DEUBedienungsanleitung
ENGDirections for use
NLGebruiksaanwijzing
FRNotice de l’utilisateur
SLOOtroški varnostni avto sedež
DKBetjeningsvejledning
ESInstrucciones de operación
PLInstrukcja Obsługi
Wir freuen uns, dass Sie sich bei der Wahl eines Kinderrückhaltesystems (A)
für den kiddy cruiserfix pro entschieden haben.
Der kiddy cruiserfix pro ist ein weiteres, innovatives Produkt innerhalb
unserer Pro-Linie. Durch besonders energieableitende Materialien bietet Ihr
kiddy die größtmögliche Sicherheit beim Seitenaufprall. Ihr Kindersitz ist
ebenfalls mit kiddy shock-absorbern (F) und dem k-fix Befestigungssystem
für umfassenden Schutz beim Frontalaufprall, ausgestattet.
Um den bestmöglichen Schutz Ihres Kindes zu gewährleisten, muss
der kiddy cruiserfix pro unbedingt so verwendet werden, wie es in
dieser Anleitung beschrieben ist.
Die Einzelteile Ihres kiddy cruiserfix pro sind im Text dieser
Bedienungsanleitung mit Buchstaben versehen und werden vorn im
gleichnamigen Punkt erläutert.
2. Eignung
Der kiddy cruiserfix pro ist gemäß der aktuellen Version der Zulassungsnorm
ECE-R44/04 geprüft und zugelassen worden. Er erhielt die Bauartgenehmigung für die Klassen „universal“ und “semi-universal”.
“Universal”:bedeutet, dass er in allen Fahrzeugtypen auf jedem
“Semi-universal”: bedeutet, dass das Kinderrückhaltesystem zusätzlich
Platz mit 3-Punkt-Fahrzeuggurt gemäß ECE 16 oder
vergleichbaren Normen verwendet werden darf.
an den ISOFIX-Befestigungspunkten des Fahrzeuges
gesichert werden kann.
Ist dies der Fall, darf das Kinderrückhaltesystem nur in
3
DEU
Fahrzeugen eingebaut werden, die in der mitgelieferten
Typenliste aufgeführt sind. Die Typenliste wird ständig
aktualisiert. Die aktuellste Version finden Sie unter
http://www.kiddy.de/content/files/cruiserfix.pdf
Das Kinderrückhaltesystem (A) kiddy cruiserfix pro ist geeignet für die
Gewichtsklassen II bis III, das heißt für Kinder mit einem Körpergewicht von
15 kg – 36 kg (ca. 3 Jahre bis ca. 12 Jahre) oder bis zu einer Körpergröße
von maximal 150 cm.
Richten Sie sich bei der Verwendung im Fahrzeug zusätzlich nach den Empfehlungen des Benutzerhandbuches
IhresFahrzeugesoderkontaktierenSieIhre
Vertragswerkstatt.
3. Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem ersten Einbau des
Kinderrückhaltesystems (A) sorgfältig durch und bewahren Sie sie
auf. Eine falsche Benutzung kann für Ihr Kind lebensgefährlich sein.
Verletzungen, verursacht durch Gedankenlosigkeit, sind leicht
zu vermeiden.
Verwenden Sie das Kinderrückhaltesystem (A) ausschließlich für die
Gewichtsklassen II - III von 15 kg bis max. 36 kg.
Überprüfen Sie vor jeder Fahrt, ob das Kinderrückhaltesystem (A)
optimal zur Körpergröße des Kindes eingestellt ist. Nehmen Sie
keine Einstellungen während der Fahrt vor.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile stets ordnungsgemäß eingerastet
sind.
Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Kinderrückhaltesystem
(A).
4
DEU
Stellen Sie sicher, dass keine Teile des Kinderrückhaltesystems (A)
in Türen oder verstellbaren Sitzen eingeklemmt werden.
Der Gurt darf niemals locker anliegen. Bei einem Unfall sind die
Belastungen um ein Vielfaches höher als bei einem straffen Gurt.
Achten Sie auf die korrekte Lage des Fahrzeuggurtschlosses.
Achten Sie vor allem bei Vans und Caravans darauf, dass das
Kinderrückhaltesystem (A) im Falle einer Rettung durch Dritte möglichst an einem leicht zugänglichen Platz eingebaut ist.
Wenn Sie das Kinderrückhaltesystem (A) ohne Kind im Auto
mitführen, sichern Sie es stets in der vorgeschriebenen Weise mit
dem 3-Punkt-Gurt des Fahrzeuges (Punkt 7) oder mit den k-fix
Konnektoren (E) an den ISOFIX-Verankerungspunkten des
Fahrzeugs (Punkt 6).
Es ist unzulässig, an Kinderrückhaltesystemen (A) irgendwelche
Änderungen vorzunehmen. Die Schutzwirkung kann dadurch
aufgehoben bzw. eingeschränkt werden. Bei auftretenden
Schwierigkeiten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder
direkt an den Hersteller.
Schützen Sie das Kinderrückhaltesystem (A) vor direkter Sonneneinstrahlung, es könnte sich unangenehm aufheizen.
Das Kinderrückhaltesystem (A) darf nur auf Plätzen mit 3-Punkt-Gurt
gemäß ECE 16 oder vergleichbaren Normen verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass das Kinderrückhaltesystem (A) gemäß dieser
Anleitung im Fahrzeug eingebaut wurde.
Gönnen Sie Ihrem Kind bei längeren Fahrten Pausen und achten Sie
darauf, dass Ihr Kind nicht zur Fahrbahn hin unbeaufsichtigt aus dem
Fahrzeug steigt. Benutzen Sie immer, falls vorhanden, die
Kindersicherung in den PKW-Türen.
5
DEU
Verwenden Sie das Kinderrückhaltesystem (A) nicht weiter, wenn
Teile nach einem Unfall (Unfallgeschwindigkeit größer als 10 km/h)
oder durch andere Einwirkungen beschädigt wurden oder sich gelöst
haben (siehe Punkt 12).
Es darf nur der vom Hersteller vorgeschriebene Gurtpfad benutzt
werden (Punkt 7).
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Hutablage, sie
könnten bei einem Unfall zu gefährlichen Geschossen werden.
4. Einstellungen
4.1 Kopf- und Schulterstützeneinstellung
Der kiddy cruiserfix pro bietet durch sein neuartiges Verstellsystem die
optimale Anpassung an die Größe Ihres Kindes, hierbei werden die
Kopfstütze (H) und die Schulterstützen (I) in einem Zug verstellt.
Die richtige Kopfstützeneinstellung ist erreicht, wenn die Schläfe des Kindes
im Bereich der engsten Stelle der Kopfstütze (H) liegt (Abb. 2).
Zum Einstellen der Kopf- (H) und Schulterstützen (I) betätigen Sie den
Höhenverstellgriff (Q) an der Rückseite der Kopfstütze (H), indem Sie ihn
leicht nach außen ziehen und die Kopfstütze (H) danach nach oben oder
unten verschieben, je nach gewünschter Höhe (Abb. 3).
Vergewissern Sie sich über das korrekte Verrasten durch leichten Druck auf
die Kopfstütze (H) nach unten.
4.2 Einstellung der Beinverlängerung
Durch die Einstellung der Beinverlängerung (K) kann für Ihr Kind ein
wesentlich besserer Sitzkomfort erreicht werden. Die Beinverlängerung (K)
kann in 4 Positionen eingestellt werden.
6
DEU
Ziehen oder schieben Sie die Beinverlängerung (K) in die gewünschte
Position (Abb. 4).
5. Sitzplatzauswahl und -einstellung
5.1 Einstellung des Fahrzeugsitzes
Bitte informieren Sie sich grundsätzlich über die
Verwendung von Kinderrückhaltesystemen (A) im
Betriebshandbuch Ihres Fahrzeuges.
Falls der Einbau durch eine Kopfstütze behindert wird, muss diese in der
obersten Stellung verwendet oder abgenommen werden (Abb. 5).
Durch die bewegliche Rückenlehne (C) des kiddy cruiserfix pro ist
gewährleistet, dass diese an der Autositzrückenlehne anliegt. Positionieren
Sie verstellbare Rückenlehnen des Fahrzeugsitzes entsprechend.
5.2 Sitzplatz für den universalen Einbau
Das Kinderrückhaltesystem (A) kiddy cruiserfix pro kann in Fahrzeugen auf
jedem Platz eingebaut werden, der über ein 3-Punkt-Gurtsystem verfügt
(Abb. 6).
Der kiddy cruiserfix pro kann ebenfalls auf rückwärts gerichteten Autositzen,
die mit einem 3-Punkt-Gurtsystem ausgerüstet sind, benutzt werden
(Abb. 6).
Wenn der Fahrzeughersteller Kinderrückhaltesysteme auf dem
*
Beifahrersitz erlaubt, sollte dieser in die hinterste Stellung gebracht werden.
Wenn Sie den kiddy cruiserfix universal (ohne k-fix) einbauen,
müssen die Konnektoren (E) eingefahren werden.
7
DEU
5.3 Sitzplatz für semi-universalen Einbau
Der semi-universale Einbau des Kinderrückhaltesystems ist nur auf den
Fahrzeugsitzplätzen möglich, die mit ISOFIX-Verankerungen ausgestattet
sind. An diesen ISOFIX-Verankerungspunkten kann der kiddy cruiserfix mit
Hilfe der k-fix Konnektoren fest mit der Fahrzeugstruktur verbunden werden.
Das Kinderrückhaltesystem (A) kiddy cruiserfix pro kann in Fahrzeugen und
auf Sitzplätzen eingebaut werden die in der Typenliste aufgeführt sind.
Die Typenliste wird ständig aktualisiert, die aktuellste Version finden Sie
unter http://www.kiddy.de/content/files/cruiserfix.pdf
Der Hersteller empfiehlt, wenn möglich, den semi-universalen Einbau
des Kinderrückhaltesystems (A) mit den k-fix Konnektoren.
6. Semi-universaler Einbau ins Fahrzeug mit k-fix
Stecken Sie beide Führungstrichter (G) auf die ISOFIX-Verankerungen
zwischen Sitz und Lehne des Fahrzeugsitzes (Abb. 7).
Drücken Sie nun den Entrieglungsknopf (L) vorn unter der Beinverlängerung
(K) (Abb 8; Ziff. 1).
Die k-fix Konnektoren (E) fahren nun automatisch hinten aus dem Sitz (J)
heraus.
Prüfen Sie durch Schieben der beiden Entriegelungen (N) nach vorn, ob die
Konnektorhäken geöffnet sind.
Wenn die Verschlussanzeigen (O) nicht “grün” melden, sind die
Konnektorhäken geöffnet (Abb. 9).
Stellen Sie den kiddy cruiserfix auf einen Fahrzeugsitzplatz der den
semi-universlen Einbau ermöglicht (Punkt 5.3) und stellen Sie ggf.
den Fahrzeugsitz entsprechend Punkt 5.1 ein.
8
DEU
Schieben Sie nun beide k-fix Konnektoren (E) auf die Metallhalterungen
(ISOFIX-Verankerungspunkte) und drücken Sie fest dagegen so dass die
Konnektoren (E) verriegeln (Abb. 10).
Die korrekte Verrastung wird Ihnen durch die “grüne” k-fix Verschlussanzeige
(O) bestätigt (Abb. 11).
Prüfen Sie durch Ruckeln am Sitz (J), ob die k-fix Konnektoren (E)
geschlossen sind und überprüfen Sie am linken und rechten k-fix
Konnektor, ob die Verschlussanzeigen (O) “grün” melden!
AlsabschließendenSchrittderMontagemüssenSiedas
Kinderrückhaltesystem (A) zur Fahrzeuglehne hin verschieben.
Halten Sie dazu den Entriegelungsknopf (L) gedrückt (Abb. 12; Ziff. 1) und
schieben Sie gleichzeitig den Sitz (J) in Richtung der Fahrzeuglehne
(Abb. 12; Ziff. 2).
Um Ihr Kind in dem mit k-fix befestigten Sitz zu sichern, gehen Sie wie in
Punkt 7 beschrieben vor.
7. Sichern des Kindes
semi-universal: Wenn Sie den Kindersitz mit k-fix Befestigung
benutzen möchten, stellen Sie sicher, dass er wie in Punkt 6
beschrieben im Fahrzeug befestigt ist!
universal: Wenn Sie den Kindersitz ohne k-fix Befestigung
benutzen möchten, müssen Sie die k-fix Konnektoren in den Sitz (J)
hinein einfahren!
Positionieren Sie ihren kiddy wie in Punkt 5.1-5.3 beschrieben auf dem
Fahrzeugsitz.
Platzieren Sie Ihr Kind und vergewissern Sie sich, ob Ihr kiddy entsprechend
der Körpergröße Ihres Kindes eingestellt ist (Punkt 4).
9
DEU
Um Ihr Kind mit dem fahrzeugeigenen 3-Punkt-Gurt zu sichern, gehen Sie
folgender Maßen vor:
Ziehen Sie den Fahrzeuggurt heraus und legen Sie den Beckengurt unter
beide Armlehnen (D) des Sitzes (J) (Abb. 13).
Nun verschließen Sie das Gurtschloss. Prüfen Sie, ob das Gurtschloss
ordnungsgemäß verrastet ist (Abb. 13).
Straffen Sie den Beckengurt und legen Sie den Diagonalgurt auf der
Gurtschlossseite unter die Armlehne (D) (Abb. 14).
Nehmen Sie den Diagonalgurt und führen Sie ihn zwischen der roten
Diagonalgurtführung (B) und der Kopfstütze (H) ein (Abb. 15; Ziff. 1). Ziehen
Sie den Gurt nun in Richtung des Halses Ihres Kindes nach innen (Abb. 15;
Ziff. 2).
Bitte beachten Sie, dass die dem Gurtschloss gegenüberliegende
Diagonalgurtführung (B) benutzt wird (Abb. 17).
Achten Sie darauf, dass der Gurt in der Diagonalgurtführung (B) liegt und
nicht vorn am Haken eingeklemmt wird (Abb. 16).
Die Gurte dürfen nicht verdreht verlaufen und müssen eng am Körper Ihres
Kindes entlang laufen. Achten Sie ebenfalls auf die korrekte Lage des
Gurtschlosses.
Straffen Sie nun das Gurtsystem (Abb. 17).
Überprüfen Sie den Gurtverlauf bei längeren Fahrten regelmäßig.
8. Öffnen der Diagonalgurtführung
Um die Digonalgurtführung (B) zu öffnen, drücken Sie sie nach unten
(Abb. 18; Ziff. 1) und nehmen Sie anschließend den Gurt zur Seite hin
heraus (Abb. 18; Ziff. 2).
10
DEU
9. Ausbau des k-fix nach semi-universaler Benutzung
Halten Sie den Entriegelungsknopf (L) gedrückt (Abb. 19; Ziff. 1) und ziehen
Sie gleichzeitig den Sitz (J) von der Fahrzeuglehne weg (Abb. 19; Ziff. 2).
Öffnen Sie den linken und rechten k-fix Konnektor (E) indem Sie die
Entriegelungen (N) nach vorn hin (über die “grüne” Verschlussanzeige (O)
hinweg) verschieben (Abb. 20).
Wenn die Konnektoren (E) geöffnet sind, ist der kiddy cruiserfix von der
Fahrzeugstruktur entkoppelt.
Als abschließenden Schritt müssen die k-fix Konnektoren (E) in den Sitz (J)
eingefahren werden.
Halten Sie hierfür die Entriegelung (L) gedrückt (Abb. 21; Ziff. 1) und ziehen
Sie an der Rückzuglasche (M) (Abb. 21; Ziff. 2) bis die Konnektoren (E) vollständig im Sitz (J) verschwunden sind.
Lassen Sie nun die Entriegelung (L) und anschließend die Rückzuglasche
(M) los.
10. Abziehen und Aufziehen des Bezuges
Verwenden Sie Ihren kiddy niemals ohne den Originalbezug. Der
Bezug ist Teil des Sicherheitskonzeptes.
10.1 Abziehen des Kopfstützen- / Rückenlehnenbezuges
Der Kopfstützen- und der Rückenlehnenbezug sind als ein Teil
ausgearbeitet.
Ziehen Sie die verstellbare Kopfstütze (H) in die oberste Stellung.
11
DEU
Lösen Sie nun den Bezug um den Höhenverstellgriff (Q) auf der Rückseite
der Kopfstütze (H) und unter den beiden Diagonalgurtführungen (B). Ziehen
Sie den Bezug von vorn nach hinten von der Kopfstütze (H) ab.
10.2 Abziehen der Schulterstützenbezüge
Schieben Sie die verstellbare Kopfstütze (H) in die unterste Stellung. Öffnen
Sie die Verschlüsse an den Hinterseiten der Schulterstützen (I). Nun können
die Bezüge von unten nach oben von den Schulterstützen (I) abgezogen
werden.
10.3 Abziehen des Sitzbezuges
Der Bezug der Beinverlängerung (K) ist mit einem Gummiband befestigt. Sie
können den Bezug nach oben hin vorsichtig abziehen.
Öffnen Sie anschließend die Druckknöpfe bzw. Klettverschlüsse unter der
Beinverlängerung (K) und unten am Sitz (J).
Entfernen Sie das Halteband von der Rückenlehne (C) und ziehen Sie den
Bezug nach oben hin ab.
10.4 Aufziehen des Bezuges
Gehen Sie beim Aufziehen des Bezuges in umgekehrter Reihenfolge wie
beim Abziehen des Bezuges vor (siehe 10.1 – 10.3).
11. Pflegehinweise
11.1 Reinigung des Bezuges
Die Bezüge sind ein wesentlicher Bestandteil des Sicherheitskonzeptes.
Verwenden Sie daher nur die Originalbezüge vom Hersteller. Wenn Sie
Ersatzbezüge benötigen, können Sie diese beim Fachhändler bestellen.
12
DEU
Der Bezug und die abnehmbare Befestigungskordel der
Spielfiguren sind bei 30 Grad im Schonwaschgang waschbar. Er
darf nicht geschleudert oder im Wäschetrockner getrocknet
werden.
11.2 Reinigung der Kunststoffteile
Die Kunststoffteile können mit einem milden Reiniger oder mit einem
feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe
Reinigungsmittel (z.B. Lösungsmittel).
12. Verhalten nach einem Unfall
Nach einem Unfall, bei dem die Geschwindigkeit größer als 10 km/h war,
muss das Kinderrückhaltesystem unbedingt vom Hersteller auf eventuelle
Beschädigungen hin überprüft und kann gegebenenfalls kostenlos
ausgetauscht werden.
13. Garantie
Für den kiddy cruiserfix pro leisten wir eine Garantie für Fabrikations- oder
Materialfehler von 2 Jahren. Die Garantiezeit beginnt am Tage des Kaufes.
Grundlage der Reklamation ist der Kaufbeleg.
Die Garantieleistung beschränkt sich auf die Kinderrückhaltesysteme, die
sachgemäß behandelt wurden und in sauberem und ordentlichem Zustand
zurückgesandt werden.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf:
- natürliche Abnutzungserscheinungen und Schäden durch über-
mäßige Beanspruchung
- Schäden durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung
13
DEU
Stoffe: Alle unsere Stoffe erfüllen hohe Anforderungen in Bezug auf
Farbbeständigkeit gegen UV-Strahlung. Dennoch bleichen alle Stoffe aus,
wenn sie der UV-Bestrahlung ausgesetzt sind. Hierbei handelt es sich um
keinen Materialfehler, sondern um normale Verschleißerscheinungen, für die
keine Garantie übernommen wird. Im Garantiefall wenden Sie sich
unverzüglich an Ihren Fachhändler.
Das kiddy Team wünscht Ihnen und Ihrem Kind eine allzeit gute und
sichere Fahrt.
We are pleased that you have decided on the kiddy cruiserfix pro as your
choice of a child restraint system (A).
The kiddy cruiserfix pro is another innovative product in our pro range. Our
special energy-absorbent materials provide the greatest possible safety in
the event of a lateral impact. Your child safety car seat is also equipped with
kiddy shock absorbers (F) and with the k-fix fastening system for extensive
protection during frontal impact.
To guarantee the best possible protection for your child, the kiddy
cruiserfix pro must be used exactly as described in this manual.
The individual kiddy cruiserfix pro components are are explained at the
beginning of the sections with this descriptor.
2. Suitability
The kiddy cruiserfix pro has been tested and licensed according to the latest
version of the ECE-R44/04 licensing specifications. It received design
certification for the “universal” and “semi-universal” class of products.
“Universal”means that it is suitable for use in all types of vehicles
“Semi-universal” means that the child restraint system can additionally
in any seat providing a three-point restraint compliant
with ECE 16 or comparable specifications.
be secured to the ISOFIX anchor points of the vehicle.
If this is the case, the child restraint system only may be
installed in cars listed in the included list of approved
3
ENG
vehicles. The list of approved cars is updated regularly.
For the latest version, see
http://www.kiddy.de/content/files/cruiserfix.pdf
The kiddy cruiserfix pro child restraint system (A) is suitable for weight
classes II to III, i.e. for children weighing between 9 and 15kg (approximately 36 months to 12 years of age) or up to a height of 150cm.
For use in your car, please follow the manufacturer’s
recommendations in your owner manual, or contact your
dealership.
3. General safety instructions
Please read the entire instruction manual thoroughly before installing
the child restraint system for the first time. Improper installation can
endanger the life of your child.
Most injuries, caused by mere thoughtlessness, are easily avoided.
Use the child restraint system only for weight classes II to III (from
15kg up to 36kg maximum).
Check to make sure the child restraint system (A) is properly adjusted
to the size of your child prior to the trip. Do not attempt to make
adjustments during travel.
Make sure that all parts are properly locked in place.
4
ENG
Make sure that none of the child restraint system’s (A) parts are
caught in doors or reclining seats.
In vans and minivans it is particularly important to ensure that the
child restraint system (A) is installed in an easily accessible seat in
the event that third-party rescue is required.
The seatbelt should never be loose. During an accident strain on the
body from a loose seatbelt is significantly higher than from a tight
seatbelt. Make sure the seat belt buckle is properly fastened.
Never leave your child unattended in the child restraint system (A).
Do not place any heavy items on the rear window shelf; these can
become dangerous projectiles in an accident.
Even when transporting the child restraint system (A) in your car
unoccupied, always secure it in the prescribed fashion with your vehicle’s three-point restraint.
Making any modifications to the child restraint system (A) is not permitted. Doing so nullifies or impairs its effectiveness in protection. If
difficulties arise, please consult your dealer or the manufacturer.
Keep the child restraint system (A) out of direct sunlight to prevent
uncomfortable heating of the surface.
The child restraint system (A) may only be used in seats with threepoint restraints compliant with ECE 16 or comparable specifications.
Ensure that the child restraint system (A) was installed in the vehicle
in accordance with this manual.
Permit your child to take breaks during longer trips, and be sure that
it does not step out of the vehicle into traffic unattended. Always use
the child safety locks in your vehicle’s passenger doors, if available.
5
ENG
Do not use the child restraint system (A) any further if parts have
been damaged or loosened after an accident (with an impact speed
greater than 10 km/h) or through other causes (See Section 12).
Only use the seatbelt configuration in the prescribed way.
Even when transporting the child restraint system (A) in your car
unoccupied, always secure it in the prescribed fashion with your
vehicle’s three-point restraint (Section 7) or with the k-fix connectors
(E) to the ISOFIX anchor points of the vehicle (Section 6).
4. Adjustments
4.1 Adjusting the head and shoulder rest
The innovative adjustment system of the kiddy cruiserfix pro provides the
optimal adjustment to the size of your child by adjusting the headrest and
shoulder rests (I) in one movement.
The correct headrest setting is achieved when the head of your child lies in
the narrowest position of the headrest (Fig. 2).
To adjust the head and shoulder rests (I), grasp the height adjustment handle (Q) on the back of the headrest (H) and pull it out gently, while simultaneously raising or lowering the headrest to the desired height (Fig. 3).
Check to see that the headrest is firmly locked in place by gently pressing
down on it.
4.2 Adjustment of leg extension
Your child can enjoy substantially better seating comfort by adjusting the leg
extension (K). The leg extension (K) can be adjusted to 4 positions.
6
ENG
Pull or push the leg extension (K) into the required position (Fig. 4).
5. Seat selection and adjustment
5.1 Adjusting the car seat
Please familiarise yourself thoroughly with the use of child
restraint systems (A) as described in your vehicle’s owner
manual.
If installation is prevented by a headrest, it must be set at the highest
position or removed (Fig. 5).
The kiddy cruiserfix pro’s adjustable backrest (C) ensures that it can rest
securely against the backrest of the car seat.
Position the vehicle’s reclining backrests accordingly.
5.2 Seat for universal installation
The child restraint system (A) kiddy cruiserfix pro can be installed in vehicles
on any seat with a three-point restraint system (Fig. 6).
The kiddy cruiserfix pro can also be used in rear-facing car seats that are
equipped with a three-point restraint system (Fig. 6).
If the car manufacturer allows child restraint systems on the passenger
*
seat, the seat should be moved to the position furthest back.
The connectors (E) must be retracted when the kiddy cruiserfix pro is
installed (without k-fix).
7
ENG
5.3 Seat for semi-universal installation
Semi-universal installation of the child restraint system is only possible on
car seats fitted with ISOFIX anchors. With the aid of the k-fix connectors, the
kiddy cruiserfix can be securely fastened to the body of the vehicle by using
these ISOFIX anchor points.
The child restraint system (A) kiddy cruiserfix pro can be installed in cars and
on seats that are mentioned in the list of approved vehicles.
The manufacturer recommends, if possible, semi-universal installation of the child restraint system (A) with the k-fix connectors.
6. Semi-universal installation in vehicle with k-fix
Stick both guide funnels (G) onto the ISOFIX anchor fittings between the seat
and backrest of the vehicle seat (Fig. 7).
Now press the release button (L) in the front under the leg extension (K)
(Fig. 8; Point 1).
The k-fix connectors (E) will now automatically extend from the back of the
seat (J).
Test whether the connector hooks are opened by pushing the two release
mechanisms (N) forward (Fig. 9).
When the lock indicators (O) do not show "green", the connector hooks are
open.
Place the kiddy cruiserfix on a car seat that allows for semi-universal
installation (Section 5.3) and adjust the car seat if necessary as
described in Section 5.1.
8
ENG
Now push both k-fix connectors (E) onto the metal brackets (ISOFIX anchor
points) and press firmly against it so that the connectors (E) lock in place
(Fig. 10).
The correct locking will be confirmed by the "green" k-fix lock indicator (O)
(Fig 11).
Test whether the k-fix connectors (E) are closed by jerking on the
seat (J) and check the left and right k-fix connector whether the lock
indicator (O) shows "green"!
As a final installation step you need to slide the child restraint system (A)
toward the backrest of the car seat.
Keep the release button (L) pressed in (Fig. 12; Point 1) while at the same
time pushing the seat (J) toward the backrest (Fig. 12; Point 2).
To secure your child in the seat fixed with k-fix, please proceed as described
in Section 7.
7. Securing the child
Semi-universal: If you want to use the car seat with the k-fix
mounting, make sure it is secured in the vehicle as described in
Section 6!
Universal: If you want to use the child safety car seat without the
k-fix mounting, the k-fix connectors must be retracted into the seat
(J)!
Position your kiddy on the vehicle seat as described in Section 5.1-5.3.
Place the child in the seat and make sure that your kiddy has been adjusted
according to the child's body size (Section 4).
9
ENG
Take the following steps to secure your child with the vehicle’s own 3-point
belt:
Pull out the vehicle restraint and place the lap belt under both armrests (D)
of the seat (J) (Fig. 13).
Now close the belt buckle. Check to see whether the belt buckle is properly
locked in place (Fig. 13).
Tighten the lap belt and place the diagonal belt on the side of the belt buckle under the armrests (D) (Fig. 14).
Take the diagonal belt and feed it in between the red diagonal belt guide (B)
and the headrest (Fig. 15; Point 1). Now pull the belt to the inside toward the
child's neck (Fig. 15; Point 2).
Please ensure that the diagonal belt guide (B) opposite the belt buckle is
used (Fig. 17).
Make sure that the belt lies in the diagonal belt guide (B) and is not
jammed at the front of the hook (Fig. 16).
The belts may not be twisted and must fit closely against the child’s body.
Make certain that the belt buckle is in the correct position.
Now pull the belt system tight (Fig. 17).
Examine the belts regularly.
8. Opening the diagonal belt guide
To open the diagonal belt guide (B), press it downward (Fig. 18; Point 1) and
then take the belt out to the side (Fig. 18; Point 2).
10
ENG
9. Dismantling the k-fix after semi-universal use
Keep the release button (L) pressed in (Fig. 19; Point 1) while at the same
time pushing the seat (J) away from the backrest (Fig. 19; Point 2).
Open the left and right k-fix connectors (E) by pressing the release mechanisms (N) towards the front (past the "green" lock indicator (O)) (Fig. 20).
When the connectors (E) are open, the kiddy cruiserfix is decoupled from the
body of the car.
Finally the k-fix connectors (E) must be retracted into the seat (J).
Keep the release button (L) pressed in (Fig. 21; Point 1) while pulling on the
retraction tab (M) (Fig. 21; Point 2) until the connectors (E) are completely
inside the seat (J).
Now let go of the release button (L) and then the retraction tab (M).
10. Removing and replacing the cover
Never use your kiddy child safety seat without its original cover. The cover
forms part of the safety concept.
10.1 Removing the headrest and backrest cover
The headrest and backrest cover are sewn together as a single unit.
Slide the adjustable headrest (F) up to the highest position.
11
ENG
Free the cover around the height adjustment handle (Q) at the back of the
headrest (H) and below both diagonal belt guides (B). Pull the cover off the
headrest (H) from the back toward the front.
10.2 Removing the shoulder rest covers
Slide the adjustable headrest (H) down to the lowest position. Unsnap the
buttons on the rears of the shoulder rests (I). Now you can pull the covers off
the shoulder rests (I) from the bottom to the top.
10.3 Removing the seat cover
The leg extension (K) cover is fastened with a rubber band. You can carefully pull the cover off in an upward motion.
Then open the press studs or Velcro® fasteners underneath the leg extension (K) and at the bottom of the seat (J).
Remove the strap from the backrest (C) and pull the cover off in an upward
motion.
10.4 Replacing the cover
To replace the cover, follow the steps for removing the cover in reverse order
(see Sections 10.1 – 10.3).
11. Instructions for care
11.1 Cleaning the cover
The covers are an essential component of the safety concept. Therefore, you
should use only original covers from the manufacturer. If you require
replacement covers, you can order them from the manufacturer.
12
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.