Nous vous félicitons d'avoir judicieusement choisi une KIA. Votre
véhicule vous donnera des années de plaisir sur la route. Maintenant
que vous êtes propriétaire d'une KIA, vous vous posez peut-être des
questions concernant le véhicule et la compagnie, comme " Qu'est-ce
qu'une KIA? ", " Qui est KIA? ", " Que veut dire KIA? ".
Tout d'abord, KIA est le constructeur d'automobiles coréen de plus
longue date. La société emploie des milliers de personnes vouées à la
construction de véhicules de qualité élevée, à prix abordables. La première syllabe KI du nom " KIA " signifie " venue au monde " ou "
émergence dans le monde ". La deuxième syllabe A signifie " Asie ".
KIA veut donc dire " émergence de l'Asie ".
Conduisez prudemment et profitez de votre Kia!
i
Merci d'avoir opté pour un véhicule KIA.
Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que per-
sonne ne connaît mieux votre véhicule que votre concessionnaire. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l'usine,
des outils spéciaux recommandés, des pièces de rechange de
marque KIA et il est voué à votre entière satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces
renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans
le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au consommateur qui offre des renseignements importants concernant
toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et
de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et
plaisante de votre nouveau véhicule.
KIA offre une grande variété d'options, de composantes et de
caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc
que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les
illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre
véhicule particulier.
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce
manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. KIA
se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et
sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous
pouvez toujours consulter votre concessionnaire KIA.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule
KIA, une expérience plaisante.
soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est
interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc..
Imprimé en Corée
AVANT-PROPOS
ii
1
2
3
4
5
6
7
8
I
Introduction
Aperçu du véhicule
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Caractéristiques du véhicule
Conduite du véhicule
Que faire en cas d’urgence
Entretien
Caractéristiques techniques &
Renseignements pour le consommateur
Index
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
1
Utilisation du manuel / 1-2
Carburants / 1-3
Rodage du véhicule / 1-4
Symboles au tableau de bord / 1-5
Introduction
UTILISATION DU MANUEL
A010000AUN
Nous voulons vous aider à soutirer le
plus grand plaisir possible à conduire
votre véhicule. Le manuel de l’utilisateur
peut vous aider de bien des façons.Nous
vous recommandons fortement de le lire
en entier. Afin de minimiser tout risque
de mort ou de blessure, vous devez lire
et respecter les AVERTISSEMENTS et
les MISES EN GARDE tout au long du
manuel.
Les illustrations viennent compléter le
texte afin de mieux expliquer comment
profiter du véhicule. En lisant le manuel,
vous prendrez connaissance des
caractéristiques du véhicule, des notices
de sécurité importantes et de conseils de
conduite sous diverses conditions
routières.
Le contenu du manuel est résumé dans
la table des matières.L’index est aussi un
bon point de départ. Il comprend une
liste alphabétique de toute l’information
fournie dans le manuel.
Sections : le manuel est divisé en 8
sections, en plus d’un index. Chaque
section débute par une courte table des
matières pour avoir immédiatemement
une idée de l’information qui s’y trouve.
Vous trouverez, à travers le manuel, des
AVER TISSEMENTS , MISES EN GARDE
et AVIS, visant à assurer votre sécurité.
Vous devriez lire attentivement les
directives et recommandations des
AVER TISSEMENTS , MISES EN GARDE
et AVIS.
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de
blessure grave ou même de mort si
on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage au
véhicule si vous l’ignorez.
✽✽
AVIS
L’avis offre des renseignements utiles ou
intéressants.
21
CARBURANT
A020101AUN-EU
Votre nouveau véhicule n'utilise qu'un
carburant sans plomb d'indice d'octane
(R+M)2) 87 ou plus élevé.
Votre nouveau véhicule est conçu pour
offrir un rendement optimal avec un
CARBURANT SANS PLOMB qui
minimise les émissions à l'échappement
et l'encrassement des bougies.
MISE EN GARDE
N’ajoutez jamais d’agents
nettoyants de système de carburant
autres que ceux spécifiés
(consultez un concessionnaire KIA
agréé pour plus de détails.)
AVERTISSEMENT
• Ne forcez pas un trop plein une
fois que le bec de la pompe se
déclenche automatiquement.
• Serrez le bouchon du réservoir
jusqu'au déclic, sinon le témoin
d'anomalie s'allumera.
• Assurez-vous toujours que le
bouchon du réservoir est bien
remis en place pour empêcher un
déversement de carburant en cas
d’accident.
A020103AUN-EU
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence et
d'éthanol (alcool de grain) et l'essence
ou le gasohol contenant du méthanol
(alcool de bois) sont souvent vendus de
pair avec l'essence sans plomb ou en
remplacement.
N’utilisez pas une essence-alcool à
teneur en éthanol de plus de 10 %.
N’utilisez pas d’essence ou essencealcool contenant du méthanol. De tels
carburants peuvent causer des
problèmes de motricité et endommager
le système d’alimentation en carburant.
Cessez d’utiliser l’essence-alcool si vous
éprouvez des problèmes de motricité.
Les dommages ou problèmes de
motricité pourraient ne pas être couverts
par la garantie du constructeur si :
1. la teneur en éthanol de l’essencealcool surpasse 10 %;
2. l’essence-alcool ou l’essence contient
du méthanol.
3. le carburant contient du plomb.
Introduction
Le " E85 " est un carburant alternatif
composé à 85 pour cent d'éthanol et 15
pour cent d'essence. Il est fabriqué
exclusivement pour les véhicules à
carburant polyvalent.Le " E85 " n'est pas
compatible avec votre véhicule.
L'utilisation du E85 pourra nuire au
rendement du moteur et endommager le
moteur et le système d'alimentation en
carburant. KIA recommande que les
clients évitent d'utiliser un carburant
contenant plus de 10 pour cent
d'éthanol.
MISE EN GARDE
La garantie limitée sur le véhicule
neuf ne couvre pas les dommages
au système d'alimentation ni les
problèmes de rendement
engendrés par l'utilisation du
carburant E85.
MISE EN GARDE
N’utilisez jamais d’essence-alcool
avec méthanol. Cessez d’utiliser
toute essence-alcool qui cause des
problèmes de motricité.
13
Introduction
A020104AUN
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d’éviter les
carburants contenant du MTBE (éther
méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 %
par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à plus
de 15 % par vol. (teneur en oxygène de
2,7 %) peut réduire le rendement, causer
un blocage par la vapeur ou rendre les
démarrages difficiles.
MISE EN GARDE
La garantie limitée de véhicule neuf
pourra ne pas couvrir les
dommages au système
d’alimentation en carburant ou les
problèmes de performance
provenant de l’utilisation de
carburants contenant du méthanol
ou du MTBE (éther méthyltertiobutylique) à plus de 15 % par
vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
A020105AUN
N’utilisez pas de méthanol
N’utilisez pas de carburants contenant
du méthanol (alcool de bois) dans votre
véhicule. Ce carburant peut réduire la
performance du véhicule et endommager
le système d’alimentation en carburant.
A020106AUN
Essences pour un air plus propre
Pour aider à contribuer à un air plus
propre, nous recommandons l’utilisation
de carburants traités avec des additifs
détergents qui aident à prévenir la
formation de dépôts dans le moteur.Ces
carburants aideront le moteur à
fonctionner plus propre et amélioreront la
performance du système antipollution.
A020107AUN
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre véhicule
dans un autre pays, voyez à :
• respecter tous les règlements
d’enregistrement et d’assurance;
• connaître le type de carburant
acceptable qui sera disponible.
RODAGE DU VÉHICULE
A030000AUN
Aucune période spéciale de rodage n’est
requise. En suivant quelques simples
précautions au cours des premiers 1000
km (600 milles), vous pourrez améliorer
la performance, la consommation en
carburant et la durée utile du véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du moteur
entre 2000 et 4000 trs/min (tours ou
révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse
pendant de longues périodes, qu’elle
soit rapide ou lente. Faites varier le
régime du moteur afin de bien roder ce
dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en cas
d’urgence, afin de permettre au frein
de bien se placer.
• Ne laissez pas le moteur tourner au
ralenti pendant plus de 3 minutes.
• Ne faites aucun remorquage au cours
des premiers 2000 km (1200 milles).
41
SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD
A050000AUN-EC
Introduction
Témoin d’alerte de porte ouverte
Témoin de ceinture de sécurité
Témoin de feux de route
Témoins de feux de signalisation
Témoin de phares antibrouillard (si équipé)
ESC
Témoin ESC (si équipé)
ESC
* Pour des explications plus détaillées, lisez " Groupe d'instruments " au chapitre 4.
Témoin ESC éteint (si équipé)
OFF
Témoin ABS (si équipé)
Témoin de frein de stationnement/liquide de frein
Témoin de pression d’huile du moteur
Témoin de bas niveau de lave-glace (si équipé)
Témoin d’alerte du système de charge
Témoin d’anomalie
Témoin des coussins gonflables
Témoin du régulateur de vitesse (si équipé)
Témoin de régulateur engagé (si équipé)
Témoin de l’antidémarrage (si équipé)
Témoin d'alerte de hayon ouvert
Témoin d’alerte de bas niveau de carburant
15
2
Regard à l’intérieur / 2-2
Tableau de bord / 2-3
Compartiment-moteur / 2-4
* Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration.
3
Siège / 3-2
Ceintures de sécurité / 3-18
Appareil de retenue pour enfant / 3-34
Coussin gonflable - Système de retenue
supplémentaire avancé / 3-42
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
23
C010000AUN-EE
Siège avant
(1) Glissement vers l’avant et l’arrière
(2) Angle du dossier
(3) Hauteur du coussin de siège
(siège du conducteur)*
(4) Chauffe-siège*
(5) Appui-tête
Sièges de la 2erangée
(6) Glissement vers l’avant et l’arrière*
(7) Angle du dossier
(8) Siège d'entrée*
(9) Appui-tête
Sièges de la 3erangée*
(10) Rabattre le dossier
(11) Appui-tête
*: si équipé
SIÈGE
OUN029059L-1
7 places
5 places
Siège à commande électrique
Siège à commande manulle
7 places
• Type A
• Type B
33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT -
Objets lâches
Les objets lâches au pied du
conducteur peuvent nuire à
l'opération des pédales et risquer
de causer un accident. Ne placez
rien sous les sièges avant.
AVERTISSEMENT -
Responsabilité du
conducteur pour le
passager avant
Rouler dans un véhicule, le dossier
du siège rabattu, peut causer des
blessures graves ou mortelles lors
d'un accident. Si le dossier est
rabattu lors d'un accident, les
hanches du passager pourront
glisser sous la ceinture sousabdominale du siège, imposant une
force énorme contre l'abdomen
exposé. Ceci peut causer des
blessures internes graves ou
mortelles. Le conducteur doit
aviser le passager de garder le
dossier de son siège relevé quand
le véhicule est en mouvement.
AVERTISSEMENT
-
Redresser le siège
Pour remettre le dossier du siège
en position droite, tenez le dossier
et redressez-le lentement, sans
qu’il n’y ait personne à proximité.Si
vous ne retenez pas le dossier, il se
projettera vers l’avant et
pourra causer des blessures en
frappant une personne.
AVERTISSEMENT - Siège
du conducteur
• N’ajustez jamais le siège quand
le véhicule est en mouvement.
Vous pourriez perdre le contrôle
et causer une accident entraînant
la mort, des blessures graves ou
des dommages à la propriété.
• Ne laissez rien interférer avec la
position normale du dossier.
Ranger des articles contre le
dossier ou faire interférence au
blocage du dossier peut cause
des blessures graves, voire
même la mort, lors d’un arrêt
brusque ou d’une collision.
• Conduisez toujours le dossier
relevé, ceinture sous-abdominale
bien serrée sur les hanches. Il
s’agit de la meilleure position pour
se protéger en cas d’accident.
• Afin d’éviter toute blessure
inutile ou même grave causée par
le coussin gonflable, assoyezvous toujours aussi loin que
posible du volant tout en
maintenant un contrôle
confortable. On recommande de
garder la poitrine à au moins 250
mm (10 po) du volant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
43
Ajustement du siège avant commande manuelle
C010101AUN
Glissement vers l’avant ou l’arrière
Pour avancer ou reculer le siège :
1.Soulevez et retenez la barre
d’ajustement sur le devant du coussin
du siège.
2. Faites glisser le siège à la position
désirée.
3. Relâchez la barre et asssurez-vous
que le siège est ancré en position.
Ajustez le siège avant de conduire.
Assurez-vous qu'il est bien enclenché en
position en essayant de le faire bouger
vers l'avant et l'arrière sans utiliser le
levier. Si le siège se déplace, il n'est pas
bien enclenché.
(suite)
Tous les passagers doivent être
assis sur un siège et porter leur
ceinture de sécurité quand le
véhicule est en mouvement.
• Quand vous remettez le dossier
en position relevée, assurez-v ous
qu'il est bien enclenché en le
poussant vers l'avant et l'arrière.
• Pour éviter le risque de brûlures,
n'enlevez pas le tapis dans le
coffre.Les dispositifs
antipollution sous le plancher
produisent des températures
d'échappement élevées.
AVERTISSEMENT -
Dossier des sièges arrière
(2eet/ou 3erangées)
• Le dossier des sièges arrière doit
être bien enclenché. Autrement,
passagers et objets pourraient
être projetés vers l'avant,causant
des blessures graves ou
mortelles, lors d'un arrêt brusque
ou d'une collision.
• Bagages et objets doivent être
placés à plat dans le coffre. Si les
objets sont gros, lourds ou
doivent être empilés, ils doivent
être attachés. En aucun cas les
objets devraient-ils être empilés
plus haut que le dessus des
dossiers. Ne pas respecter ces
avertissements pourrait être
cause de blessures graves ou
mortelles lors d'un arrêt brusque,
d'une collision ou d'un
carambolage.
• Aucune personne ne devrait
s'asseoir dans le coffre ou
s'asseoir ou s'allonger sur les
dossiers rabattus des sièges
quand le véhicule est en
mouvement.
(suite)
AVERTISSEMENT
Une fois le siège ajusté, assurezvous qu'il soit bien ancré en place
en tentant de le faire glisser vers
l'avant ou l'arrière sans actionner le
levier. Un mouvement brusque ou
inattendu du siège du conducteur
peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule et causer un
accident.
OUN028033
35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C010102AUN
Angle du dossier
Pour incliner le dossier :
1. Penchez-vous légèrement vers l’avant
et soulevez le le vier d’inclinaison sur le
côté extérieur arrière du siège.
2.Appuyez-vous lentement contre le
dossier pour en ajuster la position.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le dossier s’enclenche en position (le
levier DOIT retourner à sa position
d’origine pour que le dossier se bloque
en position.)
C010103AUN
Hauteur du siège (conducteur)
Pour modifier la hauteur du siège,
actionnez vers le haut ou le bas, le levier
situé sur le côté extérieur du siège.
• Pour abaisser le siège, abaissez le
levier à plusieurs reprises.
• Pour soulever le siège, soulevez le
levier à plusieurs reprises.
C010104BUN
Appui-tête
Les sièges du conducteur et du passager
avant sont munis d'appui-tête, pour la
sécurité et le confort des occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il au
confort du conducteur et du passager
avant, mais il aide aussi à protéger la
tête et la nuque en cas de collision.
OUN028034OUN028035OHM038048N
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
63
Réglage vers l’avant ou l’arrière
(si équipé)
L'appui-tête peut être ajusté sur 3
positions vers l'avant en le tirant vers
l'avant jusqu'à la position de détente
voulue.Pour ajuster l'appui-tête
complètement vers l'arrière, tirez-le
complètement vers l'avant puis relâchezle. Ajustez l'appui-tête de façon à ce qu'il
puisse bien supporter la tête et la nuque.
Réglage de la hauteur
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à la
position voulue (1).Pour l’abaisser, tenez
le bouton de déverrouillage (2) enfoncé
et abaissez l’appui-tête à la position
voulue (3).
AVERTISSEMENT
• Afin d'assurer une efficacité
maximale en cas d'accident,
l'appui-tête devrait être ajusté de
façon à ce que le centre de
l'appui-tête se trouve à la hauteur
du centre de gravité de la tête de
l'occupant. En général, le centre
de gravité de la tête de la plupart
des gens est la même que la
hauteur des yeux. Ajustez aussi
l'appuie-tête aussi près que
possible de votre tête. Pour cette
raison, l'utilisation d'un coussin
qui éloigne le corps du dossier
n'est pas recommandée.
• N’utilisez pas le véhicule sans les
appui-tête en place car les
passagers risqueraient des
blessures graves en cas
d’accident. Bien ajustés, les
appui-têtes peuvent protéger
contre les blessures à la nuque.
• N’ajustez pas la hauteur de
l’appui-tête alors que le véhicule
est en mouvement.
OUN026037
OUN026036
OUN026036N
Type B
Type A
37
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Retrait
Pour enlever l’appui-tête, soulevez-le
aussi haut que possible puis tenez le
bouton de déverrouillage (1) enfoncé tout
en continuant de soulever l’appui-tête (2).
Pour réinstaller l'appui-tête, placez les
tiges (3) de l'appuie-tête dans les orifices
tout en appuyant sur le bouton de
libération (1). Ajustez ensuite la hauteur
de l'appuie-tête.
Appui-tête actif (si équipé)
L’appui-tête actif est conçu pour se
déplacer vers l’avant et le haut lors d’un
choc par l’arrière.Il empêche ainsi la tête
du conducteur et du passager avant de
se déplacer vers l’arrière, protégeant
contre les blessures à la nuque.
C010107AUN
Chauffe-siège (si équipé)
Le chauffe-siège permet de réchauffer
les sièges avant par temps froid. Le
commutateur d’allumage en position ON,
appuyez sur le commutateur du chauffesiège du conducteur ou du passager
avant.
Par temps doux ou si vous ne voulez pas
utiliser le chauffe-siège, gardez les
commutateurs en position éteinte.
✽✽
AVIS
Quand le chauffe-siège est en circuit, le
circuit de chauffage du siège s’allume ou
s’éteint, en fonction de la température
du siège.
OUN020039HNF2041-1
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l'appui-tête
s'engage en position après l'avoir
ajusté afin qu'il protège bien
l'occupant.
OUN028038
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
83
C010108AUN-EU
Poche sur le dossier
Le dossier du siège du conducteur et du
passager avant est doté d’une poche de
rangement.
MISE EN GARDE
• Si vous nettoyez les sièges,
n’utilisez pas de solvant
organique comme un diluant, du
benzène, de l’alcool ou de
l’essence.Vous risqueriez
d’endommager la surface du
chauffe-siège ou les sièges.
• Pour éviter de faire surchauffer le
chauffe-siège, ne placez pas de
couverture, coussin ni couvresiège sur les sièges, quand vous
utilisez le chauffe-siège.
• Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant sur un siège doté d’un
chauffe-siège. Vous risqueriez
d’endommager les éléments du
chauffe-siège.
AVERTISSEMENT -
Risque de brûlures
Les passagers devraient user de
prudence avec les chauffe-sièges
car il y a risque de surchauffage et
de brûlure. Le conducteur doit être
particulièrement prudent avec ces
types de passagers :
1. Poupons, enfants, personnes
âgées ou handicapées ou
patients externes
2. Personnes avec peau sensible
ou qui brûle facilement.
3. Personnes fatiguées.
4. Personnes intoxiquées.
5. Personnes qui prennent des
médicaments qui causent de la
somnolence (hypnotiques,
comprimés pour le rhume, etc.).
AVERTISSEMENT -
Poches sur les dossiers
Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant dans les poches. S’il y a
un accident, il pourrait devenir un
projectile et blesser les passagers.
OUN028040
39
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C010200AUN
Ajustement du siège avant commande électrique
(siége du conducteur)
Le siège avant peut s'ajuster à l'aide du
bouton de commande sur le côté
extérieur du coussin du siège. Ajustez le
siège à la bonne position avant de
prendre la route, afin de pouvoir bien
contrôler le volant, les pédales et les
commutateurs au tableau de bord.
AVERTISSEMENT
Afin d'assurer le bon
fonctionnement du dispositif de
classification d'occupant :
• Ne placez rien dans la poche du
dossier ou sur le siège qui
pourrait peser plus d'un kilo (2.2
lb).
• Ne vous agrippez pas au siège du
passager avant.
AVERTISSEMENT
Le siège à commande électrique
peut s'ajuster même si la clé de
contact est sur OFF.
On ne devrait donc jamais laisser
les enfants seuls dans le véhicule.
MISE EN GARDE
• Le siège à commande électrique
est mû par moteur électrique.
Cessez de l'actionner une fois
l'ajustement effectué. L'utilisation
excessive peut endommager
l'équipement électrique.
• En opération,le siège à
commande électrique consomme
beaucoup de courant.Afin
d'éviter de drainer la batterie
inutilement, n'ajustez pas le siège
à commande électrique plus que
nécessaire, quand le moteur est
éteint.
• N'utilisez pas deux boutons de
réglage électriques ou plus en
même temps. Les moteurs ou les
composantes électriques
pourraient mal fonctionner.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
103
C010201AUN
Position avancée ou reculée
Poussez le bouton vers l'avant ou
l'arrière pour placer le siège à la position
voulue. Relâchez le bouton une fois le
siège à la bonne position.
C010202AUN
Angle du dossier
Poussez le bouton vers l'avant ou
l'arrière pour amener le dossier à l'angle
voulu. Relâchez le bouton une fois le
dossier à la bonne position.
C010203AUN
Hauteur du coussin
Utilisez l'avant du bouton pour soulever
ou abaisser la partie avant du coussin du
siège. Utilisez l'arrière du bouton pour
soulever ou abaisser la partie arrière du
coussin du siège. Relâchez le bouton
une fois le coussin à la bonne position.
OUN028062OUN028063OUN028064
311
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Réglage du siège arrière
C010301AUN
Position avancée ou reculée
(si équipé)
Pour faire avancer ou reculer le siège :
1. Soulevez le levier d'ajustement sous le
rebord avant du coussin du siège et
tenez-le soulevé.
2. Faites glisser le siège à la position
voulue.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le siège est bien enclenché.
Ajustez le siège avant de prendre la
route et assurez-vous qu'il est bien
enclenchant en essayant de le déplacer
vers l'avant ou l'arrière sans toucher le
levier. Si le siège bouge, il n'est pas bien
enclenché.
C010302AUN
Angle du dossier (si équipé)
Pour incliner le dossier :
1.Soulevez le levier d'inclinaison du
dossier situé sur le côté extérieur du
siège, à l'arrière ou sur le dessus du
dossier arrière.
2.Appuyez-vous lentement contre le
dossier et ajustez-en l'angle.
3. Relâchez le levier pour vous assurer
que le dossier est bien enclenché. (Le
levier DOIT retourner à sa position
d'origine pour que le dossier soit
enclenché.)
OUN026046L
■ 7 places (2erangée)
OUN026047
OUN026047L
■ 7 places (2erangée)
■ 5 places
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
123
C010303BPA
Appui-tête
Le ou les sièges arrière sont munis
d'appuis-têtes à toutes les places afin
d'assurer le confort et la sécurité des
occupants.
Non seulement l’appui-tête assure-t-il le
confort des passagers, mais il aide aussi
à protéger la tête et la nuque en cas
d’accident.
Réglage de la hauteur
Pour soulever l’appui-tête, amenez-le à
la position désirée (1). Pour l’abaisser,
tenez le bouton de déverrouillage (2)
enfoncé puis abaissez l’appui-tête au
niveau désiré (3).
AVERTISSEMENT
• Afin d'assurer une efficacité
maximale en cas d'accident,
l'appui-tête devrait être ajusté de
façon à ce que le centre de
l'appui-tête se trouve à la hauteur
du centre de gravité de la tête de
l'occupant. En général, le centre
de gravité de la tête de la plupart
des gens est la même que la
hauteur des yeux. Ajustez aussi
l'appuie-tête aussi près que
possible de votre tête. Pour cette
raison, l'utilisation d'un coussin
qui éloigne le corps du dossier
n'est pas recommandée.
• N’utilisez pas le véhicule sans les
appui-tête en place car les
passagers risqueraient des
blessures graves en cas
d’accident. Bien ajustés, les
appui-têtes peuvent protéger
contre les blessures à la nuque.
OUN026043OHM038049N
313
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Retrait
Pour enlever l’appui-tête, soulevez-le
aussi haut que possible puis tenez le
bouton de déverrouillage (1) enfoncé tout
en continuant de soulever l’appui-tête (2).
Pour réinstaller l'appui-tête, placez les
tiges (3) de l'appuie-tête dans les orifices
tout en appuyant sur le bouton de
libération (1). Ajustez ensuite la hauteur
de l'appuie-tête.
C010306AUN
Siège entrant (si équipé)
Pour accéder au siège de la 3e rangée,
tirez le levier du dossier du siège de la 2e
rangée.
Le dossier du siège de la 2e rangée se
rabattra et le siège glissera vers l'avant.
Une fois entré ou sorti, ramenez le siège
de la 2e rangée vers l'arrière et relev ez le
dossier fermement pour l'enclencher.
Assurez-vous que le siège est bien
enclenché en position.
OUN028044OUN028058L
■ 7 places (2erangée)
AVERTISSEMENT
N'ajustez jamais le siège de la 2e
rangée quand le véhicule est en
mouvement ou le siège est occupé,
car le siège pourrait se déplacer
soudainement et causer des
blessures à l'occupant.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l'appui-tête
s'engage en position après l'avoir
ajusté afin qu'il protège bien
l'occupant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
143
C010307AUN-EU
Rabattre le dossier arrière
Les dossiers (ou coussins) arrière
peuvent être rabattus pour faciliter le
transport de longs articles ou augmenter
le volume du coffre.
Rabattre le coussin et le dossier du siège
arrière :
- 7 places (2
e
rangée)
1. Placez la boucle de la ceinture du
siège arrière dans la poche entre le
dossier et le coussin arrière, puis
insérez la ceinture du siège arrière
dans le guide pour éviter
d'endommager la ceinture.
2.Placez le dossier avant selon la
verticale et, si nécessaire, poussez le
siège avant vers l'avant ou le siège
arrière vers l'arrière.
3. Tirez sur la sangle de rabattage du
coussin (1) pour soulever la partie
arrière du coussin.
Placez le coussin selon la verticale.
AVERTISSEMENT
Le but des dossiers (ou coussins)
arrière rabattables est de vous
permettre de transporter de longs
articles qui,autrement,
n'entreraient pas dans le véhicule.
Ne laissez personne s’asseoir sur
le dossier rabattu du siège quand le
véhicle est en mouvement car il ne
s’agit pas là d’un siège approprié et
on ne peut pas utiliser la ceinture
de sécurité. Un accident ou un arrêt
brusque pourrait se solder par des
blessures graves ou mortelles. Les
objets transportés sur le dossier
rabattu du siège ne devraient pas
dépasser la hauteur du dossier du
siège avant. Autrement, les objets
pourraient glisser vers l’avant et
causer des blessures ou des
dommages lors d’un arrêt brusque.
OUN026052
OUN026053L
315
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
4.Enlevez l'appui-tête du dossier du
siège arrière.
5.Soulevez le levier d'inclinaison du
dossier (2) et rabattez le dossier vers
l'avant en appuyant fer mement.
6. Rangez l'appui-tête en insérant les
tiges de l'appui-tête dans les orifices
sur l'arrière du coussin du siège.
7. Pour utiliser le siège arrière, soulevez
et poussez le dossier vers l'arrière tout
en tirant le levier d'inclinaison du
dossier (2). Poussez fermement le
dossier pour l'enclencher en position.
Assurez-vous qu'il est bien bloqué en
place. Remettez l'appui-tête sur le
dossier et ajustez-le à la position
désirée.
8. Ramenez le coussin du siège à sa
position d'origine et poussez-le en
place pour insérer le crochet (3) dans
le support (4). Assurez-vous que
coussin est bien enclenché.
9.Remettez la ceinture de sécurité
arrière à sa position d'origine.
OUN026054L
OUN026055
OUN026056L
OUN026056
OUN026057
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
163
Rabattre le dossier arrière :
- 7 places (3
e
rangée)
- 5 places
1. Placez la boucle de la ceinture du
siège arrière dans la poche entre le
dossier et le coussin arrière (si
équipé), puis insérez la ceinture du
siège arrière dans le guide pour éviter
d'endommager la ceinture.
2. Réglez le dossier du siège avant (ou
de la 2
e
rangée) selon la verticale et, si
nécessaire, faites glisser le siège
avant (ou de la 2
e
rangée) vers l'avant.
3. Abaissez les appui-têtes arrière à la
position la plus basse.
4.Tirez le levier (ou la sangle) (1) de
rabattage du siège puis rabattez le
siège vers l'avant du véhicule. Quand
vous ramenez le dossier du siège en
position verticale, assurez-vous
toujours de l'enclencher en position en
poussant le haut du dossier fermement.
OUN029048L-1
OUN029048L
OUN026048E
• Type B
■ 7 places (3erangée)
• Type A
■ 5 places
317
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
5. Pour utiliser le siège arrière, soulevez
et tirez le dossier vers l'arrière à l'aide
du levier (ou de la sangle) (1) de
rabattage. TIrez le dossier fermement
pour l'enclencher. Assurez-vous qu'il
est bien enclenché en position.
6. Remettez la ceinture de sécurité à la
position appropriée.
AVERTISSEMENT
Quand vous relevez le dossier
après l’avoir rabattu :
Faites attention de ne pas
endommager le tressage ou la
boucle de la ceinture de sécurité.
Ne laissez pas le tressage ou la
boucle prise ou pincée dans le
siège. Assurez-vous que le dossier
est bien enclenché en position en
poussant sur le haut du dossier.
Sinon, lors d’un accident ou d’un
arrêt brusque, le dossier pourrait
se rabattre, laissant les objets dans
le coffre voler dans l’habitacle et
causer des blessures graves ou
mortelles.
OUN029050L-1
OUN029050L
OUN026050E
• Type B
■ 7 places (3erangée)
• Type A
■ 5 places
AVERTISSEMENT -
3erangée de sièges
(si équipé)
Les appui-têtes du siège de la 3e
rangée devraient être ajustés de
façon à ce que l'appui-tête central
soit à la hauteur du haut des yeux
du passager. Si le hayon est
abaissé et que la tête du passager
repose contre un appui-tête mal
ajusté, le hayon peut frapper la tête
du passager et le blesser.
OUN026140
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
183
C010313AUN-EU
Siège complètement allongé
Quand le véhicule est stationné, vous
pouvez placer le siège avant
complètement allongé.
1. Réglez le siège arrière aussi loin vers
l'arrière que possible. (si équipé)
2. Réglez le siège avant autant vers
l'avant que possible.
3. Enlevez l'appui-tête.
4. Abaissez le dossier aussi bas que
possible, permettant au passager
arrière d'allonger ses jambes sur le
dossier abaissé.
MISE EN GARDE -
Ceintures de sécurité
arrière
Quand vous relevez le dossier des
sièges arrière (2
e
et/ou 3erangée),
n'oubliez pas de remettre les
ceintures de sécurité en position
appropriée. Acheminer la ceinture
dans les guides de ceinture arrière
empêchera la ceinture de se
prendre derrière ou sous le siège.
MISE EN GARDE -
Endommager les boucles
de ceinture de sécurité
arrière
Quand vous rabattez le dossier du
siège arrière (2
e
et/ou 3erangée) ou
placez des bagages sur le siège
arrière (2
e
et/ou 3e rangée), insérez
la boucle de la ceinture de sécurité
dans la pochette entre le dossier et
le coussin du siège. La boucle sera
ainsi protégée des dommages par
le dossier ou les bagages.
AVERTISSEMENT - SIège
complètement allongé
Ne laissez pas un passager utiliser
cette position alors que le véhicule
se déplace. Des blessures graves
ou mortelles pourraient survenir en
cas d'accident.
AVERTISSEMENT -
Redresser le siège
Quand vous redressez le dossier
du siège, tenez le dossier et
ramenez-le en position lentement.
Si vous relevez le dossier sans le
retenir, il pourrait frapper une
personne assise sur le siège et
causer des blessures
accidentelles.
1VQA2329
319
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C020100AUN
Système de retenue
AVERTISSEMENT
• Pour une protection maximale
par le système de retenue, portez
toujours votre ceinture de
sécurité quand le véhicule est en
mouvement.
• Les ceintures de sécurité sont
plus efficaces quand les dossiers
sont relevés.
• Les enfants de 12 ans et moins
devraient toujours être bien
retenus sur le siège arrière. Ne
laissez jamais les enfants
s’asseoir sur le siège du
passager avant. Si un enfant de
plus de 12 ans doit s’asseoir sur
le siège avant, il doit alors porter
la ceinture de sécurité et le siège
doit être reculé aussi loin que
possible.
• Ne portez jamais la ceinture de
sécurité sous le bras ou derrière
le dos. Une ceinture épaulière
mal placée peut causer des
blessures graves. Elle doit être
placée en travers de la poitrine,le
long de la clavicule.
(suite)
CEINTURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT -
Bagages
Les bagages devraient toujours
être retenus afin d'éviter qu'ils
deviennnent un projectile lors d'un
accident, blessant les occupants.
Un soin particulier doit être pris
quand on les place sur un siège
arrière (2
e
et/ou 3erangée) car ils
pourraient frapper les passagers
avant lors d'une collision frontale.
AVERTISSEMENT -
Chargement des bagages
Assurez-vous que le moteur est
éteint, que la boîte automatique est
sur P (Park) et le frein de
stationnement engagé, lors du
chargement et du déchargement
des bagages.Autrement,le
véhicule pourrait se mettre à rouler
si le levier de vitesses est déplacé
par inadvertance.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
203
C020101BUN-EU
Avertisseurs de ceinture de sécurité
Avertisseur pour la sécurite du
conducteur
En rappel au conducteur, le témoin de la
ceinture de sécurité clignotera pendant 6
secondes environ, chaque fois que la clé
de contact est tournée sur ON, que la
ceinture soit bouclée ou non.
Si la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée quand la clé de contact
est tournée sur ON, le témoin de la
ceinture de sécurité et le carillon
fonctionneront pendant 6 secondes
environ. Le carillon s'arrête dès que la
ceinture est bouclée.
Si la ceinture de sécurité du conducteur
est débouclée une fois que la clé de
contact se trouve sur ON, le témoin de la
ceinture de sécurité (et le carillon si le
véhicule roule à plus de 5 km/h [3 mi/h])
fonctionnera pendant 6 secondes
environ. Le témoin et le carillon
s'éteignent dès que la ceinture de
sécurité est bouclée.
Si la vitesse du véhicule dépasse 10
km/h (6 mi/h) alors que la ceinture de
sécurité n'est pas bouclée, le témoin et le
carillon de la ceinture de sécurité
fonctionneront 11 fois environ, à raison
de 6 secondes en circuit, 24 secondes
hors circuit. Si la vitesse du véhicule
s'abaisse sous 5 km/h (3 mi/h) alors que
ces avertissements fonctionnent, le
témoin s'éteindra après 6 secondes et le
carillon s'arrêtera immédiatement. Le
témoin et le carillon s'éteignent dès que
la ceinture est bouclée.
OUN036023N
(suite)
• Évitez de porter une ceinture de
sécurité tordue. Une ceinture
tordue ne fonctionnera pas bien
en cas d’accident et pourrait
même vous couper. Assurezvous que le tressage de la
ceinture est plat, sans torsion.
• Faites attention de ne pas
endommager la ceinture ou ses
fixations.Si elles sont
endommagées, remplacez-les.
321
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Avertisseur pour la ceinture du passager
avant
Pour rappeler au passager avant de
boucler sa ceinture, le témoin de ceinture
de sécurité clignotera pendant 6
secondes environ, chaque fois que la clé
de contact avec placée sur ON, que la
ceinture soit bouclée ou non. Si la
ceinture de sécurité du passager n'est
pas bouclée alors que le véhicule atteint
une vitesse supérieure à 10 km/h (6
mi/h), le témoin de ceinture de sécurité
du passager clignotera pendant au
moins 6 secondes ou jusqu'à ce que la
ceinture soit bouclée.
✽✽
AVIS
• Le témoin de ceinture de sécurité du
passager se trouve sur le panneau
central du tableau de bord.
• Même si personne n'est assis sur le
siège du passager avant, le témoin de
ceinture de sécurité clignotera
pendant 6 secondes.
• Le témoin de ceinture de sécurité du
passager avant pourra fonctionner si
vous placez des paquets sur le siège de
passager avant.
C020102BUN-EU
Ceinture de sécurité à 3 points avec
blocage d’urgence du rétracteur –
conducteur
Boucler la ceinture :
Pour boucler votre ceinture, sortez-la du
rétracteur et insérez la languette de
métal (1) dans la boucle (2). Vous
entendrez un déclic quand la languette
s’enclenche dans la boucle.
La ceinture s’ajuste automatiquement à
la bonne longueur une fois la ceinture
sous-abdominale ajustée manuellement
sur les hanches. Si vous vous penchez
lentement vers l’avant, la ceinture
s’allonge avec vous .S’il y a arrêt brusque
ou choc, la ceinture se bloque; il en est
de même si vous vous penchez
brusquement vers l’avant.
OUN037024N
B180A01NF
1
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
223
✽✽
AVIS
Si vous ne pouvez pas sortir la ceinture
de sécurité du rétracteur, tirez
fermement sur la ceinture puis relâchezla. Vous devriez alors pouvoir allonger
la ceinture en douceur.
Vous pouvez ajuster la hauteur de
l’ancrage de l’épaulière sur 5 positions,
pour plus de confort et de sécurité.
Si l’épaulière passe trop près du cou,
vous n’obtiendrez pas une protection
efficace. La bandoulière devrait être
ajustée de façon à croiser la poitrine et
passer au milieu de l’épaule la plus près
de la porte, et non pas le long du cou.
Pour ajuster la hauteur de l’ancrage de la
ceinture de sécurité, abaissez ou
soulevez l’ajusteur à la position voulue.
Pour soulever l’ajusteur, tirez-le vers le
haut (1). Pour l’abaisser, poussez-le vers
le bas (3) tout en appuyant sur le bouton
(2).
Relâchez le bouton pour retenir
l’ancrage en place. Essayez de bouger
l’ajusteur pour vous assurer qu’il est bien
ancré.
OUN026100
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que l’ancrage de la
ceinture de sécurité se trouve à la
hauteur appropriée. Ne placez
jamais l’épaulière contre le cou
ou le visage. Un ceinture de
sécurité mal placée peut causer
des blessures graves lors d’un
accident.
• Ne pas remplacer les ceintures
de sécurité après un accident
pourrait vous laisser avec des
ceintures endommagées qui ne
vous protègeront pas, advenant
une autre collision.Vous pourriez
alors subir des blessures graves
ou même mortelles. Remplacez
les ceintures de sécurité dès que
possible après un accident.
Siège avant
323
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C020106AUN
Ceinture de sécurité à 3 points avec
rétracteur combiné à blocage –
passagers avant et arrière
Boucler sa ceinture:
Les sièges arrière sont munis de
ceintures de sécurité à rétracteur
combiné qui accepte l’installation d’un
siège d’enfant. Bien qu’un rétracteur
combiné soit installé sur la ceinture du
passager avant, nous recommandons
fortement que les enfants soit toujours
assis sur le siège arrière. Ne placez
JAMAIS un siège de bébé sur le siège
avant du véhicule.
Ce genre de ceinture de sécurité
combine les caractéristiques de la
ceinture de sécurité à blocage d’urgence
du rétracteur, et de la ceinture de
sécurité à blocage automatique du
rétracteur. Pour attacher votre ceinture,
sortez-la du rétracteur et insérez la
languette de métal dans la boucle. Vous
entendrez un déclic lorsque la languette
s’enclenche. Si vous n’utilisez pas de
siège d’enfant, la ceinture fonctionne
comme celle du conducteur (ceinture à
blocage d’urgence du rétracteur). La
ceinture s’ajuste automatiquement à la
bonne longueur une fois la ceinture
sous-abdominale ajustée manuellement
sur les hanches.
Complètement sortie du rétracteur pour
utiliser un siège d’enfant, la ceinture
change de fonction.Elle peut se rétracter
mais pas s’allonger (blocage
automatique du rétracteur). Voyez
« Utilisation d’un siège d’enfant », plus
loin dans cette section.
✽✽
AVIS
Bien que le rétracteur combiné offre le
même niveau de protection, qu’il soit au
mode d’urgence ou automatique de
blocage, on recommande que les
passagers assis utilisent la fonction de
blocage d’urgence pour une plus grande
commodité. Le blocage automatique se
veut de faciliter l’installation d’un siège
d’enfant. Pour passer du blocage
autoamtqiue au blocage d’urgence,
laissez la ceinture détachée se rétracter
complètement.
B200A02NF
AVERTISSEMENT
Placez la ceinture sous-abdominale
aussi bas que possible, bien serrée
contre les hanches, pas la taille.
Une ceinture placée trop haut sur la
taille peut accroître le risque de
blessure en cas de collision. Ne
placez pas les deux bras sur ou
sous la ceinture. Plutôt, placez-en
un sur la ceinture et l’autre
dessous, comme illustré.
Ne portez jamais la ceinture sous le
bras qui se trouve le plus près de la
porte.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
243
Si vous utilisez la ceinture de sécurité
centrale arrière, il faut utiliser la boucle
avec la marque " CENTER ".
Déboucler la ceinture de sécurité :
Pour déboucler votre ceinture, appuyez
sur le bouton de dégagement (1) de la
boucle. Une fois débouclée, la ceinture
devrait automatiquement s’enrouler dans
le rétracteur.
Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que
la ceinture n’est pas tortillée et essayez
de nouveau.
C020104AUN
Ceinture de sécurité arrière à 3
points (5 places)
Boucler la ceinture arrière centrale :
1.Tirez lentement sur la ceinture depuis
le rétracteur dans le haut du dossier
arrière et la boucler.
B210A01NF
1
OUN026131N
MISE EN GARDE -
Bagages
Assurez-vous que les bagages sont
bien placés dans le coffre. Ne pas
prendre cette précaution pourrait
causer des dommages à la ceinture
de sécurité centrale arrière lors
d'un arrêt soudain ou d'une
collision.
OUN036132N
325
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais quelqu'un
s'asseoir sur le siège central
arrière, sans attacher les pattes
métalliques des autres ceintures,
dans les connecteurs d'ancrage
(boucles) tel que décrit dans cette
section. La ceinture centrale arrière
est conçue pour fonctionner
comme une ceinture de sécurité
type à 3 points (épaulière/sousabdominale).N'utiliser que
l'épaulière ou que la sousabdominale pourrait causer des
blessures graves ou mortelles lors
d'une collision ou d'un arrêt
soudain.
2.Introduisez la patte métallique (1)
dans le connecteur d'ancrage (2)
jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic, indiquant que le loquet est
engagé. Assurez-vous que la ceinture
n'est pas tortillée.
3. TIrez la ceinture et insérez la plaque
(3) dans la boucle (4) jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic, indiquant
que le loquet est engagé. Assurezvous que la ceinture n'est pas tortillée.
Engager la patte dans la boucle produit
un déclic.La ceinture de sécurité s'ajuste
automatiquement à la bonne longueur
une fois la ceinture sous-abdominale
ajustée manuellement sur les hanches.
SI vous vous penchez vers l'avant dans
un mouvement lent, la ceintrue
s'allongera, vous laissant bouger
librement. Lors d'un arrêt soudain ou
d'un choc, la ceinture se bloque en
position. Elle se bloque aussi, si vous
vous penchez trop vite vers l'avant.
OUN036903N
OUN036133N
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
263
Si vous utilisez la ceinture de sécurité
centrale arrière, il faut utiliser la boucle
avec la marque " CENTER ".
Détacher la ceinture de sécurité centrale
arrière:
1. Appuyez sur le bouton de dégagement
(5) de la boucle (4) et sortez la plaque
(3) de la boucle (4).
2.Laissez la ceinture s'enrouler
automatiquement dans le rétracteur.
3.Si nécessaire, sortez la patte
métallique (1) du connecteur
d'ancrage (2) en insérant une clé o u
un petit objet semblable dans le
bouton de dégagement (6) du
connecteur d'ancrage (2). Laissez la
ceinture s'enrouler automatiquement
dans le rétracteur.
OUN036134NOUN036904N
OUN036136N
OUN036135N
327
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C020105AUN
Rangement de la ceinture de sécurité
arrière
• Les boucles des ceintures de sécurité
arrière inutilisées peuvent se ranger
dans des poches entre le dossier et le
coussin des sièges arrière.
• La ceinture de sécurité centrale peut
être rangée, la plaque et la ceinture
roulées dans la poche située entre le
dossier et le coussin arrière.
Passer le ceinture de sécurité à travers
les guides de ceinture arrière aidera à
empêcher les ceintures arrière de se
prendre derrière ou sous les sièges.
OUN036137L
OUN026133
Siège de la 2e rangée (7 places)
Siège de la 3e rangée (7 places)
OUN029134
OUN026135
Siège de la 2e rangée
Siège de la 3e rangée (7 places)
MISE EN GARDE
Lors de l'utilisation de la ceinture
de sécurité, enlevez la ceinture des
guides avant de l'utiliser.
Si vous tirez sur la ceinture de
sécurité quand elle est stockée
dans les guides, cela pourrait
endommager les guides et/ou la
sangle de ceinture.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
283
C020200BUN-EU
Ceinture de sécurité à prétendeur
V otre véhicule est équipé de ceintures de
sécurité à prétendeur pour le passager
avant et le conducteur. Le prétendeur
assure que la ceinture reposer
fermement contre le corps de la
personne lors de certaines collisions
frontales. Les ceintures à prétendeur
peuvent s’activer si le choc frontal est
suffisamment puissant pour déployer les
coussins gonflables.
Lors d’un arrêt brusque ou si le passager
se penche trop vite vers l’avant, le
rétracteur se bloque en position. Lors de
certaines collisions frontales, le
prétendeur s’actionne et tire la ceinture
plus serrée contre le corps de la
personne.
Si le système détecte une tension
excessive sur la ceinture de sécurité du
conducteur ou du passager lorsque le
prétendeur s’engage, le limiteur de
charge à l’intérieur du prétendeur entre
en action et réduit une partie de cette
pression sur la ceinture. (si équipé)
Le prétendeur de ceinture de sécurité
comprend ces organes principaux. Leur
emplacement est indiqué sur l’illustration :
1.Témoin lumineux de coussin gonflable
SRS
2. Prétendeur de rétracteur
3. Module de contrôle SRS
OMG035300
1LDE3100
329
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽✽
AVIS
• Les ceintures à prétendeur du
conducteur et du passager avant
s’engagent toutes les deux lors de
certaines collisions frontales. Les
ceintures à prétendeur peuvent
s’actionner si le choc frontal est assez
puissant pour déployer les coussins
gonflables.
Les prétendeurs ne s’actionnent pas si
vous ne portez pas votre ceinture au
moment de la collision.
• Si le prétendeur est actionné, vous
pourrez entendre un bruit sec et voir
une poussière fine qui ressemble à de
la fumée. Cela est tout-à-fait normal
et n’est aucunement dangereux.
• Bien qu’elle soit sans danger, la fine
poussière peut irriter les yeux et ne
devrait pas être respirée pendant une
période prolongée. Lavez bien la peau
exposée suite à un accident où il y a eu
activation des prétendeurs.
✽✽
AVIS
Comme le capteur qui déploie les
coussins gonflables est connecté au
prétendeur de ceinture, le témoin de
coussin gonflable SRS s’allumera au
tableau de bord pendant 6 secondes
environ, une fois que la clé de contact est
tournée sur « ON ». Il devrait ensuite
s’éteindre.
AIR
BAG
AVERTISSEMENT
Pour soutirer un avantage maximal
du prétendeur de ceinture :
1. La ceinture de sécurité doit être
portée correctement et ajustée à
la bonne position. Lisez et suivez
tous les renseignements
importants et les mises en garde
concernant les systèmes de
sécurité du véhicule – y compris
les ceintures de sécurité et les
coussins gonflables – présentés
dans ce manuel.
2.Voyez à ce que vous et vos
passagers portiez toujours votre
ceinture de sécurité de façon
appropriée.
MISE EN GARDE
Si le prétendeur de ceinture fait
défaut, ce témoin s’allume même si
les coussins gonflables SRS ne
font pas défaut. Si le témoin SRS ne
s’allume pas quand vous tournez la
clé de contact sur ON, s’il reste
allumé après un délai d’environ 6
secondes ou s’il reste allumé alors
que vous conduisez,faites
inspecter le système SRS et de
prétendeurs dès que possible chez
un concessionnaire KIA agréé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
303
C020300AUN-EU
Consignes concernant les
ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
• Les prétendeurs sont de type
uniservice. Si elles ont été
activées,les ceintures à
prétendeur doivent être
remplacées. Toutes les ceintures
de sécurité, quel qu’en soit le
type, devraient être remplacées si
elles étaient portées lors d’un
accident.
• Le mécanisme du prétendeur de
ceinture devient chaud une fois
actionné.Attendez plusieurs
minutes avant de toucher un
mécanisme qui a été activé.
• Ne tentez pas d’inspecter ou de
réparer un prétendeur de
ceinture de sécurité vous-même.
Ceci doit être fait par un
concessionnaire KIA agréé.
• Ne frappez pas le mécanisme
d’un prétendeur de ceinture.
(suite)
(suite)
• Une mauvaise manutention des
ceintures de sécurité avec
prétendeur et un manque à
respecter les avertissements de
ne pas frapper,inspecter,
remplacer ou réparer les
ceintures de sécurité avec
prétendeur, peuvent mener au
mauvais fonctionnement ou au
déclenchement accidentel, ce qui
pourrait causer des blessures
graves.
• Portez toujours votre ceinture de
sécurité quand vous conduisez
une voiture ou quand vous en
êtes un passager.
• Si la ceinture de sécurité ou son
prétendeur doivent être changés,
veuillez consulter un
concessionnaire KIA agréé.
AVERTISSEMENT
Tous les passagers d’un véhicule
doivent porter leur ceinture de
sécurité en tout temps. Les
ceintures de sécurité et les
appareils de retenue pour enfant
réduisent le risque de blessures
graves ou mortelles lors d’une
collision ou d’un arrêt brusque.
Sans ceinture de sécurité, les
passagers pourraient se retrouver
trop près d’un coussin gonflable
qui se déploie, frapper la structure
intérieure du véhicule ou être
éjectés du véhicule. Des ceintures
de sécurité bien portées réduisent
ces risques.
Même avec les coussins gonflables
avancés, les occupants qui ne
portent pas leur ceinture de
sécurité peuvent être gravement
blessés par un coussin qui se
déploie.
Suivez toujours les consignes de
ce manuel concernant les ceintures
de sécurité,les coussins
gonflables et les appareils de
retenue pour enfant.
331
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C020306AUN
Nourrisson ou petit enfant
Vous devriez connaître les exigences
particulières dans votre pays.Les sièges
pour enfants ou bébé doivent être bien
installés et placés sur le siège arrière.
Pour en savoir plus sur ces appareils de
retenue, voyez « Appareil de retenue
pour enfant », dans cette section.
✽✽
AVIS
En cas d'accident, les petits enfants sont
mieux protégés des blessures quand ils
sont bien retenus dans un siège d'enfant
conforme aux normes de sécurité du
pays, et fixé au siège arrière. Avant
d’acheter un appareil de retenue pour
enfant, assurez-vous qu’il porte une
étiquette certifiant sa conformité aux
normes de sécurité de votre pays.
L’appareil doit convenir à la grandeur
et au poids de votre enfant. Cette
information se trouve sur l’étiquette de
l’appareil. Consultez aussi « Appareil de
retenue pour enfant » dans cette section.
C020301AUN
Plus grands enfants
Les enfants qui sont trops grands pour
un appareil de retenue pour enfant,
devraient s’asseoir sur le siège arrière et
utiliser les ceintures de sécurité. La
ceinture sous-abdominale devrait être
bien serrée sur les hanches et aussi
basse que possible. Vérifiez la position
de la ceinture régulièrement. Un enfant
qui se tortille peut déplacer sa ceinture.
Les enfants sont mieux protégés en cas
d’accident quand ils sont retenus par le
système approprié, sur le siège arrière.
Si un plus grand enfant (12 ans ou plus)
doit s’asseoir sur le siège avant, il doit
être solidement retenu par la ceinture de
sécurité et le siège devrait être reculé le
plus loin possible. Les enfants de moins
de 13 ans devraient être retenus sur le
siège arrière. Les enfants de 12 ans et
moins devraient être solidement attachés
sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS
un enfant de 12 ans ou moins sur le
siège avant.Ne placez JAMAIS un siège
d'enfant faisant face vers l'arrière, sur le
siège avant.
AVERTISSEMENT
T oute personne dans v otre véhicule
doit être correctement retenue en
tout temps,y compris les
nourrissons et les enfants. Ne
tenez jamais un enfant dans vos
bras ou sur vos genoux. Les forces
violentes d’un choc arracheront
l’enfant de vos bras et le lanceront
à l’intérieur. Utilisez toujours
l’appareil de retenue approprié
pour la grandeur et le poids de
votre enfant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
323
Si l’épaulière de la ceinture de sécurité
touche légèrement le cou ou le visage de
l’enfant, essayez de placer l’enfant plus
près du centre du véhicule. Si l’épaulière
touche toujours le visage ou le cou,
l’enfant doit être placé sur un appareil de
retenue.
C020302AUN
Femmes enceintes
On recommande le port de la ceinture de
sécurité aux femmes enceintes afin de
réduire le risque de blessure lors d’un
accident. La ceinture sous-abdominale
devrait être portée aussi bas et serrée
que possible sur les hanches, pas sur
l’abdomen.Pour des conseils
particuliers, consultez un médecin.
C020303AUN
Personne blessée
Une personne blessée devrait porter une
ceinture de sécurité lors de son
déplacement. Au besoin, recherchez les
conseils d’un médecin.
C020304AUN
Une personne par ceinture
Deux personnes (y compris les enfants)
ne devraient jamais porter la même
ceinture.Ceci pourrait accroître la gravité
des blessures lors d’un accident.
C020305AUN
Ne vous allongez pas
Afin de réduire le risque de blessures lors
d'un accident, et de soutirer l'efficacité
maximale du système de retenue, tous les
passagers devraient s'asseoir droits et les
sièges avant et arrière (2e et 3e rangées)
devraient être en position redressée
quand le véhicule est en mouvement.
Une ceinture de sécurité ne peut pas
protéger adéquatement une personne
allongée sur le siège arrière ou si les
sièges avant et arrière (2e et 3e rangées)
sont inclinés.
AVERTISSEMENT -
Épaulières et les petits
enfants
• Ne laissez jamais une épaulière
toucher le visage ou le cou de
l’enfant quand le véhicule est en
mouvement.
• Une ceinture de sécurité mal
portée ou mal ajustée sur un
enfant, peut présenter un risque
de blessures graves ou
mortelles.
333
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C020400AUN
Soin des ceintures de sécurité
Ne démontez ni ne modifiez jamais les
ceintures de sécurité. Assurez-vous que
les ceintures et leur mécanisme ne
soient pas endommagés par les
charnières de siège ou de porte ou
autrement.
C020401AUN
Femmes enceintes
Nous vous recommandons d'inspecter
toutes les ceintures de sécurité
régulièrement afin de déceler tout signe
d'usure ou de dommage. Toute pièce
endommagée devrait être remplacée le
plus tôt possible.
C020402AUN
Gardez les ceintures propres et
sèches
Les ceintures de sécurité devraient
gardées propres et sèches. Si les
ceintures sont sales, elles peuvent être
nettoyées avec une solution d'eau
savonneuse chaude.N'utilisez jamais de
javellisant, de détergent puissant ni
d'adrasif car ils pourraient endommager
ou affaiblir le tissu.
C020403AUN
Quand remplacer les ceintures de
sécurité
L'assemblage ou les assemblages
entiers de ceintures de sécurité devraient
être remplacés si le véhicule a été
impliqué dans un accident. Ceci devrait
être fait même si aucun dommage n'est
évident. Toute question concernant le
fonctionnement des ceintures de sécurité
devrait être dirigée à un concessionnaire
KIA agréé.
AVERTISSEMENT
Quand vous ramenez le dossier du
siège arrière en position relevée,
assurez-vous de ne pas
endommager la ceinture ou sa
boucle en la coinçant dans le siège
arrière. Une ceinture endommagée
ne sera pas aussi solide et pourrait
se briser lors d’une collision ou
d’un arrêt brusque, pouvant causer
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Rouler le dossier abaissé augmente
le risque de blessures graves ou
mortelles advenant une collision ou
un arrêt brusque. La protection
offerte par le système de retenue
(ceintures et coussins gonflables)
se trouve grandement réduite quand
le dossier est incliné. Les ceintures
doivent reposer contre les hanches
et la poitrine. plus le dossier est
incliné, plus vous risquez de glisser
sous la ceinture sous-abdominale,
ce qui pourrait cause de graves
blessures abdominales,ou
d’accrocher votre cou sur la
ceinture épaulière. Conducteur et
passagers doivent être assis droits,
le dossier relevé, et porter leurs
ceintures de sécurité.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
343
APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT
C030000CUN
Les enfants devraient être assis sur le
siège arrière, toujours dans un appareil
de retenue, afin de minimiser le risque de
blessure en cas d’accident, d’arrêt
soudain ou de manoeuvre brusque. Les
statistiques démontrent que les enfants
courent moins de danger bien retenus
dans un appareil sur le siège arrière que
sur le siège avant. Les plus grands
enfants devraient utiliser la ceinture de
sécurité du véhicule.
Vous devriez connaître les exigences
particulières à votre pays. Les sièges ou
appareils pour enfants doivent être bien
placés et installés sur le siège arrière.
Vous devriez utiliser un appareil de
retenue conforme aux normes de
sécurité de votre pays.
Les dispositifs de retenue pour enfant
sont conçus de façon à maintenir
fermement en place un siège d'enfant
sur un siège du véhicule à l'aide de la
ceinture sous-abdominale ou de la
section sous-abdominale d'une ceinture
à trois points d'ancrage, ou à l'aide d'un
point d'attache supérieur et/ou de
fixations d'assise de type LATCH (si le
véhicule en est doté).
Les enfants peuvent être b lessés ou tués
dans un accident si leur appareil ou
siège est mal installé. Utilisez un siège
pour les petits enfants ou nourrissons.
Avant d’acheter un appareil de retenue
particulier, assurez-vous qu’il convient à
votre véhicule et à votre enfant. Suivez
les directives du fabricant lors de
l’installation du système de retenue pour
enfant.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures
graves ou mortelles :
• Les enfants de tout âge sont plus
en sûreté sur le siège arrière. Un
enfant assis sur le siège avant
peut être frappé avec force par un
coussin gonflable, causant des
blessures graves ou mortelles.
• Suivez toujours les directives
d’installation et d’utilisation du
fabricant de l’appareil de retenue.
(suite)
AVERTISSEMENT
• L’appareil de retenue pour enfant
doit être installé sur le siège
arrière. Ne l’installez jamais sur le
siège avant. Si un accident fait
déployer le coussin gonflable, le
nourrisson ou le petit enfant sur
le siège pourrait être blessé
gravement ou mortellement.
N’utilisez l’appareil de retenue
que sur le siège arrière.
• L’appareil de retenue ou la
ceinture de sécurité peut devenir
très chaude si le véhicule est
laissé au soleil, même si la
température ne semble pas si
chaude. Vérifiez les couvresièges et les boucles de ceinture
avant de boucler un enfant.
(suite)
(suite)
• Quand l'appareil de retenue pour
enfant n'est pas utilisé, rangez-le
dans le coffre ou attachez-le avec
une ceinture de sécurité pour
éviter qu'il soit projeté vers
l'avant,advenant un arrêt
soudain ou un accident.
• Les enfants peuvent être blessés
gravement ou mortellement par
un coussin gonflable.Les
enfants trop grands pour un
appareil de retenue doivent
s’asseoir sur le siège arrière.
335
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C030100AUN-EU
Utiliser un appareil de retenue
pour enfant
Pour les tout petits et les bébés, il faut
utiliser un siège d’enfant. Celui-ci devrait
convenir à la grandeur et au poids de
l’enfant et être installé selon les
directives du fabricant.
(suite)
• Assurez-vou toujours qu le siège
d’enfant est bien attaché et que
votre enfant est bien retenu dans
le siège.
• Ne tenez jamais un enfant dans
vos bras ou sur vos genoux. Les
forces violentes d’un accident
arracheront l’enfant de vos bras,
le projetant dans le véhicule.
• Ne placez jamais une ceinture de
sécurité par-dessus vous et un
enfant. Dans un accident, la force
écraserait l’enfant et pourrait
causer des blessures internes
graves.
• Ne laissez jamais un enfant seul
dans le véhicule, même pour un
bref moment. La voiture peut
réchauffer très vite et causer des
blessures graves à l’enfant.
Même les tout petits peuvent
faire rouler un véhicule par
inadvertance, se prendre dans
les vitres ou s’embarrer dans le
véhicule.
• Ne laissez jamais deux enfants
ou personnes utiliser la même
ceinture de sécurité.
(suite)
(suite)
• Les enfants se dandinent et se
placent mal dans leur siège. Ne
laissez jamais un enfant porter
l’épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Placez et bouclez
toujours bien l’enfant sur le siège
arrière.
• Ne laissez jamais un enfant se
tenir debout ou à genous sur le
siège ou le plancher d’un
véhicule en mouvement. Une
collision ou un arrêt soudain
pourrait projeter l’enfant à travers
le véhicule,le blessant
gravement.
• N’utilisez jamais un lit d’auto ou
un siège d’enfant qui
« s’accroche » au dossier du
siège; il pourrait ne pas offrir une
protection adéquate en cas
d’accident.
• Les ceintures de sécurité
peuvent devenir très chaudes si
vous laissez le véhicule au soleil.
Vérifiez toujours si les boucles
sont chaudes avant d’attacher
votre enfant.
CRS09
OUN026150
Appareil de retenue face vers l’avant
Appareil de retenue face vers l’arrière
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
363
Pour des raisons de sécurité, nous
recommandons qu'un appareil de
retenue d'enfant soit utilisé sur les sièges
arrière.
Comme les ceintures de sécurité se
déplacent librement dans des conditions
normales et ne se bloquent que dans des
conditions extrêmes ou d'urgence (mode
de blocage d'urgence), vous de vez régler
manuellement ces ceintures au mode
d'auto-blocage pour fixer un siège
d'enfant.
C030102AUN-EU
Mettre une ceinture de sécurité de
passager au mode d'auto-bouclage
L'utilisation du mode d'auto-bouclage
assure que le mouvement normal de
l'enfant dans le véhicule, ne fasse pas
déboucler la ceinture ni desserrer son
emprise sur le système de retenue de
l'enfant.Pour fixer le système de retenue
d'enfant, procédez comme suit.
AVERTISSEMENT -
Installation d'un siège
d'enfant
• Avant d'installer un siège
d'enfant,lisez toutes les
directives fournies par le
fabricant du siège d'enfant.
• Si la ceinture de sécurité ne
fonctionne pas tel qu'indiqué
dans cette section,faites
immédiatement vérifier le
système par un concessionnaire
KIA agréé.
• Ne pas observer les directives de
ce manuel et les directives
fournies par le fabricant du siège
d'enfant, pourrait augmenter le
risque ou la gravité de blessures
en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
Ne placez jamais sur le siège avant,
un siège d'enfant qui fait face vers
l'arrière, car le déploiement du
coussin gonflable pourrait frapper
ce siège et causer la mort de
l'enfant.
337
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour installer un appareil de retenue
pour enfant sur les places gauche, droite
ou centrale du siège arrière :
1. Placez l’appareil de retenue sur le
siège et acheminez la ceinture de
sécurité autour ou à travers l’appareil
de retenue, selon les indications du
fabricant.Assurez-vous que la
ceinture n’est pas tordue.
2. Attachez la languette de la ceinture de
sécurité dans la boucle, et écoutez
bien le déclic distint.
Placez le bouton de dégagement dans
une position d’accès facile en cas
d’urgence.
3.Tirez complètement l’épaulière. Quand
elle est ainsi sortie, le rétracteur de la
ceinture de sécurité passe au mode
de blocage automatique (retenue
d’enfant).
E2MS103005E2BLD310
MMSA3028
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
383
4.Laissez l’épaulière se rétracter
lentement et portez attention au son
de déclic ou de cliquetis. Cela indique
que le rétracteur est au mode de
blocage automatique.Si vous
n’entendez aucun son, reprenez les
points 3 et 4.
5. Reprenez autant de mou que possible
en appuyant sur l’appareil de retenue
tout en réinsérant l’épaulière dans le
rétracteur.
6. Poussez et tirez l’appareil de retenue
pour vous assurer que la ceinture le
tient fermement en place. Si ce n’est
pas le cas, relâchez la ceinture et
reprenez les points 2 à 6.
7.Vérifiez de nouveau si le rétracteur est
en blocage automatique en tentant de
tirer la ceinture encore plus. Si c’est
impossible, le rétracteur est en
blocage automatique.
Pour enlever l’appareil de retenue,
appuyez sur le bouton de dégagement
de la boucle, sortez la ceinture de
l’appareil de retenue et laissez la
ceinture de sécurité se rétracter.
Quand vous laissez la ceinture de
sécurité se rétracter complètement, le
rétracteur passe d’elle-même du
mode de blocage automatique à celui
de blocage d’urgence,pour
l’utilisation normale par un adulte.
"Click"
MMSA3029MMSA3030
AVERTISSEMENT - Mode
de blocage automatique
La ceinture à trois points retourne
automatiquement au mode de
blocage d’urgence dès que la
ceinture se rétracte complètement.
Vous devez donc suivre les sept
points précédents chaque fois que
vous installez un appareil de
retenue pour enfant.
Si le rétracteur n’est pas au mode
de blocage automatique, l’appareil
de retenue pourra bouger lors d’un
virage ou d’un arrêt brusque. Un
enfant risque des blessures graves
ou mortelles si l’appareil de retenue
n’est pas bien ancré à la voiture.
Clic
339
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C030103AUN
Installation d’un siège d’enfant sur le
système d’ancrage à longeron
Les attaches de siège d'enfant se
trouvent sur le plancher, derrière les
sièges arrière (ou au dos des dossiers
des sièges arrière).
1. Acheminez les longerons du siège
d’enfant par-dessus le dossier du
siège.
Si les appui-têtes sont ajustables,
passez le longeron sous l’appui-tête,
entre les deux montants. Sinon,
passez-le par-dessus le dossier.
2. Accrochez le crochet du longeron à
l’attache appropriée puis tendez le
longeron pour bien fixer le siège
d’enfant.
AVERTISSEMENT -
Longeron
N’attachez jamais plus d’un siège
d’enfant à un longeron ou un point
d’ancrage.La charge accrue
pourrait faire rompre le longeron ou
le point d’ancrage et causer des
blessures graves ou même la mort.
AVERTISSEMENT
Un enfant risque d'être blessé ou
tué lors d'une collision si le siège
d'enfant n'est pas bien ancré au
véhicule ou si l'enfant n'est pas
bien attaché dans son siège
d'enfant.Suivez toujours les
directives d'installation et
d'utilisation fournies par le
fabricant du siège d'enfant.
2GHA3300L
OUN030100N
OUN039138L
7 places
5 places
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
403
C030104AUN-EU
Fixer un siège d'enfant aux ancrages
inférieurs pour siège d'enfant
Certains fabricants de sièges d'enfant
fabriquent des sièges étiquetés LATCH
ou compatibles LATCH. LATCH signifie
" Lower Anchors and Tethers for
Children ".Ces sièges comportent deux
fixations rigides ou flexibles qui
s'attachent à deux ancrages LATCH
situés à des endroits particuliers sur le
véhicule. Ce type de siège d'enfant
élimine le besoin d'utiliser la ceinture
de sécurité du véhicule pour ancrer le
siège d'enfant sur les sièges arrière.
Des symboles de siège d'enfant se
trouvent sur les dossiers arrière gauche
et droit, indiquant la position des
ancrages inférieurs pour les sièges
d'enfant.
AVERTISSEMENT -
Vérification du siège d’efant
Assurez-vous que le siège d’enfant
est bien ancré en le tirant et le
poussant dans différentes
directions. Un siège mal ancré
ballotera ou renversera, pouvant
causer des blessures graves ou
mortelles.
AVERTISSEMENT -
Ancrage du siège d’enfant
• Les ancrages de siège d’enfant
ne peuvent supporter que les
charges imposées directement
par un siège d’enfant installé
correctement. En aucun cas
devrait-on les utiliser pour les
ceintures de sécurité ou les
harnais d’adulte ou pour attacher
d’autres articles au véhicule.
• Le longeron ne fonctionnera pas
correctement s’il est attaché à un
point autre que le bon point
d’ancrage.
OUN036101L
OEN038046N
Indicateur
d'emplacement
d'ancrage ISOFIX
AncrageI ISOFIX
341
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Votre véhicule est équipé d'ancrages
LATCH. Les ancrages LATCH se
trouvent aux places arrière gauche et
droite. Leur emplacement est illustré. Il
n'y a pas d'ancrage LATCH à la position
centrale.
Les ancrages LATCH se trouvent entre le
dossier et le coussin du siège arrière
gauche et droit.
Suivez les directives du fabricant du
siège d'enfant pour bien installer les
sièges d'enfant avec attaches LATCH ou
compatibles avec LATCH.
Une fois le siège d'enfant LATCH installé,
assurez-vous qu'il est bien attaché aux
ancrages LATCH et aux crochets. Testez
le siège de retenue avant d'y placer
l'enfant. Faites-le bascule d'un côté à
l'autre.
Essayez de l'arracher du siège. Vér ifiez
si les ancrages retiennent le siège
solidement en place.
AVERTISSEMENT
Si le siège d'enfant n'est pas ancré
correctement,le risque de
blessures graves ou mortelles pour
l'enfant s'accroissent grandement
en cas d'accident.
AVERTISSEMENT -
Ancrages LATCH inférieurs
Les ancrages LATCH inférieurs ne
s'utilisent que sur les positions de
siège extérieures gauche ou droite.
Ne tentez jamais d'ancrer un siège
d'enfant LATCH au centre du sièg e
arrière.Vous risqueriez
d'endommager les ancrages ou les
ancrages pourraient ne pas résister
au choc d'une collision.
AVERTISSEMENT
Si vous utilisez le dispositif
d’ancrage LATCH pour installer un
siège d’enfant sur le siège arrière,
toutes les languettes de métal des
ceintures de sécurité inutilisées
doient être bouclées et les
ceintures serrées derrière le siège
d’enfant pour empêcher l’enfant
d’atteindre et de tenir les ceintures
lâches.Les languettes non
bouclées peuvent permettre à
l’enfant d’atteindre les ceintures
non serrées, ce qui présente un
risque d’étranglement, de blessure
grave, voire même de mort de
l’enfant dans le siège d’enfant.
OUN036140L
AVERTISSEMENT
Installez le siège d’enfant contre le
dossier du siège, le dossier tenu en
position verticale, non pas inclinée.
MISE EN GARDE
Assurez-vous que la sangle de la
ceinture de sécurité du siège
arrière ne soit pas éraflée ou pincée
par la boucle et l'ancrage LATCH
pendant l'installation.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
423
C040000AUN
(1) Coussin gonflable du conducteur
(2) Coussin gonflable du passager avant
(3) Coussin gonflable latéral*
(4) Rideau gonflable*
* : si équipé
COUSSIN GONFLABLE - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ
OEN036301
* La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration.
AVERTISSEMENT
Même dans un véhicule équipé de
coussins gonflables, vous et vos
passagers devez toujours porter
votre ceinture de sécurité afin de
minimiser le risque de blessures et
leur gravité, advenant une collision
ou un carambolage.
343
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040100AUN-EU
Éléments et fonctions du SRS
Le SRS comprend ces éléments :
1. Module du coussin gonflable du
conducteur
2. Module du coussin gonflable du
passager avant
3. Modules des coussins gonflables
latéraux*
4. Modules des rideaux gonflables*
5. Prétendeurs de rétracteur
6.Témoin lumineux des coussins
gonflables
7. Module de contrôle du SRS (SRSCM)
8. Capteurs de choc frontal
9. Capteurs de choc latéral*
10.Témoin de coussin hors circuit
(PASSENGER AIR BAG OFF)
(siège de passager avant
seulement)
11. Système de classification d'occupant
(siège de passager avant
seulement)
12. Capteur de position du siège du
conducteur
13. Capteurs des boucles de ceinture de
sécurité du conducteur et du
passager avant
*: si équipé
Le SRSCM surveille continuellement
tous les éléments SRS quand la clé de
contact est en position ON, afin d'établir
si un choc est suffisamment puissant
pour déployer les coussins gonflables ou
actionner les prètendeurs.
Le témoin " AIR BAG " au tableau de
bord s'allume pendant 6 secondes
environ, une fois la clé de contact en
position ON. Le témoin " AIR BAG "
devrait ensuite s'éteindre.
Si une des conditions suivantes survient,
cela signifie que le système SRS ne
fonctionne pas correctement. Dans ce
cas, faites inspecter le SRS dès que
possible chez un concessionnaire KIA
aqréé.
• Le témoin ne s'allume pas brièvement
quand vous tournez la clé de contact
sur ON.
• Le témoin reste allumé une fois le délai
de 6 secondes écoulé.
• Le témoin s'allume alors que le
véhicule est en mouvement.
OUN027160N
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
443
Les modules de coussins gonflables se
trouvent au centre du volant et dans le
panneau devant le passager avant, audessus de la boîte à gants.Si le SRSCM.
détecte un choc suffisamment grand sur
l’avant du véhicule, il fera déployer les
coussins gonflables avant,
automatiquement.
Au moment du déploiement, les joints de
déchirement du panneau du coussin
gonflant se séparent sous la pression
d’expansion du coussin gonflable,
permettant ainsi au coussin de se
déployer complètement.
Le coussin déployé, de pair avec la
ceinture de sécurité bien portée, ralentit
le mouvement vers l’avant du conducteur
ou du passager, réduisant le risque de
blessures à la tête et au torse.
Dès qu’il s’est complètement déployé, le
coussin se dégonfle, permettant au
conducteur de maintenir une visibilité
vers l’avant et de manoeuvrer ou
d’exécuter d’autres actions.
B240B01L
Coussin gonflable avant du conducteur (1)
B240B02L
Coussin gonflable avant du conducteur (2)
B240B03L
Coussin gonflable avant du conducteur (3)
345
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
B240B05L
Coussin gonflable avant du passager
AVERTISSEMENT
• Ne posez ni ne placez
d’accessoires (porte-gobelet,
porte-cassette, collants, etc) sur
le panneau avant,au-dessus de la
boîte à gants d’un véhicule avec
coussin gonflable pour le
passager. Ces objets peuvent
devenir des projectiles dangereux
et causer des blessures si le
coussin gonflable du passager se
déploie.
• Si vous posez un purificateur
d’air liquide dans le véhicule, ne
le placez pas près des cadrans ni
près du tableau de bord.
(suite)
(suite)
Il pourrait devenir un projectile
dangereux si le coussin gonflable
du passager se déployait.
AVERTISSEMENT
• Si un coussin gonflable se
déploie, vous pourrez entendre
un gros bruit suivi d’une fine
poudre dans l’air.Ceci est normal
et ne pose aucun danger. Les
coussins gonflables sont
emballés dans cette fine poudre.
La poussière produite lors du
déploiement peut irriter la peau
ou les yeux et aggraver l’asthme
chez certaines personnes. Lavez
bien la peau exposée avec une
eau tiède savonneuse, après un
accident avec déploiement des
coussins gonflables.
• Le SRS ne fonctionne que si la
clé de contact est sur ON. Si le
témoin des coussins gonflables
ne s’allume pas, reste allumé
après plus de 6 secondes quand
vous tournez la clé de contact sur
ON ou, après le démarrage,
s’allume alors que vous roulez,le
SRS ne fonctionne pas bien.
(suite)
(suite)
Dans ce cas, faites aussitôt
inspecter votre véhicule chez un
concessionnaire KIA agréé.
• Avant de remplacer un fusible ou
de déconnecter la borne de la
batterie, tournez la clé de contact
à la position LOCK et retirez-la du
commutateur. N’enlevez ni ne
remplacez jamais le fusible des
coussins gonflables quand le
commutateur d’allumage est en
position ON. Un manque à
respecter cet avertissement
pourra faire allumer le témoin des
coussins gonflables.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
463
C040300BUN
Système de classification
d'occupant
Votre véhicule est équipé d'un système
de classification d'occupant sur le siège
de passager avant.
Le système est conçu pour détecter la
présence d'un passager avant
correctement assis sur le siège et établir si
le coussin gonflable du passager avant
devrait être en circuit (peut se déploy er) ou
non. Le coussin gonflable du conducteur
n'est pas affecté ni contrôlé par le système
de classification d'occupant.
Principaux éléments du système
de classification de l'occupant
• Un dispositif de détection situé à
l'intérieur de la partie matelassée du
siège passager avant.
• Système électronique pour évaluer si
les coussins gonflables (avant et latér al)
du passager doivent être activés ou
désactivés.
• Un témoin avertisseur situé sur le
tableau de bord affichant les mots "
P ASSENGER AIR BA G OFF " indiquant
que le système du coussin gonflable du
passager avant est désactivé.
• Témoin lumineux de coussin gonflable
au tableau de bord, interconnecté avec
le système de classification de
l'occupant.
Si le système détermine qu'une
personne assise sur le siège de
passager avant est un adulte et qu'il est
bien assis (dossier relevé, centré sur le
siège et ceinture de sécurité boucléee,
jambes confortablement allongées et
pieds sur le plancher), le témoin "
PASSENGER AIR BAG OFF " s'éteind et
le coussin gonflable du passager sera en
circuit pour une protection en cas de choc
frontal.
Le témoin du coussin de passager est situé
sur la panneau central du tableau de bord.
Le système détecte les conditions 1 à 4
au tableau suivant et met le coussin
gonflable du passager avant en ou hors
circuit d'après ces conditions.
Pour assurer la protection maximale des
coussins gonflables et de la ceinture de
sécurité, toujours vous assurer que vous
et tous les occupants du véhicule sont
assis et attachés correctement (assis
bien droit avec le siège en position
relevée, centrés sur le coussin du siège,
les jambes confortablement étendues,
les pieds sur le plancher tout en portant
correctement la ceinture).
• Il se peut que le SCO ne fonctionne
pas correctement si le passager
fausse le système de détection. Par
exemple :
(1) Ne pas s’asseoir en position droite.
(2) S’appuyer sur la porte ou sur la
console centrale.
(3) S’asseoir sur le côté ou l’extrémité du
siège.
(4) Placer les jambes sur le tableau de
bord ou ailleurs, ce qui réduit le poids
du passager sur le siège avant.
(5) Ceinture de sécurité incorrectement
bouclée.
(6) Incliner le dossier de siège.
OUN037161N
347
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040301AUN
Condition et fonctionnement du système de classification d'occupant
*1) Le système détermine si l'occupant est un adulte. Quand un plus petit adulte est
assis sur le siège de passager avant, le système pourra l'identifier en tant
qu'enfant, selon son physique et sa posture.
*2) Ne laissez pas un enfant s'asseoir sur le siège de passager avant. Quand un
enfant est trop grand pour un siège d'enfant s'asseoit sur le siège de passager
avant, le système peut le reconnaître en tant qu'adulte selon son physique et sa
posture.
*3) N'installez jamais un appareil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant.
AVERTISSEMENT
Mal s'asseoir ou placer un poids
sur le siège de passager avant peut
nuire au fonctionnement du
système de classification
d'occupant (OCS).
(suite)
Conditions
détectées par
le système de
classification
d'occupant
1. Adulte *
1
2. Enfant*2ou
appareil de
retenue
d'enfant*
3
3. Non occupé
4. Mauvais
fonctionne-
ment
Hors circuit
En circuit
En circuit
Hors circuit
Hors circuit
Hors circuit
Hors circuit
En circuit
Activé
Désactivé
Désactivé
Activé
Témoin
"PASSANGER
AIR BAG
OFF"
Témoin
lumineux du
SRS
Coussin
gonflable du
passager
avant
Activé
Activé
Désactivé
Activé
Coussin
gonflable
latéral
Activé
Activé
Activé
Activé
Rideau
gonflable
Témoin lumineuxDispositifs
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
483
1KMN3663
1KMN3664
1KMN3665
- Ne vous assoyez jamais les
hanches poussées vers l'avant
du siège.
- Ne vous appuyez jamais sur la
porte ou la console centrale.
- Ne vous assoyez jamais de côté
sur le siège de passager avant.
- Ne placez jamais les pieds sur le
tableau de bord.
OVQ036013N
1KMN3662
- Ne placez jamais une charge
lourde sur le siège du passager
avant ou dans la poche de son
dossier.
- N'inclinez jamais le dossier du
siège de passager avant de
façon excessive.
OVQ036014N
- Ne placez jamais les pieds
contre le dossier du siège de
passager avant.
(suite)
349
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le témoin " PASSENGER AIR BAG
OFF " s'allume alors qu'un adulte est
assis sur le siège de passager avant,
tournez la clé de contact sur LOCK et
demandez au passager de bien s'asseoir
(droit, le dossier relevé, centré sur le
coussin, la ceinture de sécurité
boucléee, jambes confortablement
allongées et pieds sur le plancher).
Refaites démarrer le moteur et
demandez à la personne de maintenir
cette position. Ceci permettra au
système de détecter la personne et
d'engager le coussin gonflable du
passager.
Si le témoin " PASSSENGER AIR BAG
OFF " reste allumé, demandez au
passager de s'asseoir sur le siège
arrière.
✽✽
AVIS
Le témoin " PASSENGER AIR BAG
OFF " s'allume pendant environ 4
secondes après que l'on tourne la clé de
contact sur ON ou que le moteur
démarre. Si le siège de passager avant
est occupé, le système de classification
d'occupant établira la classification du
passager avant après quelques secondes
de plus.
B990A01O
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas un adulte assis sur
le siège avant si " PASSENGER AIR
BAG OFF " reste allumé, car le
coussin gonflable ne se déploiera
pas en cas d'accident. Si le témoin
" P ASSENGER AIR B A G OFF " reste
allumé après que le passager se
repositionne et que le moteur est
remis en marche, on recommande
que le passager s'assoit à l'arrière
car le coussin gonflable du siège
de passager ne se déploiera pas.
Le passager avant doit s'asseoir
correctement pour éviter des
blessures graves si le coussin
gonflable se déploie.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas une lourde charge
dans la pochette du dossier du
siège de passager avant. Ne vous
tenez pas au siège du passager
avant.
Ne placez rien, comme une table de
dossier, sur le dossier du siège de
passager avant. Ne placez pas les
pieds contre le dossier du siège de
passager avant. Ne placez aucun
article sous le siège du passager
avant. De telles actions peuvent
nuire au bon fonctionnement des
capteurs.
Bonne position
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
503
(suite)
• Les coussins gonflables ne
peuvent être utilisés qu'une seule
fois.Demandez à un
concessionnaire KIA agréé de
remplacer immédiatement un
coussin gonflable qui s'est
déployé.
• Un adulte de petite stature qui
n'est pas bien assis (exemple :
dossier trop incliné, appuyé sur la
porte ou la console centrale ou
hanches poussées vers l'avant)
peut entraîner la détection d'une
personne moins pesante qu'un
occupant bien assis (dossier
relevé, centré sur le siège et
ceinture de sécurité boucléee,
jambes confortablement allongées
et pieds sur le plancher).
Cette condition peut entraîner une
fausse classification de l'ocuppant
et faire allumer le témoin
PASSENGER AIR BAG "OFF".
(suite)
• Ne modifiez ni ne remlpacez le
siège du passager avant. Ne
placez rien sur le siège ou
n'attachez rien au siège du
passager avant comme une
couverture ou un chauffe-siège
de marché secondaire. Ceci
pourrait nuire au bon
fonctionnement du système de
classification de passager.
• Ne vous assoyez pas sur des
objets tranchants comme un
outil, sur le siège de passager
avant. Ceci pourrait nuire au bon
fonctionnement du système de
classification de passager.
• N'utilisez pas de couvre-siège de
marché secondaire sur les sièges
avant.
• Des statistiques sur les
accidents démontrent que les
enfants sont plus en sécurité s'ils
sont assis à l'arrière plutôt qu'à
l'avant. On recommande que les
sièges d'enfant soient attachés
sur le siège arrière, y compris les
poupons dans un siège faisant
face vers l'arrière, un enfant sur
un siège face vers l'avant et un
siège surélevé pour les plus
grands enfants.
(suite)
AVERTISSEMENT
• Bien que le véhicule soit équipé
d'un système de classification
d'occupant, ne posez jamais un
appareil de retenue d'enfant sur
le siège de passager avant. En se
déployant, le coussin gonflable
pourrait frapper l'enfant avec
violence, causant des blessures
graves ou mortelles. Tout enfant
de 12 ans et moins devrait
s'asseoir sur le siège arrière. Les
enfants trop grands pour un
siège d'enfant devraient utiliser
les ceintures de sécurité sousabdominale/épaulière. Quel que
soit le type d'accident, les
enfants de tout âge seront plus
en sécurité, bien attachés sur le
siège arrière.
• Si le témoin " PASSENGER AIR
BAG OFF " s'allume alors qu'un
adulte est bien assis (dossier
relevé, centré sur le siège et
ceinture de sécurité boucléee,
jambes confortablement
allongées et pieds sur le
plancher) sur le siège de
passager avant,demandez à cette
personne de s'asseoir à l'arrière.
(suite)
351
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040400BUN-EC
Coussins gonflables du
conducteur et du passager
Votre véhicule est équipé d'un système
de retenue supplémentaire (coussins
gonflables) et de ceintures de sécurité à
trois points aux positions du conducteur
et du passager avant. La présence du
système est indiquée par les lettres
« SRS AIR BAG » en relief au centre du
volant et sur le panneau devant le
passager, au-dessus de la boîte à gants.
Le SRS se compose de coussins
gonflables montés sous des enveloppes
au centre du volant et sur le paneau
devant le passager, au-dessus de la
boîte à gants.
Le système SRS sert à fournir au
conducteur du véhicule et/ou au
passager avant, une protection
additionnelle à celle des ceintures de
sécurité, advenant un choc frontal assez
important. Le SRS utilise des capteurs
pour recueillir des données concernant
la position du siège du conducteur,
l'utilisation des ceintures de sécurité par
le conducteur et le passager avant et la
gravité du choc.
AVERTISSEMENT
Si le système de classification de
l'occupent ne fonctionne pas bien,
le témoin de coussin gonflable SRS
au tableau de bord s'allumera
car le coussin gonflable du siège
depassager avant est connecté au
système de classification
d'occupant. Si le système de
classification d'occupant fait
défaut, " PASSENGER AIR BAG
OFF " ne s'allumera pas et le
coussin gonflable du passager
avant se déploiera lors d'un choc
frontal, même si personne n'est
assis sur le siège de passager
avant. Si le témoin de coussin
gonflable SRS ne s'allume pas
quand vous tournez la clé de
contact sur ON, reste allumé après
le délai normal de 6 secondes
quand vous tournez la clé de
contact sur ON, ou s'allume alors
que vous conduisez,faites
inspecter le système de
classification d'occupant et le
système de coussins gonflables
SRS dès que possible par un
concessionnaire KIA agréé.
OUN026107
Coussin gonflable du conducteur
OUN026108
Coussin gonflable du passager
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
523
Le capteur de position du siège du
conducteur, monté sur la tringle du siège,
établit si le siège est dev ant ou derrière la
position de référence. Les capteurs de
boucle de ceinture de sécurité
établissent si les ceintures du conducteur
et du passager avant sont bouclées.Ces
capteurs permettent de contrôler le
déploiement du SRS en fonction de la
position du siège du conducteur, du fait
que les ceintures sont bouclées ou non,
et de la force du choc.
Le SRS avancé permet de contrôler le
déploiement des coussins gonflables sur
deux niveaux.Un premier étage convient
aux chocs de force moyenne. Un
deuxième étage répond aux chocs plus
importants.
Selon l'importance du choc, la position
du siège et l'utilisation des ceintures de
sécurité, le SRSCM (module de contrôle
du SRS) contrôle le déploiement des
coussins gonflables. Un manque à bien
porter sa ceinture de sécurité peut
augmenter le risque ou la gravité des
blessures lors d'un accident.
Votre véhicule est aussi muni d'un
système de classification d'occupant sur
le siège du passager avant. Le système
de classification d'occupant détecte la
présence d'un passager sur le siège de
passager avant et mettra le coussin
gonflable du passager hors circuit selon
certaines conditions. Pour de plus
amples détails, lisez " Système de
classification d'occupant " dans cette
section.
AVERTISSEMENT
Si le capteur de position de siège
ou le système de classification
d'occupant ne fonctionne pas bien,
le témoin de coussin gonflable SRS
s'allumera au tableau de bord
car le témoin de coussin gonflable
SRS est relié au capteur de position
du siège et au système de
classification d'occupant. Si le
témoin de coussin gonflable SRS
ne s'allume pas quand vous
tournez la clé de contact sur ON,
reste allumé après le délai normal
de 6 secondes quand vous tournez
la clé de contact sur ON, ou
s'allume alors que vous conduisez,
faites inspecter le système de
classification d'occupant et le
système de coussins gonflables
SRS dès que possible par un
concessionnaire KIA agréé.
AIR
BAG
353
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Modifier la structure du siège
peut nuire au fonctionnement du
capteur de position du siège et
causer le déploiement du
coussin gonflable à un niveau
autre que celui qui conviendrait.
• Ne placez aucun objet sous les
sièges avant car ils pourraient
endommager le capteur de
position du siège ou nuire au
système de classification
d'occupant.
• Ne placez aucun objet aimanté
près du siège avant.Ceci pourrait
causer le mauvais
fonctionnement du capteur de
position du siège.
AVERTISSEMENT
•
Les règlements gouvernementaux
exigent que les constructeurs
fournissent un point de contact
concernant la modification du
véhicule pour les personnes
handicapées, modification qui
pourrait affecter le système
avancé de coussins gonflables
du véhicule. Toutefois,KIA
n'endosse ni ne supporte les
changements aux parties ou à la
structure du véhicule qui
pourraient affecter le système
avancé de coussins gonflables, y
compris le système de
classification d'occupant.
(suite)
(suite)
Plus particulièrement, le siège de
passager avant, le tableau de
bord ou la porte ne devrait pas
être remplacée, sauf par un
concessionnaire KIA agréé
utilisant des pièces de marque
KIA conçues pour ce véhicule et
le modèle particulier. Tout autre
remplacement ou toute
modification pourrait nuire au
fonctionnement du système de
classification d'occupant et des
coussins gonflables avancés.
Pour la même raison, n'attachez
rien au siège, au tableau de bord
ou à la porte, même de façon
temporaire. Si le système est
affecté, il pourrait s'ensuivre des
blessures graves ou mortelles
lors d'une collision.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
543
✽✽
AVIS
• Lisez les renseignements sur le SRS,
sur les étiquettes apposées au paresoleil.
• Les coussins gonflables avancés sont
combinés à des ceintures de sécurité à
prétendeur afin d'aider à fournir une
protection accrue des occupants lors
d'une collision frontale. Les coussins
gonflables avant ne sont pas conçus
pour se déployer lors d'une collision
où une protection suffisante peut être
fournie par les ceintures de sécurité à
prétendeur.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours les ceintures de
sécurité et les sièges d’enfant, sans
faute. Les coussins gonflables se
déploient avec grande force et en
un clin d’oeil. Les ceintures de
sécurité aident à tenir les
personnes à la bonne position pour
soutirer l’avantage maximal des
coussins gonflables. Même avec
les coussins gonflables avancés,
une personne qui ne porte pas ou
porte mal sa ceinture de sécurité
peut être gravement blessée lors
du déploiement du coussin
gonflable. Suivez toujours les
mises en garde du manuel
concernant les ceintures de
sécurité, les coussins gonflables et
la sécurité des passagers.
Pour soutirer le maximum du SRS
et réduire le risque de blessures
graves ou mortelles :
• Ne placez jamais un enfant sur un
siège d’enfant, sur le siège avant.
• Attachez toujours les enfants à
l’arrière. C’est l’endroit le plus
sûr pour les enfants de tout âge.
(suite)
(suite)
• Les coussins gonflables avant et
latéraux peuvent blesser des
personnes mal assises sur les
sièges avant.
• Placez le siège aussi loin du
coussin gonflable que pratique,
tout en maintenant le contrôle du
véhicule.
• Ne vous assoyez pas et ne vous
penchez pas près des cousins
gonflables sans raison.Un
conducteur ou un passager mal
assis peut être gravement blessé
par un coussin qui se déploie.
• Tenez-vous toujours bien droit,
jamais penché contre la porte ou
sur la console centrale.
• Ne laissez pas un passager
s'asseoir sur le siège avant si le
témoin " PASSENGER AIR BAG
OFF " est allumé, car le coussin
gonflable ne se déploiera pas si
un choc avant modéré ou
puissant survient.
(suite)
355
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Ne placez aucun objet sur ou
près des modules de coussin
gonflable du volant ou du tableau
de bord au-dessus de la boîte à
gants. Cet objet pourrait vous
blesser si un accident causait le
déploiement des coussins
gonflables.
• Ne placez ni couvre-siège, ni
couverture, ni chauffe-siège qui
pourrait nuire au système de
classification de l’occupant.
• Ne modifiez ni ne déconnectez le
câblage du SRS ou de ses
composantes. Vous risqueriez
des blessures par déploiement
accidentel des coussins
gonflables ou inaction du SRS.
• Si le témoin du SRS reste allumé
quand vous conduisez, faites
inspecter le système dès que
possible par un concessionnaire
KIA agréé.
• Les coussins gonflables ne
fonctionent qu’une fois. Faitesles remplacer immédiatement
après leur déploiement, par un
concessionaire KIA agréé.
(suite)
(suite)
• Le SRS ne fait déployer les
coussins gonflables que si un
choc est assez puissant et que
l’angle d’impact est inférieur à
30° par rapport à l’axe
longitudinal du véhicule. Les
coussins gonflables ne se
déploient qu’une fois. Portez
votre ceinture de sécurité en tout
temps.
• Les coussins avant ne devraient
pas se déployer lors d’un choc
latéral ou arrière ou lors d’un
carambolage. Les coussins avant
ne se déploient pas si le choc
avant n’est pas assez puissant.
• Bien que le véhicule soit doté
d'un système de classification
d'occupant, ne posez pas un
appareil de retenue d'enfant sur
le siège de passager avant. Ne
placez jamais un appareil de
retenue pour enfant sur le siège
avant. L’enfant pourrait être
blessé gravement ou tué par un
coussin gonflable qui se déploie
lors d’un accident.
(suite)
OEP036096N
OVQ036018N
1VQA2091
Choc arrière
Choc latéral
Carambolage
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
563
C040600AUN-EU
Coussin gonflable latéral
(si équipé)
Votre véhicule est équipé d’un coussin
latéral sur chaque siège avant. Ces
coussins donnent au conducteur et au
passager avant, une protection
additionnelle que la ceinture de sécurité
seul ne peut pas offrir.
(suite)
• Mal s’asseoir peut cause des
blessures graves ou mortelles
lors d’un accident. Tous les
occupants doivent s’asseoir
droit, le dossier du siège relevé,
centrés sur le coussin du siège,
et porter leur ceinture de
sécurité, les jambes allongées,
les pieds sur le plancher, jusqu’à
ce que le véhicule soit stationné
et la clé de contact enlevée.
• Les coussins gonflables du SRS
se déploient à vitesse fulgurante
pour bien protéger. Si un
occupant est mal placé parce
qu’il ne porte pas sa ceinture, la
force du contact avec le coussin
peut causer des blessures graves
ou mortelles.
(suite)
• Les enfants de 12 ans et moins
devraient toujours être
proprement retenus sur le siège
arrière. Ne laissez jamais un
enfant assis sur le siège de
passager avant. Si un enfant de
plus de 12 ans est assis sur le
siège de passager avant, il doit
porter sa ceinture de sécurité
correctement et le siège doit être
reculé le plus possible.
• Pour une protection maximale,
quel que soit le type d’accident,
tous les passagers et le
conducteur doivent porter leur
ceinture de sécurité, qu’il y ait un
coussin gonflable ou non à leur
position, afin de minimiser le
risque de blessure grave ou
mortelle. Ne vous tenez jamais
trop près d’un coussin gonflable
quand le véhicule roule.
(suite)
OUN026141
OUN026109/OUN026110
357
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Les coussins latéraux ne se déploient
que sous certains chocs latéraux en
fonction de la force, de l’angle, de la
vitesse et du point d’impact. Ils ne sont
pas conçus pour se déployer sous
n’importe quel choc latéral.
AVERTISSEMENT
• Le coussin latéral s’ajoute aux
ceintures de sécurité du
conducteur et du passager; il ne
les remplace pas. Portez votre
ceinture de sécurité en tout
temps quand vous conduisez.
Les coussins ne se déploient que
si le choc latéral est assez
puissant pour causer des
blessures graves aux occupants.
• Pour obtenir la meilleure
protection des coussins latéraux
et éviter d’être blessés par leur
déploiement,les occupants
doivent bien s’asseoir sur leur
siège et porter leur ceinture de
sécurité. Le conducteur devrait
tenir le volant, les mains à 9 h et
3 h. Les passagers devraient
garder mains et bras abaissés.
• N’utilisez pas de couvre-sièges.
• Les couvre-sièges pourraient
réduire ou nuire à l’efficacité du
système.
• Ne posez aucun accessoire sur le
côté ou près du coussin latéral.
(suite)
(suite)
• Ne placez aucun objet sur le
coussin gonflable ou entre le
coussin gonflable et vous.
• Ne placez aucun objet (parapluie,
sac, etc.) entre la porte et le siège
avant. Certains objets peuvent
devenir des projectiles
dangereux et blesser si les
coussins latéraux se déploient.
• Pour éviter le déploiement
inattendu des coussins
gonflables et le risque de
blessure, évitez de frapper le
capteur de choc latéral quand le
commutateur d’allumage est en
position ON.
• Si le siège ou le couvre-siège est
endommagé, faites vérifier et
réparer le véhicule chez un
concessionnaire KIA agréé.
Indiquez que votre véhicule est
équipé de coussins gonflables
latéraux et d'un système de
classification d'occupant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
583
C040700AUN
Rideau gonflable (si équipé)
Les rideaux gonflables se trouvent de
chaque côté, le long des traverses du
pavillon, au-dessus des portes avant et
arrière.
Ils aident à protéger la tête des
occupants avant et arrière lors de
certains types de chocs latéraux.
Les rideaux latéraux ne se déploient que
sous certains chocs latéraux en fonction
de la force, de l’angle, de la vitesse et du
point d’impact. Ils ne sont pas conçus
pour se déployer sous n’importe quel
choc latéral.
AVERTISSEMENT
• Pour que les coussins et rideaux
gonflables latéraux puissent
offrir la meilleure protection, les
passagers sur le siège avant et
les sièges d'extrémité arrière
doivent s'asseoir droits, leurs
ceintures de sécurité bien
bouclées. Aussi, les enfants
doivent être bien assis à l’arrière,
sur un appareil de retenue
approprié pour l’enfant.
• Quand un enfant est assis à
gauche ou à droite, il doit se
trouver dans un appareil de
retenue approprié pour enfant.
Assurez-vous que ce dernier soit
aussi loin de la porte que
possible et qu’il retient l’enfant
solidement en place.
(suite)
(suite)
• Ne laissez pas les passagers se
pencher contre la porte, placer
leur bras sur la porte, étirer le
bras à l’extérieur ou placer des
objets entre eux et la porte quand
ils sont assis à une position
protégée par un coussin latéral,
un rideau latéral ou les deux.
• Ne tentez jamais d’ouvrir ou de
réparer les composants du
système de rideaux gonflables.
Ceci ne devrait être fait que par
un concessionnaire KIA agréé.
Un manque à suivre ces directives
pourrait se solder par des
blessures graves ou mortelles aux
occupants du véhicule, advenant
un accident.
OUN026111
OUN026091
359
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040800AUN
Pourquoi mon coussin gonflable
ne s’est-il pas déployé?
(Conditions de déploiement)
Il existe plusieurs types d’accidents
où le coussin gonflable n’apporterait
aucune protection additionelle.
On peut citer les chocs arrière, les
chocs secondaire et tertiaire d’une
collision en chaîne, et les chocs à
basse vitesse. Autrement dit, même si
votre véhicule est endommagé ou est
rendu complètement inutilisable, ne
vous surprenez pas si les coussins
gonflables ne se déploient pas.
(1) Module de contrôle SRS
(2) Capteur de choc frontal
(3) Capteur de choc latéral (si équipé)
(4) Capteur de choc latéral (si équipé)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
603
C040801AUN
Conditions de déploiement des
coussins gonflables
Coussin gonflable avant
Les coussins gonflables avant sont
conçus pour se gonfler lors d'un choc
frontal, en fonction de l'intensité, de la
vitesse ou de l'angle du choc.
1VQA2084
AVERTISSEMENT
• Ne frappez et ne laissez aucun
objet frapper les capteurs des
coussins gonflables.
Ceci pourrait causer un
déploiement inattendu, résultant
en des blessures graves ou
mortelles.
• Si le point ou l’angle de montage
des capteurs est modifié, les
coussins gonflables pourraient
se déployer quand il ne le faut
pas ou ne pas se déployer quand
ils le devraient, causant des
blessures graves ou mortelles.
Ne tentez donc pas d’effectuer
des réparations autour des
capteurs de coussins gonflables.
Faites vérifier et réparer votre
véhicule chez un concessionnaire
KIA agréé.
(suite)
(suite)
• Des problèmes peuvent survenir
si les angles d'installation des
capteurs sont modifiés suite à
une déformation du pare-chocs
avant, de la carrosserie ou du
pilier B ou C (si équipé) où se
trouvent ces capteurs de chocs.
Faites vérifier et réparer votre
véhicule chez un concessionnaire
KIA agréé.
• Votre véhicule est conçu pour
absorber les chocs et déployer
les coussins gonflables dans
certaines circonstances. Installer
des protecteurs de pare-chocs de
marché secondaire ou remplacer
un pare-chocs par des pièces
autres que d’origine pourra nuire
à la performance de votre
véhicule lors d’une collision et au
déploiement des coussins
gonflables.
Les coussins et rideaux gonflables
latéraux sont conçus pour se déployer
lors de la détection d'un choc par les
capteurs, dépendamment de l'intensité,
de la vitesse ou de l'angle du choc lors
d'une collistion latérale.
Bien que les coussins gonflables avant
(conducteur et passager) ne soient
conçus que pour se déployer suite à un
choc frontal, ils peuvent aussi se
déployer dans d’autres cas si les
capteurs de choc frontal détectent un
choc suffisant. Les coussins latéraux
(coussins et rideaux) ne sont conçus que
pour se déployer lors de chocs latéraux,
mais ils peuvent aussi se déployer dans
d’autres cas si les capteurs de choc
latéral détectent un choc suffisant.
Les coussins gonflables peuvent se
déployer si le châssis du véhicule frappe
des bosses ou des objets en roulant sur
de mauvaises routes ou montant un
trottoir. Conduisez prudemment quand
vous roulez sur les mauvaises routes ou
sur des surfaces qui ne sont pas
conçues pour la circulation routière.
C040802AUN
Cas où les coussins gonflables ne se
déploient pas
• Les coussins gonflables pourront ne
pas se déployer lors de collisions à
basse vitesse.Les coussins gonflab les
sont conçus pour ne pas se déployer.
dans pareils cas parce qu’ils
n’offriraient aucun avantage sur la
protection des ceintures de sécurité.
1VQA2086
OVQ036018N
OUN026090
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
623
• Les coussins gonflables avant ne sont
pas conçus pour se déployer lors d’un
choc arrière parce que les occupants
sont poussés vers l’arrière par la force
de l’impact. Les coussins gonflables
n’offriraient aucun avantage
additionnel dans pareil cas.
• Les coussins gonflables avant pourront
ne pas se déployer lors d’un choc
latéral parce que les occupants se
déplacent dans la direction du choc. Si
le choc est latéral, le déploiement des
coussins gonflables avant n’offrirait
aucune protection additionnelle.
Toutefois, les coussins et rideaux
latéraux pourront se déployer
dépendamment de la force du choc, de
la vitesse du véhicule et de l’angle de
l’impact.
• Lors d’une collision de travers, la force
du choc pourrait déplacer les
occupants dans une direction où les
coussins gonflables ne pourraient offrir
aucun avantage additionnel. Les
capteurs ne déploieraient alors pas les
coussins gonflables.
OUN0360871VQA2089OVQ036018N
363
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Souvent, les conducteurs freinent
brusquement tout juste avant l’impact.
Un tel freinage fait écraser le dev ant du
véhicule qui « glisse » alors sous un
véhicule à garde au sol plus élevée. Il
se peut que les coussins gonflables ne
se déploient pas dans pareil cas parce
que les forces de décélération
détectées par les capteurs pourraient
être grandement remplacées par de
tels types de collisions.
• Les coussins gonflables avant
pourraient ne pas se déployer lors d’un
carambolage parce qu’ils n’offriraient
aucune protection aux occupants.
Toutefois, si le véhicule en est équipé,
les coussins et les rideaux latéraux
pourront se déployer si le carambolage
est causé par un choc latéral.
• Les coussins gonflables pourront ne
pas se déployer si le véhicule frappe
des objets comme un poteau ou un
arbre, quand le point d’impact est
concentré sur une zone et que la
pleine force du choc n’est pas
transmise aux capteurs.
1VQA20901VQA20911VQA2092
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
643
C040900AUN
Le principe derrière les coussins
gonflables
• Les coussins gonflables sont activés
(capable de se déployer au besoin)
quand la clé de contact se trouve sur
ON ou START.
• Les coussins gonflables avant et
latéraux (si équipé de coussins et
rideaux latéraux) se déplient
instantanément lors d'un choc avant ou
latéral important, afin d'aider à
protéger les occupants contre des
blessures graves.
• Il n'y a pas de vitesse particulière à
laquelle les coussins gonflables se
déploient.
En général, ils sont conçus pour se
déployer en f onction de la f orce et de la
direction du choc. Ces deux facteurs
déterminent si les capteurs
transmettront ou non un signal
électronique de déploiement.
• Le déploiement des coussins
gonflables dépend de plusieurs
facteurs dont la vitesse du véhicule,
l'angle du choc et la densité et rigidité
des véhicules ou des objets que frappe
le véhicule. Les facteurs ne sont
toutefois pas limités à ceux
mentionnés ici.
• Les coussins gonflables avant se
déploient et se dégonflent en un
instant.
Il vous est pratiquement impossible de
voir les coussins se déployer lors d'un
accident. Il y a plus de chances que
vous les voyiez dégonflés, pendant de
leur boîtier, après la collision.
• Afin d'aider à assurer une protection
lors de grosses collisions, les coussins
gonflables doivent se déployer
rapidement.La rapidité de déploiement
est une conséquence du délai
extrêmement court entre le moment de
la collision et le besoin d'insérer un
coussin gonflé entre l'occupant et la
structure du véhicule avant que
l'occupant frappe la structure. Cette
rapidité de déploiement réduit le risque
de blessures graves ou mettant la vie
en danger lors d'une grosse collision.
Cela fait donc partie intégrante de la
conception d'un coussin gonflable.
Ceci étant dit, le déploiement peut
aussi causer des blessures comme
des abrasions faciales, des
échymoses, des fractures et parfois
même des blessures graves, parce
que la vitesse de déploiement
nécessite une grande force
d'expansion.
• Dans certains cas, le contact avec le
coussin gonflable du volant peut
causer des blessures mortelles,
surtout si l'occupant est placé
excessivement près du volant.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter les blessures graves
ou mortelles lors du déploiement
d'un coussin gonflable,le
conducteur devrait s'asseoir
aussi loin que possible du
coussin gonflable du volant (au
moins 250 mm (10 po)). Le
passager avant devrait aussi
reculer son siège aussi loin que
possible et s'asseoir bien au fond
du siège.
• Les coussins gonflables se
déploient instantanément lors
d'un choc et les passagers
peuvent être blessés par la force
de déploiement s'ils ne sont pas
bien assis.
• Parmi les blessures communes
causées par le déploiement d'un
coussin gonflable, on peut citer
des abrasions au visage ou au
corps, des blessures causées par
le bris des lunettes, ou des
brûlures causées par les gaz de
déploiement.
365
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040902AUN
Bruit et fumée
Quand les coussins gonflables se
déploient, ils peuvent générer un gros
bruit et laisser de la fumée et de la
poudre dans l'air, à l'intérieur du
véhicule. Ceci est normal et causé par
l'ignition du dispositif de gonflage.Une
fois le coussin gonflable déployé, vous
pourrez éprouver de la difficulté à
respirer suite au choc du coussin et de la
ceinture de sécurité contre votre poitrine,
et à cause de la présence de fumée et de
poudre. Ouvrez les portes et/ou les
vitres dès que possible après le choc,
afin de réduire l'inconfort et prévenir
l'exposition prolongée à la fumée et à
la poudre.
Bien que la fumée et la poudre soient
non toxiques, elles peuvent irriter la peau
(yeux, nez et gorge).Si c'est le cas, lavezvous et rincez-vous immédiatement à
l'eau froide et consultez un médecin si les
symptômes persistent.
C040903AUN
Installer un appareil de retenue pour
enfant sur le siège avant est interdit
Ne placez jamais un appareil de retenue
pour enfant qui fait face vers l'arrière, sur
le siège de passager avant.Si le coussin
gonflable se déploie, il pourrait frapper
l'appareitl de retenue, causant des
blessures graves ou mortelles.
De plus, ne placez aucun siège d'enfant
sur le siège de passager avant. Si le
coussin gonflable du passager avant se
dépoie, il pourrait causer des blessures
graves ou mortelles à l'enfant.
1JBH3051
AVERTISSEMENT
Lors du déploiement des coussins
gonflables, les pièces connexes du
volant et du tableau de bord ou de
chaque côté des montants du
pavillon au-dessus des portes
avant et arrière, sont très chaudes.
Pour éviter de vous blesser, ne
touchez pas les pièces internes des
points de rangement des coussins
gonflables immédiatement après le
déploiement.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
663
C041000AUN
Témoin lumineux des coussins
gonflables
Le témoin des coussins gonflables est
une lumière au tableau de bord qui vous
avise d'un problème possible avec le
système de retenue supplémentaire
(SRS).
Quand vous tournez la clé de contact sur
ON, le témoin lumineux devrait s'allumer
pendant 6 secondes environ puis
s'éteindre. Faites vérifier le système si :
• Le témoin ne s'éteint pas peu de
temps après avoir tourné la clé de
contact sur ON.
• Le témoin reste allumé après le délai
d'environ 6 secondes.
• Le témoin s'allume pendant que le
véhicule roule.
AVERTISSEMENT
• Extrême danger! N'utilisez pas un
siège d'enfant faisant face vers
l'arrière, sur un siège protégé par
un coussin gonflable avant.
• Ne placez jamais un siège
d'enfant sur le siège de passager
avant. Si le coussin gonflable du
passager avant se déploie, il peut
causer des blessures graves ou
mortelles.
• Quand des enfants sont assis sur
les sièges d'extrémité arrière
d'un véhicule équipé de coussins
ou de rideaux gonflables
latéraux, assurez-vous d'installer
l'appareil de retenue d'enfant le
plus loin possible de la porte.
Assurez-vous aussi que
l'appareil de retenue d'enfant soit
bien ancré en place.
Le déploiement des coussins ou
rideaux gonflables latéraux peut
causer des blessures graves ou
mortelles à un poupon ou à un
enfant.
AIR
BA G
367
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C041100AUN
Entretien du SRS
Le SRS ne demande pratiquement
aucun entretien car il ne possède aucune
pièce que vous puissiez entretenir vousmême en toute sécurité. Si le témoin
lumineux SRS « AIR BAG » ne s'allume
pas ou reste continuellement allumé,
faites aussitôt inspecter votre véhicule
chez un concessionnaire KIA agréé.
Tout travail sur le système SRS comme
le retrait, l'installation, la réparation ou le
travail sur le volant doit être exécutié par
un concessionnaire KIA agréé. La
mauvaise manutention du système SRS
peut causer des blessures graves.
C041300AUN
Mesures de précaution
additionnelles
• Ne laissez jamais un passager
s'assoir dans le coffre ou sur le
dossier rabattu du siège arrière.
Tous les occupants doivent s'assoir
droit, bien au fond de leur siège, porter
leur ceinture de sécurité et avoir les
pieds sur le plancher.
(suite)
• Si des composants du SRS
doivent être jetés ou si le
véhicule doit être envoyé à la
ferraille, il faut prendre certaines
mesures de précaution.Un
concessionnaire KIA agréé
connaît ces précautions et
pourra vous fournir les
renseignements nécessaires. Un
manque à prendre ces
précautions et à suivre les
procédures accroît le risque de
blessures.
• Si votre voiture a été inondée ou
si le tapis ou le plancher est
détrempé, ne tentez pas de faire
démarrer le moteur;faites
remorquer votre véhicule chez un
concessionnaire KIA agréé.
AVERTISSEMENT
• Modifier les composants ou le
câblage du SRS, y compris l'ajout
de toute sorte d'écusson au
panneau du coussin, ou modifier
la structure de la carrosserie,
peut nuire au bon
fonctionnement du SRS et
entraîner des blessures.
(suite)
(suite)
• Pour nettoyer le revêtement d'un
coussin gonflable, utilisez un
linge sec et doux ou un chiffon
légèrement humecté d'eau
propre. Les solvants ou les
nettoyants peuvent affecter le
revêtement du coussin et nuire
au bon déploiment.
• Ne placez aucun objet sur ou
près des modules de coussin
gonflable du volant, et du tableau
de bord devant le passager, audessus de la boîte à gants. Ces
objets pourraient vous blesser si
une collision assez forte entraîne
le déploiement des coussins
gonflables.
• Si les coussins gonflables se
déploient, ils doivent alors être
remplacés chez un
concessionnaire KIA agréé.
• Ne modifiez ni ne déconnectez le
câble SRS ou des composants
SRS. Ceci pourrait entraîner des
blessures par déploiement
accidentel des coussins
gonflables ou l'inactivité du SRS.
(suite)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
683
• Les passagers ne devraient pas
changer de position alors que le
véhicule est en mouvement. Un
passager qui ne porte pas sa ceinture
de sécurité lors d'une collision ou d'un
arrêt soudain peut être projeté à
l'intérieur du véhicule, contre d'autres
occupants ou éjecté du véhicule.
• Chaque ceinture de sécurité est
conçue pour ne retenir qu'un
utilisateur. Si plus d'une personne
utilise la même ceinture de sécurité,
elles risquent des blessures graves ou
mortelles lors d'une collision.
• Ne posez aucun accessoire sur lesceintures de sécurité. Les dispositifs
qui proclament améliorer le confort de
l'occupant ou la position de la ceinture
de sécurité, peuvent réduire la
protection fournie par la ceinture et
accroître le risque de blessure grave
lors d'une collision.
• Les passagers ne devraient pas
placer d'objets durs ou tranchants
entre eux et les coussins
gonflables. Transporter des objets
durs ou tranchants sur ses genoux ou
dans la bouche peut causer des
blessures graves si les coussins
gonflables se déploient.
• Gardez les occupants loin des
panneaux des coussins gonflables.
Tous les occupants doivent s'asseoir
droit, bien au fond de leur siège, porter
leur ceinture de sécurité et avoir les
pieds sur le plancher.SI les occupants
sont trop près des panneaux des
coussins gonflables, ils pourraient être
blessés si les coussins se déploient.
• N'attachez et ne placez pas d'objets
sur ou près des panneaux des
coussins gonflables. Tout objet
attaché ou placé devant ou sur les
panneaux des coussins gonflables
peuvent nuire au bon fonctionnement
des coussins gonflables.
• Ne modifiez pas les sièges avant.
Placer des items sous les sièges avant
pourrait nuire au fonctionnement des
capteurs du système de retenue
supplémentaire et des faisceaux de
câblage.
• Ne tenez jamais un enfant sur vosgenoux.L'enfant pourrait être
gravement blessé ou tué advenant un
accident. Tous les enfants devraient
être bien assis sur un appareil de
retenue pour enfant ou un siège
d'enfant approprié, ou porter une
ceinture de sécurité, sur le siège
arrière.
C041400AUN
Ajouter un équipement ou
modifier un véhicule équipé de
coussins gonflables
Si vous modifiez votre véhicule en en
changeant le châssis, les pare-chocs, la
devanture, la tôle latérale ou la hauteur
de roulement, cela peut avoir un eff et sur
le fonctionnement du système de
coussins gonflables du véhicule.
AVERTISSEMENT
• Un occupant mal assis ou hors
de position pourrait se retrouver
trop près du coussin gonflable
qui se déploie,frapper la
structure intérieure ou être éjecté
du véhicule, s'infligeant des
blessures graves ou mortelles.
• Assoyez-vous toujours bien
droit, le dossier du siège en
position relevée, centré sur le
coussin, portant votre ceinture
de sécurité,les jambes
confortablement allongées et les
pieds sur le plancher.
369
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C041200AUN-EC
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables
Des étiquettes d'avertissement, certaines exigées par les Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada (NSVAC),
sont apposées pour avertir le conducteur et les passagers des risques que présentent le système de coussins gonflables.
OUN029118N/OUN026119L/OUN026120
(si équipé)
1
2
4
Clés / 4-2
Télédéverrouillage / 4-6
Serrures de porte / 4-9
Hayon / 4-13
Glaces / 4-15
Capot / 4-18
Volet du réservoir de carburant / 4-20
Toit ouvrant / 4-23
Volant / 4-27
Rétroviseurs / 4-29
Groupe d'instruments / 4-32
Système d'assistance de stationnement à reculons / 4-48
Caméra de rétrovision / 4-50
Feux de détresse / 4-51
Éclairage / 4-52
Essuie-glace et lave-glace / 4-56
Éclairage intérieur / 4-59
Dégivreur / 4-61
Système de climatisation à commande
manuelle / 4-62
Climatisation automatique / 4-71
Dégivrage et désembuage du pare-brise / 4-78
Rangements / 4-82
Caractéristiques du véhicule
Caractéristiques intérieures / 4-84
Caractéristique extérieure / 4-92
Chaîne haute-fidélité / 4-93
Caractéristiques du véhicule
4
43
Caractéristiques du véhicule
D010100AUN
Enregistrement de votre numéro
de clés
Le code des clés est estampé sur
l'étiquette à code à barres attachée au
jeu de clés. Si vous perdez vos clés, ce
code permettra à un concessionnaire
KIA agréé de faire un double des clés.
Enlevez l'étiquette à code à barres et
rangez-la en lieu sûr. Notez aussi le
numéro de code et gardez-le en lieu sûr,
mais pas dans le véhicule.
D010200AUN
Fonctionnement des clés
Les clés servent à faire démarrer le
moteur, et à verrouiller et déverrouiller
les portes.
CLÉS
OUN046100LOUN026060
(suite)
La clé de contact permet aux
enfants d'actionner les glaces à
commande électrique et d'autres
commandes, et même de mettre le
véhicule en mouvement, ce qui
pourrait causer des blessures
graves ou mortelles. Ne laissez
jamais les clés dans le véhicule si
les enfants y sont sans
surveillance.
AVERTISSEMENT - Clé de
contact
Laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule avec
la clé de contact est dangereux
même si la clé n'est pas dans le
commateur d'allumage. Les enfants
imitent les adultes et pourraient
placer la clé dans l'allumage.
(suite)
AVERTISSEMENT
N'utilisez que des pièces de
marque KIA pour les clés de
contact de votre véhicule. Si vous
utilisez une clé de marché
secondaire, elle pourrait ne pas
retourner sur ON après l'avoir
tournée sur START. Dans ce cas, le
démarreur reste engagé, ce qui en
endommagerait le moteur et
pourrait causer un incendie vu le
courant excessif appliqué au
câblage.
Caractéristiques du véhicule
44
D010300CUN-EC
Dispositif antidémarrage
(si équipé)
Votre véhicule est équipé d'un dispositif
antidémarrage électronique pour réduire
le risque d'une utilisation non autorisée.
L'antidémarrage électronique se
compose d'un petit transpondeur dans la
clé de contact et de dispositifs
électroniques dans le véhicule.
Chaque fois que vous insérez la clé dans
le commutateur et la tournez sur ON,
l'antidémarrage vérifie et détermine si la
clé de contact est valide ou non.
Si la clé est valide, le moteur démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur ne
démarre pas.
Désactiver le dispositif
antidémarrage :
Insérez la clé de contact dans le barillet
et tournez-la sur ON.
Activer le dispositif antidémarrage :
Tournez la clé de contact sur OFF.
L'antidémarrage s'active
automatiquement. Sans une clé de
contact valide, le moteur ne démarrera
pas.
✽✽
AVIS
Quand vous faites démarrer le moteur,
n'utilisez pas la clé avec d'autres clés
avec antidémarrage à proximité sinon le
moteur risque de ne pas démarrer ou de
couper peu de temps après le démarrage.
Gardez chaque clé séparée pour éviter
des problèmes de démarrage.
✽✽
AVIS
S'il vous faut des clés additionnelles ou si
vous perdez vos clés, consultez un
concessionnaire KIA agréé.
OUN026060L
MISE EN GARDE
Le transpondeur de la clé de
contact est un élément important
du dispositif antidémarrage. Il est
conçu pour vous donner des
années de service sans problème.
Toutefois, vous devriez éviter de
l'exposer à l'humidité, aux charges
électrostatiques et à la manutention
brusque.Le dispositif
antidémarrage pourrait faire défaut.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter que votre véhicule soit
volé, ne laissez pas vos clés de
rechange dans le véhicule. Le code
de l'antidémarrage électronique est
unique pour chaque client et
devrait être gardé secret.Ne laissez
aucune indication de ce code dans
votre véhicule.
MISE EN GARDE
N'installez pas d'accessoires
métalliques à proximité de la clé de
contact ni du commutateur
d'allumage.
Le moteur pourrait ne pas démarrer
si un accessoire métallique
empêche l'émetteur-récepteur de
transmettre son signal
normalement.
45
Caractéristiques du véhicule
Cet appareil est conforme à la norme
RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de
deux conditions :
1. Cet appareil ne peut pas causer une
interférence nocive, et
2.Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui peut causer un
fonctionnement indésiré.
D010301AUN-EC
Procédure de secours
(supplantation)
Si vous tournez la clé de contact sur ON
et que le témoin d'antidémarrage ()
s'éteint après avoir clignoté 5 fois, il y a
un problème avec le transpondeur de la
clé de contact.Vous ne pourrez pas faire
démarrer le moteur sans la procédure de
secours. Pour faire démarrer le moteur,
vous devez entrer votre code en utilisant
le commutateur d'allumage.
L'exemple suivant montre comment
entrer le code " 2345 ".
1. Tournez la clé de contact sur ON. Le
témoin d'antidémarrage ()
clignotera 5 fois et s'éteindra, indiquant
le début de la procédure de secours.
2. Ramenez la clé de contact à la position
ACC.
3. P our entrer le premier chiffre (" 2 " dans
l'exemple), tournez la clé de contact sur
ON et ACC à deux reprises. Exécutez
la même procédure pour les autres
chiffres, dans les 3 à 10 secondes (pour
" 3 ", par exemple , tournez la clé sur ON
et ACC à 3 reprises).
4. Si tous les chiffres du code ont été
entrés correctement, vous pourrez
faire démarrer le moteur dans les 30
secondes. Si vous tentez de faire
démarrer le moteur après 30
secondes, le moteur ne démarrera pas
et vous devrez entrer le code de
nouveau.
Après avoir utilisé la procédure de
secours, vous devriez vous rendre
immédiatement chez un concessionnaire
KIA agréé afin de faire inspecter et
réparer la clé de contact ou le système
antidémarrage.
MISE EN GARDE
Ne changez,ne modifiez ni
n'ajustez le dispositif
antidémarrage car cela pourrait
entraîner un mauvais
fonctionnement. Le dispositif ne
devrait être entretenu que par un
concessionnaire KIA agréé.
Les mauvais fonctionnements
causés par une modification ou un
ajustement inapproprié au
dispositif antidémarrage ne sont
pas couverts par la garantie du
constructeur du véhicule.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par
la partie responsable de la
conformité, peut rendre nulle
l'autorisation de l'utilisateur
d'opérer cet appareil.
Caractéristiques du véhicule
64
Utilisation du télédéverrouillage
D020101AUN-EE
Verrouillage (1)
Appuyez sur le bouton pour verrouiller
toutes les portes.
Si toutes les portes sont fermées, les
feux de détresse clignotent une fois pour
indiquer que toutes les portes sont
verrouillées.Si une porte quelconque est
ouverte, les feux de détresse ne
clignotent pas. Si toutes les por tes sont
fermées après que vous ay ez appuyé sur
le bouton de verrouillage, les feux de
détresse clignoteront.
D020102AUN-EU
Déverrouillage (2)
La portière du conducteur est
déverrouillée si l'on appuie une fois sur le
bouton de déverrouillage.
Les feux de détresse clignoteront deux
fois pour indiquer que la porte du
conducteur est déverrouillée.
Toutes les portes sont déverrouillées si
vous appuyez deux fois sur le bouton de
déverrouillage dans les 3 secondes.
Les feux de détresse clignoteront deux
fois de plus pour indiquer que toutes les
portes sont déverrouillées.
Après avoir appuyé sur le bouton, les
portes se reverrouilleront
automatiquement si aucune porte n'est
ouverte dans les 30 secondes qui
suivent.
D020104AUN
Hayon déverrouillé (3)
Le hayon est déverroiuillé si vous
appuyez sur le bouton pendant plus de
0,5 seconde.
Le double clignotement des feux de
détresse indique que le hayon est
déverrouillé.
À moins que vous n'ouvriez le hayon
dans les 30 secondes après avoir
appuyé sur le bouton, le hayon se
reverrouille automatiquement.
De plus, une fois le hayon ouvert puis
refermé, il se reverrouille
automatiquement.
D020105AUN
Alarme (4)
L'avertisseur sonne et les feux de
détresse clignotent pendant 30
secondes environ si vous appuyez sur ce
bouton pendant plus de 0,5 seconde.
Pour couper l'aver tisseur et les feux de
détresse, appuyez sur n'importe quel
bouton de l'émetteur.
TÉLÉDÉVERROUILLAGE (SI ÉQUIPÉ)
OUN027001
47
Caractéristiques du véhicule
D020200AUN-EC
Mises en garde concernant
l'émetteur
✽✽
AVIS
L'émetteur ne fonctionnera pas dans les
conditions suivantes :
• La clé de contact se trouve dans le
commutateur d'allumage.
• Vous êtes au-delà de la portée de
l'émetteur (10 m (30 pi) environ).
• La pile de l'émetteur est faible.
• D'autres véhicules ou objets bloquent
le signal.
• La température est extrêmement
froide.
• L'émetteur se trouve près d'un
émetteur radio comme une station de
radio ou un aéroport, qui fait
interférence au fonctionnement
normal de l'émetteur.
Si l'émetteur ne fonctionne pas
correctement, verrouillez et
déverrouillez la porte avec la clé de
contact. Si vous éprouvez des difficultés
avec l'émetteur, consultez un
concessionnaire KIA agréé.
Cet appareil est conforme à la norme
RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de
deux conditions :
1. Cet appareil ne peut pas causer une
interférence nocive, et
2.Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui peut causer un
fonctionnement indésiré.
MISE EN GARDE
Gardez l'émetteur loin de l'eau ou
des liquides. Si le dispositif de
télédéverrouillage ne fonctionne
pas après avoir été exposé à l'eau
ou à l'humidité, le problème ne sera
pas couvert par la garantie du
constructeur du véhicule.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par
la partie responsable de la
conformité, peut rendre nulle
l'autorisation de l'utilisateur
d'opérer cet appareil.Si le
télédéverrouillage ne fonctionne
pas suite à des changements ou à
des modifications non approuvées
par la partie responsable de la
conformité, il ne sera pas couvert
par la garantie du constructeur.
Caractéristiques du véhicule
84
D020300BUN
Remplacement de la pile
L'émetteur s'alimente d'une pile au
lithium de 3 volts qui devrait durer
plusieurs années. Lorsqu'il est temps de
la remplacer, procédez comme suit.
1. Insérez un outil mince dans la fente et
tournez pour séparer les deux moitiés
del l'émetteur (1).
2.Remplacez la pile morte par une
neuve. Assurez-vous que le symbole
positif (+) se trouve face cachée,
comme illustré.
3.Refermez l'émetteur dans l'ordre
inverse de son ouverture.
Pour obtenir un transmetteur de
rechange, consultez un concessionnaire
KIA agréé qui reprogrammera un
transmetteur.
OUN027003
1
MISE EN GARDE
• L'émetteur du système de
télédéverrouillage est conçu pour
offrir des années de service sans
problème. Toutefois, il peut mal
fonctionner s'il est exposé à
l'humidité ou une charge
électrostatique. Si vous n'êtes
pas certain de la façon d'utiliser
l'émetteur ou de remplacer la pile,
consultez un concessionnaire
KIA agréé.
• Utiliser la mauvaise pile peut
causer un mauvais fonctionnement
de l'émetteur.Assurez-vous
d'utiliser la pile appropriée.
• Pour éviter d'endommager
l'émetteur, ne l'échappez pas, ne
le mouillez pas et ne l'exposez
pas à la chaleur ou au soleil.
MISE EN GARDE
Une batterie jetée d'une façon
inappropriée peut être nuisible à
l'environnement et la santé
humaine. Jetez la batterie en
suivant les lois ou les
règlements locaux.
49
Caractéristiques du véhicule
D050100BUN-EU
Actionner les serrures de porte
de l'extérieur du véhicule
• Tournez la clé vers l'arrière du véhicule
pour déverrouiller les portes et vers
l'avant du véhicule pour les verrouiller.
• Si vous verrouillez les portes avec la
clé, toutes les portes du véhicule se
verrouillent automatiquement.(si
équipé)
• À la porte du conducteur, tournez la
clé vers la droite une fois pour
déverrouiller la porte du conducteur et
une fois de plus dans les 4 secondes
pour déverrouiller toutes les portes. (si
équipé)
• De la porte du passager , tournez la clé
vers la gauche une fois pour
déverrouiller la porte du passager et
une fois de plus dans les 4 secondes
pour déverrouiller toutes les portes. (si
équipé)
• Les portes peuvent aussi être
verrouillées et déverrouillées avec
l'émetteur (si équipé).
• Une fois les portes déverrouillées,
elles peuvent être ouvertes en tirant la
poignée de la porte.
• Pour fermer une porte, poussez-la de
la main. Assurez-vous que toutes les
portes sont bien fermées.
❈ Si votre véhicule est équipé du
télédéverrouillage, Il n'y a pas de
serrure sur la porte du passager avant.
✽✽
AVIS
•
Par temps froid et pluvieux, le mécanisme
de verrouillage et de porte peut ne pas
bien fonctionner à cause du gel.
•
Si la porte est verrouillée/ déverrouillée
à plusieurs reprises successives avec la
clé de contact ou le commutateur de
serrure, le dispositif peut cesser de
fonctionner un moment afin de protéger
le circuit et d'empêcher des dommages
aux composantes du dispositif.
• Pour verrouiller une porte sans la clé,
poussez sur " Lock " le bouton de
serrure sur l'intérieur de la porte (1) ou
le commutateur de verrouillage central
(2) et fermez la porte (3).
• Si vous verrouillez la porte avec le
commutateur de verrouillage central,
toutes les portes du véhicule seront
automatiquement verrouillées.
✽✽
AVIS
Enlevez toujours la clé de contact,
engagez le frein de stationnement,
fermez toutes les glaces et verrouillez
toutes les portes quand vous laissez le
véhicule sans surveillance.
SERRURES DE PORTE
OUN026004OUN026005
Déverrouillé
Verrouillé
Caractéristiques du véhicule
104
Actionner les serrures de porte
de l'intérieur du véhicule
D050201AUN-EU
Utiliser le bouton de verrouillage
• Pour déverrouiller une porte, poussez
le bouton de verrouillage (1) à la
position déverrouillée. La marque
rouge (2) sera alors visible.
• Pour verrouiller une porte, poussez le
bouton de verrouillage (1) à la position
verrouillée. Si la porte est bien
verrouillée, la marque rouge (2) du
bouton ne sera pas visible.
• Pour ouvrir la porte, tirez la poignée de
la porte (3).
• Si vous actionnez la poignée intérieure
de la porte du conducteur (ou du
passager) alors que le bouton de
verrouillage des portes est abaissé, le
bouton se soulève et la porte s'ouvre.
(Si équipé)
• Les por tes avant ne peuvent pas être
verrouillées si la clé de contact se
trouve dans le commutateur
d'allumage et qu'une porte avant est
ouverte.
D050202AUN
Commutateur de verrouillage central
S'actionne en appuyant sur le
commutateur de verrouillage central des
portes.
OUN026006
OUN026007
Porte du conducteur
Verrouillé
Déverrouillé
AVERTISSEMENT -
Mauvais fonctionnement de
la serrure de porte
Si une serrure à commande
électrique ne fonctionne pas alors
que vous êtes dans le véhicule,
essayez l'une de ces techniques :
•
Actionnez la serrure à pusieurs
reprises (électronique et manuelle)
tout en tirant simultanément sur la
poignée de porte.
• Actionnez les autres serrures et
poignées de porte, à l'avant et à
l'arrière.
• Abaissez la glace avant et utilisez
la clé pour déverrouiller la porte
de l'extérieur.
• Rendez-vous au coffre et ouvrez
le hayon.
OUN026008
Porte du passager
411
Caractéristiques du véhicule
• Quand vous appuyez sur la partie
avant (1) du commutateur, toutes les
portes du véhicule se verrouillent.
• Quand vous appuyez sur la partie
arrière (2) du commutateur, toutes les
portes du véhicule se déverrouillent.
• Si la clé de contact est dans le
commutateur et qu'une porte avant est
ouverte, les portes ne se verrouilleront
pas quand vous appuierez sur la partie
avant (1) du commutateur de
verrouillage central.
AVERTISSEMENT -
Véhicules déverrouillés
Laisser votre véhicule déverrouillé
peut inviter au vol ou à des danger s
pour vous ou d'autres par
quelqu'un qui se cacherait dans le
véhicule pendant votre absence.
Enlevez toujours la clé de contact,
engagez le frein de stationnement,
fermez toutes les glaces et
verrouillez toutes les portes quand
vous laissez le véhicule sans
surveillance.
AVERTISSEMENT - Enfant
non surveillés
Un véhicule fermé peut devenir
extrêmement chaud et causer la
mort ou des blessures graves à un
enfant ou un animal laissé dans le
véhicule sans pouvoir en sortir. De
plus,les enfants pourraient
actionner des fonctions du
véhicule et se blesser ou
pourraient être mis en danger par
une personne qui entrerait dans le
véhicule. Ne laissez jamais un
enfant ou un animal dans votre
véhicule sans surveillance.
AVERTISSEMENT - Portes
• Les portes devraient toujours
être bien fermées et verrouillées
quand le véhicule est en
mouvement,afin d'éviter
l'ouverture accidentelle d'une
porte. Les portes verrouillées
décourageront aussi tout intrus
de tenter d'entrer quand le
véhicule s'arrête ou ralentit.
• Soyez prudent en ouvrant les
portes. Faites attention aux
véhicules,motocyc lettes,vélos et
piétons qui approchent le
véhicule. Ouvrir une por te quand
quelque chose approche peut
causer des dommages ou des
blessures.
Caractéristiques du véhicule
124
D050300AUN
Dispositif de déverrouillage des
portes sur détection d'un choc
(si équipé)
Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement quand un choc est
détecté par les capteurs de chocs, quand
la clé de contact est en position ON.
Toutefois, les portes pourront ne pas se
déverrouiller si des problèmes
mécaniques surviennent avec le
dispositif de verrouillage ou la batterie.
D050500AUN
Serrure de porte arrière à
l'épreuve des enfants
Une serrure à l'épreuve des enfants est
fournie pour aider à empêcher les
enfants d'ouvrir les portes arrière par
accident, de l'intérieur du véhicule. Les
serrures de sécurité des portes arrière
devraient être utilisées chaque fois qu'un
enfant se trouve dans le véhicule.
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Poussez sur " Lock () " la serrure à
l'épreuve des enfants qui se trouv e sur
la bordure arrière de la porte. Si le
loquet de sécurité pour enfants est
engagé, la porte arrière ne s'ouvrira
pas même si l'on actionne la poignée
de porte intérieure.
3. Fermez la porte arrière.
Pour ouvrir la porte arrière, tirez la
poignée extérieure (1) de la porte.
Bien que les portes puissent être
déverrouillées, la portearrière ne s'ouvrira
pas en tirant sur la poignée intérieure (2)
tant que la serrure à l'épreuve des
enfants n'est pas en position
déverrouillée ().
OUN026009
AVERTISSEMENT -
Serrures de porte arrière
Si les enfants ouvrent les portes
arrière par accident alors que le
véhicule est en marche,ils
pourraient tomber à l'extérieur et se
blesser gravement ou
mortellement. Pour empêcher les
enfants d'ouvrir les portes arrière
de l'intérieur, les serrures à
l'épreuve des enfants devraient
être engagées chaque fois que des
enfants sont dans le véhicule.
413
Caractéristiques du véhicule
D070100AUN
Ouverture du hayon
• Le hayon se verrouille ou se
déverrouille quand toutes les portes
sont verrouillées ou déverrouillées
avec la clé, le transmetteur ou le
commutateur de verrouillage central.
• Seul le hayon se déverrouille si vous
appuyez sur le bouton de
déverrouillage du hayon sur le
transmetteur. Une fois le hayon ouvert
puis refermé, il se verrouille
automatiquement.
• Si le hayon est déverrouillé, il peut être
ouvert en appuyant sur la poignée et
en le soulevant.
✽✽
AVIS
Par temps froid et humide, les serrures
et mécanismes de portes peuvent ne pas
bien fonctionner à cause du gel.
D070200AUN
Fermeture du hayon
Pour fermer le hayon, abaissez-le et
poussez-le fermement. Assurez-vous
qu'il soit bien enclenché.
HAYON
AVERTISSEMENT
Le hayon s'ouvre vers le haut.
Assurez-vous qu'aucun objet et
qu'aucune personne ne se trouve
près de l'arrière du véhicule quand
vous ouvrez le hayon.
MISE EN GARDE
Assurez-vous de bien fermer le
hayon avant de prendre la route.
Vous pourriez endommager les
élévateurs du hayhon et la
quincaillerie de fermeture si le
hayon n'est pas bien fermé.
AVERTISSEMENT-
Fumées d'échappement
Si vous roulez avec le hayon
ouvert, il y a risque que des gaz
d'échappement mocifs entrent
dans le véhicule, pouvant causer
des blessures graves ou mortelles
aux occupants. SI vous devez
conduire le hayon ouvert, gardez
les évents et toutes les fenêtres
ouverts pour assurer l'entrée d'un
air frais additionnel dans le
véhicule.
AVERTISSEMENT- Coffre
arrière
Les occupants ne devraient jamais
s'asseoir dans le coffre où il n'y a
aucun dispositif de retenue. Pour
éviter des blessures en cas
d'accident ou d'arrêt brusque, les
occupants devraient toujours être
bien retenus.
OUN029015
Caractéristiques du véhicule
144
D070300AUN
Ouverture d'urgence du hayon
Votre véhicule est équipé d'un dispositif
d'ouverture d'urgence, situé dans le bas
du hayon.Si quelqu'un s'enferme dans le
coffre par inadvertance, pousser le levier
dégagera le mécanisme de verrouillage
du hayon et ce dernier pourra être ouvert
en le soulevant.
AVERTISSEMENT
• Rappelez-vous l'emplacement du
levier d'ouverture d'urgence sur
le véhicule et sachez comment
l'actionner si, par inadvertance,
vous vous retrouvez enfermé
dans le coffre.
• Personne ne devrait monter dans
le coffre du véhicule, pour
quelque raison. Le coffre est un
endroit très dangereux lors d'un
accident.
• N'utilisez le levier d'ouverture
qu'en cas d'urgence. Utilisez-le
avec extrême précaution, surtout
si le véhicule est en mouvement.
OUN026017
415
Caractéristiques du véhicule
D080000AUN
(1) Commutateur du lève-glace, côté
conducteur
(2) Commutateur du lève-glace, côté
passager avant
(3) Commutateur du lève-glace arrière
gauche
(4) Commutateur du lève-glace arrière
droit
(5) Soulèvement et abaissement de la
glace
(6) Lève-glace automatique
(côté conducteur)
(7) Loquet des glaces à commande
électrique
✽✽
AVIS
Par temps froid et humide, le gel peut
nuire au bon fonctionnement des glaces
à commande électrique.
GLACES
OUN026010
Caractéristiques du véhicule
164
D080100BUN
Glaces à commande électrique
Les vitres à commande électrique ne
s'actionnent que si la clé de contact se
trouve en position ON.
Chaque porte est munie d'un
commutateur de commande de vitre.
Pour le conducteur, on retrouve un
commutateur de verrouillage qui
empêche l'actionnement des vitres des
passagers. Les vitres à commande
électrique peuvent être actionnées
pendant environ 30 secondes après que
la clé de contact soit enlevée ou tournée
sur ACC ou LOCK. Toutefois, si une
porte avant est ouverte, les vitres ne
peuvent plus être actionnées dans les 30
secondes suivant le retrait de la clé de
contact.
✽✽
AVIS
Lorsque vous conduisez tandis que les
glaces arrière sont baissées ou que le toit
ouvrant est en position ouverte (ou
partiellement ouverte), un bruit
d'infiltration ou de pulsation peut se
faire entendre. Ce bruit est normal et on
peut le réduire ou l'éliminer en prenant
les mesures suivantes. Si le bruit se fait
entendre alors que l'une ou les deux
glaces arrière sont baissées, abaissez
partiellement les deux glaces avant
d'environ un pouce. Si vous entendez le
bruit tandis que le toit ouvrant est
ouvert, refermez-le légèrement.
D080101AUN
Soulèvement et abaissement des
glaces
Un commutateur maître des lève-glaces
se trouve sur la porte du conducteur; il
commande toutes les glaces du
véhicule.
Pour soulever ou abaisser une glace,
abaissez ou soulevez la partie avant du
commutateur correspondant à la glace à
commander (5).
OUN026012
417
Caractéristiques du véhicule
D080102AUN
Glace à auto-abaissement
(glace du conducteur)
Abaisser momentanément le
commutateur de lève-glace à la
deuxième position de détente (6)
abaisse complètement la glace du
conducteur même si vous relâchez le
commutateur. Pour arrêter la glace à la
position voulue alors qu'elle s'abaisse,
soulevez momentanément le
commutateur.
D080104AUN
Loquet des lève-glaces
• Le conducteur peut couper
l'alimentation aux commutateurs de
lève-glaces des passagers en
appuyant sur le loquet des lève-glaces
(enfoncé) sur la porte du conducteur.
• Quand le loquet des lève-glaces est
engagé, le commutateur maître du
conducteur ne peut pas actionner
les lève-glaces des passagers.
OUN026014
MISE EN GARDE
• Pour éviter d'endommager le
système de vitres à commande
électrique, n'ouvrez ni ne fermez
deux vitres ou plus en même
temps. Ceci assurera la durée
prolongée du fusible.
• Ne tentez jamais d'actionner le
commutateur principal sur la
porte du conducteur et le
commutateur d'une glace
particulière, en même temps et en
direction opposée. Dans pareil
cas, la glace s'arrêtera et pourra
ni s'élever ni s'abaisser.
OUN026011
Caractéristiques du véhicule
184
D090100AUN
Ouverture du capot
1.TIrez le levier d'ouverture pour
déclencher le capot. Le capot devrait
se soulever légèrement.
2.Rendez-vous sur le devant du
véhicule, relevez le capot légèrement,
tirez le crochet de sécurité (1) au
centre, et soulevez le capot (2).
CAPOT
OUN026022OUN026023L
AVERTISSEMENT -
Glaces
• Ne laissez JAMAIS la clé de
contact dans le commutateur de
l'allumage.
• Ne laissez JAMAIS un enfant
dans le véhicule sans
surveillance.Même de très
jeunes enfants peuvent faire
bouger le véhicule par
inadvertance, se prendre dans
une glace ou se blesser ou
blesser d'autres personnes.
• Assurez-vous que les bras, les
mains et la tête des passagers,
ainsi que toute autre obstruction
soit hors d'atteinte quand vous
soulevez les glaces.
• Ne laissez pas les enfants jouer
avec les commutateurs de lèveglace. Gardez le loquet des
glaces engagé (enfoncé).
L'opération d'une glace par
inadvertance par un enfant peut
causer des blessures graves.
• Ne mettez pas le visage ou les
bras à l'extérieur quand vous
conduisez la glace abaissée.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.