Kiddy CRUISER PRO User Manual [hu]

P Manual de utilização I Manuale delle istruzioni CZ Návod k obsluze FIN turvalaitteen käyttöohje
RUS Руководство эксплуатации H Használati utasítás TR Kullanım Kılavuzu CN 使用手册
Stand 01/2010 Booklet 2
A
B
C
D
E
J
K
F
G
H
I
L
*
1
3
5
2
4
6
7
9
8
10
11
12
P
Índice
1. Introdução......................................................................... 3
2. Adequação........................................................................ 3
3. Indicações gerais de segurança................................ 4
4. Selecção e regulação do banco................................. 6
5. Regulações....................................................................... 6
5.1 Regulação do apoio de cabeça e dos ombros.................... 6
5.2 Regulação do apoio das coxas (grupo etários II-III,
6. Montagem na viatura para os grupos etários
6.1 Abertura da guia do cinto de segurança diagonal............... 8
7. Retirar e colocar o revestimento............................... 8
7.1 Retirar o revestimento do apoio de cabeça / encosto......... 9
7.2 Retirar os revestimentos dos apoios dos ombros................ 9
7.3 Retirar o revestimento do banco.......................................... 9
7.4 Colocar o revestimento........................................................ 9
8. Indicações de conservação......................................... 10
8.1 Limpeza do revestimento..................................................... 10
8.2 Limpeza das peças de plástico............................................ 10
15 - 36kg)............................................................................. 7
II & III (15 - 36 kg)
............................................................ 7
9. Comportamento após um acidente........................... 10
10. Garantia............................................................................. 10
2
P
Manual de instruções kiddy cruiser pro
1. Introdução
Ficamos satisfeitos por se ter decidido pelo sistema de retenção para crianças (A) kiddy cruiser pro.
O kiddy cruiser pro é outro produto inovador dentro da nossa linha Pro. Através do material com desvio especial de energia, o seu kiddy oferece a maior segurança possível no embate lateral. O seu banco de criança também está equipado com kiddy shock-absorbers (E) que providenciam uma protecção abrangente no embate frontal.
Para a protecção abrangente do seu filho, o kiddy cruiser pro deve ser impreterivelmente utilizado como descrito neste manual.
As peças do seu kiddy cruiser pro estão providas de letras no texto deste manual de instruções e são explicadas à frente no ponto com o mesmo nome.
2. Adequação
O kiddy cruiser pro foi testado e aprovado de acordo com a versão actual da norma de aprovação ECE44-04. Obteve a autorização de tipo construtivo para a classe „universal“. Isto significa que pode ser utilizado em todos os tipos de viatura em cada lugar com o cinto de viatura de 3 pontos de acordo com a norma ECE 16 ou normas comparáveis.
O sistema de retenção para crianças kiddy cruiser pro é adequado para as classes de peso I a III, ou seja, para crianças com um peso corporal de 15kg–36kg (aprox. 3 anos até aprox. 12 anos) ou até um tamanho corporal de 150 cm.
Grupos etários (classes de peso): Grupo etários II: 15kg–25kg
Grupo etários III: 22kg–36kg
3
Oriente-se, em caso de utilização na viatura, adicionalmente pelas recomendações do manual do utilizador do seu veículo ou contacte a sua oficina de contrato.
3. Indicações gerais de segurança
Leia com atenção o manual de instruções antes da primeira montagem do sistema de retenção para crianças. Uma utilização errada pode ser fatal para o seu filho.
Os ferimentos causados pelo esquecimento são fáceis de evitar.
Utilize o sistema de retenção para crianças exclusivamente para as classes de peso II - III de 15kg a, no máx., 36kg.
Antes de cada viagem, verifique se o sistema de retenção para crianças (A) está ajustado de forma ideal ao tamanho corporal da criança. Não efectue regulações durante a marcha.
Assegure-se de que todas as peças estão correctamente engatadas.
Proteja sempre o sistema de retenção para crianças (A) com o sistema de cinto de 3 pontos próprio da viatura.
Assegure-se de que nenhumas peças do sistema de retenção para crianças (A) ficam engatadas nas portas ou nos bancos ajustáveis.
Especialmente no caso de vans e caravanas, preste atenção para que o sistema de retenção para crianças (A), no caso de um salvamento por terceiros, esteja montado, se possível, num local de fácil acesso.
O cinto nunca deve ficar colocado de forma frouxa. Em caso de acidente, a solicitação é bastante mais elevada do que com um cinto esticado. Preste atenção à correcta posição do fecho do cinto de segurança da viatura.
4P5
P
Nunca deixe o seu filho no sistema de retenção para crianças (A) sem vigilância.
Não coloque objectos pesados na chapeleira, pois em caso de acidente podem transformar-se em objectos perigosos que podem ser projectados.
Se transportar o sistema de retenção sem criança (A) na viatura, proteja-a sempre do modo descrito com o cinto de 3 pontos da viatura.
Não é permitido efectuar quaisquer alterações no sistema de retenção para crianças (A). O efeito de protecção pode ser anulado ou limitado. Caso surjam dificuldades, contacte o seu comerciante especializado ou directamente o fabricante.
Proteja o sistema de retenção para crianças (A) da incidência directa do sol, pois pode aquecer de forma desagradável.
O sistema de retenção para crianças (A) só deve ser utilizado em lugares com um cinto de 3 pontos de acordo com a norma ECE 16 ou normas comparáveis.
Certifique-se de que o sistema de retenção para crianças (A) foi montado na viatura de acordo com este manual.
Quando fizer viagens mais longas, faça pausas e assegure-se de que o seu filho não sai da viatura para o lado da faixa de rodagem. Caso exista, utilize sempre a protecção para crianças nas portas das viaturas ligeiras de passageiros.
Não utilize mais o sistema de retenção para crianças (A) se peças tiverem sido danificadas após um acidente (velocidade no acidente superior a 10km/h), ou devido a outros efeitos, ou caso se tenham soltado (consultar o ponto 9).
Só deve se utilizado o atalho de cinto prescrito pelo fabricante.
P
4. Selecção e regulação do banco
Informe-se por norma sobre a utilização de sistemas de retenção para crianças (A) no manual de instruções da sua viatura.
O sistema de retenção para crianças (A) kiddy cruiser pro pode ser montado nas viaturas em todos os lugares que dispõem de um sistema do cinto de 3 pontos (fig.1).
O kiddy cruiser pro também pode ser utilizado em bancos de viaturas virados para trás que dispõem de um sistema do cinto de 3 pontos (fig. 1)
Se o fabricante da viatura permitir sistemas de retenção para crianças no
*
banco do acompanhante, este deve ser colocado na posição mais atrás.
Se a montagem for impedida por um apoio de cabeça, este deve ser utilizado na posição superior ou retirado (fig. 2).
Através do encosto do banco móvel (C) do kiddy cruiser pro assegura-se de que este encosta no encosto da viatura. Posicione de forma correspondente os encostos ajustáveis do banco da viatura.
5. Regulações
5.1 Regulação do apoio de cabeça e dos ombros
Através do seu sistema de regulação inovador, o kiddy cruiser pro oferece a adaptação ideal ao tamanho do seu filho, sendo o apoio de cabeça (F) e os apoios dos ombros regulados de uma vez.
Está alcançada a regulação correcta do apoio de cabeça quando a têmpora da criança se situar na área do local mais estreito do apoio de cabeça (F) (imagem 4).
6
P
Para regular os apoios de cabeça (F) e dos ombros (G), accione o manípulo de regulação em altura (K) na parte de trás do apoio de cabeça (F), puxando-o ligeiramente para o exterior e deslocando o apoio de cabeça (F) simultaneamente para cima ou para baixo, consoante a altura desejada (imagem 5).
Pressionando ligeiramente para baixo o apoio de cabeça (F) pode verificar o engate seguro.
5.2 Regulação do apoio das coxas (AG II-III, 15-36kg)
Através do ajuste do apoio das coxas (I) pode alcançar-se um conforto de assento consideravelmente melhor. O apoio das coxas pode ser ajustado em 4 posições.
Puxe ou desloque o apoio das coxas (I) para a posição desejada (imagem
6).
6. Montagem na viatura para os grupos etários II & III (15-36kg)
Posicione o seu kiddy como descrito no ponto 4 no banco do veículo.
Posicione o seu filho e assegure-se de que o seu kiddy está ajustado de acordo com o tamanho corporal do seu filho (ponto 5).
Para proteger o seu filho com o cinto de 3 pontos próprio da viatura, proceda do seguinte modo:
Puxe para fora o cinto da viatura e coloque o cinto abdominal por baixo de ambos os apoios do braço (D) do banco.
Agora feche o fecho do cinto. Verifique se o fecho do cinto engata correctamente (imagem 7).
7
P
Estique o cinto abdominal e coloque o cinto diagonal no lado do fecho do cinto por baixo do apoio do braço (D) (imagem 8).
Pegue no cinto diagonal e insira-o de frente através do gancho da guia de cinto diagonal vermelha (B) no apoio de cabeça (imagem 9). Também pode abrir o gancho com a mão para baixo (imagem 12).
Por favor, observe que se utiliza a guia do cinto em frente ao fecho do cinto (imagem 9).
Assegure-se de que o cinto diagonal se situa na guia do cinto e está preso à frente no gancho (imagem 10).
Assegure-se de que os cintos não estão torcidos e percorrem de forma ajustada o corpo do seu filho. Preste também atenção à posição correcta do fecho do cinto.
Estique agora o sistema do cinto (imagem 11).
Verifique regularmente a passagem do cinto nas viagens longas.
6.1 Abertura da guia do cinto de segurança diagonal
Para abrir a guia do cinto de segurança diagonal (B), puxe o gancho para baixo (imagem 12) e depois retire o cinto para a frente.
7. Retirar e colocar o revestimento
Nunca utilize o seu kiddy sem o revestimento original. O revestimento é parte integrante da concepção de segurança
8
7.1 Retirar o revestimento do apoio de cabeça / encosto
O revestimento do apoio de cabeça e do encosto foi concebido como uma peça.
Desloque o apoio de cabeça ajustável (F) para a posição superior.
Solte agora o revestimento à volta do manípulo de ajuste em altura (K) na parte de trás do apoio de cabeça (F). Retire o revestimento de trás para a frente, puxando-o para fora do apoio de cabeça (F).
7.2 Retirar os revestimentos dos apoios dos ombros
Desloque o apoio de cabeça ajustável (F) para a posição inferior. Abra os fechos nos lados traseiros dos apoios dos ombros. Aqui podem retirar-se os revestimentos de baixo para cima, para fora dos apoios dos ombros (G).
7.3 Retirar o revestimento do banco
O revestimento do apoio das coxas (I) está fixado com uma fita de borracha. Pode retirar o revestimento cuidadosamente para cima.
Para poder retirar o revestimento do banco, abra o fecho na parte inferior do casco do banco. Em seguida, abra os botões de pressão e fechos de velcro por baixo do apoio das coxas (I) e em baixo no banco. Retire a fita de apoio do encosto (C) e puxe o revestimento por baixo de ambas as guias do cinto abdominal (H).
Agora pode retirar-se o revestimento do banco.
7.4 Colocar o revestimento
Ao colocar o revestimento proceda do modo inverso da extracção do revestimento (consultar 7.1 – 7.3).
9P10
P
8. Indicações de conservação
8.1 Limpeza do revestimento
Os revestimentos são uma parte integrante essencial da concepção de segurança. Por isso, utilize apenas revestimentos originais do fabricante. Se necessitar de revestimentos de substituição, poderá encomendá-los junto do comerciante especializado.
O revestimento e o cordel de fixação amovível das figuras de brincar podem ser lavadas a 30 graus (lavagem delicada). Não deve ser torcido ou seco na máquina de secar.
8.2 Limpeza das peças em plástico
As peças em plástico podem ser limpas com um produto de limpeza suave ou com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza agressivos (p.ex., solventes).
9. Comportamento após um acidente
Após um acidente, em que a velocidade é superior a 10 km/h, o sistema de retenção para crianças deve ser verificado pelo fabricante quanto a eventuais danos e ser eventualmente substituído gratuitamente.
10. Garantia
Para o kiddy cruiser pro damos uma garantia de 2 anos para defeitos de fabrico ou de material. O período de garantia começa no dia da compra.
P
A base da reclamação é o comprovativo de compra.
A prestação de garantia limita-se aos sistemas de retenção de crianças que foram tratados de forma adequada e são enviados para trás em estado limpo e correcto.
A garantia não abrange:
- imagens de desgaste naturais e danos devido a demasiada solicitação
- danos devido a utilização inadequada ou imprópria.
Tecidos: Todos os nossos tecidos satisfazem elevadas exigências relativamente à resistência às cores contra radiação UV. No entanto, todos os tecidos branqueiam se forem expostos à irradiação UV. Não se trata de um defeito de material, mas de imagens de desgaste normais para as quais não se assume uma garantia. Em caso de garantia, dirija-se imediatamente ao seu comerciante especializado.
A equipa kiddy deseja-lhe a si e ao seu filho uma viagem sempre boa e segura.
11
I
Sommario
1. Introduzione..................................................................... 3
2. Idoneità.............................................................................. 3
3. Avvertenze generali di sicurezza............................... 4
4. Selezione e regolazione del posto a sedere........... 6
5. Impostazioni..................................................................... 6
5.1 Regolazione del poggiatesta e della spalliera...................... 6
5.2 Regolazione dell’estensore gambe per i gruppi di età II-III,
6. Montaggio nel veicolo per i gruppi di età II e III
6.1 Aprire la guida della cintura diagonale................................. 8
7. Smontare e rivestire il coprisedile............................ 8
7.1 Smontaggio del rivestimento poggiatesta/ dello schienale.. 8
7.2 Smontaggio dei rivestimenti spalliera................................... 9
7.3 Smontaggio del rivestimento sedile...................................... 9
7.4 Rivestire il coprisedile.......................................................... 9
8. Indicazioni per la manutenzione................................ 10
8.1 Lavaggio del rivestimento..................................................... 10
8.2 Pulitura delle parti plastiche................................................. 10
15 - 36 kg............................................................................. 7
(15 - 36 kg)
........................................................................ 7
9. Comportamento dopo un incidente.......................... 10
10. Garanzia............................................................................ 10
2
I
Manuale delle istruzioni kiddy cruiser pro
1. Introduzione
Siamo lieti che, nella scelta del sistema di ritenuta per bambini (A), abbia optato per il kiddy cruiser pro.
Il kiddy cruiser pro è un altro prodotto innovativo della nostra linea Pro. Grazie al materiale particolarmente efficace nel deviare l’energia il Suo kiddy offre la massima sicurezza in caso di scontro laterale. Il Suo seggiolino per bambini è inoltre dotato del kiddy shock absorber (E) per una protezione ottimale in caso di impatto frontale.
Per una protezione completa del Suo bambino, utilizzare kiddy cruiser pro esclusivamente nello scrupoloso rispetto delle istruzioni riportate nel presente manuale.
I componenti del Suo kiddy cruiser pro nel testo del presente manuale sono provvisti di lettere e vengono descritti nelle parti che precedono gli omonimi punti.
2. Idoneità
Il kiddy cruiser pro è testato e autorizzato secondo la versione più aggiornata della normativa di omologazione ECE-R44/04. Ha ricevuto l’omologazione per la classe “universal”. Ciò significa che può essere utilizzato in tutti i tipi di veicolo, su tutti i sedili con cintura a 3 punti, secondo ECE 16 o norme comparabili.
Il sistema di ritenuta per bambini kiddy cruiser pro è adatto per classi di peso II a III, cioè per bambini con un peso corporeo di 15 kg - 36 kg (da ca. 3 anni a ca. 12 anni) o fino ad un’altezza massima di 150 cm.
Gruppi di età (classi di peso): Gruppo di età II: 15 kg - 25 kg
Gruppo di età III: 22 kg - 36 kg
3
Per l’utilizzo nel veicolo, fare riferimento, inoltre, ai consigli del manuale d’uso del veicolo o contattare un’officina autorizzata.
3. Avvertenze generali di sicurezza
Prima di eseguire il montaggio del seggiolino per la prima volta, leggere attentamente il manuale d’uso del sistema di ritenuta per bambini. Un utilizzo errato può mettere in pericolo la vita del bambino.
Molte lesioni causate da distrazione possono essere facilmente evita­te.
Utilizzare il sistema di ritenuta per bambini esclusivamente per le classi di peso II - III da 15 kg a massimo 36 kg.
Prima di ogni viaggio, verificare che il sistema di ritenuta per bambini (A) sia regolato in maniera ottimale per l’altezza del bambino. Non effettuare regolazioni durante il viaggio.
Accertarsi che tutti i componenti siano incastrati adeguatamente.
Assicurare il sistema di ritenuta per bambini (A) sempre con il sistema cintura a 3 punti del veicolo.
Assicurarsi che nessuna parte del sistema di ritenuta per bambini (A) rimanga incastrata in porte o sedili regolabili.
Accertarsi, soprattutto per furgoni e caravan, che il sistema di ritenuta per bambini (A), sia montato possibilmente in un posto facilmente raggiungibile, in modo da agevolare l’eventuale soccorso da parte di terzi.
La cintura non deve mai essere lenta. In caso di incidente i carichi sono molto più alti che con una cintura tesa. Fare in modo che la fibbia di chiusura della cintura si trovi nella corretta posizione
4I5
I
Non lasciare mai il bambino incustodito quando si trova nel sistema di ritenuta per bambini (A)
Non collocare oggetti pesanti sul ripiano posteriore, in caso di incidente potrebbero trasformarsi in pericolosi proiettili.
Qualora si porti il sistema di ritenuta per bambini (A) in macchina senza bambini, fissarlo sempre nel modo prescritto utilizzando la cintura a 3 punti del veicolo.
Non è permesso apportare alcun tipo di modifica ai sistemi di ritenuta per bambini (A). L’effetto protettivo potrebbe essere annullato o limitato. In caso di difficoltà, rivolgersi al proprio rivenditore o direttamente al produttore.
Proteggere il sistema di ritenuta per bambini (A) dalla luce solare diretta: potrebbe riscaldarsi in maniera poco piacevole.
Il sistema di ritenuta per bambini (A) si può utilizzare solo su posti con cintura a 3 punti secondo ECE 16 o norme comparabili.
Assicurarsi che il sistema di ritenuta per bambini (A) sia montato nel veicolo nel rispetto delle istruzioni del presente manuale.
Concedere al bambino pause durante viaggi lunghi, assicurandosi che non scenda in strada senza sorveglianza. Utilizzare sempre, ove disponibile, il dispositivo di sicurezza per bambini nelle porte della vettura.
Non utilizzare il sistema di ritenuta per bambini (A) se parti di esso sono state danneggiate o si sono staccate a causa di un incidente (velocità incidente superiore a 10 km/h) o per altri eventi (vedi punto
9).
È consentito esclusivamente l’utilizzo del percorso della cintura prescritto dal produttore.
I
4. Selezione e regolazione del posto a sedere
Informarsi bene sull’utilizzo di sistemi di ritenuta per bambini (A) nel manuale d’esercizio del proprio veicolo.
Il sistema di ritenuta per bambini (A) kiddy cruiser pro può essere montato nei veicoli in ogni posto che disponga di una cintura di sicurezza a 3 punti (fig. 1).
Il kiddy cruiser pro può essere montato anche su sedili rivolti all’indietro, dotati di sistema cintura a 3 punti (fig. 1).
Se il produttore del veicolo consente il montaggio del sistema di ritenuta
*
per bambini nel posto del passeggero a fianco del guidatore, questo deve essere nella posizione più retratta.
Se la presenza del poggiatesta impedisce il montaggio, utilizzarlo nella posizione più alta o rimuoverlo (fig. 2).
Lo schienale mobile di kiddy cruiser pro (C) garantisce che questo poggi sullo schienale del sedile. Posizionare gli schienali regolabili del veicolo corrispondentemente.
5. Impostazioni
5.1 Regolazione del poggiatesta e della spalliera
Il kiddy cruiser pro offre, attraverso il suo nuovo sistema di regolazione, l’adattamento ottimale all’altezza del bambino. Tale sistema consente di regolare simultaneamente poggiatesta (F) e spalliera (G).
La posizione corretta del poggiatesta si raggiunge quando la tempia del bambino si trova nell’area più stretta del poggiatesta (F) (fig. 4).
6
I
Per regolare il poggiatesta (F) e la spalliera (G) azionare la maniglia di regolazione altezza (K) sul retro del poggiatesta (F), tirandola leggermente verso l’esterno e spostando il poggiatesta (F) verso l’alto o verso il basso, nella posizione desiderata (fig. 5).
Verificare che l’incastro sia avvenuto correttamente, esercitando una lieve pressione dal poggiatesta (F) spingendolo verso il basso.
5.2 Regolazione dell’estensore gambe (gruppi età II-III, 15 -36 kg)
Grazie alla regolazione dell’estensore gambe (I) per il bambino è possibile raggiungere un comfort di seduta sensibilmente migliore. L’estensore gambe (I) può essere regolato in 4 posizioni.
Tirare o riversare l’estensore gambe (I) nella posizione desiderata (fig. 6).
6. Montaggio nel veicolo per il gruppi età II e III (15 – 36 kg)
Posizionare il kiddy sul sedile del veicolo come descritto al punto 4.
Posizionare il bambino e assicurarsi che il kiddy sia regolato corrispondentemente alla taglia del bambino (punto 5).
Per assicurare il bambino con la cintura a 3 punti del veicolo, procedere come segue:
Estrarre la cintura del veicolo e collocare la cintura addominale sotto i due poggiabraccia (D) del sedile.
Quindi chiudere la fibbia di chiusura della cintura. Verificare che la fibbia di chiusura della cintura sia correttamente incastrata in posizione (fig. 7).
Tendere la cintura addominale e posizionare la cintura diagonale sul lato della fibbia di chiusura della cintura sotto il poggiabraccia (D) (fig. 8).
7
I
Prendere la cintura diagonale e portarla in avanti sui ganci della guida della cintura diagonale rossa (B) nel poggiatesta (fig. 9). È possibile anche portare il gancio verso il basso manualmente (fig. 12).
Controllare che la fibbia di chiusura della cintura sia utilizzata in modo che risulti frontale alla guida della cintura (fig. 9).
Verificare che la cintura diagonale sia posizionata nella guida cinture e non sia incastrata anteriormente al gancio (fig. 10).
Controllare che la cintura non sia attorcigliata e corra aderente lungo il corpo del bambino. Assicurarsi inoltre che la fibbia di chiusura della cintura si trovi nella posizione corretta.
Quindi tendere il sistema della cintura (fig. 11).
In caso di viaggi lunghi controllare regolarmente lo scorrimento della cintura.
6.1 Aprire la guida della cintura diagonale
Per aprire la guida della cintura diagonale (B), tirare i ganci verso il basso (fig. 12) e infine estrarre la cintura tirandola in avanti.
7. Smontare e rivestire il coprisedile
Non utilizzare mai il kiddy senza il rivestimento originale. Il rivestimento è parte del concetto di sicurezza.
7.1 Smontaggio del rivestimento poggiatesta/ dello schienale
I rivestimenti per poggiatesta e schienale sono lavorati come un’unica parte. Spingere il poggiatesta regolabile (F) nella posizione più alta.
8
Allentare il rivestimento attorno all’impugnatura del regolamento in altezza (K) nel retro del poggiatesta (F) e nella parte inferiore delle due guide della cintura diagonale (B). Tirare il rivestimento da dietro in avanti dal poggiatesta (F).
7.2 Smontaggio dei rivestimenti spalliera
Spingere il poggiatesta regolabile (F) nella posizione più bassa. Aprire le chiusure del lato posteriore della spalliera A questo punto è possibile rimuovere il rivestimento dall’basso verso l’alto della spalliera (G).
7.3 Smontaggio del rivestimento sedile
Il rivestimento dell’estensore gambe (I) è fissato con un nastro di gomma. È possibile rimuovere il rivestimento tirandolo con attenzione verso l’alto
Per rimuovere il rivestimento sedile, aprire la chiusura del lato inferiore del sedile. Infine aprire i bottoni o le chiusure a strappo sotto l´estensore gambe (I) e sotto il sedile. Rimuovere la fascetta di fissaggio dello schienale (C) e tirare estraendo il rivestimento da entrambe le guide della cintura addomina­le (H).
A questo punto è possibile rimuovere il rivestimento del sedile.
7.4 Rivestire il coprisedile
Per rivestire il coprisedile procedere ripetendo la sequenza in modo inverso relativa al smontaggio (vedi 7.1 – 7.3).
9I10
I
8. Indicazioni per la manutenzione
8.1 Lavaggio del rivestimento
I rivestimenti sono un componente essenziale del concetto di sicurezza. Utilizzare pertanto solo rivestimenti originali del produttore. All’occorrenza ordinare rivestimenti sostitutivi presso il rivenditore.
Il rivestimento ed il cordoncino di fissaggio delle figure da gioco sono lavabili a 30 gradi in un ciclo per delicati. Non può essere centrifugato o asciugato in asciugatrice.
8.2 Pulitura delle parti plastiche
Le parti in plastica possono essere pulite con detergenti delicati o con un panno umido. Non utilizzare in alcun caso detergenti aggressivi (ad es. solventi).
9. Comportamento dopo un incidente
Dopo un incidente ad una velocità superiore ai 10 km/h il sistema di ritenuta per bambini deve essere obbligatoriamente controllato dal produttore per il riconoscimento della presenza di eventuali danni e all'occorrenza può essere sostituito gratuitamente.
10. Garanzia
Per il kiddy cruiser pro offriamo una garanzia per i difetti di fabbricazione o di materiali di 2 anni. Il periodo di garanzia ha decorrenza dalla data d’acquisto.
Loading...
+ 58 hidden pages