Kiddy EVOCITY 1 User Manual

DE
Bedienungsanleitung
EN
Directions for use
NL
Gebruiksaanweijzing
FR
SI
Navodila za uporabo
DK
Brugsanvisning
ES
Manual de uso
PL
Instrukcja Obsługi
21
65
7 8
43
2
1
4
3
1
2
1
2
3
1
2
STOP
STOP
GO
GO
109
1413
15 16
12
11
1
3
2
1
2
1
2
c
b
a
d
2019
2221
24
23
1817
1
2
1
2
2
1
3
1
2
1
2
3
4
7
27
26
1
2
25
6
2
1
5
7
DE
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 8
2. Auspacken 12
3. Einstellungen
12
3.1 Auseinanderfalten des Gestells 12
3.2 Zusammenfalten des Gestells 12
3.3 Sonnenschutz anbringen und entfernen 13
3.4 Einstellen des Sonnendachs 13
3.5 Abnehmen / Anbringen der Vorderräder 13
3.6 Feststellen der schwenkbaren Vorderräder 14
3.7 Bedienung der Feststellbremse 14
3.8 Einstellen der Sitz-Liegeposition 14
3.9 Einstellen der Fußstütze 15
4. Sichern des Kindes mit dem 5-Punkt-Gurtsystem 15
4.1 Lösen des 5-Punkt-Gurtsystems 15
4.2 Einstellen des 5-Punkt-Gurtsystems und sichern des Kindes 15
4.3 Höheneinstellung der Schultergurte 16
4.4 Öffnen / Schließen des Sicherheitsbügels 16
5. Verwendung mit einer Babyschale 17
5.1 Anbringen der Transportsystem-Adapter am Rahmen 17
5.2 Anbringen der Babyschalen-Adapter 18
5.3 Aufsetzen und Abnehmen der Babyschale 18
5.4 Entfernen der Babyschalen-Adapter 19
5.5 Entfernen der Transportsystem-Adapter 19
6. Entfernen und anbringen des Bezugs 19
6.1 Entfernen und anbringen des Gurtsystems 19
6.2 Entfernen und anbringen des Bezugs 20
7. Pflege und Wartung 21
7.1 Pflege und Wartung des Gestells 21
7.2 Pflege des Stoffs im Allgemeinen 21
8. Garantie 22
8
DE
Bedienungsanleitung Evocity 1
WICHTIG
Anleitung für spätere Rückfragen aufbewahren. Wir freuen uns, dass Sie sich bei der Wahl eines Kinderwagens für den Evocity 1 entschieden haben. Evocity 1 ist das neueste, innovative Produkt in unserer Kinderwagen-Reihe, ein erstklassiges Produkt, das bei sachgerechter Benutzung eine lange Lebensdauer garantiert. Ihr Evocity 1 ist nach der europäischen Norm EN 1888 geprüft.
Der Kinderwagen ist für Kinder von Geburt an bis 15 kg (ca. 3 Jahre) bestimmt. Bei Benutzung mit einer Babyschale kann er für Babies von der Geburt an bis zu einem Gewicht von 13 kg eingesetzt werden.
1. Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lesen Sie vor Benutzung des Kinderwagens die­se Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Nichtbeachtung dieser Anleitung kann Ihr Kind gefährden.
WARNUNG
Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle
9
DE
Verriegelungen geschlossen sind.
WARNUNG Der Gepäckkorb, die Tasche am Sonnendach und der Fläschchenhalter dürfen nicht überlas­tet werden. Die zulässige Belastung des Korbes beträgt 5 kg, der Sonnendach-Tasche 0,2 kg und des Fläschchenhalters 0,5 kg! Jede Überlastung kann die Stabilität des Kinderwagens gefähr­den!
WARNUNG Es darf nur ein Kind in den Kinderwagen gesetzt werden.
WARNUNG Es dürfen nur vom Hersteller zugelassene Er­satzteile und Zubehör verwendet werden.
WARNUNG Verwenden Sie einen Sicherheitsgurt, sobald ihr Kind selbstständig sitzen kann.
WARNUNG Verwenden Sie den Schrittgurt immer in Verbin­dung mit dem Beckengurt.
10
DE
WARNUNG Es ist zu prüfen, dass der Kinderwagenaufsatz oder die Sitzeinheit oder der Autokindersitz vor Gebrauch korrekt eingerastet ist.
WARNUNG Dieser Kinderwagen ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet.
WARNUNG Vermeiden Sie ernsthafte Verletzungen durch Herausfallen oder Herausrutschen. Verwenden Sie immer ein Rückhaltesystem.
WARNUNG Stellen Sie stets die Bremse fest, wenn der Kin­derwagen steht, besonders während Sie Ihr Kind in den Kinderwagen Hineinsetzen oder Herausnehmen.
WARNUNG Überprüfen Sie regelmäßig Gurtschloss, Gur­te, deren Befestigungspunkte sowie Nieten, Schrauben oder andere Teile, die sich lösen kön­nen, ob diese noch fest sitzen.
WARNUNG Der Kinderwagen muss von einem Erwachsenen
11
DE
aufgestellt werden. Halten Sie Kleinkinder fern, wenn Sie den Kinderwagen aufbauen.
WARNUNG Verwenden Sie nur von KIDDY geprüfte und zu­gelassene Ersatzteile und Zubehör.
WARNUNG Lassen Sie ihr Kind nicht mit dem Wagen spielen.
WARNUNG Benutzen Sie den Kinderwagen niemals auf Treppen oder Rolltreppen.
WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass ihr Kind beim Auf­klappen und Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu ver­meiden. Achten Sie auch selbst darauf, ihre Gliedmaßen nicht in den beweglichen Teilen einzuklemmen.
WARNUNG Sämtliche zusätzliche am Schieber und/oder an der Rückenlehne und/oder an den Seiten des
Wagens befestigte Lasten können die Standfes­tigkeit des Kinderwagens beeinträchtigen.
12
DE
2. Auspacken
Entfernen und entsorgen Sie sämtliche Schutzfolien und Kunststoffverpackun­gen, bevor Sie mit der Montage des Kinderwagens beginnen.
Um Erstickungsgefahr zu vermeiden bewahren Sie das Verpackungsmaterial au­ßerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Der Kinderwagen muss von einem Erwachsenen aufgebaut werden. Halten Sie Kinder fern, wenn Sie den Kinderwagen aufbauen.
3. Einstellungen
3.1 Auseinanderfalten des Gestells
Öffnen Sie den Sperrhaken an der Seite des Rahmens (Abb. 1)
Falten Sie den Kinderwagen auf, indem Sie den Schieber nach oben ziehen (Abb.
2). Drücken Sie mit dem Fuß auf das Pedal, bis die Verriegelung des Rahmens einrastet (Abb. 3).
WARNUNG
Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind.
3.2 Zusammenfalten des Gestells
Drücken Sie das Pedal nach oben (Abb. 4, Nr. 1) und drücken Sie mit dem Fuß auf den Hebel an der rechten Seite des Rahmens (Abb. 4, Nr. 2). Drücken Sie dann den Schieber nach vorne (Abb. 5, Nr. 3), bis der Verschlussha-
13
DE
ken einrastet.
WARNUNG
Halten Sie den Hebel an der rechten Seite des Rahmens gedrückt.
WARNUNG
Achten Sie darauf, Ihre Gliedmaßen nicht in den beweglichen Teilen einzuklemmen.
3.3 Sonnendach anbringen und entfernen
Drücken Sie den Clip des Sonnendachs in die obere oder untere Aufnahme am Rahmen (Abb. 6, Nr. 1). Schließen Sie dann den Druckknopf (Abb. 6, Nr. 2) und die Klettverschlüsse (Abb. 6, Nr. 3+4). Wiederholen Sie das auf der anderen Seite.
Das Abnehmen des Sonnenschutzes erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
3.4 Einstellen des Sonnendachs
Zum Schliessen und Feststellen des Sonnenschutzes drücken Sie gleichzeitig auf die Scharniere an beiden Seiten (Abb. 7, Nr. 1). Zum Öffnen des Sonnendachs drücken Sie beide Scharniere nach oben (Abb. 7, Nr. 2).
3.5 Abnehmen /Anbringen der Vorderräder
Zum Abnehmen der Vorderräder den Knopf am Radträger (Abb. 8, Nr. 1) drücken und gleichzeitig die Radeinheit vom Rahmen abziehen (Abb. 8, Nr. 2). Anbringen der Vorderräder die Radeinheit auf den Rahmen schieben, bis die Sperre einrastet.
14
DE
3.6 Feststellen der schwenkbaren Vorderräder
Bringen Sie die Vorderräder in die Geradeaus-Stellung und drücken Sie dann die Feststellknöpfe (Abb. 9, Nr. 1) links und rechts der Radeinheiten nach innen.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass beide Sperren einge­rastet sind, bevor Sie Ihr Kind in den Kinderwa­gen setzen!
Zum Lösen der Schwenksperren der Räder beide Sperrknöpfe nach außen drü­cken (Abb. 9, Nr. 2)
3.7 Bedienung der Feststellbremse
Zum Setzen der Feststellbremse die Bremshebel auf beiden Seiten nach unten drücken (Abb. 10, „STOP“).
WARNUNG
Lassen Sie den Kinderwagen nicht los, ehe Sie sich vergewissert haben, dass beide Feststell­bremsen eingerastet sind.
Zum Lösen der Feststellbremse die Bremshebel nach oben drücken (Abb. 10, „GO“).
3.8 Einstellen der Sitz-Liegeposition
Zum Einstellen der Neigung der Sitzlehne den Verstellknopf nach oben ziehen (Abb. 11, Nr. 1), die Lehne in die gewünschte Stellung bringen (Abb. 11, Nr. 2) und den Knopf loslassen, so dass die Lehne in einer der vier möglichen Stellun­gen einrastet (Abb. 11, a-b-c-d). Für Neugeborene ist die unterste Stellung (d)
15
DE
vorgesehen
3.9 Einstellen der Fußstütze
Die Knöpfe an beiden Seiten der Fußstütze nach vorne ziehen (Abb. 12, Nr. 1) und die Fußstütze in die gewünschte Stellung bringen (Abb. 12, Nr. 2).
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass nach der Einstellung beide Knöpfe wieder eingerastet sind.
4. Sichern des Kindes mit dem 5-Punkt-Gurtsystem
WARNUNG
Ihr Kind kann sich ernsthaft verletzen, wenn es aus dem Sitz rutscht oder herausfällt. Benutzen Sie daher immer das 5-Punkt-Gurtsystem wie nachfolgend beschrieben, wenn Sie Ihren Evoci­ty 1 mit der Sitzeinheit verwenden.
4.1 Lösen des 5-Punkte-Gurtsystems
Drücken Sie auf den Knopf in der Mitte des Gurtschlosses (Abb. 13, Nr. 1), um die Schlosszungen (Abb. 13, Nr. 2) freizugeben.
4.2 Einstellen des 5-Punkt-Gurtsystems und sichern des Kindes
Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz, führen Sie die Schultergurte über dessen Schultern nach vorne, so dass das Gurtschloss zwischen den Beinen liegt. Schieben Sie die beiden Zungen in das Gurtschloss, bis sie einrasten.
Die Länge des Gurtsystems kann mit den 5 Verstellschlaufen an den Gurten ein­gestellt werden (Abb. 14).
16
DE
WARNUNG
Das System ist richtig eingestellt, wenn die Gur­te glatt am Körper des Kindes anliegen, ohne zu spannen.
4.3 Höheneinstellung der Schultergurte
Drücken Sie den Kunststoff-Clip des rechten Gurtes an der Rückseite der Rücken­lehne durch die Öffnung nach vorne (Abb. 15, Nr. 1). Verfahren Sie auf der anderen Seite ebenso. Führen Sie nun die Kunststoff-Clips durch die zur Schulterhöhe des Kindes pas­senden Öffnungen, (Abb. 15, Nr. 2). Um Kinder von 0-6 Monaten mit dem Gurtsystem zu sichern, führen Sie die bei­den Schultergurte vorher durch die beiden untersten Schlaufen (Abb. 16) und verstellen Sie die Rückenlehne in die unterste Position (Abb. 11-d)
WARNUNG
Die Kunststo-Clips müssen ach an der Rück­seite der Rückenlehne anliegen.
WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass beide Gurte auf glei­cher Höhe xiert sind.
4.4 Önen /Schließen des Sicherheitsbügels
Zum Öffnen des Sicherheitsbügels den Auslöseknopf drücken (Abb. 27, Nr. 1) und den Bügel öffnen (Abb. 27, Nr. 2). Zum Schließen des Bügels das Ende in die Aufnahmeführung am Rahmen schie­ben, bis es einrastet.
17
DE
WARNUNG
Der Sicherheitsbügel muss stets auf beiden Sei­ten geschlossen sein, wenn das Kind in der Sit­zeinheit sitzt. Verwenden Sie den Sitz nie ohne den Sicherheitsbügel.
5. Verwendung mit einer Babyschale
5.1 Anbringen der Transportsystem-Adapter am Rahmen
WARNUNG
Falten Sie den Kinderwagen wie in Abschnitt
3.1. beschrieben auseinander und verriegeln Sie die Feststellbremse.
Schieben Sie den Transportsystem-Adapter von der Innenseite her auf das Metall profil über dem Sitz (Abb. 17, Nr. 1) und positionieren Sie ihn zwischen den beiden Rasten an der Unterseite des Rohrs (Abb. 17, Nr. 2). Fixieren Sie nun den Transportsystem-Adapter durch Schließen der Klappe (Abb. 18).
Verfahren Sie auf der gegenüberliegenden Seite ebenso..
KIDDY MaxiCosi Cybex Be safe Recaro
Evoluna i-Size Pebble plus Aton Q Izi go Privia Evolunax Cabrio x Cloud Q Evolution Pro 2
ADAPTER KOMPATIBEL
18
DE
WARNUNG
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass beide Verriegelungen eingerastet sind.
5.2 Anbringen der Babyschalen-Adapter
Schieben Sie beide Adapter in die Führungen der Transportsystem-Adapter (Abb. 19).
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass beide Verriegelun­gen eingerastet sind, bevor Sie die Babyschale aufsetzen!
5.3 Aufsetzen und Abnehmen der Babyschale
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind gemäß der Anleitung für die Babyschale ordnungsgemäß gesichert ist.
Setzen Sie die Babyschale so auf die Adapter, dass das Kind zu Ihnen blickt, wenn Sie den Kinderwagen schieben (Abb. 20). Achten Sie darauf, dass die Schale bei beiden Adaptern spürbar einrastet. Drücken Sie dazu zusätzlich auf beiden Seiten den Schalenrand (Abb. 20; Nr. 1) nach unten. Versuchen Sie danach die Babyscha­le kurz nach oben zu ziehen (Abb. 20; Nr. 2) um zu prüfen, ob beide Seiten fest auf den Adaptern einrerastet sind. Halten Sie beide Knöpfe an den Gelenken des Tragebügels der Babyschale gedrückt (Abb. 21, Nr. 1). Bringen Sie den Tragegriff der Babyschale in die Endstellung am Kopfende der Schale (Abb. 21, Nr. 2), bis die
19
DE
Knöpfe einrasten.
WARNUNG
Überzeugen Sie sich vor Gebrauch, daß die Ad­apter und die Babyschale korrekt eingerastet sind.
Zum Abnehmen der Babyschale die beiden Knöpfe der Entriegelung des Trage­bügels drücken und den Bügel in die Tragestellung bringen.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass beide Knöpfe einge­rastet sind.
Nun können Sie die Babyschale von den Adaptern abnehmen, indem Sie gleich­zeitig die Entriegelungsknöpfe auf beiden Seiten des Schalenrandes gedrückt halten. Autokindersitze, die auf einem Kinderwagen verwendet werden, ersetzen weder eine Wiege noch ein Kinderbett. Sollte ihr Kind Schlaf benötigen, sollte es dafür in einen geeigneten Kinderwagenaufsatz, eine geeignete Wiege oder ein geeig­netes Bett gelegt werden.
5.4 Entfernen der Babyschalen-Adapter
Halten Sie den Entriegelungsknopf des Transportsystem-Adapters gedrückt (Abb. 22, Nr. 1) und ziehen Sie den Babyschalen-Adapter heraus (Abb. 22, Nr. 2). Entfernen Sie den zweiten Babyschalen-Adapter auf die gleiche Weise.
5.5 Entfernen der Transportsystem-Adapter
Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Transportsystem-Adapters (Abb. 23, Nr.
1) und öffnen Sie die Klappe (Abb. 23, Nr. 2). Nehmen Sie nun den Transportsys­tem-Adapter vom Rahmen ab (Abb. 23, Nr. 3).
20
DE
Entfernen Sie den zweiten Adapter auf die gleiche Weise.
6. Entfernen und anbringen des Bezugs
6.1 Entfernen und Anbringen des Gurtsystems
Drücken Sie zum Abnehmen der Gurte die Kunststoff-Clips an den Gurtenden von hinten durch die Rückenlehne und Sitzfläche (Abb. 24). Zum Anbringen der Gurte werden die Enden mit den Clips von der Vorderseite wieder durch die Öffnungen gedrückt. Vergewissern Sie sich, dass die Clips flach an der Rückseite der Lehne und der Sitzfläche anliegen.
WARNUNG
Benutzen Sie den Kinderwagen nie ohne das Gurtsystem.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass die Gurte nicht ver­dreht sind und durch die richtigen Önungen geführt werden.
6.2 Entfernen und anbringen des Bezugs
Nehmen Sie das Sonnendach wie in Abschnitt 3.3 beschrieben ab. Entfernen Sie das Gurtsystem wie in Abschnitt 6.1 beschrieben.
Zum Abnehmen des Bezugs öffnen Sie die 5 Druckknöpfe an der Seite des Sitzes und der Rückenlehne (Abb.25; Nr.1-5). Öffnen Sie die danach auch die Druck­knöpfe an der anderen Seite. Öffnen Sie danach die 2 Verbindungsgurte unter den Sitz (Abb.25; Nr.6-7).
21
DE
Ziehen Sie nun den Bezug vom oberen Teil der Rückenlehne (Abb. 26) und von der Fußstütze ab.
Das Anbringen des Bezugs erfolgt in der umgekehrten Reihenfolge!
WARNUNG
Vergessen Sie nicht, das Gurtsystem wieder an­zubringen (s. Abschnitt 6.1).
7. Pege und Wartung
7.1 Pege und Wartung des Rahmens
Überprüfen Sie den Rahmen in regelmäßigen Abständen auf lockere Schrauben oder Nieten sowie auf verschlissene oder defekte Teile. Überprüfen Sie den Stoff­bezug sowie die Gurte auf offene Nähte und andere Schäden. Benutzen Sie den Kinderwagen nicht, wenn Sie einen Defekt festgestellt haben. Defekte Teile müssen vor der weiteren Benutzung ersetzt oder repariert werden. Ein Quietschen der Räder kann durch Aufsprühen von etwas Silikonöl auf die Achsen beseitigt werden. Wischen Sie überschüssiges Öl ab. Der Rahmen kann mit einem milden Reinigungsmittel oder einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie dafür niemals ätzende oder aggressive Mittel (z.B. Lösungsmittel oder starke Reiniger).
7.2 Pege des Stos im Allgemeinen
Die von uns verwendeten Stoffe entsprechen in Bezug auf Farbechtheit und UV­Beständigkeit den höchsten Normen. Dennoch verblassen alle Textilien ein we­nig, wenn Sie längere Zeit UV-Strahlung ausgesetzt sind. Dies ist nicht auf einen Fabrikationsfehler zurückzuführen, sondern stellt normale Abnutzung und nor­malen Verschleiß dar, die nicht unter die Garantie fallen.
22
DE
Lassen Sie den Kinderwagen vor dem Zusammenklappen und Verstauen aufge­klappt bei Zimmertemperatur trocknen, wenn er nass geworden ist.
Der Sitzbezug und die Gurtpolster sind im Feinwaschgang mit Feinwaschmittel in der Maschine waschbar. Beim Waschen des Bezugs kein Bleichmittel verwen­den, nicht schleudern und nicht in einem elektrischen Trockner trocknen, son­dern zum Lufttrocknen aufhängen. Bezug und Gurte nicht bügeln.
Der Sonnenschutz darf nur von Hand gewaschen werden. Verwenden Sie dabei Feinwaschmittel und spülen Sie den Bezug in reichlich warmem Wasser aus. Zum Lufttrocknen aufhängen.
8. Garantie
Wir gewähren die gesetzliche zweijährige Garantie auf Herstellungs- und Material fehler. Die Garantiefrist beginnt mit dem Tag des Kaufs.
Grundlage der Reklamation ist der Kaufbeleg.
Die Garantie ist auf Produkte beschränkt, die zweckgerecht behandelt worden sind und in einem sauberen und ordentlichen Zustand zurückgesandt wurden.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf:
- Normalen Verschleiß und Abnutzung und Schäden durch Überlastung
23
DE
(z.B. an den Rädern)
- Schäden infolge unsachgemäßer Verwendung
- Schäden durch Korrosion und Rost infolge winterlicher Streuung
Stoffe: Alle unsere Stoffe erfüllen hohe Anforderungen in Bezug auf Farbbestän­digkeit gegen UV-Strahlung. Dennoch bleichen alle Stoffe aus, wenn sie der UV-
Bestrahlung ausgesetzt sind. Hierbei handelt es sich um keinen Materialfehler, sondern um normale Verschleißerscheinungen, für die keine Garantie übernom­men wird. Wenden Sie sich bitte im Falle eines Garantieanspruchs an Ihren Fach­händler.
Das KIDDY Team wünscht Ihnen und Ihrem Kind eine allzeit gute und sichere Fahrt.
EN
24
1. General safety tips 25
2. Unpacking 28
3. Adjustments 29
3.1 Unfolding the chassis 29
3.2 Folding the chassis 29
3.3 Attaching/removing the sunroof 29
3.4 Adjustment of the sunroof 30
3.5 Removing/attaching the front wheels 30
3.6 Fixing the swivel front wheels 30
3.7 Adjustment of the parking brake 31
3.8 Adjustment of the reclined / upright position 31
3.9 Adjustment of the footrest 31
4. Securing the child with the 5-point belt system 31
4.1 Opening the 5-point belt system 32
4.2 Width adjustment of the 5-point belt system and securing the child 32
4.3 Height adjustment of the shoulder belts 32
4.4 Opening/Closing the bumper bar 33
5. Utilization with infant carrier 33
5.1 Mounting the travelsystem adaptors on the chassis 33
5.2 Mounting the infant carrier adaptors 34
5.3 Mounting and removing a KIDDY infant carrier 34
5.4 Removing the infant carrier adaptors 35
5.5 Removing the travelsystem adaptors 35
6. Removing and mounting the cover 36
6.1 Removing and mounting the belt system 36
6.2 Removing and mounting the cover 36
7. Care and maintenance 37
7.1 Care and maintenance of the chassis 37
7.2 Fabric care in general 37
8. Warranty 38
EN
25
Operating manual Evocity 1
IMPORTANT
Keep this instruction for future reference.
We’re delighted that you have chosen the Evocity 1 as your preferred stroller. The Evocity 1 is the latest innovative product in our stroller line. This stroller is a first-class product that guarantees a long-term useful life, if used correctly. Your Evocity 1 is EN 1888 tested and homologated.
This vehicle is intended for children from birth up to 15 kg (approx. 3 years). If you use the stroller with an infant carrier, it can be used for Babies from birth up to 13 kg.
1. General safety tips
WARNING
Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s sa­fety may be aected if you do not follow these instructions.
WARNING Never leave your child unattended.
WARNING Ensure that all the locking devices are engaged before use.
25
EN
26
WARNING Do not overload the basket, bag of sunroof and cup holder.
WARNING Maximum weight in basket is 5 kg, in bag of sun­roof 0,2 kg and in cup holder 0,5 kg.
WARNING Any load could cause hazardous instability of the stroller!
WARNING Do not use the stroller with more than one child at a time.
WARNING Only spare parts and accessories approved by the manufacturer may be used.
WARNING Use a harness as soon as your child can sit unai­ded.
WARNING Always use the crotch strap in combination with the waist belt.
26
EN
27
WARNING Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices are correctly engaged befo­re use.
WARNING This product is not suitable for running or ska­ting.
WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use the restraint system.
WARNING The parking device shall be engaged when pla­cing and removing the children.
WARNING Periodically monitor the belts, the buckle and if rivets, screws or parts get loose. Adult assembly is required. Keep small children away while as­sembling the stroller.
WARNING Only use accessories and replacement parts ap­proved by KIDDY.
WARNING Do not let your child play with this product.
27
EN
28
WARNING
Never use the stroller on stairs or escalators.
WARNING To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding or folding this product. Take also care that you don’t entrap extremities in moveable parts.
WARNING Any load attached to the handle and/or on the back of the back rest and /or on the sides of the vehicle will aect the stability of the vehicle.
2. Unpacking
WARNING
Remove protective material and plastic bags and dispose of them before assembling the stroller.
WARNING To avoid suocation keep the packing material away from children.
WARNING Adult assembly is required. Keep small children away while assembling the stroller.
28
EN
29
3. Adjustments
3.1 Unfolding the chassis
Open the locking hook at the side of the chassis (fig. 1). Open the chassis by holding the handle and lifting it upwards (fig. 2). Step on the pedal until the chassis clicks in position (fig. 3).
WARNING
Ensure chassis locking devices are engaged be­fore use!
3.2 Folding the chassis
Pull the pedal upwards (fig. 4, no. 1) and step on the folding lever (fig. 4; no. 2) on the right side of the chassis.
Then push the handle frontwards (fig. 5; no. 3) until the locking hook is closed.
WARNING
Take care that you don’t entrap extremities in moveable parts.
WARNING
Take care that you don’t entrap extremities in moveable parts.
3.3 Attaching/removing the sunroof
Push the sunroof clip into the upper or lower holder on chassis (fig. 6; no. 1). Afterwards close the snap fastener (fig. 6; no. 2) and close the velcro fasteners (fig. 6; no. 3+4).
29
EN
30
Do the same on the opposite side also. If you want to remove the sunroof, proceed like decribed above in reverse manner.
3.4 Adjustment of the sunroof
Push the hinges on the left and right side downwards to close and fix the sunroof (fig. 7; no. 1).
To open the sunroof pull both hinges upwards (fig. 7; no. 2).
3.5 Removing / attaching the front wheels
To remove the front wheels push the button (fig. 8; no. 1) on the lower side of the wheels and pull out the wheels simultaneously (fig. 8; no. 2).
WARNING
To attach the wheels, stick them on the front wheel holder until they securely lock in place.
3.6 Fixing the swivel front wheels
Bring the front wheels in “straightforward” direction. Afterwards push the buttons inwards (fig. 9; no. 1) on the left and right wheel.
WARNING
Ensure both locking devices are engaged before use!
If you want to use the swivel wheels, push both buttons outwards (fig. 9; no. 2).
30
EN
31
3.7 Adjustment of the parking brake
To set the parking brake push the brake levers on both sides downwards (fig. 10; “STOP”).
WARNING
Don‘t let go of the stroller until you are sure that the parking brake is fully engaged.
To loosen the brake push the brake levers upwards (fig. 10; “GO”).
3.8 Adjustment of the reclined/upright position
To change the reclining position, pull the adjust button upwards (fig 11; no.1), then change the position of the back rest (fig 11; No. 2). Loosen the button then (fig 11; no. 3) so that the back rest is fixed in one of the 4 possible positions (fig 11; a-b-c­d). The most reclined position (d) is intended to use for new born babies.
3.9 Adjustment of the footrest
Pull the buttons on the left and right side of the footrest forwards (fig. 12; no. 1) and adjust the footrest to the desired position (fig. 12; no. 2).
WARNING
After adjustment make sure that both buttons are engaged.
4. Securing the child with the 5-point belt system
WARNING
Avoid serious injury from falling or sliding out.
31
Loading...
+ 105 hidden pages