Kiddy Cruise Pro User Manual [nl]

DEU Bedienungsanleitung ENG Directions for use NL Gebruiksaanwijzing FR Notice de l’utilisateur
SLO Otroški varnostni avto sedež DK Betjeningsvejledning ES Instrucciones de operación PL Instrukcja Obsługi
Stand 01/2010 Booklet 1
A
B
C
D
E
J
K
F
G
H
I
L
*
1
3
5
2
4
6
7
9
8
10
11
12
DEU
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung.......................................................................... 3
2. Eignung............................................................................. 3
3. Allgemeine Sicherheitshinweise................................ 4
4. Sitzplatzauswahl und -einstellung............................ 6
5. Einstellungen................................................................... 7
5.1 Kopf- und Schulterstützeneinstellung................................... 7
5.2 Einstellung der Beinverlängerung (AG II-III, 15 - 36kg)....... 7
6. Einbau in das Fahrzeug für die Altersgruppen II & III (15 - 36 kg)
6.1 Öffnen der Diagonalgurtführung........................................... 8
7. Abziehen und Aufziehen des Bezuges..................... 9
7.1 Abziehen des Kopfstützen- / Rückenlehnenbezuges........... 9
7.2 Abziehen der Schulterstützenbezüge................................... 9
7.3 Abziehen des Sitzbezuges................................................... 9
7.4 Aufziehen des Bezuges....................................................... 10
8. Pflegehinweise................................................................ 10
8.1 Reinigung des Bezuges........................................................ 10
8.2 Reinigung der Kunststoffteile................................................ 10
............................... 7
9. Verhalten nach einem Unfall....................................... 10
10. Garantie............................................................................. 11
2
DEU
Bedienungsanleitung kiddy cruiser pro
1. Einleitung
Wir freuen uns, dass Sie sich bei der Wahl eines Kinderrückhaltesystems (A) für den kiddy cruiser pro entschieden haben.
Der kiddy cruiser pro ist ein weiteres, innovatives Produkt innerhalb unserer Pro-Linie. Durch besonders energieableitende Materialien bietet Ihr kiddy die größtmögliche Sicherheit beim Seitenaufprall. Ihr Kindersitz ist ebenfalls mit kiddy shock-absorbern (E), die für umfassenden Schutz beim Frontalaufprall sorgen, ausgestattet.
Für den umfassenden Schutz Ihres Kindes muss der kiddy cruiser pro unbedingt so verwendet werden, wie es in dieser Anleitung beschrieben ist.
Die Teile Ihres kiddy cruiser pro sind im Text dieser Bedienungsanleitung mit Buchstaben versehen und werden vorn im gleichnamigen Punkt erläutert.
2. Eignung
Der kiddy cruiser pro ist gemäß der aktuellen Version der Zulassungsnorm ECE-R44/04 geprüft und zugelassen worden. Er erhielt die Bauartgenehmi­gung für die Klasse „universal“. Das bedeutet, dass er in allen Fahrzeugtypen auf jedem Platz mit 3-Punkt-Fahrzeuggurt gemäß ECE 16 oder vergleichbaren Normen verwendet werden darf.
Das Kinderrückhaltesystem kiddy cruiser pro ist geeignet für die Gewichtsklassen II bis III, das heißt für Kinder mit einem Körpergewicht von 15 kg – 36 kg (ca. 3 Jahre bis ca. 12 Jahre) oder bis zu einer Körpergröße von maximal 150 cm.
Altersgruppen (Gewichtsklassen): AG II: 15 kg – 25 kg
AG III: 22 kg – 36 kg
3
DEU
Richten Sie sich bei der Verwendung im Fahrzeug zusätzlich nach den Empfehlungen des Benutzerhandbuches Ihres Fahrzeuges oder kontaktieren Sie Ihre Vertragswerkstatt.
3. Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem ersten Einbau des Kinderrückhaltesystems sorgfältig durch. Eine falsche Benutzung kann für Ihr Kind lebensgefährlich sein.
Verletzungen, verursacht durch Gedankenlosigkeit, sind leicht zu ver­meiden.
Verwenden Sie das Kinderrückhaltesystem ausschließlich für die Gewichtsklassen II - III von 15 kg bis max. 36 kg.
Überprüfen Sie vor jeder Fahrt, ob das Kinderrückhaltesystem (A) optimal zur Körpergröße des Kindes eingestellt ist. Nehmen Sie keine Einstellungen während der Fahrt vor.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile stets ordnungsgemäß eingerastet sind.
Sichern Sie das Kinderrückhaltesystem (A) immer durch das fahrzeugeigene 3-Punkt-Gurtsystem.
Stellen Sie sicher, dass keine Teile des Kinderrückhaltesystems (A) in Türen oder verstellbaren Sitzen eingeklemmt werden.
Achten Sie vor allem bei Vans und Caravans darauf, dass das Kinderrückhaltesystem (A) im Falle einer Rettung durch Dritte möglichst an einem leicht zugänglichen Platz eingebaut ist.
4
DEU
Der Gurt darf niemals locker anliegen. Bei einem Unfall sind die Belastungen um ein Vielfaches höher als bei einem straffen Gurt. Achten Sie auf die korrekte Lage des Fahrzeuggurtschlosses.
Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Kinderrückhaltesystem (A).
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Hutablage, sie könnten bei einem Unfall zu gefährlichen Geschossen werden.
Wenn Sie das Kinderrückhaltesystem (A) ohne Kind im Auto mitführen, sichern Sie es stets in der vorgeschriebenen Weise mit dem 3-Punkt-Gurt des Fahrzeuges.
Es ist unzulässig, an Kinderrückhaltesystemen (A) irgendwelche Änderungen vorzunehmen. Die Schutzwirkung kann dadurch aufgehoben bzw. eingeschränkt werden. Bei auftretenden Schwierigkeiten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder direkt an den Hersteller.
Schützen Sie das Kinderrückhaltesystem (A) vor direkter Sonneneinstrahlung, es könnte sich unangenehm aufheizen.
Das Kinderrückhaltesystem (A) darf nur auf Plätzen mit 3-Punkt-Gurt gemäß ECE 16 oder vergleichbaren Normen verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass das Kinderrückhaltesystem (A) gemäß dieser Anleitung im Fahrzeug eingebaut wurde.
Gönnen Sie Ihrem Kind bei längeren Fahrten Pausen und achten Sie darauf, dass Ihr Kind nicht zur Fahrbahn hin unbeaufsichtigt aus dem Fahrzeug steigt. Benutzen Sie immer, falls vorhanden, die Kindersicherung in den PKW-Türen.
5
DEU
Verwenden Sie das Kinderrückhaltesystem (A) nicht weiter, wenn Teile nach einem Unfall (Unfallgeschwindigkeit größer als 10 km/h) oder durch andere Einwirkungen beschädigt wurden oder sich gelöst haben (siehe Punkt 9).
Es darf nur der vom Hersteller vorgeschriebene Gurtpfad benutzt werden.
4. Sitzplatzauswahl und -einstellung
Bitte informieren Sie sich grundsätzlich über die Verwendung von Kinderrückhaltesystemen (A) im Betriebshandbuch Ihres Fahrzeuges.
Das Kinderrückhaltesystem (A) kiddy cruiser pro kann in Fahrzeugen auf jedem Platz eingebaut werden, der über ein 3-Punkt-Gurtsystem verfügt (Abb. 1).
Der kiddy cruiser pro kann ebenfalls auf rückwärts gerichteten Autositzen, die mit einem 3-Punkt-Gurtsystem ausgerüstet sind, benutzt werden (Abb. 1).
Wenn der Fahrzeughersteller Kinderrückhaltesysteme auf dem
*
Beifahrersitz erlaubt, sollte dieser in die hinterste Stellung gebracht werden.
Falls der Einbau durch eine Kopfstütze behindert wird, muss diese in der obersten Stellung verwendet oder abgenommen werden (Abb. 2).
Durch die bewegliche Rückenlehne (C) des kiddy cruiser pro ist gewährleistet, dass diese an der Autositzrückenlehne anliegt. Positionieren Sie verstellbare Rückenlehnen des Fahrzeugsitzes entsprechend.
6
DEU
5. Einstellungen
5.1 Kopf- und Schulterstützeneinstellung
Der kiddy cruiser pro bietet durch sein neuartiges Verstellsystem die optimale Anpassung an die Größe Ihres Kindes, hierbei werden die Kopfstütze (F) und die Schulterstützen (G) in einem Zug verstellt.
Die richtige Kopfstützeneinstellung ist erreicht, wenn die Schläfe des Kindes im Bereich der engsten Stelle der Kopfstütze (F) liegt (Abb. 4).
Zum Einstellen der Kopf- (F) und Schulterstützen (G) betätigen Sie den Höhenverstellgriff (K) an der Rückseite der Kopfstütze (F), indem Sie ihn leicht nach außen ziehen und die Kopfstütze (F) danach nach oben oder unten verschieben, je nach gewünschter Höhe (Abb. 5).
Vergewissern Sie sich über das korrekte Verrasten durch leichten Druck auf die Kopfstütze (F) nach unten.
5.2 Einstellung der Beinverlängerung (AG II-III, 15-36kg)
Durch die Einstellung der Beinverlängerung (I) kann für Ihr Kind ein wesentlich besserer Sitzkomfort erreicht werden. Die Beinverlängerung (I) kann in 4 Positionen eingestellt werden.
Ziehen oder schieben Sie die Beinverlängerung (I) in die gewünschte Position (Abb. 6).
6. Einbau in das Fahrzeug für die Altersgruppen II & III (15-36kg)
Positionieren Sie ihren kiddy wie in Punkt 4 beschrieben auf dem Fahrzeugsitz.
Platzieren Sie Ihr Kind und vergewissern Sie sich, ob Ihr kiddy entsprechend der Körpergröße Ihres Kindes eingestellt ist (Punkt 5).
7
DEU
Um Ihr Kind mit dem fahrzeugeigenen 3-Punkt-Gurt zu sichern, gehen Sie folgender Maßen vor:
Ziehen Sie den Fahrzeuggurt heraus und legen Sie den Beckengurt unter beide Armlehnen (D) des Sitzes.
Nun verschließen Sie das Gurtschloss. Prüfen Sie, ob das Gurtschloss ordnungsgemäß verrastet ist (Abb. 7).
Straffen Sie den Beckengurt und legen Sie den Diagonalgurt auf der Gurtschlossseite unter die Armlehne (D) (Abb. 8).
Nehmen Sie den Digonalgurt und führen Sie ihn von vorn über dem Haken der roten Diagonalgurtführung (B) an der Kopfstütze ein (Abb. 9). Sie können den Haken ebenfalls mit der Hand nach unten hin öffnen (Abb. 12).
Bitte beachten Sie, dass die dem Gurtschloss gegenüberliegende Gurtführung benutzt wird (Abb. 9).
Achten Sie darauf, dass der Diagonalgurt in der Gurtführung liegt und nicht vorn am Haken eingeklemmt ist (Abb. 10).
Achten Sie darauf, dass die Gurte nicht verdreht sind und eng am Körper Ihres Kindes entlang laufen. Achten Sie ebenfalls auf die korrekte Lage des Gurtschlosses.
Straffen Sie nun das Gurtsystem (Abb. 11).
Überprüfen Sie den Gurtverlauf bei längeren Fahrten regelmäßig.
7.1 Öffnen der Diagonalgurtführung
Um die Digonalgurtführung (B) zu öffnen, ziehen Sie den Haken nach unten (Abb. 12) und nehmen Sie anschließend den Gurt nach vorn hin heraus.
8
DEU
7. Abziehen und Aufziehen des Bezuges
Verwenden Sie Ihren kiddy niemals ohne den Originalbezug. Der Bezug ist Teil des Sicherheitskonzeptes.
7.1 Abziehen des Kopfstützen- / Rückenlehnenbezuges
Der Kopfstützen- und der Rückenlehnenbezug sind als ein Teil ausgearbeitet.
Schieben Sie die verstellbare Kopfstütze (F) in die oberste Stellung.
Lösen Sie nun den Bezug um den Höhenverstellgriff (K) auf der Rückseite der Kopfstütze (F) und unter den beiden Diagonalgurtführungen (B). Ziehen Sie den Bezug von vorn nach hinten von der Kopfstütze (F) ab.
7.2 Abziehen der Schulterstützenbezüge
Schieben Sie die verstellbare Kopfstütze (F) in die unterste Stellung. Öffnen Sie die Verschlüsse an den Hinterseiten der Schulterstützen. Nun können die Bezüge von unten nach oben von den Schulterstützen (H) abgezogen werden.
7.3 Abziehen des Sitzbezuges
Der Bezug der Beinverlängerung (I) ist mit einem Gummiband befestigt. Sie können den Bezug nach oben hin vorsichtig abziehen.
Um den Sitzbezug abnehmen zu können, öffnen Sie den Verschluss an der Unterseite des Sitzes. Öffnen Sie anschließend die Druckknöpfe bzw. Klettverschlüsse unter der Beinverlängerung (I) und unten am Sitz. Entfernen Sie das Halteband von der Rückenlehne (C) und ziehen Sie den Bezug unter den beiden Beckengurtführungen (H) hervor.
Nun kann der Sitzbezug abgenommen werden.
9
DEU
7.4 Aufziehen des Bezuges
Gehen Sie beim Aufziehen des Bezuges in umgekehrter Reihenfolge wie beim Abziehen des Bezuges vor (siehe 7.1 – 7.3).
8. Pflegehinweise
8.1 Reinigung des Bezuges
Die Bezüge sind ein wesentlicher Bestandteil des Sicherheitskonzeptes. Verwenden Sie daher nur die Originalbezüge vom Hersteller. Wenn Sie Ersatzbezüge benötigen, können Sie diese beim Fachhändler bestellen.
Der Bezug und die abnehmbare Befestigungskordel der Spielfiguren sind bei 30 Grad im Schonwaschgang waschbar. Er darf nicht geschleudert oder im Wäschetrockner getrocknet werden.
8.2 Reinigung der Kunststoffteile
Die Kunststoffteile können mit einem milden Reiniger oder mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe Reinigungsmittel (z.B. Lösungsmittel).
9. Verhalten nach einem Unfall
Nach einem Unfall, bei dem die Geschwindigkeit größer als 10 km/h ist, muss das Kinderrückhaltesystem unbedingt vom Hersteller auf eventuelle Beschädigungen hin überprüft und kann gegebenenfalls kostenlos ausge­tauscht werden.
10
DEU
10. Garantie
Für den kiddy cruiser pro leisten wir eine Garantie für Fabrikations- oder Materialfehler von 2 Jahren. Die Garantiezeit beginnt am Tage des Kaufes.
Grundlage der Reklamation ist der Kaufbeleg. Die Garantieleistung beschränkt sich auf die Kinderrückhaltesysteme, die sachgemäß behandelt wurden und in sauberem und ordentlichem Zustand zurückgesandt werden.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf:
- natürliche Abnutzungserscheinungen und Schäden durch über-
mäßige Beanspruchung
- Schäden durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung
Stoffe: Alle unsere Stoffe erfüllen hohe Anforderungen in Bezug auf Farbbeständigkeit gegen UV-Strahlung. Dennoch bleichen alle Stoffe aus, wenn sie der UV-Bestrahlung ausgesetzt sind. Hierbei handelt es sich um keinen Materialfehler, sondern um normale Verschleißerscheinungen, für die keine Garantie übernommen wird. Im Garantiefall wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Fachhändler.
Das kiddy Team wünscht Ihnen und Ihrem Kind eine allzeit gute und sichere Fahrt.
11
ENG
Table of Contents
1. Introduction...................................................................... 3
2. Suitability.......................................................................... 3
3. General safety instructions......................................... 4
4. Seat selection and adjustment................................... 6
5. Adjustments..................................................................... 6
5.1 Adjusting the head and shoulder rest.................................. 6
5.2 Adjustment of leg extension (AG II-III, 15-36kg).................. 7
6. In-vehicle installation for Age Groups II & III (15-36kg)
6.1 Opening the diagonal belt guide.......................................... 8
7. Removing and replacing the cover........................... 8
7.1 Removing the headrest and backrest cover......................... 8
7.2 Removing the shoulder rest covers..................................... 9
7.3 Removing the seat cover...................................................... 9
7.4 Replacing the cover.............................................................. 9
8. Instructions for care...................................................... 10
8.1 Cleaning the cover................................................................ 10
8.2 Cleaning plastic parts........................................................... 10
............................................................................ 7
9. Steps to take after an accident................................... 10
10. Warranty............................................................................ 10
2
ENG
kiddy cruiser pro – operating manual
1. Introduction
We’re happy that you have decided on the kiddy cruiser pro as your choice for a child restraint system (A).
The kiddy cruiser pro is the latest innovative product in our Pro product line. Our special energy-absorbent materials provide the greatest possible safety in the event of a lateral impact. Your child safety car seat is also equipped with kiddy shock absorbers (E), which provide extensive protection during frontal impact.
To gain the most comprehensive protection for your child, the kiddy cruiser pro must be used exactly as described in this manual.
The kiddy cruiser pro parts are indicated by a letter in brackets in this user manual and are explained at the beginning under the point with the same descriptor.
2. Suitability
The kiddy cruiser pro has been tested and licensed according to the latest version of the ECE-R44/04 licensing specifications. It received the design certification for the “universal” class of products. This means that the kiddy cruiser pro is suitable for use in all types of vehicles in any seat with a three­point restraint compliant with ECE 16 or comparable specifications.
The kiddy cruiser pro child restraint system is suitable for weight classes II to III, i.e. for children weighing between 15 and 36kg (approximately 3 years to 12 years of age) or up to a height of 150cm.
Age Groups (Weight Classes): AG II: 15 kg – 25 kg
AG III: 22 kg – 36 kg
3
ENG
For use in your vehicle, please follow the manufacturer’s recommendations in your owner’s manual, or contact your dealership.
3. General safety instructions
Please read the entire instruction manual thoroughly before installing the child restraint system for the first time. Improper installation can endanger the life of your child.
Most injuries, caused by mere thoughtlessness, are easily avoided.
Use the child restraint system only for weight classes II to III (from 15kg up to 36kg maximum).
Check to make sure the child restraint system (A) is properly adjusted to the size of your child prior to the trip. Do not attempt to make adjustments during travel.
Make sure that all parts are properly locked in place.
Always secure the child restraint system (A) with your vehicle’s own three-point restraint system.
Make sure that none of the child restraint system’s (A) parts are caught in doors or reclining seats.
In vans and minivans it is particularly important to ensure that the child restraint system (A) is installed in an easily accessible seat in the event that third-party rescue is required.
The seatbelt should never be loose. During an accident strain on the body from a loose seatbelt is significantly higher than from a tight seatbelt. Make sure the seat belt buckle is properly fastened.
Never leave your child unattended in the child restraint system (A).
4
ENG
Do not place any heavy items on the rear window shelf; these can become dangerous projectiles in an accident.
Even when transporting the child restraint system (A) in your car unoccupied, always secure it in the prescribed fashion with your vehi­cle’s three-point restraint.
Making any modifications to the child restraint system (A) is not per­mitted. Doing so nullifies or impairs its effectiveness in protection. If difficulties arise, please consult your dealer or the manufacturer.
Keep the child restraint system (A) out of direct sunlight to prevent uncomfortable heating of the surface.
The child restraint system (A) may be used only in seats with three­point restraints compliant with ECE 16 or comparable specifications.
Ensure that the child restraint system (A) was installed in the vehicle in accordance with this manual.
Permit your child to take breaks during longer trips, and be sure that she does not step out of the vehicle into traffic unattended. Always use the child safety locks in your vehicle’s passenger doors, if available.
Do not use the child restraint system (A) any further if parts have been damaged or loosened after an accident (with an impact speed greater than 10 km/h) or through other causes (See Section 9).
Use only the seatbelt configuration prescribed by the manufacturer.
5
ENG
4. Seat selection and adjustment
Please familiarise yourself thoroughly with the use of child restraint systems (A) as described in your vehicle’s owner’s manual.
The child restraint system (A) kiddy cruiser pro can be installed in vehicles on any seat with a three-point restraint system (Fig. 1).
The kiddy cruiser pro can also be used in rear-facing car seats that are equipped with a three-point restraint system (Fig. 1).
If the motor manufacturer allows child restraint systems on the passenger
*
seat, the seat should be moved to the position furthest back.
If installation is prevented by a headrest, it must be set at the highest position or removed (Fig. 2).
The kiddy cruiser pro’s adjustable backrest (C) ensures that it can rest secu­rely against the backrest of the car seat.
Position the vehicle’s reclining backrests accordingly.
5. Adjustments
5.1 Adjusting the head and shoulder rest
The innovative adjustment system of the kiddy cruiser pro provides the optimal adjustment to the size of your child by adjusting the headrests (F) and shoulder rests (G) in one movement.
The correct headrest setting is achieved when the head of your child lies in the narrowest position of the headrest (F) (Fig. 4).
6
ENG
To adjust the head (F) and shoulder rests (G), grasp the height adjustment handle (K) on the back of the headrest (F) and pull it out gently, while simultaneously raising or lowering the headrest (F) to the desired height (Fig. 5).
Check to see that the headrest (F) is firmly locked in place by gently pressing down on it.
5.2 Adjustment of leg extension (AG II-III, 15-36kg)
Your child can enjoy substantially better seating comfort by adjusting the leg extension (I). The leg extension (I) can be adjusted to 4 positions.
Pull or push the leg extension (I) into the required position (Fig. 6).
6. In-vehicle installation for Age Groups II & III (15-36kg)
Position your kiddy on the vehicle seat as described in Section 4.
Place the child in the seat and satisfy yourself that your kiddy has been adjusted according to the child's body size (Section 5).
Take the following steps to secure your child with the vehicle’s own 3-point belt:
Pull out the vehicle restraint and place the lap belt under both armrests (D) of the seat.
Now close the belt buckle. Check to see whether the belt buckle is properly locked in place (Fig. 7).
Tighten the lap belt and place the diagonal belt on the side of the belt buckle under the armrests (D) (Fig. 8).
7
ENG
Take the diagonal belt and feed it in from the front over the hooks of the red diagonal belt guide (B) on the headrest (Fig. 9). You can also open the hooks by hand by pressing downwards (Fig. 12).
Please ensure that the belt guide opposite the belt buckle is used (Fig. 9).
Make sure that the diagonal belt lies in the belt guide and is not jammed at the front of the hook (Fig. 10).
Make sure that the belts are not twisted and do not run too close to the child’s body. Also check that the belt buckle is correctly positioned.
Now pull the belt system tight (Fig. 11).
Examine the belt distribution regularly during longer trips.
6.1 Opening the diagonal belt guide
To open the diagonal belt guide (B), push the hook downwards (Fig. 12) and then remove the belt to the front.
7. Removing and replacing the cover
Never use your kiddy without its original cover. The cover forms part of the safety concept.
7.1 Removing the headrest and backrest cover
The headrest and backrest cover are sewn together as a single unit.
Slide the adjustable headrest (F) up to the highest position.
8
ENG
Free the cover around the height adjustment handle (K) at the back of the headrest (F) and below both diagonal belt guides (B). Pull the cover off the headrest (F) from the back toward the front.
7.2 Removing the shoulder rest covers
Slide the adjustable headrest (F) down to the lowest position. Unsnap the buttons on the rears of the shoulder rests. Now you can pull the covers off the shoulder rests (G) from the bottom to the top.
7.3 Removing the seat cover
The leg support (I) cover is fastened with a rubber band. You can carefully pull off the cover upwards.
In order to take off the seat cover, open the fastener at the bottom of the seat. Then open the press studs or Velcro® fasteners underneath the leg extension (I) and at the bottom of the seat. Remove the retaining belt from the backrest (C) and pull the cover forward from under the two lap belt guides (H).
Now the seat cover can be removed.
7.4 Replacing the cover
To replace the cover, follow the steps for removing the cover in reverse order (see Sections 7.1 – 7.3).
9
ENG
8. Instructions for care
8.1 Cleaning the cover
The covers are an essential component of the safety concept. Therefore, you should use only original covers from the manufacturer. If you require replacement covers, you can order them from the manufacturer.
The cover and removable retainer strap for the toy figures are machine washable at 30ºC in the delicates cycle. Do not spin or put into the dryer.
8.2 Cleaning plastic parts
The plastic parts can be cleaned with a mild cleanser or with a damp cloth. Never use aggressive cleansing agents (e.g. solvents).
9. Steps to take after an accident
After an accident with an impact speed greater than 10 km/h, the child restraint system must be sent back to the manufacturer without fail, to be checked for possible damages and replaced at no charge if deemed necessary.
10. Warranty
For the kiddy cruiser pro we extend a warranty against defects in materials and workmanship for up to two years. The warranty period begins on the date of purchase. A receipt is required for all claims.
10
ENG
The warranty covers child restraint systems that have been handled properly and are returned in a clean and orderly condition. The warranty does not cover:
- Normal wear and tear and damage due to unreasonable use
- Damages due to improper or inordinate usage.
Fabrics: All of our fabrics meet the highest standards regarding colourfastness against UV radiation. Nevertheless, all fabrics fade when exposed to UV radiation. This is not due to defective material but to normal wear and tear, which is not covered by the warranty. Please contact your specialist dealer immediately in the event of warranty claim.
The kiddy team wish you and your child a good and safe trip at all times.
11
Loading...
+ 60 hidden pages