikle yatma pozisyonunu alabilir. Yatma pozisyonuna çocuk koltuğunuzun sırt desteği aracının koltuğunun oturma desteğine bitişik bir halde olduğunda erişilmiş olacaktır (Resim 9).
Yatma pozisyonunu kesinlikle yolculuk esnasında değiştirmeyiniz. Bu işlemi yapmak için aracınızı durdurmalısınız. Aracınızın emniyet kemerini açınız. Destek askısının ve sırt desteğinin pozisyonunu değiştiriniz ve daha sonra çocuğunuzu tekrar koltuğa yerleştiriniz (geriye çevirili çocuk koltuk sistemini).
Çocuğunuzun yatma pozisyonunda koltuğa yerleştirilmesinde lütfen madde 5’te anlatıldığı gibi hareket ediniz.
Resim 8
Resim 9
TR
Page 95
10
5. Çocuğun oturma ve yatma pozisyonlarında koltuğa yerleştirilmesi
kiddy infinity pro aracınızdaki 3-Nokta­Emniyet Kemer Sistemi ile kavrama parçasındaki kemer yataklarından sabitlenmektedir (Resim 10). kiddy infinity pro sadece beraberinde bulunan kavrama parçası ile birlikte kullanılabilir.
Çocuğunuz koltuğa oturduktan sonra kavrama parçasını oturma parçasında bulunan yatak deliklerinden geçiriniz (Resim 11).
Kavrama parçasını çocuğunuzun karnına bitişik bir hale gelene kadar itiniz.
Bunların ardından aracınızın 3-Nokta­Emniyet Kemerini Kiddy Infinity Pro’nun etrafından geçirerek direkt olarak aracınızın emniyet kemer kilidine sabitlenene kadar çekiniz.
Bunu yaparken emniyet kemer dillerinin açıkça duyulan "klik" sesi ile yuvalarına yerleştiğine ve sabitlendiğine dikkat ediniz.
Resim 10
Resim11
Resim12
TR
Page 96
Şayet Kiddy Infinity Pro koltuğunuz oyun figürleri de içeriyorsa bunları basit bir şekilde kavrama parçasının üzerine koyabilirsiniz (Resim 13).
Bu işlemin ardından oturma emniyet kemerini kavrama parçasının kemer kıskacından geçiriniz. Akabinde oturma emniyet kemerini gerginleştiriniz (Resim
14). Bu işlemi yapabilmek için kavrama parçası çocuğunuzun karnına bitişik bir halde bulunmalıdır.
Daha sonra omuz emniyet kemerini kemer kıskacından geçiriniz (Resim 15).
Emniyet kemerlerinin düz durmalarına ve burkulmamış olmalarına dikkat ediniz. Aynı şekilde omuz emniyet kemerini sarma otomatiğinin yönünde gerginleştiriniz (Resim 15).
Resim13
Resim 14
Resim15
11TR12
Page 97
Emniyet kemer sistemi gerginleştirildikten sonra oturuşun doğru olmasını ve aynı zamanda emniyet kemerinin sabitleme etkisini tekrar kontrol ediniz. Yolculuğa çıkmadan önce oturma ve omuz emniyet kemerlerinin kavrama parçasına doğru bir şekilde oturduğundan, gergin durduğundan ve burkulmamış olduğundan emin olunuz. Emniyet kemerleri kavrama parçasının kemer yatak alanının üzerinde düz olarak yerleştirilmiş olmalıdır (Resim 16).
Emniyet kemerlerini düzenli olarak kontrol ediniz.
6. Kılıfın çıkarılması
Kiddy İnfinity Pro koltuk sistemini hiçbir zaman orijinal kılıfı olmadan kullanmayınız. Kılıf güvenlik kavramının bir parçasıdır.
6.1 Sırt destek kılıfının çıkarılması
Kılıfı sırt desteğinin arkasında omuz alanından açınız. Bunun ardından kafa desteğini en alt pozisyona getiriniz. Sırt desteklerindeki her iki kancaya bağlı kopçaları açınız. Kılıfı arkadan öne doğru omuz desteklerinden çekiniz.
6.2 Koltuk kılıfının çıkarılması
Oturma alanının altında bulunan her iki lastik bandı da çözünüz. Ardından oturma alanının arkasındaki fermuarı açınız. Sırt desteği ile oturma alanının arasındaki bağlantı parçasını yukarı doğru çıkarınız. Koltuk kılıfını arkadan öne doğru çekerek oturma alanından ayırınız.
Resim 16
TR
Page 98
13
6.3 Kafa destek kılıfının çıkarılması
Kafa desteğinin arkasında bulunan fermuar bağlantılarını çözünüz ve öne doğru kapatınız. Kılıfı kafa desteğinin arkasında bulunan sarı yükseklik ayarlayıcısından çözünüz. Kafa destek kılıfını arkadan öne doğru çekerek kafa desteklerinden ayırınız.
6.4 Kavrama parçasının kılıfı / oyun figürleri
Kavrama parçasının kılıfı çıkarılamaz. Kavrama parçasının hasar görmesi durumunda yetkili satıcınıza ya da direkt olarak üretici firmaya başvurunuz. Oyun figürleri düğmelerine basmak suretiyle bağlantı kurdelesinden ayrılabilirler.
6.5 Kılıfın tekrar geçirilmesi
Kılıfın tekrar yerine geçirirken kılıfın çıkartılma işlemindeki sıralamayı tersten izleyerek hareket ediniz (bakınız 6.1 - 6.3).
7. Temizlik Talimatları
7.1 Kılıfın temizliği
Kılıflar güvenlik kavramının önemli birer unsurlarıdır. Bu yüzden sadece üretici firmanın orijinal kılıflarını koltuklarınızda kullanınız. Şayet yedek kılıfa gereksinim duyarsanız, bunları yetkili satıcınızdan ısmarlayabilir ve temin edebilirisiniz. Kılıflar ve kurdelesinden çıkarılabilir oyun figürleri (6.4) 30 derecede narin yıkama programı ile yıkanabilirler. Çamaşır makinenizde ya da kurutma makinenizde kurutmayınız.
TR
Page 99
14
7.2 Oyun figürlerinin temizliği
Oyun figürleri nemli bir bez ile temizlenebilirler. Kesinlikle kimyasal temizlik maddeleri kullanamayınız.
7.3 Plastik parçaların temizliği
Plastik parçalar yumuşak bir temizlik maddesi ile ya da nemli bir bez yardımıyla temizlenebilirler. Kesinlikle ağır temizlik maddeleri kullanmayınız (örneğin çözücü maddeler).
8. Kaza sonrası davranış şekli
10 km/s üzerindeki bir kazadan sonra geriye çevrili çocuk koltuk sistemi üretici şirket tarafından olası hasarlara karşı kontrol edilmelidir. Gerekli görüldüğü takdirde koltuk sistemi değiştirilecektir.
Kiddy Infinity Pro koltuk sisteminizi yasal polis raporu ile birlikte üreticinize gönderiniz ve aynı değerdeki koltuğunuzu geri alınız.
9. Garanti
Bu Kiddy Infinity Pro çocuk koltuk sistemi fabrikasyon ve malzeme hatalarına karşı tarafımızdan 2 yıl süreyle garanti altında bulunmaktadır. Garanti süresi ürünün alındığı gün başlar.
Reklâmasyon durumunda kasa fişi gösterilmek zorundadır.
Garanti, ancak doğru kullanılmış, aynı zamanda temiz ve düzenli durumdaki geriye çevrili çocuk koltuk sistemlerini kapsamaktadır.
TR
Page 100
15
Garanti dâhilinde olmayan hususlar:
- doğal yıpranmalara ve aşırı yüklenmelerden oluşan hasarlara karşı
- doğru ve uygun olmayan kullanım sonrası oluşan hasarlara karşı
Kumaşlar: Bütün kumaşlarımız morötesi ışınlarına karşı renklerini korur özelliktedirler. Buna rağmen tüm kumaşlar morötesi ışınları ile direkt temas halinde solacaklardır. Bu gibi bir durumda kumaş hatası söz konusu değildir ve bu gibi aşınma belirtileri garanti kapsamında değildir.
Garanti kapsamının söz konusu olması durumunda derhal yetkili satıcınıza başvurunuz.
TR
Loading...