Kia Rondo 2010 Owner's Manual [fr]

LA SOCIÉTÉ KIA
Nous vous félicitons d'avoir judicieusement choisi une KIA. Votre véhicule vous donnera des années de plaisir sur la route. Maintenant que vous êtes propriétaire d'une KIA, vous vous posez peut-être des questions concernant le véhicule et la compagnie, comme " Qu'est-ce qu'une KIA? ", " Qui est KIA? ", " Que veut dire KIA? ".
Tout d'abord, KIA est le constructeur d'automobiles coréen de plus longue date. La société emploie des milliers de personnes vouées à la construction de véhicules de qualité élevée, à prix abordables. La pre­mière syllabe KI du nom " KIA " signifie " venue au monde " ou " émergence dans le monde ". La deuxième syllabe A signifie " Asie ". KIA veut donc dire " émergence de l'Asie ".
Conduisez prudemment et profitez de votre Kia!
i
Merci d'avoir opté pour un véhicule KIA. Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que per-
sonne ne connaît mieux votre véhicule que votre concession­naire. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces de rechange de marque KIA et il est voué à votre entière satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entre­tien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est complé­menté d'un manuel sur la garantie et d'information au consom­mateur qui offre des renseignements importants concernant toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et plaisante de votre nouveau véhicule.
KIA offre une grande variété d'options, de composantes et de caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre véhicule particulier.
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. KIA se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les carac­téristiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire KIA.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule KIA, une expérience plaisante.
© 2009 Kia Canada Inc. Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce
soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'en­registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor­matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc..
Imprimé en Corée
AVANT-PROPOS
ii
1
2
3
4
5
6
7
8
I
Introduction Aperçu du véhicule Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Caractéristiques du véhicule Conduite du véhicule Que faire en cas d’urgence Entretien
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Index
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
1
Utilisation du manuel / 1-2 Carburants / 1-3 Rodage du véhicule / 1-4 Symboles au tableau de bord / 1-5
Introduction
UTILISATION DU MANUEL
A010000AUN
Nous voulons vous aider à soutirer le plus grand plaisir possible à conduire votre véhicule. Le manuel de l’utilisateur peut vous aider de bien des façons.Nous vous recommandons fortement de le lire en entier. Afin de minimiser tout risque de mort ou de blessure, vous devez lire et respecter les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE tout au long du manuel.
Les illustrations viennent compléter le texte afin de mieux expliquer comment profiter du véhicule. En lisant le manuel, vous prendrez connaissance des caractéristiques du véhicule, des notices de sécurité importantes et de conseils de conduite sous diverses conditions routières.
Le contenu du manuel est résumé dans la table des matières.L’index est aussi un bon point de départ. Il comprend une liste alphabétique de toute l’information fournie dans le manuel.
Sections : le manuel est divisé en 8 sections, en plus d’un index. Chaque section débute par une courte table des matières pour avoir immédiatemement une idée de l’information qui s’y trouve.
Vous trouverez, à travers le manuel, des AVER TISSEMENTS , MISES EN GARDE et AVIS, visant à assurer votre sécurité. Vous devriez lire attentivement les directives et recommandations des AVER TISSEMENTS , MISES EN GARDE et AVIS.
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de blessure grave ou même de mort si on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage au véhicule si vous l’ignorez.
AVIS
L’avis offre des renseignements utiles ou intéressants.
21
CARBURANT
A020101AUN-EU
Votre nouveau véhicule n'utilise qu'un carburant sans plomb d'indice d'octane (R+M)2) 87 ou plus élevé.
Votre nouveau véhicule est conçu pour offrir un rendement optimal avec un CARBURANT SANS PLOMB qui minimise les émissions à l'échappement et l'encrassement des bougies.
MISE EN GARDE
N’ajoutez jamais d’agents nettoyants de système de carburant autres que ceux spécifiés (consultez un concessionnaire KIA agréé pour plus de détails.)
AVERTISSEMENT
• Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenche automatiquement.
• Serrez le bouchon du réservoir jusqu'au déclic, sinon le témoin d'anomalie s'allumera.
• Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d’accident.
A020103AUN-EU
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence et d'éthanol (alcool de grain) et l'essence ou le gasohol contenant du méthanol (alcool de bois) sont souvent vendus de pair avec l'essence sans plomb ou en remplacement.
N’utilisez pas une essence-alcool à teneur en éthanol de plus de 10 %. N’utilisez pas d’essence ou essence­alcool contenant du méthanol. De tels carburants peuvent causer des problèmes de motricité et endommager le système d’alimentation en carburant.
Cessez d’utiliser l’essence-alcool si vous éprouvez des problèmes de motricité.
Les dommages ou problèmes de motricité pourraient ne pas être couverts par la garantie du constructeur si :
1. la teneur en éthanol de l’essence­alcool surpasse 10 %;
2. l’essence-alcool ou l’essence contient du méthanol.
3. le carburant contient du plomb.
Introduction
Le " E85 " est un carburant alternatif composé à 85 pour cent d'éthanol et 15 pour cent d'essence. Il est fabriqué exclusivement pour les véhicules à carburant polyvalent.Le " E85 " n'est pas compatible avec votre véhicule. L'utilisation du E85 pourra nuire au rendement du moteur et endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. KIA recommande que les clients évitent d'utiliser un carburant contenant plus de 10 pour cent d'éthanol.
MISE EN GARDE
La garantie limitée sur le véhicule neuf ne couvre pas les dommages au système d'alimentation ni les problèmes de rendement engendrés par l'utilisation du carburant E85.
MISE EN GARDE
N’utilisez jamais d’essence-alcool avec méthanol. Cessez d’utiliser toute essence-alcool qui cause des problèmes de motricité.
13
Introduction
A020104AUN
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d’éviter les carburants contenant du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %) peut réduire le rendement, causer un blocage par la vapeur ou rendre les démarrages difficiles.
MISE EN GARDE
La garantie limitée de véhicule neuf pourra ne pas couvrir les dommages au système d’alimentation en carburant ou les problèmes de performance provenant de l’utilisation de carburants contenant du méthanol ou du MTBE (éther méthyl­tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
A020105AUN
N’utilisez pas de méthanol
N’utilisez pas de carburants contenant du méthanol (alcool de bois) dans votre véhicule. Ce carburant peut réduire la performance du véhicule et endommager le système d’alimentation en carburant.
A020106AUN
Essences pour un air plus propre
Pour aider à contribuer à un air plus propre, nous recommandons l’utilisation de carburants traités avec des additifs détergents qui aident à prévenir la formation de dépôts dans le moteur.Ces carburants aideront le moteur à fonctionner plus propre et amélioreront la performance du système antipollution.
A020107AUN
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre véhicule dans un autre pays, voyez à :
• respecter tous les règlements
d’enregistrement et d’assurance;
• connaître le type de carburant
acceptable qui sera disponible.
RODAGE DU VÉHICULE
A030000AUN
Aucune période spéciale de rodage n’est requise. En suivant quelques simples précautions au cours des premiers 1000 km (600 milles), vous pourrez améliorer la performance, la consommation en carburant et la durée utile du véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du moteur entre 2000 et 4000 trs/min (tours ou révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse pendant de longues périodes, qu’elle soit rapide ou lente. Faites varier le régime du moteur afin de bien roder ce dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en cas d’urgence, afin de permettre au frein de bien se placer.
• Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti pendant plus de 3 minutes.
• Ne faites aucun remorquage au cours des premiers 2000 km (1200 milles).
41
SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD
A050000AUN-EC
Introduction
Témoin d’alerte de porte ouverte
Témoin de ceinture de sécurité
Témoin de feux de route
Témoins de feux de signalisation
Témoin de phares antibrouillard (si équipé)
ESC
Témoin ESC (si équipé)
ESC
* Pour des explications plus détaillées, lisez " Groupe d'instruments " au chapitre 4.
Témoin ESC éteint (si équipé)
OFF
Témoin ABS (si équipé)
Témoin de frein de stationnement/liquide de frein
Témoin de pression d’huile du moteur
Témoin de bas niveau de lave-glace (si équipé)
Témoin d’alerte du système de charge
Témoin d’anomalie
Témoin des coussins gonflables
Témoin du régulateur de vitesse (si équipé)
Témoin de régulateur engagé (si équipé)
Témoin de l’antidémarrage (si équipé)
Témoin d'alerte de hayon ouvert
Témoin d’alerte de bas niveau de carburant
15
2
Regard à l’intérieur / 2-2 Tableau de bord / 2-3 Compartiment-moteur / 2-4
Aperçu du véhicule
Aperçu du véhicule
22
REGARD À L’INTÉRIEUR
B010000AUN-EU
1. Bouton de verrouillage/
déverrouillage.....................................4-9
2. Poignée intérieure de porte ..............4-10
3. Commande du rétroviseur extérieur .4-31
4.Verrouillage central des portières .....4-10
5. Interrupteur de verrouillage des glaces
à commande électrique ....................4-17
6. Commutateur des glaces à commande
électrique ..........................................4-15
7. Boîte de fusibles................................7-45
8. Bouton de commande de l'éclairage
du tableau de bord ............................4-33
9. Bouton ESC OFF*.............................5-19
10. Bouton du déglaceur du pare-brise*
........................................................4-62
11.Télécommande d'ouverture du capot
........................................................4-18
12.Volant ..............................................4-28
13. Levier d'inclinaison du volant ..........4-28
14. Siège................................................3-2
* : si équipé
OUN009001N
23
Aperçu du véhicule
TABLEAU DE BORD
1. Coussin gonflable, conducteur.........3-50
2. Phares/feux de signalisation............4-52
3. Groupe d’instruments.......................4-32
4. Essuie-glace/lave-glace ...................4-56
5. Régulateur de vitesse*.....................5-24
6. Commutateur d’allumage ...................5-4
7. Commandes de ventilation......4-66/4-75
8. Montre numérique ............................4-88
9. Commutateur des feux de détresse
...................................................4-52/6-2
10. Commandes de son*......................4-93
11. Climatisation*..........................4-63/4-72
12.
Levier de changement de vitesses
....5-7
13. Commutateur de chauffage des
sièges*..............................................3-7
14. Support de sac de magasinage*....4-90
15. Coussin gonflable, passager..........3-50
16. Boîte à gants..................................4-82
17. Pédale du frein de stationnement..5-15
18. Pédale de frein...............................5-14
19. Pédale de l'accélérateur...................5-6
* : si équipé
OUN009002N
B020000AUN
Aperçu du véhicule
42
COMPARTIMENT-MOTEUR
1. Réservoir du liquide de refroidissement
............................................................7-17
2. Bouchon de remplissage d'huile.........7-16
3. Réservoir du liquide de frein...............7-20
4. Filtre à air............................................7-26
5. Boîte à fusibles...................................7-46
6. Borne négative de la batterie .......6-4/7-28
7. Borne positive de la batterie.........6-4/7-28
8. Jauge de liquide de la boîte-pont
automatique .......................................7-23
9. Bouchon de radiateur...................6-6/7-19
10. Jauge d'huile à moteur......................7-16
11. Réservoir de liquide de servodirection
..........................................................7-21
12. Réservoir de lave-glace du pare-brise
..........................................................7-24
OUN079041
B030000AUN-EU
Moteur 2,4 L
* Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration.
25
Aperçu du véhicule
OUN078001
1. Réservoir du liquide de refroidissement
..........................................................7-17
2. Bouchon de remplissage d'huile.......7-16
3. Réservoir du liquide de frein.............7-20
4. Filtre à air..........................................7-26
5. Boîte à fusibles.................................7-46
6. Borne négative de la batterie .....6-4/7-28
7. Borne positive de la batterie.......6-4/7-28
8. Jauge de liquide de la boîte-pont
automatique .....................................7-23
9. Bouchon de radiateur.................6-6/7-19
10. Jauge d'huile à moteur....................7-16
11. Réservoir de liquide de servodirection
........................................................7-21
12. Réservoir de lave-glace du pare-brise
........................................................7-24
Moteur 2,7 L
* Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration.
3
Siège / 3-2 Ceintures de sécurité / 3-18 Appareil de retenue pour enfant / 3-34 Coussin gonflable - Système de retenue
supplémentaire avancé / 3-42
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
23
C010000AUN-EE
Siège avant
(1) Glissement vers l’avant et l’arrière (2) Angle du dossier (3) Hauteur du coussin de siège
(siège du conducteur)* (4) Chauffe-siège* (5) Appui-tête
Sièges de la 2erangée
(6) Glissement vers l’avant et l’arrière* (7) Angle du dossier (8) Siège d'entrée* (9) Appui-tête
Sièges de la 3erangée*
(10) Rabattre le dossier (11) Appui-tête
*: si équipé
SIÈGE
OUN029059L-1
7 places
5 places
Siège à commande électrique
Siège à commande manulle
7 places
• Type A
• Type B
33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT -
Objets lâches
Les objets lâches au pied du conducteur peuvent nuire à l'opération des pédales et risquer de causer un accident. Ne placez rien sous les sièges avant.
AVERTISSEMENT -
Responsabilité du conducteur pour le passager avant
Rouler dans un véhicule, le dossier du siège rabattu, peut causer des blessures graves ou mortelles lors d'un accident. Si le dossier est rabattu lors d'un accident, les hanches du passager pourront glisser sous la ceinture sous­abdominale du siège, imposant une force énorme contre l'abdomen exposé. Ceci peut causer des blessures internes graves ou mortelles. Le conducteur doit aviser le passager de garder le dossier de son siège relevé quand le véhicule est en mouvement.
AVERTISSEMENT
-
Redresser le siège
Pour remettre le dossier du siège en position droite, tenez le dossier et redressez-le lentement, sans qu’il n’y ait personne à proximité.Si vous ne retenez pas le dossier, il se projettera vers l’avant et pourra causer des blessures en frappant une personne.
AVERTISSEMENT - Siège
du conducteur
• N’ajustez jamais le siège quand le véhicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle et causer une accident entraînant la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété.
• Ne laissez rien interférer avec la position normale du dossier. Ranger des articles contre le dossier ou faire interférence au blocage du dossier peut cause des blessures graves, voire même la mort, lors d’un arrêt brusque ou d’une collision.
• Conduisez toujours le dossier relevé, ceinture sous-abdominale bien serrée sur les hanches. Il s’agit de la meilleure position pour se protéger en cas d’accident.
• Afin d’éviter toute blessure inutile ou même grave causée par le coussin gonflable, assoyez­vous toujours aussi loin que posible du volant tout en maintenant un contrôle confortable. On recommande de garder la poitrine à au moins 250 mm (10 po) du volant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
43
Ajustement du siège avant ­commande manuelle
C010101AUN
Glissement vers l’avant ou l’arrière
Pour avancer ou reculer le siège :
1.Soulevez et retenez la barre d’ajustement sur le devant du coussin du siège.
2. Faites glisser le siège à la position désirée.
3. Relâchez la barre et asssurez-vous que le siège est ancré en position.
Ajustez le siège avant de conduire. Assurez-vous qu'il est bien enclenché en position en essayant de le faire bouger vers l'avant et l'arrière sans utiliser le levier. Si le siège se déplace, il n'est pas bien enclenché.
(suite)
Tous les passagers doivent être assis sur un siège et porter leur ceinture de sécurité quand le véhicule est en mouvement.
• Quand vous remettez le dossier en position relevée, assurez-v ous qu'il est bien enclenché en le poussant vers l'avant et l'arrière.
• Pour éviter le risque de brûlures, n'enlevez pas le tapis dans le coffre. Les dispositifs antipollution sous le plancher produisent des températures d'échappement élevées.
AVERTISSEMENT -
Dossier des sièges arrière (2eet/ou 3erangées)
• Le dossier des sièges arrière doit être bien enclenché. Autrement, passagers et objets pourraient être projetés vers l'avant,causant des blessures graves ou mortelles, lors d'un arrêt brusque ou d'une collision.
• Bagages et objets doivent être placés à plat dans le coffre. Si les objets sont gros, lourds ou doivent être empilés, ils doivent être attachés. En aucun cas les objets devraient-ils être empilés plus haut que le dessus des dossiers. Ne pas respecter ces avertissements pourrait être cause de blessures graves ou mortelles lors d'un arrêt brusque, d'une collision ou d'un carambolage.
• Aucune personne ne devrait s'asseoir dans le coffre ou s'asseoir ou s'allonger sur les dossiers rabattus des sièges quand le véhicule est en mouvement.
(suite)
AVERTISSEMENT
Une fois le siège ajusté, assurez­vous qu'il soit bien ancré en place en tentant de le faire glisser vers l'avant ou l'arrière sans actionner le levier. Un mouvement brusque ou inattendu du siège du conducteur peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer un accident.
OUN028033
35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C010102AUN
Angle du dossier
Pour incliner le dossier :
1. Penchez-vous légèrement vers l’avant et soulevez le le vier d’inclinaison sur le côté extérieur arrière du siège.
2.Appuyez-vous lentement contre le dossier pour en ajuster la position.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que le dossier s’enclenche en position (le levier DOIT retourner à sa position d’origine pour que le dossier se bloque en position.)
C010103AUN
Hauteur du siège (conducteur)
Pour modifier la hauteur du siège, actionnez vers le haut ou le bas, le levier situé sur le côté extérieur du siège.
• Pour abaisser le siège, abaissez le levier à plusieurs reprises.
• Pour soulever le siège, soulevez le levier à plusieurs reprises.
C010104BUN
Appui-tête
Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d'appui-tête, pour la sécurité et le confort des occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il au confort du conducteur et du passager avant, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas de collision.
OUN028034OUN028035 OHM038048N
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
63
Réglage vers l’avant ou l’arrière (si équipé)
L'appui-tête peut être ajusté sur 3 positions vers l'avant en le tirant vers l'avant jusqu'à la position de détente voulue. Pour ajuster l'appui-tête complètement vers l'arrière, tirez-le complètement vers l'avant puis relâchez­le. Ajustez l'appui-tête de façon à ce qu'il puisse bien supporter la tête et la nuque.
Réglage de la hauteur
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à la position voulue (1).Pour l’abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enfoncé et abaissez l’appui-tête à la position voulue (3).
AVERTISSEMENT
• Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée.
• N’utilisez pas le véhicule sans les appui-tête en place car les passagers risqueraient des blessures graves en cas d’accident. Bien ajustés, les appui-têtes peuvent protéger contre les blessures à la nuque.
• N’ajustez pas la hauteur de l’appui-tête alors que le véhicule est en mouvement.
OUN026037
OUN026036
OUN026036N
Type B
Type A
37
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Retrait
Pour enlever l’appui-tête, soulevez-le aussi haut que possible puis tenez le bouton de déverrouillage (1) enfoncé tout en continuant de soulever l’appui-tête (2).
Pour réinstaller l'appui-tête, placez les tiges (3) de l'appuie-tête dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de libération (1). Ajustez ensuite la hauteur de l'appuie-tête.
Appui-tête actif (si équipé)
L’appui-tête actif est conçu pour se déplacer vers l’avant et le haut lors d’un choc par l’arrière.Il empêche ainsi la tête du conducteur et du passager avant de se déplacer vers l’arrière, protégeant contre les blessures à la nuque.
C010107AUN
Chauffe-siège (si équipé)
Le chauffe-siège permet de réchauffer les sièges avant par temps froid. Le commutateur d’allumage en position ON, appuyez sur le commutateur du chauffe­siège du conducteur ou du passager avant.
Par temps doux ou si vous ne voulez pas utiliser le chauffe-siège, gardez les commutateurs en position éteinte.
AVIS
Quand le chauffe-siège est en circuit, le circuit de chauffage du siège s’allume ou s’éteint, en fonction de la température du siège.
OUN020039HNF2041-1
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l'appui-tête s'engage en position après l'avoir ajusté afin qu'il protège bien l'occupant.
OUN028038
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
83
C010108AUN-EU
Poche sur le dossier
Le dossier du siège du conducteur et du passager avant est doté d’une poche de rangement.
MISE EN GARDE
• Si vous nettoyez les sièges,
n’utilisez pas de solvant organique comme un diluant, du benzène, de l’alcool ou de l’essence. Vous risqueriez d’endommager la surface du chauffe-siège ou les sièges.
• Pour éviter de faire surchauffer le
chauffe-siège, ne placez pas de couverture, coussin ni couvre­siège sur les sièges, quand vous utilisez le chauffe-siège.
• Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant sur un siège doté d’un chauffe-siège. Vous risqueriez d’endommager les éléments du chauffe-siège.
AVERTISSEMENT -
Risque de brûlures
Les passagers devraient user de prudence avec les chauffe-sièges car il y a risque de surchauffage et de brûlure. Le conducteur doit être particulièrement prudent avec ces types de passagers :
1. Poupons, enfants, personnes âgées ou handicapées ou patients externes
2. Personnes avec peau sensible ou qui brûle facilement.
3. Personnes fatiguées.
4. Personnes intoxiquées.
5. Personnes qui prennent des médicaments qui causent de la somnolence (hypnotiques, comprimés pour le rhume, etc.).
AVERTISSEMENT -
Poches sur les dossiers
Ne placez aucun objet lourd ou tranchant dans les poches. S’il y a un accident, il pourrait devenir un projectile et blesser les passagers.
OUN028040
39
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C010200AUN
Ajustement du siège avant ­commande électrique (siége du conducteur)
Le siège avant peut s'ajuster à l'aide du bouton de commande sur le côté extérieur du coussin du siège. Ajustez le siège à la bonne position avant de prendre la route, afin de pouvoir bien contrôler le volant, les pédales et les commutateurs au tableau de bord.
AVERTISSEMENT
Afin d'assurer le bon fonctionnement du dispositif de classification d'occupant :
• Ne placez rien dans la poche du dossier ou sur le siège qui pourrait peser plus d'un kilo (2.2 lb).
• Ne vous agrippez pas au siège du passager avant.
AVERTISSEMENT
Le siège à commande électrique peut s'ajuster même si la clé de contact est sur OFF.
On ne devrait donc jamais laisser les enfants seuls dans le véhicule.
MISE EN GARDE
• Le siège à commande électrique est mû par moteur électrique. Cessez de l'actionner une fois l'ajustement effectué. L'utilisation excessive peut endommager l'équipement électrique.
• En opération, le siège à commande électrique consomme beaucoup de courant. Afin d'éviter de drainer la batterie inutilement, n'ajustez pas le siège à commande électrique plus que nécessaire, quand le moteur est éteint.
• N'utilisez pas deux boutons de réglage électriques ou plus en même temps. Les moteurs ou les composantes électriques pourraient mal fonctionner.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
103
C010201AUN
Position avancée ou reculée
Poussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour placer le siège à la position voulue. Relâchez le bouton une fois le siège à la bonne position.
C010202AUN
Angle du dossier
Poussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour amener le dossier à l'angle voulu. Relâchez le bouton une fois le dossier à la bonne position.
C010203AUN
Hauteur du coussin
Utilisez l'avant du bouton pour soulever ou abaisser la partie avant du coussin du siège. Utilisez l'arrière du bouton pour soulever ou abaisser la partie arrière du coussin du siège. Relâchez le bouton une fois le coussin à la bonne position.
OUN028062 OUN028063 OUN028064
311
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Réglage du siège arrière
C010301AUN
Position avancée ou reculée (si équipé)
Pour faire avancer ou reculer le siège :
1. Soulevez le levier d'ajustement sous le rebord avant du coussin du siège et tenez-le soulevé.
2. Faites glisser le siège à la position voulue.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que le siège est bien enclenché.
Ajustez le siège avant de prendre la route et assurez-vous qu'il est bien enclenchant en essayant de le déplacer vers l'avant ou l'arrière sans toucher le levier. Si le siège bouge, il n'est pas bien enclenché.
C010302AUN
Angle du dossier (si équipé)
Pour incliner le dossier :
1.Soulevez le levier d'inclinaison du dossier situé sur le côté extérieur du siège, à l'arrière ou sur le dessus du dossier arrière.
2.Appuyez-vous lentement contre le dossier et ajustez-en l'angle.
3. Relâchez le levier pour vous assurer que le dossier est bien enclenché. (Le levier DOIT retourner à sa position d'origine pour que le dossier soit enclenché.)
OUN026046L
7 places (2erangée)
OUN026047
OUN026047L
7 places (2erangée)
5 places
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
123
C010303BPA
Appui-tête
Le ou les sièges arrière sont munis d'appuis-têtes à toutes les places afin d'assurer le confort et la sécurité des occupants.
Non seulement l’appui-tête assure-t-il le confort des passagers, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas d’accident.
Réglage de la hauteur
Pour soulever l’appui-tête, amenez-le à la position désirée (1). Pour l’abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enfoncé puis abaissez l’appui-tête au niveau désiré (3).
AVERTISSEMENT
• Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée.
• N’utilisez pas le véhicule sans les appui-tête en place car les passagers risqueraient des blessures graves en cas d’accident. Bien ajustés, les appui-têtes peuvent protéger contre les blessures à la nuque.
OUN026043OHM038049N
313
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Retrait
Pour enlever l’appui-tête, soulevez-le aussi haut que possible puis tenez le bouton de déverrouillage (1) enfoncé tout en continuant de soulever l’appui-tête (2).
Pour réinstaller l'appui-tête, placez les tiges (3) de l'appuie-tête dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de libération (1). Ajustez ensuite la hauteur de l'appuie-tête.
C010306AUN
Siège entrant (si équipé)
Pour accéder au siège de la 3e rangée, tirez le levier du dossier du siège de la 2e rangée.
Le dossier du siège de la 2e rangée se rabattra et le siège glissera vers l'avant.
Une fois entré ou sorti, ramenez le siège de la 2e rangée vers l'arrière et relev ez le dossier fermement pour l'enclencher. Assurez-vous que le siège est bien enclenché en position.
OUN028044 OUN028058L
7 places (2erangée)
AVERTISSEMENT
N'ajustez jamais le siège de la 2e rangée quand le véhicule est en mouvement ou le siège est occupé, car le siège pourrait se déplacer soudainement et causer des blessures à l'occupant.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l'appui-tête s'engage en position après l'avoir ajusté afin qu'il protège bien l'occupant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
143
C010307AUN-EU
Rabattre le dossier arrière
Les dossiers (ou coussins) arrière peuvent être rabattus pour faciliter le transport de longs articles ou augmenter le volume du coffre.
Rabattre le coussin et le dossier du siège arrière :
- 7 places (2
e
rangée)
1. Placez la boucle de la ceinture du siège arrière dans la poche entre le dossier et le coussin arrière, puis insérez la ceinture du siège arrière dans le guide pour éviter d'endommager la ceinture.
2.Placez le dossier avant selon la verticale et, si nécessaire, poussez le siège avant vers l'avant ou le siège arrière vers l'arrière.
3. Tirez sur la sangle de rabattage du coussin (1) pour soulever la partie arrière du coussin.
Placez le coussin selon la verticale.
AVERTISSEMENT
Le but des dossiers (ou coussins) arrière rabattables est de vous permettre de transporter de longs articles qui, autrement, n'entreraient pas dans le véhicule.
Ne laissez personne s’asseoir sur le dossier rabattu du siège quand le véhicle est en mouvement car il ne s’agit pas là d’un siège approprié et on ne peut pas utiliser la ceinture de sécurité. Un accident ou un arrêt brusque pourrait se solder par des blessures graves ou mortelles. Les objets transportés sur le dossier rabattu du siège ne devraient pas dépasser la hauteur du dossier du siège avant. Autrement, les objets pourraient glisser vers l’avant et causer des blessures ou des dommages lors d’un arrêt brusque.
OUN026052
OUN026053L
315
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
4.Enlevez l'appui-tête du dossier du siège arrière.
5.Soulevez le levier d'inclinaison du dossier (2) et rabattez le dossier vers l'avant en appuyant fer mement.
6. Rangez l'appui-tête en insérant les tiges de l'appui-tête dans les orifices sur l'arrière du coussin du siège.
7. Pour utiliser le siège arrière, soulevez et poussez le dossier vers l'arrière tout en tirant le levier d'inclinaison du dossier (2). Poussez fermement le dossier pour l'enclencher en position. Assurez-vous qu'il est bien bloqué en place. Remettez l'appui-tête sur le dossier et ajustez-le à la position désirée.
8. Ramenez le coussin du siège à sa position d'origine et poussez-le en place pour insérer le crochet (3) dans le support (4). Assurez-vous que coussin est bien enclenché.
9.Remettez la ceinture de sécurité arrière à sa position d'origine.
OUN026054L
OUN026055
OUN026056L
OUN026056
OUN026057
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
163
Rabattre le dossier arrière :
- 7 places (3
e
rangée)
- 5 places
1. Placez la boucle de la ceinture du siège arrière dans la poche entre le dossier et le coussin arrière (si équipé), puis insérez la ceinture du siège arrière dans le guide pour éviter d'endommager la ceinture.
2. Réglez le dossier du siège avant (ou de la 2
e
rangée) selon la verticale et, si nécessaire, faites glisser le siège avant (ou de la 2
e
rangée) vers l'avant.
3. Abaissez les appui-têtes arrière à la position la plus basse.
4.Tirez le levier (ou la sangle) (1) de rabattage du siège puis rabattez le siège vers l'avant du véhicule. Quand vous ramenez le dossier du siège en position verticale, assurez-vous toujours de l'enclencher en position en poussant le haut du dossier fermement.
OUN029048L-1
OUN029048L
OUN026048E
• Type B
7 places (3erangée)
• Type A
5 places
317
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
5. Pour utiliser le siège arrière, soulevez et tirez le dossier vers l'arrière à l'aide du levier (ou de la sangle) (1) de rabattage. TIrez le dossier fermement pour l'enclencher. Assurez-vous qu'il est bien enclenché en position.
6. Remettez la ceinture de sécurité à la position appropriée.
AVERTISSEMENT
Quand vous relevez le dossier après l’avoir rabattu :
Faites attention de ne pas endommager le tressage ou la boucle de la ceinture de sécurité. Ne laissez pas le tressage ou la boucle prise ou pincée dans le siège. Assurez-vous que le dossier est bien enclenché en position en poussant sur le haut du dossier. Sinon, lors d’un accident ou d’un arrêt brusque, le dossier pourrait se rabattre, laissant les objets dans le coffre voler dans l’habitacle et causer des blessures graves ou mortelles.
OUN029050L-1
OUN029050L
OUN026050E
• Type B
7 places (3erangée)
• Type A
5 places
AVERTISSEMENT -
3erangée de sièges (si équipé)
Les appui-têtes du siège de la 3e rangée devraient être ajustés de façon à ce que l'appui-tête central soit à la hauteur du haut des yeux du passager. Si le hayon est abaissé et que la tête du passager repose contre un appui-tête mal ajusté, le hayon peut frapper la tête du passager et le blesser.
OUN026140
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
183
C010313AUN-EU
Siège complètement allongé
Quand le véhicule est stationné, vous pouvez placer le siège avant complètement allongé.
1. Réglez le siège arrière aussi loin vers l'arrière que possible. (si équipé)
2. Réglez le siège avant autant vers l'avant que possible.
3. Enlevez l'appui-tête.
4. Abaissez le dossier aussi bas que possible, permettant au passager arrière d'allonger ses jambes sur le dossier abaissé.
MISE EN GARDE -
Ceintures de sécurité arrière
Quand vous relevez le dossier des sièges arrière (2
e
et/ou 3erangée), n'oubliez pas de remettre les ceintures de sécurité en position appropriée. Acheminer la ceinture dans les guides de ceinture arrière empêchera la ceinture de se prendre derrière ou sous le siège.
MISE EN GARDE -
Endommager les boucles de ceinture de sécurité arrière
Quand vous rabattez le dossier du siège arrière (2
e
et/ou 3erangée) ou placez des bagages sur le siège arrière (2
e
et/ou 3e rangée), insérez la boucle de la ceinture de sécurité dans la pochette entre le dossier et le coussin du siège. La boucle sera ainsi protégée des dommages par le dossier ou les bagages.
AVERTISSEMENT - SIège
complètement allongé
Ne laissez pas un passager utiliser cette position alors que le véhicule se déplace. Des blessures graves ou mortelles pourraient survenir en cas d'accident.
AVERTISSEMENT -
Redresser le siège
Quand vous redressez le dossier du siège, tenez le dossier et ramenez-le en position lentement. Si vous relevez le dossier sans le retenir, il pourrait frapper une personne assise sur le siège et causer des blessures accidentelles.
1VQA2329
319
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C020100AUN
Système de retenue
AVERTISSEMENT
• Pour une protection maximale
par le système de retenue, portez toujours votre ceinture de sécurité quand le véhicule est en mouvement.
• Les ceintures de sécurité sont
plus efficaces quand les dossiers sont relevés.
• Les enfants de 12 ans et moins
devraient toujours être bien retenus sur le siège arrière. Ne laissez jamais les enfants s’asseoir sur le siège du passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans doit s’asseoir sur le siège avant, il doit alors porter la ceinture de sécurité et le siège doit être reculé aussi loin que possible.
• Ne portez jamais la ceinture de
sécurité sous le bras ou derrière le dos. Une ceinture épaulière mal placée peut causer des blessures graves. Elle doit être placée en travers de la poitrine,le long de la clavicule.
(suite)
CEINTURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT -
Bagages
Les bagages devraient toujours être retenus afin d'éviter qu'ils deviennnent un projectile lors d'un accident, blessant les occupants. Un soin particulier doit être pris quand on les place sur un siège arrière (2
e
et/ou 3erangée) car ils pourraient frapper les passagers avant lors d'une collision frontale.
AVERTISSEMENT -
Chargement des bagages
Assurez-vous que le moteur est éteint, que la boîte automatique est sur P (Park) et le frein de stationnement engagé, lors du chargement et du déchargement des bagages. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler si le levier de vitesses est déplacé par inadvertance.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
203
C020101BUN-EU
Avertisseurs de ceinture de sécurité
Avertisseur pour la sécurite du conducteur
En rappel au conducteur, le témoin de la ceinture de sécurité clignotera pendant 6 secondes environ, chaque fois que la clé de contact est tournée sur ON, que la ceinture soit bouclée ou non.
Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée quand la clé de contact est tournée sur ON, le témoin de la ceinture de sécurité et le carillon fonctionneront pendant 6 secondes environ. Le carillon s'arrête dès que la ceinture est bouclée.
Si la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée une fois que la clé de contact se trouve sur ON, le témoin de la ceinture de sécurité (et le carillon si le véhicule roule à plus de 5 km/h [3 mi/h]) fonctionnera pendant 6 secondes environ. Le témoin et le carillon s'éteignent dès que la ceinture de sécurité est bouclée.
Si la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h (6 mi/h) alors que la ceinture de sécurité n'est pas bouclée, le témoin et le carillon de la ceinture de sécurité fonctionneront 11 fois environ, à raison de 6 secondes en circuit, 24 secondes hors circuit. Si la vitesse du véhicule s'abaisse sous 5 km/h (3 mi/h) alors que ces avertissements fonctionnent, le témoin s'éteindra après 6 secondes et le carillon s'arrêtera immédiatement. Le témoin et le carillon s'éteignent dès que la ceinture est bouclée.
OUN036023N
(suite)
• Évitez de porter une ceinture de
sécurité tordue. Une ceinture tordue ne fonctionnera pas bien en cas d’accident et pourrait même vous couper. Assurez­vous que le tressage de la ceinture est plat, sans torsion.
• Faites attention de ne pas
endommager la ceinture ou ses fixations. Si elles sont endommagées, remplacez-les.
321
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Avertisseur pour la ceinture du passager avant
Pour rappeler au passager avant de boucler sa ceinture, le témoin de ceinture de sécurité clignotera pendant 6 secondes environ, chaque fois que la clé de contact avec placée sur ON, que la ceinture soit bouclée ou non. Si la ceinture de sécurité du passager n'est pas bouclée alors que le véhicule atteint une vitesse supérieure à 10 km/h (6 mi/h), le témoin de ceinture de sécurité du passager clignotera pendant au moins 6 secondes ou jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée.
AVIS
• Le témoin de ceinture de sécurité du passager se trouve sur le panneau central du tableau de bord.
• Même si personne n'est assis sur le siège du passager avant, le témoin de ceinture de sécurité clignotera pendant 6 secondes.
• Le témoin de ceinture de sécurité du passager avant pourra fonctionner si vous placez des paquets sur le siège de passager avant.
C020102BUN-EU
Ceinture de sécurité à 3 points avec blocage d’urgence du rétracteur – conducteur
Boucler la ceinture :
Pour boucler votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal (1) dans la boucle (2). Vous entendrez un déclic quand la languette s’enclenche dans la boucle.
La ceinture s’ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuellement sur les hanches. Si vous vous penchez lentement vers l’avant, la ceinture s’allonge avec vous .S’il y a arrêt brusque ou choc, la ceinture se bloque; il en est de même si vous vous penchez brusquement vers l’avant.
OUN037024N
B180A01NF
1
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
223
AVIS
Si vous ne pouvez pas sortir la ceinture de sécurité du rétracteur, tirez fermement sur la ceinture puis relâchez­la. Vous devriez alors pouvoir allonger la ceinture en douceur.
Vous pouvez ajuster la hauteur de l’ancrage de l’épaulière sur 5 positions, pour plus de confort et de sécurité.
Si l’épaulière passe trop près du cou, vous n’obtiendrez pas une protection efficace. La bandoulière devrait être ajustée de façon à croiser la poitrine et passer au milieu de l’épaule la plus près de la porte, et non pas le long du cou.
Pour ajuster la hauteur de l’ancrage de la ceinture de sécurité, abaissez ou soulevez l’ajusteur à la position voulue.
Pour soulever l’ajusteur, tirez-le vers le haut (1). Pour l’abaisser, poussez-le vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton (2).
Relâchez le bouton pour retenir l’ancrage en place. Essayez de bouger l’ajusteur pour vous assurer qu’il est bien ancré.
OUN026100
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que l’ancrage de la ceinture de sécurité se trouve à la hauteur appropriée. Ne placez jamais l’épaulière contre le cou ou le visage. Un ceinture de sécurité mal placée peut causer des blessures graves lors d’un accident.
• Ne pas remplacer les ceintures de sécurité après un accident pourrait vous laisser avec des ceintures endommagées qui ne vous protègeront pas, advenant une autre collision.Vous pourriez alors subir des blessures graves ou même mortelles. Remplacez les ceintures de sécurité dès que possible après un accident.
Siège avant
323
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C020106AUN
Ceinture de sécurité à 3 points avec rétracteur combiné à blocage – passagers avant et arrière
Boucler sa ceinture:
Les sièges arrière sont munis de ceintures de sécurité à rétracteur combiné qui accepte l’installation d’un siège d’enfant. Bien qu’un rétracteur combiné soit installé sur la ceinture du passager avant, nous recommandons fortement que les enfants soit toujours assis sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS un siège de bébé sur le siège avant du véhicule.
Ce genre de ceinture de sécurité combine les caractéristiques de la ceinture de sécurité à blocage d’urgence du rétracteur, et de la ceinture de sécurité à blocage automatique du rétracteur. Pour attacher votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal dans la boucle. Vous entendrez un déclic lorsque la languette s’enclenche. Si vous n’utilisez pas de siège d’enfant, la ceinture fonctionne comme celle du conducteur (ceinture à blocage d’urgence du rétracteur). La ceinture s’ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuellement sur les hanches.
Complètement sortie du rétracteur pour utiliser un siège d’enfant, la ceinture change de fonction.Elle peut se rétracter mais pas s’allonger (blocage automatique du rétracteur). Voyez « Utilisation d’un siège d’enfant », plus loin dans cette section.
AVIS
Bien que le rétracteur combiné offre le même niveau de protection, qu’il soit au mode d’urgence ou automatique de blocage, on recommande que les passagers assis utilisent la fonction de blocage d’urgence pour une plus grande commodité. Le blocage automatique se veut de faciliter l’installation d’un siège d’enfant. Pour passer du blocage autoamtqiue au blocage d’urgence, laissez la ceinture détachée se rétracter complètement.
B200A02NF
AVERTISSEMENT
Placez la ceinture sous-abdominale aussi bas que possible, bien serrée contre les hanches, pas la taille. Une ceinture placée trop haut sur la taille peut accroître le risque de blessure en cas de collision. Ne placez pas les deux bras sur ou sous la ceinture. Plutôt, placez-en un sur la ceinture et l’autre dessous, comme illustré.
Ne portez jamais la ceinture sous le bras qui se trouve le plus près de la porte.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
243
Si vous utilisez la ceinture de sécurité centrale arrière, il faut utiliser la boucle avec la marque " CENTER ".
Déboucler la ceinture de sécurité :
Pour déboucler votre ceinture, appuyez sur le bouton de dégagement (1) de la boucle. Une fois débouclée, la ceinture devrait automatiquement s’enrouler dans le rétracteur.
Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que la ceinture n’est pas tortillée et essayez de nouveau.
C020104AUN
Ceinture de sécurité arrière à 3 points (5 places)
Boucler la ceinture arrière centrale :
1.Tirez lentement sur la ceinture depuis le rétracteur dans le haut du dossier arrière et la boucler.
B210A01NF
1
OUN026131N
MISE EN GARDE -
Bagages
Assurez-vous que les bagages sont bien placés dans le coffre. Ne pas prendre cette précaution pourrait causer des dommages à la ceinture de sécurité centrale arrière lors d'un arrêt soudain ou d'une collision.
OUN036132N
325
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais quelqu'un s'asseoir sur le siège central arrière, sans attacher les pattes métalliques des autres ceintures, dans les connecteurs d'ancrage (boucles) tel que décrit dans cette section. La ceinture centrale arrière est conçue pour fonctionner comme une ceinture de sécurité type à 3 points (épaulière/sous­abdominale). N'utiliser que l'épaulière ou que la sous­abdominale pourrait causer des blessures graves ou mortelles lors d'une collision ou d'un arrêt soudain.
2.Introduisez la patte métallique (1) dans le connecteur d'ancrage (2) jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, indiquant que le loquet est engagé. Assurez-vous que la ceinture n'est pas tortillée.
3. TIrez la ceinture et insérez la plaque (3) dans la boucle (4) jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, indiquant que le loquet est engagé. Assurez­vous que la ceinture n'est pas tortillée.
Engager la patte dans la boucle produit un déclic.La ceinture de sécurité s'ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuellement sur les hanches. SI vous vous penchez vers l'avant dans un mouvement lent, la ceintrue s'allongera, vous laissant bouger librement. Lors d'un arrêt soudain ou d'un choc, la ceinture se bloque en position. Elle se bloque aussi, si vous vous penchez trop vite vers l'avant.
OUN036903N
OUN036133N
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
263
Si vous utilisez la ceinture de sécurité centrale arrière, il faut utiliser la boucle avec la marque " CENTER ".
Détacher la ceinture de sécurité centrale arrière:
1. Appuyez sur le bouton de dégagement (5) de la boucle (4) et sortez la plaque (3) de la boucle (4).
2.Laissez la ceinture s'enrouler automatiquement dans le rétracteur.
3.Si nécessaire, sortez la patte métallique (1) du connecteur d'ancrage (2) en insérant une clé o u un petit objet semblable dans le bouton de dégagement (6) du connecteur d'ancrage (2). Laissez la ceinture s'enrouler automatiquement dans le rétracteur.
OUN036134N OUN036904N
OUN036136N
OUN036135N
327
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C020105AUN
Rangement de la ceinture de sécurité arrière
• Les boucles des ceintures de sécurité arrière inutilisées peuvent se ranger dans des poches entre le dossier et le coussin des sièges arrière.
• La ceinture de sécurité centrale peut être rangée, la plaque et la ceinture roulées dans la poche située entre le dossier et le coussin arrière.
Passer le ceinture de sécurité à travers les guides de ceinture arrière aidera à empêcher les ceintures arrière de se prendre derrière ou sous les sièges.
OUN036137L
OUN026133
Siège de la 2e rangée (7 places)
Siège de la 3e rangée (7 places)
OUN029134
OUN026135
Siège de la 2e rangée
Siège de la 3e rangée (7 places)
MISE EN GARDE
Lors de l'utilisation de la ceinture de sécurité, enlevez la ceinture des guides avant de l'utiliser.
Si vous tirez sur la ceinture de sécurité quand elle est stockée dans les guides, cela pourrait endommager les guides et/ou la sangle de ceinture.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
283
C020200BUN-EU
Ceinture de sécurité à prétendeur
V otre véhicule est équipé de ceintures de sécurité à prétendeur pour le passager avant et le conducteur. Le prétendeur assure que la ceinture reposer fermement contre le corps de la personne lors de certaines collisions frontales. Les ceintures à prétendeur peuvent s’activer si le choc frontal est suffisamment puissant pour déployer les coussins gonflables.
Lors d’un arrêt brusque ou si le passager se penche trop vite vers l’avant, le rétracteur se bloque en position. Lors de certaines collisions frontales, le prétendeur s’actionne et tire la ceinture plus serrée contre le corps de la personne.
Si le système détecte une tension excessive sur la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lorsque le prétendeur s’engage, le limiteur de charge à l’intérieur du prétendeur entre en action et réduit une partie de cette pression sur la ceinture. (si équipé)
Le prétendeur de ceinture de sécurité comprend ces organes principaux. Leur emplacement est indiqué sur l’illustration :
1.Témoin lumineux de coussin gonflable SRS
2. Prétendeur de rétracteur
3. Module de contrôle SRS
OMG035300
1LDE3100
329
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVIS
• Les ceintures à prétendeur du conducteur et du passager avant s’engagent toutes les deux lors de certaines collisions frontales. Les ceintures à prétendeur peuvent s’actionner si le choc frontal est assez puissant pour déployer les coussins gonflables. Les prétendeurs ne s’actionnent pas si vous ne portez pas votre ceinture au moment de la collision.
• Si le prétendeur est actionné, vous pourrez entendre un bruit sec et voir une poussière fine qui ressemble à de la fumée. Cela est tout-à-fait normal et n’est aucunement dangereux.
• Bien qu’elle soit sans danger, la fine poussière peut irriter les yeux et ne devrait pas être respirée pendant une période prolongée. Lavez bien la peau exposée suite à un accident où il y a eu activation des prétendeurs.
AVIS
Comme le capteur qui déploie les coussins gonflables est connecté au prétendeur de ceinture, le témoin de coussin gonflable SRS s’allumera au tableau de bord pendant 6 secondes environ, une fois que la clé de contact est tournée sur « ON ». Il devrait ensuite s’éteindre.
AIR
BAG
AVERTISSEMENT
Pour soutirer un avantage maximal du prétendeur de ceinture :
1. La ceinture de sécurité doit être portée correctement et ajustée à la bonne position. Lisez et suivez tous les renseignements importants et les mises en garde concernant les systèmes de sécurité du véhicule – y compris les ceintures de sécurité et les coussins gonflables – présentés dans ce manuel.
2.Voyez à ce que vous et vos passagers portiez toujours votre ceinture de sécurité de façon appropriée.
MISE EN GARDE
Si le prétendeur de ceinture fait défaut, ce témoin s’allume même si les coussins gonflables SRS ne font pas défaut. Si le témoin SRS ne s’allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, s’il reste allumé après un délai d’environ 6 secondes ou s’il reste allumé alors que vous conduisez, faites inspecter le système SRS et de prétendeurs dès que possible chez un concessionnaire KIA agréé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
303
C020300AUN-EU
Consignes concernant les ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
• Les prétendeurs sont de type
uniservice. Si elles ont été activées, les ceintures à prétendeur doivent être remplacées. Toutes les ceintures de sécurité, quel qu’en soit le type, devraient être remplacées si elles étaient portées lors d’un accident.
• Le mécanisme du prétendeur de
ceinture devient chaud une fois actionné. Attendez plusieurs minutes avant de toucher un mécanisme qui a été activé.
• Ne tentez pas d’inspecter ou de
réparer un prétendeur de ceinture de sécurité vous-même. Ceci doit être fait par un concessionnaire KIA agréé.
• Ne frappez pas le mécanisme
d’un prétendeur de ceinture.
(suite)
(suite)
• Une mauvaise manutention des ceintures de sécurité avec prétendeur et un manque à respecter les avertissements de ne pas frapper, inspecter, remplacer ou réparer les ceintures de sécurité avec prétendeur, peuvent mener au mauvais fonctionnement ou au déclenchement accidentel, ce qui pourrait causer des blessures graves.
• Portez toujours votre ceinture de sécurité quand vous conduisez une voiture ou quand vous en êtes un passager.
• Si la ceinture de sécurité ou son prétendeur doivent être changés, veuillez consulter un concessionnaire KIA agréé.
AVERTISSEMENT
Tous les passagers d’un véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité en tout temps. Les ceintures de sécurité et les appareils de retenue pour enfant réduisent le risque de blessures graves ou mortelles lors d’une collision ou d’un arrêt brusque. Sans ceinture de sécurité, les passagers pourraient se retrouver trop près d’un coussin gonflable qui se déploie, frapper la structure intérieure du véhicule ou être éjectés du véhicule. Des ceintures de sécurité bien portées réduisent ces risques.
Même avec les coussins gonflables avancés, les occupants qui ne portent pas leur ceinture de sécurité peuvent être gravement blessés par un coussin qui se déploie.
Suivez toujours les consignes de ce manuel concernant les ceintures de sécurité, les coussins gonflables et les appareils de retenue pour enfant.
331
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C020306AUN
Nourrisson ou petit enfant
Vous devriez connaître les exigences particulières dans votre pays.Les sièges pour enfants ou bébé doivent être bien installés et placés sur le siège arrière. Pour en savoir plus sur ces appareils de retenue, voyez « Appareil de retenue pour enfant », dans cette section.
AVIS
En cas d'accident, les petits enfants sont mieux protégés des blessures quand ils sont bien retenus dans un siège d'enfant conforme aux normes de sécurité du pays, et fixé au siège arrière. Avant d’acheter un appareil de retenue pour enfant, assurez-vous qu’il porte une étiquette certifiant sa conformité aux normes de sécurité de votre pays. L’appareil doit convenir à la grandeur et au poids de votre enfant. Cette information se trouve sur l’étiquette de l’appareil. Consultez aussi « Appareil de retenue pour enfant » dans cette section.
C020301AUN
Plus grands enfants
Les enfants qui sont trops grands pour un appareil de retenue pour enfant, devraient s’asseoir sur le siège arrière et utiliser les ceintures de sécurité. La ceinture sous-abdominale devrait être bien serrée sur les hanches et aussi basse que possible. Vérifiez la position de la ceinture régulièrement. Un enfant qui se tortille peut déplacer sa ceinture. Les enfants sont mieux protégés en cas d’accident quand ils sont retenus par le système approprié, sur le siège arrière. Si un plus grand enfant (12 ans ou plus) doit s’asseoir sur le siège avant, il doit être solidement retenu par la ceinture de sécurité et le siège devrait être reculé le plus loin possible. Les enfants de moins de 13 ans devraient être retenus sur le siège arrière. Les enfants de 12 ans et moins devraient être solidement attachés sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS un enfant de 12 ans ou moins sur le siège avant.Ne placez JAMAIS un siège d'enfant faisant face vers l'arrière, sur le siège avant.
AVERTISSEMENT
T oute personne dans v otre véhicule doit être correctement retenue en tout temps, y compris les nourrissons et les enfants. Ne tenez jamais un enfant dans vos bras ou sur vos genoux. Les forces violentes d’un choc arracheront l’enfant de vos bras et le lanceront à l’intérieur. Utilisez toujours l’appareil de retenue approprié pour la grandeur et le poids de votre enfant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
323
Si l’épaulière de la ceinture de sécurité touche légèrement le cou ou le visage de l’enfant, essayez de placer l’enfant plus près du centre du véhicule. Si l’épaulière touche toujours le visage ou le cou, l’enfant doit être placé sur un appareil de retenue.
C020302AUN
Femmes enceintes
On recommande le port de la ceinture de sécurité aux femmes enceintes afin de réduire le risque de blessure lors d’un accident. La ceinture sous-abdominale devrait être portée aussi bas et serrée que possible sur les hanches, pas sur l’abdomen. Pour des conseils particuliers, consultez un médecin.
C020303AUN
Personne blessée
Une personne blessée devrait porter une ceinture de sécurité lors de son déplacement. Au besoin, recherchez les conseils d’un médecin.
C020304AUN
Une personne par ceinture
Deux personnes (y compris les enfants) ne devraient jamais porter la même ceinture.Ceci pourrait accroître la gravité des blessures lors d’un accident.
C020305AUN
Ne vous allongez pas
Afin de réduire le risque de blessures lors d'un accident, et de soutirer l'efficacité maximale du système de retenue, tous les passagers devraient s'asseoir droits et les sièges avant et arrière (2e et 3e rangées) devraient être en position redressée quand le véhicule est en mouvement.
Une ceinture de sécurité ne peut pas protéger adéquatement une personne allongée sur le siège arrière ou si les sièges avant et arrière (2e et 3e rangées) sont inclinés.
AVERTISSEMENT -
Épaulières et les petits enfants
• Ne laissez jamais une épaulière toucher le visage ou le cou de l’enfant quand le véhicule est en mouvement.
• Une ceinture de sécurité mal portée ou mal ajustée sur un enfant, peut présenter un risque de blessures graves ou mortelles.
333
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C020400AUN
Soin des ceintures de sécurité
Ne démontez ni ne modifiez jamais les ceintures de sécurité. Assurez-vous que les ceintures et leur mécanisme ne soient pas endommagés par les charnières de siège ou de porte ou autrement.
C020401AUN
Femmes enceintes
Nous vous recommandons d'inspecter toutes les ceintures de sécurité régulièrement afin de déceler tout signe d'usure ou de dommage. Toute pièce endommagée devrait être remplacée le plus tôt possible.
C020402AUN
Gardez les ceintures propres et sèches
Les ceintures de sécurité devraient gardées propres et sèches. Si les ceintures sont sales, elles peuvent être nettoyées avec une solution d'eau savonneuse chaude.N'utilisez jamais de javellisant, de détergent puissant ni d'adrasif car ils pourraient endommager ou affaiblir le tissu.
C020403AUN
Quand remplacer les ceintures de sécurité
L'assemblage ou les assemblages entiers de ceintures de sécurité devraient être remplacés si le véhicule a été impliqué dans un accident. Ceci devrait être fait même si aucun dommage n'est évident. Toute question concernant le fonctionnement des ceintures de sécurité devrait être dirigée à un concessionnaire KIA agréé.
AVERTISSEMENT
Quand vous ramenez le dossier du siège arrière en position relevée, assurez-vous de ne pas endommager la ceinture ou sa boucle en la coinçant dans le siège arrière. Une ceinture endommagée ne sera pas aussi solide et pourrait se briser lors d’une collision ou d’un arrêt brusque, pouvant causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Rouler le dossier abaissé augmente le risque de blessures graves ou mortelles advenant une collision ou un arrêt brusque. La protection offerte par le système de retenue (ceintures et coussins gonflables) se trouve grandement réduite quand le dossier est incliné. Les ceintures doivent reposer contre les hanches et la poitrine. plus le dossier est incliné, plus vous risquez de glisser sous la ceinture sous-abdominale, ce qui pourrait cause de graves blessures abdominales, ou d’accrocher votre cou sur la ceinture épaulière. Conducteur et passagers doivent être assis droits, le dossier relevé, et porter leurs ceintures de sécurité.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
343
APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT
C030000CUN
Les enfants devraient être assis sur le siège arrière, toujours dans un appareil de retenue, afin de minimiser le risque de blessure en cas d’accident, d’arrêt soudain ou de manoeuvre brusque. Les statistiques démontrent que les enfants courent moins de danger bien retenus dans un appareil sur le siège arrière que sur le siège avant. Les plus grands enfants devraient utiliser la ceinture de sécurité du véhicule. Vous devriez connaître les exigences particulières à votre pays. Les sièges ou appareils pour enfants doivent être bien placés et installés sur le siège arrière. Vous devriez utiliser un appareil de retenue conforme aux normes de sécurité de votre pays. Les dispositifs de retenue pour enfant sont conçus de façon à maintenir fermement en place un siège d'enfant sur un siège du véhicule à l'aide de la ceinture sous-abdominale ou de la section sous-abdominale d'une ceinture à trois points d'ancrage, ou à l'aide d'un point d'attache supérieur et/ou de fixations d'assise de type LATCH (si le véhicule en est doté). Les enfants peuvent être b lessés ou tués dans un accident si leur appareil ou siège est mal installé. Utilisez un siège pour les petits enfants ou nourrissons.
Avant d’acheter un appareil de retenue particulier, assurez-vous qu’il convient à votre véhicule et à votre enfant. Suivez les directives du fabricant lors de l’installation du système de retenue pour enfant.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles :
• Les enfants de tout âge sont plus en sûreté sur le siège arrière. Un enfant assis sur le siège avant peut être frappé avec force par un coussin gonflable, causant des blessures graves ou mortelles.
• Suivez toujours les directives d’installation et d’utilisation du fabricant de l’appareil de retenue.
(suite)
AVERTISSEMENT
• L’appareil de retenue pour enfant doit être installé sur le siège arrière. Ne l’installez jamais sur le siège avant. Si un accident fait déployer le coussin gonflable, le nourrisson ou le petit enfant sur le siège pourrait être blessé gravement ou mortellement. N’utilisez l’appareil de retenue que sur le siège arrière.
• L’appareil de retenue ou la ceinture de sécurité peut devenir très chaude si le véhicule est laissé au soleil, même si la température ne semble pas si chaude. Vérifiez les couvre­sièges et les boucles de ceinture avant de boucler un enfant.
(suite)
(suite)
• Quand l'appareil de retenue pour enfant n'est pas utilisé, rangez-le dans le coffre ou attachez-le avec une ceinture de sécurité pour éviter qu'il soit projeté vers l'avant, advenant un arrêt soudain ou un accident.
• Les enfants peuvent être blessés gravement ou mortellement par un coussin gonflable. Les enfants trop grands pour un appareil de retenue doivent s’asseoir sur le siège arrière.
335
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C030100AUN-EU
Utiliser un appareil de retenue pour enfant
Pour les tout petits et les bébés, il faut utiliser un siège d’enfant. Celui-ci devrait convenir à la grandeur et au poids de l’enfant et être installé selon les directives du fabricant.
(suite)
• Assurez-vou toujours qu le siège d’enfant est bien attaché et que votre enfant est bien retenu dans le siège.
• Ne tenez jamais un enfant dans vos bras ou sur vos genoux. Les forces violentes d’un accident arracheront l’enfant de vos bras, le projetant dans le véhicule.
• Ne placez jamais une ceinture de sécurité par-dessus vous et un enfant. Dans un accident, la force écraserait l’enfant et pourrait causer des blessures internes graves.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans le véhicule, même pour un bref moment. La voiture peut réchauffer très vite et causer des blessures graves à l’enfant. Même les tout petits peuvent faire rouler un véhicule par inadvertance, se prendre dans les vitres ou s’embarrer dans le véhicule.
• Ne laissez jamais deux enfants ou personnes utiliser la même ceinture de sécurité.
(suite)
(suite)
• Les enfants se dandinent et se placent mal dans leur siège. Ne laissez jamais un enfant porter l’épaulière sous le bras ou derrière le dos. Placez et bouclez toujours bien l’enfant sur le siège arrière.
• Ne laissez jamais un enfant se tenir debout ou à genous sur le siège ou le plancher d’un véhicule en mouvement. Une collision ou un arrêt soudain pourrait projeter l’enfant à travers le véhicule, le blessant gravement.
• N’utilisez jamais un lit d’auto ou un siège d’enfant qui « s’accroche » au dossier du siège; il pourrait ne pas offrir une protection adéquate en cas d’accident.
• Les ceintures de sécurité peuvent devenir très chaudes si vous laissez le véhicule au soleil. Vérifiez toujours si les boucles sont chaudes avant d’attacher votre enfant.
CRS09
OUN026150
Appareil de retenue face vers l’avant
Appareil de retenue face vers l’arrière
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
363
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons qu'un appareil de retenue d'enfant soit utilisé sur les sièges arrière.
Comme les ceintures de sécurité se déplacent librement dans des conditions normales et ne se bloquent que dans des conditions extrêmes ou d'urgence (mode de blocage d'urgence), vous de vez régler manuellement ces ceintures au mode d'auto-blocage pour fixer un siège d'enfant.
C030102AUN-EU
Mettre une ceinture de sécurité de passager au mode d'auto-bouclage
L'utilisation du mode d'auto-bouclage assure que le mouvement normal de l'enfant dans le véhicule, ne fasse pas déboucler la ceinture ni desserrer son emprise sur le système de retenue de l'enfant.Pour fixer le système de retenue d'enfant, procédez comme suit.
AVERTISSEMENT -
Installation d'un siège d'enfant
• Avant d'installer un siège d'enfant, lisez toutes les directives fournies par le fabricant du siège d'enfant.
• Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas tel qu'indiqué dans cette section, faites immédiatement vérifier le système par un concessionnaire KIA agréé.
• Ne pas observer les directives de ce manuel et les directives fournies par le fabricant du siège d'enfant, pourrait augmenter le risque ou la gravité de blessures en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
Ne placez jamais sur le siège avant, un siège d'enfant qui fait face vers l'arrière, car le déploiement du coussin gonflable pourrait frapper ce siège et causer la mort de l'enfant.
337
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour installer un appareil de retenue pour enfant sur les places gauche, droite ou centrale du siège arrière :
1. Placez l’appareil de retenue sur le siège et acheminez la ceinture de sécurité autour ou à travers l’appareil de retenue, selon les indications du fabricant. Assurez-vous que la ceinture n’est pas tordue.
2. Attachez la languette de la ceinture de sécurité dans la boucle, et écoutez bien le déclic distint.
Placez le bouton de dégagement dans une position d’accès facile en cas d’urgence.
3.Tirez complètement l’épaulière. Quand elle est ainsi sortie, le rétracteur de la ceinture de sécurité passe au mode de blocage automatique (retenue d’enfant).
E2MS103005 E2BLD310
MMSA3028
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
383
4.Laissez l’épaulière se rétracter lentement et portez attention au son de déclic ou de cliquetis. Cela indique que le rétracteur est au mode de blocage automatique. Si vous n’entendez aucun son, reprenez les points 3 et 4.
5. Reprenez autant de mou que possible en appuyant sur l’appareil de retenue tout en réinsérant l’épaulière dans le rétracteur.
6. Poussez et tirez l’appareil de retenue pour vous assurer que la ceinture le tient fermement en place. Si ce n’est pas le cas, relâchez la ceinture et reprenez les points 2 à 6.
7.Vérifiez de nouveau si le rétracteur est en blocage automatique en tentant de tirer la ceinture encore plus. Si c’est impossible, le rétracteur est en blocage automatique.
Pour enlever l’appareil de retenue, appuyez sur le bouton de dégagement de la boucle, sortez la ceinture de l’appareil de retenue et laissez la ceinture de sécurité se rétracter.
Quand vous laissez la ceinture de sécurité se rétracter complètement, le rétracteur passe d’elle-même du mode de blocage automatique à celui de blocage d’urgence, pour l’utilisation normale par un adulte.
"Click"
MMSA3029 MMSA3030
AVERTISSEMENT - Mode
de blocage automatique
La ceinture à trois points retourne automatiquement au mode de blocage d’urgence dès que la ceinture se rétracte complètement. Vous devez donc suivre les sept points précédents chaque fois que vous installez un appareil de retenue pour enfant.
Si le rétracteur n’est pas au mode de blocage automatique, l’appareil de retenue pourra bouger lors d’un virage ou d’un arrêt brusque. Un enfant risque des blessures graves ou mortelles si l’appareil de retenue n’est pas bien ancré à la voiture.
Clic
339
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C030103AUN
Installation d’un siège d’enfant sur le système d’ancrage à longeron
Les attaches de siège d'enfant se trouvent sur le plancher, derrière les sièges arrière (ou au dos des dossiers des sièges arrière).
1. Acheminez les longerons du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège.
Si les appui-têtes sont ajustables, passez le longeron sous l’appui-tête, entre les deux montants. Sinon, passez-le par-dessus le dossier.
2. Accrochez le crochet du longeron à l’attache appropriée puis tendez le longeron pour bien fixer le siège d’enfant.
AVERTISSEMENT -
Longeron
N’attachez jamais plus d’un siège d’enfant à un longeron ou un point d’ancrage. La charge accrue pourrait faire rompre le longeron ou le point d’ancrage et causer des blessures graves ou même la mort.
AVERTISSEMENT
Un enfant risque d'être blessé ou tué lors d'une collision si le siège d'enfant n'est pas bien ancré au véhicule ou si l'enfant n'est pas bien attaché dans son siège d'enfant. Suivez toujours les directives d'installation et d'utilisation fournies par le fabricant du siège d'enfant.
2GHA3300L
OUN030100N
OUN039138L
7 places
5 places
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
403
C030104AUN-EU
Fixer un siège d'enfant aux ancrages inférieurs pour siège d'enfant
Certains fabricants de sièges d'enfant fabriquent des sièges étiquetés LATCH ou compatibles LATCH. LATCH signifie " Lower Anchors and Tethers for Children ".Ces sièges comportent deux fixations rigides ou flexibles qui s'attachent à deux ancrages LATCH situés à des endroits particuliers sur le véhicule. Ce type de siège d'enfant élimine le besoin d'utiliser la ceinture de sécurité du véhicule pour ancrer le siège d'enfant sur les sièges arrière.
Des symboles de siège d'enfant se trouvent sur les dossiers arrière gauche et droit, indiquant la position des ancrages inférieurs pour les sièges d'enfant.
AVERTISSEMENT -
Vérification du siège d’efant
Assurez-vous que le siège d’enfant est bien ancré en le tirant et le poussant dans différentes directions. Un siège mal ancré ballotera ou renversera, pouvant causer des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT -
Ancrage du siège d’enfant
• Les ancrages de siège d’enfant ne peuvent supporter que les charges imposées directement par un siège d’enfant installé correctement. En aucun cas devrait-on les utiliser pour les ceintures de sécurité ou les harnais d’adulte ou pour attacher d’autres articles au véhicule.
• Le longeron ne fonctionnera pas correctement s’il est attaché à un point autre que le bon point d’ancrage.
OUN036101L
OEN038046N
Indicateur
d'emplacement
d'ancrage ISOFIX
AncrageI ISOFIX
341
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Votre véhicule est équipé d'ancrages LATCH. Les ancrages LATCH se trouvent aux places arrière gauche et droite. Leur emplacement est illustré. Il n'y a pas d'ancrage LATCH à la position centrale.
Les ancrages LATCH se trouvent entre le dossier et le coussin du siège arrière gauche et droit.
Suivez les directives du fabricant du siège d'enfant pour bien installer les sièges d'enfant avec attaches LATCH ou compatibles avec LATCH.
Une fois le siège d'enfant LATCH installé, assurez-vous qu'il est bien attaché aux ancrages LATCH et aux crochets. Testez le siège de retenue avant d'y placer l'enfant. Faites-le bascule d'un côté à l'autre.
Essayez de l'arracher du siège. Vér ifiez si les ancrages retiennent le siège solidement en place.
AVERTISSEMENT
Si le siège d'enfant n'est pas ancré correctement, le risque de blessures graves ou mortelles pour l'enfant s'accroissent grandement en cas d'accident.
AVERTISSEMENT -
Ancrages LATCH inférieurs
Les ancrages LATCH inférieurs ne s'utilisent que sur les positions de siège extérieures gauche ou droite. Ne tentez jamais d'ancrer un siège d'enfant LATCH au centre du sièg e arrière. Vous risqueriez d'endommager les ancrages ou les ancrages pourraient ne pas résister au choc d'une collision.
AVERTISSEMENT
Si vous utilisez le dispositif d’ancrage LATCH pour installer un siège d’enfant sur le siège arrière, toutes les languettes de métal des ceintures de sécurité inutilisées doient être bouclées et les ceintures serrées derrière le siège d’enfant pour empêcher l’enfant d’atteindre et de tenir les ceintures lâches. Les languettes non bouclées peuvent permettre à l’enfant d’atteindre les ceintures non serrées, ce qui présente un risque d’étranglement, de blessure grave, voire même de mort de l’enfant dans le siège d’enfant.
OUN036140L
AVERTISSEMENT
Installez le siège d’enfant contre le dossier du siège, le dossier tenu en position verticale, non pas inclinée.
MISE EN GARDE
Assurez-vous que la sangle de la ceinture de sécurité du siège arrière ne soit pas éraflée ou pincée par la boucle et l'ancrage LATCH pendant l'installation.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
423
C040000AUN
(1) Coussin gonflable du conducteur (2) Coussin gonflable du passager avant (3) Coussin gonflable latéral* (4) Rideau gonflable* * : si équipé
COUSSIN GONFLABLE - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ
OEN036301
* La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration.
AVERTISSEMENT
Même dans un véhicule équipé de coussins gonflables, vous et vos passagers devez toujours porter votre ceinture de sécurité afin de minimiser le risque de blessures et leur gravité, advenant une collision ou un carambolage.
343
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040100AUN-EU
Éléments et fonctions du SRS
Le SRS comprend ces éléments :
1. Module du coussin gonflable du conducteur
2. Module du coussin gonflable du passager avant
3. Modules des coussins gonflables latéraux*
4. Modules des rideaux gonflables*
5. Prétendeurs de rétracteur
6.Témoin lumineux des coussins gonflables
7. Module de contrôle du SRS (SRSCM)
8. Capteurs de choc frontal
9. Capteurs de choc latéral*
10.Témoin de coussin hors circuit (PASSENGER AIR BAG OFF) (siège de passager avant seulement)
11. Système de classification d'occupant (siège de passager avant seulement)
12. Capteur de position du siège du conducteur
13. Capteurs des boucles de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant
*: si équipé
Le SRSCM surveille continuellement tous les éléments SRS quand la clé de contact est en position ON, afin d'établir si un choc est suffisamment puissant pour déployer les coussins gonflables ou actionner les prètendeurs.
Le témoin " AIR BAG " au tableau de bord s'allume pendant 6 secondes environ, une fois la clé de contact en position ON. Le témoin " AIR BAG " devrait ensuite s'éteindre.
Si une des conditions suivantes survient, cela signifie que le système SRS ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, faites inspecter le SRS dès que possible chez un concessionnaire KIA aqréé.
• Le témoin ne s'allume pas brièvement quand vous tournez la clé de contact sur ON.
• Le témoin reste allumé une fois le délai de 6 secondes écoulé.
• Le témoin s'allume alors que le véhicule est en mouvement.
OUN027160N
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
443
Les modules de coussins gonflables se trouvent au centre du volant et dans le panneau devant le passager avant, au­dessus de la boîte à gants.Si le SRSCM. détecte un choc suffisamment grand sur l’avant du véhicule, il fera déployer les coussins gonflables avant, automatiquement.
Au moment du déploiement, les joints de déchirement du panneau du coussin gonflant se séparent sous la pression d’expansion du coussin gonflable, permettant ainsi au coussin de se déployer complètement.
Le coussin déployé, de pair avec la ceinture de sécurité bien portée, ralentit le mouvement vers l’avant du conducteur ou du passager, réduisant le risque de blessures à la tête et au torse.
Dès qu’il s’est complètement déployé, le coussin se dégonfle, permettant au conducteur de maintenir une visibilité vers l’avant et de manoeuvrer ou d’exécuter d’autres actions.
B240B01L
Coussin gonflable avant du conducteur (1)
B240B02L
Coussin gonflable avant du conducteur (2)
B240B03L
Coussin gonflable avant du conducteur (3)
345
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
B240B05L
Coussin gonflable avant du passager
AVERTISSEMENT
• Ne posez ni ne placez d’accessoires (porte-gobelet, porte-cassette, collants, etc) sur le panneau avant,au-dessus de la boîte à gants d’un véhicule avec coussin gonflable pour le passager. Ces objets peuvent devenir des projectiles dangereux et causer des blessures si le coussin gonflable du passager se déploie.
• Si vous posez un purificateur d’air liquide dans le véhicule, ne le placez pas près des cadrans ni près du tableau de bord.
(suite)
(suite)
Il pourrait devenir un projectile dangereux si le coussin gonflable du passager se déployait.
AVERTISSEMENT
• Si un coussin gonflable se déploie, vous pourrez entendre un gros bruit suivi d’une fine poudre dans l’air.Ceci est normal et ne pose aucun danger. Les coussins gonflables sont emballés dans cette fine poudre. La poussière produite lors du déploiement peut irriter la peau ou les yeux et aggraver l’asthme chez certaines personnes. Lavez bien la peau exposée avec une eau tiède savonneuse, après un accident avec déploiement des coussins gonflables.
• Le SRS ne fonctionne que si la clé de contact est sur ON. Si le témoin des coussins gonflables ne s’allume pas, reste allumé après plus de 6 secondes quand vous tournez la clé de contact sur ON ou, après le démarrage, s’allume alors que vous roulez,le SRS ne fonctionne pas bien.
(suite)
(suite)
Dans ce cas, faites aussitôt inspecter votre véhicule chez un concessionnaire KIA agréé.
• Avant de remplacer un fusible ou de déconnecter la borne de la batterie, tournez la clé de contact à la position LOCK et retirez-la du commutateur. N’enlevez ni ne remplacez jamais le fusible des coussins gonflables quand le commutateur d’allumage est en position ON. Un manque à respecter cet avertissement pourra faire allumer le témoin des coussins gonflables.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
463
C040300BUN
Système de classification d'occupant
Votre véhicule est équipé d'un système de classification d'occupant sur le siège de passager avant.
Le système est conçu pour détecter la présence d'un passager avant correctement assis sur le siège et établir si le coussin gonflable du passager avant devrait être en circuit (peut se déploy er) ou non. Le coussin gonflable du conducteur n'est pas affecté ni contrôlé par le système de classification d'occupant.
Principaux éléments du système de classification de l'occupant
• Un dispositif de détection situé à l'intérieur de la partie matelassée du siège passager avant.
• Système électronique pour évaluer si les coussins gonflables (avant et latér al) du passager doivent être activés ou désactivés.
• Un témoin avertisseur situé sur le tableau de bord affichant les mots " P ASSENGER AIR BA G OFF " indiquant que le système du coussin gonflable du passager avant est désactivé.
• Témoin lumineux de coussin gonflable au tableau de bord, interconnecté avec le système de classification de l'occupant.
Si le système détermine qu'une personne assise sur le siège de passager avant est un adulte et qu'il est bien assis (dossier relevé, centré sur le siège et ceinture de sécurité boucléee, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher), le témoin " PASSENGER AIR BAG OFF " s'éteind et le coussin gonflable du passager sera en circuit pour une protection en cas de choc frontal.
Le témoin du coussin de passager est situé sur la panneau central du tableau de bord.
Le système détecte les conditions 1 à 4 au tableau suivant et met le coussin gonflable du passager avant en ou hors circuit d'après ces conditions.
Pour assurer la protection maximale des coussins gonflables et de la ceinture de sécurité, toujours vous assurer que vous et tous les occupants du véhicule sont assis et attachés correctement (assis bien droit avec le siège en position relevée, centrés sur le coussin du siège, les jambes confortablement étendues, les pieds sur le plancher tout en portant correctement la ceinture).
• Il se peut que le SCO ne fonctionne pas correctement si le passager fausse le système de détection. Par exemple :
(1) Ne pas s’asseoir en position droite. (2) S’appuyer sur la porte ou sur la
console centrale.
(3) S’asseoir sur le côté ou l’extrémité du
siège.
(4) Placer les jambes sur le tableau de
bord ou ailleurs, ce qui réduit le poids du passager sur le siège avant.
(5) Ceinture de sécurité incorrectement
bouclée.
(6) Incliner le dossier de siège.
OUN037161N
347
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040301AUN
Condition et fonctionnement du système de classification d'occupant
*1) Le système détermine si l'occupant est un adulte. Quand un plus petit adulte est
assis sur le siège de passager avant, le système pourra l'identifier en tant qu'enfant, selon son physique et sa posture.
*2) Ne laissez pas un enfant s'asseoir sur le siège de passager avant. Quand un
enfant est trop grand pour un siège d'enfant s'asseoit sur le siège de passager avant, le système peut le reconnaître en tant qu'adulte selon son physique et sa posture.
*3) N'installez jamais un appareil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant.
AVERTISSEMENT
Mal s'asseoir ou placer un poids sur le siège de passager avant peut nuire au fonctionnement du système de classification d'occupant (OCS).
(suite)
Conditions
détectées par
le système de
classification
d'occupant
1. Adulte *
1
2. Enfant*2ou appareil de retenue d'enfant*
3
3. Non occupé
4. Mauvais fonctionne- ment
Hors circuit
En circuit
En circuit
Hors circuit
Hors circuit
Hors circuit
Hors circuit
En circuit
Activé
Désactivé
Désactivé
Activé
Témoin
"PASSANGER
AIR BAG
OFF"
Témoin
lumineux du
SRS
Coussin
gonflable du
passager
avant
Activé
Activé
Désactivé
Activé
Coussin
gonflable
latéral
Activé
Activé
Activé
Activé
Rideau
gonflable
Témoin lumineux Dispositifs
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
483
1KMN3663
1KMN3664
1KMN3665
- Ne vous assoyez jamais les hanches poussées vers l'avant du siège.
- Ne vous appuyez jamais sur la porte ou la console centrale.
- Ne vous assoyez jamais de côté sur le siège de passager avant.
- Ne placez jamais les pieds sur le tableau de bord.
OVQ036013N
1KMN3662
- Ne placez jamais une charge lourde sur le siège du passager avant ou dans la poche de son dossier.
- N'inclinez jamais le dossier du siège de passager avant de façon excessive.
OVQ036014N
- Ne placez jamais les pieds contre le dossier du siège de passager avant.
(suite)
349
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le témoin " PASSENGER AIR BAG OFF " s'allume alors qu'un adulte est assis sur le siège de passager avant, tournez la clé de contact sur LOCK et demandez au passager de bien s'asseoir (droit, le dossier relevé, centré sur le coussin, la ceinture de sécurité boucléee, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher). Refaites démarrer le moteur et demandez à la personne de maintenir cette position. Ceci permettra au système de détecter la personne et d'engager le coussin gonflable du passager.
Si le témoin " PASSSENGER AIR BAG OFF " reste allumé, demandez au passager de s'asseoir sur le siège arrière.
AVIS
Le témoin " PASSENGER AIR BAG OFF " s'allume pendant environ 4 secondes après que l'on tourne la clé de contact sur ON ou que le moteur démarre. Si le siège de passager avant est occupé, le système de classification d'occupant établira la classification du passager avant après quelques secondes de plus.
B990A01O
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas un adulte assis sur le siège avant si " PASSENGER AIR BAG OFF " reste allumé, car le coussin gonflable ne se déploiera pas en cas d'accident. Si le témoin " P ASSENGER AIR B A G OFF " reste allumé après que le passager se repositionne et que le moteur est remis en marche, on recommande que le passager s'assoit à l'arrière car le coussin gonflable du siège de passager ne se déploiera pas.
Le passager avant doit s'asseoir correctement pour éviter des blessures graves si le coussin gonflable se déploie.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas une lourde charge dans la pochette du dossier du siège de passager avant. Ne vous tenez pas au siège du passager avant.
Ne placez rien, comme une table de dossier, sur le dossier du siège de passager avant. Ne placez pas les pieds contre le dossier du siège de passager avant. Ne placez aucun article sous le siège du passager avant. De telles actions peuvent nuire au bon fonctionnement des capteurs.
Bonne position
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
503
(suite)
• Les coussins gonflables ne peuvent être utilisés qu'une seule fois. Demandez à un concessionnaire KIA agréé de remplacer immédiatement un coussin gonflable qui s'est déployé.
• Un adulte de petite stature qui n'est pas bien assis (exemple : dossier trop incliné, appuyé sur la porte ou la console centrale ou hanches poussées vers l'avant) peut entraîner la détection d'une personne moins pesante qu'un occupant bien assis (dossier relevé, centré sur le siège et ceinture de sécurité boucléee, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher).
Cette condition peut entraîner une fausse classification de l'ocuppant et faire allumer le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF".
(suite)
• Ne modifiez ni ne remlpacez le siège du passager avant. Ne placez rien sur le siège ou n'attachez rien au siège du passager avant comme une couverture ou un chauffe-siège de marché secondaire. Ceci pourrait nuire au bon fonctionnement du système de classification de passager.
• Ne vous assoyez pas sur des objets tranchants comme un outil, sur le siège de passager avant. Ceci pourrait nuire au bon fonctionnement du système de classification de passager.
• N'utilisez pas de couvre-siège de marché secondaire sur les sièges avant.
• Des statistiques sur les accidents démontrent que les enfants sont plus en sécurité s'ils sont assis à l'arrière plutôt qu'à l'avant. On recommande que les sièges d'enfant soient attachés sur le siège arrière, y compris les poupons dans un siège faisant face vers l'arrière, un enfant sur un siège face vers l'avant et un siège surélevé pour les plus grands enfants.
(suite)
AVERTISSEMENT
• Bien que le véhicule soit équipé d'un système de classification d'occupant, ne posez jamais un appareil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant. En se déployant, le coussin gonflable pourrait frapper l'enfant avec violence, causant des blessures graves ou mortelles. Tout enfant de 12 ans et moins devrait s'asseoir sur le siège arrière. Les enfants trop grands pour un siège d'enfant devraient utiliser les ceintures de sécurité sous­abdominale/épaulière. Quel que soit le type d'accident, les enfants de tout âge seront plus en sécurité, bien attachés sur le siège arrière.
• Si le témoin " PASSENGER AIR BAG OFF " s'allume alors qu'un adulte est bien assis (dossier relevé, centré sur le siège et ceinture de sécurité boucléee, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher) sur le siège de passager avant,demandez à cette personne de s'asseoir à l'arrière.
(suite)
351
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040400BUN-EC
Coussins gonflables du conducteur et du passager
Votre véhicule est équipé d'un système de retenue supplémentaire (coussins gonflables) et de ceintures de sécurité à trois points aux positions du conducteur et du passager avant. La présence du système est indiquée par les lettres « SRS AIR BAG » en relief au centre du volant et sur le panneau devant le passager, au-dessus de la boîte à gants.
Le SRS se compose de coussins gonflables montés sous des enveloppes au centre du volant et sur le paneau devant le passager, au-dessus de la boîte à gants.
Le système SRS sert à fournir au conducteur du véhicule et/ou au passager avant, une protection additionnelle à celle des ceintures de sécurité, advenant un choc frontal assez important. Le SRS utilise des capteurs pour recueillir des données concernant la position du siège du conducteur, l'utilisation des ceintures de sécurité par le conducteur et le passager avant et la gravité du choc.
AVERTISSEMENT
Si le système de classification de l'occupent ne fonctionne pas bien, le témoin de coussin gonflable SRS
au tableau de bord s'allumera car le coussin gonflable du siège depassager avant est connecté au système de classification d'occupant. Si le système de classification d'occupant fait défaut, " PASSENGER AIR BAG OFF " ne s'allumera pas et le coussin gonflable du passager avant se déploiera lors d'un choc frontal, même si personne n'est assis sur le siège de passager avant. Si le témoin de coussin gonflable SRS ne s'allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, reste allumé après le délai normal de 6 secondes quand vous tournez la clé de contact sur ON, ou s'allume alors que vous conduisez, faites inspecter le système de classification d'occupant et le système de coussins gonflables SRS dès que possible par un concessionnaire KIA agréé.
OUN026107
Coussin gonflable du conducteur
OUN026108
Coussin gonflable du passager
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
523
Le capteur de position du siège du conducteur, monté sur la tringle du siège, établit si le siège est dev ant ou derrière la position de référence. Les capteurs de boucle de ceinture de sécurité établissent si les ceintures du conducteur et du passager avant sont bouclées.Ces capteurs permettent de contrôler le déploiement du SRS en fonction de la position du siège du conducteur, du fait que les ceintures sont bouclées ou non, et de la force du choc.
Le SRS avancé permet de contrôler le déploiement des coussins gonflables sur deux niveaux.Un premier étage convient aux chocs de force moyenne. Un deuxième étage répond aux chocs plus importants.
Selon l'importance du choc, la position du siège et l'utilisation des ceintures de sécurité, le SRSCM (module de contrôle du SRS) contrôle le déploiement des coussins gonflables. Un manque à bien porter sa ceinture de sécurité peut augmenter le risque ou la gravité des blessures lors d'un accident.
Votre véhicule est aussi muni d'un système de classification d'occupant sur le siège du passager avant. Le système de classification d'occupant détecte la présence d'un passager sur le siège de passager avant et mettra le coussin gonflable du passager hors circuit selon certaines conditions. Pour de plus amples détails, lisez " Système de classification d'occupant " dans cette section.
AVERTISSEMENT
Si le capteur de position de siège ou le système de classification d'occupant ne fonctionne pas bien, le témoin de coussin gonflable SRS
s'allumera au tableau de bord car le témoin de coussin gonflable SRS est relié au capteur de position du siège et au système de classification d'occupant. Si le témoin de coussin gonflable SRS ne s'allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, reste allumé après le délai normal de 6 secondes quand vous tournez la clé de contact sur ON, ou s'allume alors que vous conduisez, faites inspecter le système de classification d'occupant et le système de coussins gonflables SRS dès que possible par un concessionnaire KIA agréé.
AIR
BAG
353
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Modifier la structure du siège
peut nuire au fonctionnement du capteur de position du siège et causer le déploiement du coussin gonflable à un niveau autre que celui qui conviendrait.
• Ne placez aucun objet sous les
sièges avant car ils pourraient endommager le capteur de position du siège ou nuire au système de classification d'occupant.
• Ne placez aucun objet aimanté
près du siège avant.Ceci pourrait causer le mauvais fonctionnement du capteur de position du siège.
AVERTISSEMENT
Les règlements gouvernementaux exigent que les constructeurs fournissent un point de contact concernant la modification du véhicule pour les personnes handicapées, modification qui pourrait affecter le système avancé de coussins gonflables du véhicule. Toutefois, KIA n'endosse ni ne supporte les changements aux parties ou à la structure du véhicule qui pourraient affecter le système avancé de coussins gonflables, y compris le système de classification d'occupant.
(suite)
(suite)
Plus particulièrement, le siège de passager avant, le tableau de bord ou la porte ne devrait pas être remplacée, sauf par un concessionnaire KIA agréé utilisant des pièces de marque KIA conçues pour ce véhicule et le modèle particulier. Tout autre remplacement ou toute modification pourrait nuire au fonctionnement du système de classification d'occupant et des coussins gonflables avancés. Pour la même raison, n'attachez rien au siège, au tableau de bord ou à la porte, même de façon temporaire. Si le système est affecté, il pourrait s'ensuivre des blessures graves ou mortelles lors d'une collision.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
543
AVIS
• Lisez les renseignements sur le SRS, sur les étiquettes apposées au pare­soleil.
• Les coussins gonflables avancés sont combinés à des ceintures de sécurité à prétendeur afin d'aider à fournir une protection accrue des occupants lors d'une collision frontale. Les coussins gonflables avant ne sont pas conçus pour se déployer lors d'une collision où une protection suffisante peut être fournie par les ceintures de sécurité à prétendeur.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours les ceintures de sécurité et les sièges d’enfant, sans faute. Les coussins gonflables se déploient avec grande force et en un clin d’oeil. Les ceintures de sécurité aident à tenir les personnes à la bonne position pour soutirer l’avantage maximal des coussins gonflables. Même avec les coussins gonflables avancés, une personne qui ne porte pas ou porte mal sa ceinture de sécurité peut être gravement blessée lors du déploiement du coussin gonflable. Suivez toujours les mises en garde du manuel concernant les ceintures de sécurité, les coussins gonflables et la sécurité des passagers.
Pour soutirer le maximum du SRS et réduire le risque de blessures graves ou mortelles :
• Ne placez jamais un enfant sur un siège d’enfant, sur le siège avant.
• Attachez toujours les enfants à l’arrière. C’est l’endroit le plus sûr pour les enfants de tout âge.
(suite)
(suite)
• Les coussins gonflables avant et latéraux peuvent blesser des personnes mal assises sur les sièges avant.
• Placez le siège aussi loin du coussin gonflable que pratique, tout en maintenant le contrôle du véhicule.
• Ne vous assoyez pas et ne vous penchez pas près des cousins gonflables sans raison. Un conducteur ou un passager mal assis peut être gravement blessé par un coussin qui se déploie.
• Tenez-vous toujours bien droit, jamais penché contre la porte ou sur la console centrale.
• Ne laissez pas un passager s'asseoir sur le siège avant si le témoin " PASSENGER AIR BAG OFF " est allumé, car le coussin gonflable ne se déploiera pas si un choc avant modéré ou puissant survient.
(suite)
355
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Ne placez aucun objet sur ou près des modules de coussin gonflable du volant ou du tableau de bord au-dessus de la boîte à gants. Cet objet pourrait vous blesser si un accident causait le déploiement des coussins gonflables.
• Ne placez ni couvre-siège, ni couverture, ni chauffe-siège qui pourrait nuire au système de classification de l’occupant.
• Ne modifiez ni ne déconnectez le câblage du SRS ou de ses composantes. Vous risqueriez des blessures par déploiement accidentel des coussins gonflables ou inaction du SRS.
• Si le témoin du SRS reste allumé quand vous conduisez, faites inspecter le système dès que possible par un concessionnaire KIA agréé.
• Les coussins gonflables ne fonctionent qu’une fois. Faites­les remplacer immédiatement après leur déploiement, par un concessionaire KIA agréé.
(suite)
(suite)
• Le SRS ne fait déployer les coussins gonflables que si un choc est assez puissant et que l’angle d’impact est inférieur à 30° par rapport à l’axe longitudinal du véhicule. Les coussins gonflables ne se déploient qu’une fois. Portez votre ceinture de sécurité en tout temps.
• Les coussins avant ne devraient pas se déployer lors d’un choc latéral ou arrière ou lors d’un carambolage. Les coussins avant ne se déploient pas si le choc avant n’est pas assez puissant.
• Bien que le véhicule soit doté d'un système de classification d'occupant, ne posez pas un appareil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant. Ne placez jamais un appareil de retenue pour enfant sur le siège avant. L’enfant pourrait être blessé gravement ou tué par un coussin gonflable qui se déploie lors d’un accident.
(suite)
OEP036096N
OVQ036018N
1VQA2091
Choc arrière
Choc latéral
Carambolage
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
563
C040600AUN-EU
Coussin gonflable latéral (si équipé)
Votre véhicule est équipé d’un coussin latéral sur chaque siège avant. Ces coussins donnent au conducteur et au passager avant, une protection additionnelle que la ceinture de sécurité seul ne peut pas offrir.
(suite)
• Mal s’asseoir peut cause des blessures graves ou mortelles lors d’un accident. Tous les occupants doivent s’asseoir droit, le dossier du siège relevé, centrés sur le coussin du siège, et porter leur ceinture de sécurité, les jambes allongées, les pieds sur le plancher, jusqu’à ce que le véhicule soit stationné et la clé de contact enlevée.
• Les coussins gonflables du SRS se déploient à vitesse fulgurante pour bien protéger. Si un occupant est mal placé parce qu’il ne porte pas sa ceinture, la force du contact avec le coussin peut causer des blessures graves ou mortelles.
(suite)
• Les enfants de 12 ans et moins devraient toujours être proprement retenus sur le siège arrière. Ne laissez jamais un enfant assis sur le siège de passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans est assis sur le siège de passager avant, il doit porter sa ceinture de sécurité correctement et le siège doit être reculé le plus possible.
• Pour une protection maximale, quel que soit le type d’accident, tous les passagers et le conducteur doivent porter leur ceinture de sécurité, qu’il y ait un coussin gonflable ou non à leur position, afin de minimiser le risque de blessure grave ou mortelle. Ne vous tenez jamais trop près d’un coussin gonflable quand le véhicule roule.
(suite)
OUN026141
OUN026109/OUN026110
357
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Les coussins latéraux ne se déploient que sous certains chocs latéraux en fonction de la force, de l’angle, de la vitesse et du point d’impact. Ils ne sont pas conçus pour se déployer sous n’importe quel choc latéral.
AVERTISSEMENT
• Le coussin latéral s’ajoute aux ceintures de sécurité du conducteur et du passager; il ne les remplace pas. Portez votre ceinture de sécurité en tout temps quand vous conduisez. Les coussins ne se déploient que si le choc latéral est assez puissant pour causer des blessures graves aux occupants.
• Pour obtenir la meilleure protection des coussins latéraux et éviter d’être blessés par leur déploiement, les occupants doivent bien s’asseoir sur leur siège et porter leur ceinture de sécurité. Le conducteur devrait tenir le volant, les mains à 9 h et 3 h. Les passagers devraient garder mains et bras abaissés.
• N’utilisez pas de couvre-sièges.
• Les couvre-sièges pourraient réduire ou nuire à l’efficacité du système.
• Ne posez aucun accessoire sur le côté ou près du coussin latéral.
(suite)
(suite)
• Ne placez aucun objet sur le coussin gonflable ou entre le coussin gonflable et vous.
• Ne placez aucun objet (parapluie, sac, etc.) entre la porte et le siège avant. Certains objets peuvent devenir des projectiles dangereux et blesser si les coussins latéraux se déploient.
• Pour éviter le déploiement inattendu des coussins gonflables et le risque de blessure, évitez de frapper le capteur de choc latéral quand le commutateur d’allumage est en position ON.
• Si le siège ou le couvre-siège est endommagé, faites vérifier et réparer le véhicule chez un concessionnaire KIA agréé. Indiquez que votre véhicule est équipé de coussins gonflables latéraux et d'un système de classification d'occupant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
583
C040700AUN
Rideau gonflable (si équipé)
Les rideaux gonflables se trouvent de chaque côté, le long des traverses du pavillon, au-dessus des portes avant et arrière.
Ils aident à protéger la tête des occupants avant et arrière lors de certains types de chocs latéraux.
Les rideaux latéraux ne se déploient que sous certains chocs latéraux en fonction de la force, de l’angle, de la vitesse et du point d’impact. Ils ne sont pas conçus pour se déployer sous n’importe quel choc latéral.
AVERTISSEMENT
• Pour que les coussins et rideaux gonflables latéraux puissent offrir la meilleure protection, les passagers sur le siège avant et les sièges d'extrémité arrière doivent s'asseoir droits, leurs ceintures de sécurité bien bouclées. Aussi, les enfants doivent être bien assis à l’arrière, sur un appareil de retenue approprié pour l’enfant.
• Quand un enfant est assis à gauche ou à droite, il doit se trouver dans un appareil de retenue approprié pour enfant. Assurez-vous que ce dernier soit aussi loin de la porte que possible et qu’il retient l’enfant solidement en place.
(suite)
(suite)
• Ne laissez pas les passagers se pencher contre la porte, placer leur bras sur la porte, étirer le bras à l’extérieur ou placer des objets entre eux et la porte quand ils sont assis à une position protégée par un coussin latéral, un rideau latéral ou les deux.
• Ne tentez jamais d’ouvrir ou de réparer les composants du système de rideaux gonflables. Ceci ne devrait être fait que par un concessionnaire KIA agréé.
Un manque à suivre ces directives pourrait se solder par des blessures graves ou mortelles aux occupants du véhicule, advenant un accident.
OUN026111
OUN026091
359
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040800AUN
Pourquoi mon coussin gonflable ne s’est-il pas déployé? (Conditions de déploiement)
Il existe plusieurs types d’accidents où le coussin gonflable n’apporterait aucune protection additionelle.
On peut citer les chocs arrière, les chocs secondaire et tertiaire d’une collision en chaîne, et les chocs à basse vitesse. Autrement dit, même si votre véhicule est endommagé ou est rendu complètement inutilisable, ne vous surprenez pas si les coussins gonflables ne se déploient pas.
OUN029112N/OUN026113L/OUN026114L/OUN026115N/OUN026116
1
2
3 4
(si équipé)(si équipé)
Capteurs des coussins gonflables
(1) Module de contrôle SRS (2) Capteur de choc frontal
(3) Capteur de choc latéral (si équipé) (4) Capteur de choc latéral (si équipé)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
603
C040801AUN
Conditions de déploiement des coussins gonflables
Coussin gonflable avant
Les coussins gonflables avant sont conçus pour se gonfler lors d'un choc frontal, en fonction de l'intensité, de la vitesse ou de l'angle du choc.
1VQA2084
AVERTISSEMENT
• Ne frappez et ne laissez aucun objet frapper les capteurs des coussins gonflables.
Ceci pourrait causer un déploiement inattendu, résultant en des blessures graves ou mortelles.
• Si le point ou l’angle de montage des capteurs est modifié, les coussins gonflables pourraient se déployer quand il ne le faut pas ou ne pas se déployer quand ils le devraient, causant des blessures graves ou mortelles.
Ne tentez donc pas d’effectuer des réparations autour des capteurs de coussins gonflables. Faites vérifier et réparer votre véhicule chez un concessionnaire KIA agréé.
(suite)
(suite)
• Des problèmes peuvent survenir si les angles d'installation des capteurs sont modifiés suite à une déformation du pare-chocs avant, de la carrosserie ou du pilier B ou C (si équipé) où se trouvent ces capteurs de chocs. Faites vérifier et réparer votre véhicule chez un concessionnaire KIA agréé.
• Votre véhicule est conçu pour absorber les chocs et déployer les coussins gonflables dans certaines circonstances. Installer des protecteurs de pare-chocs de marché secondaire ou remplacer un pare-chocs par des pièces autres que d’origine pourra nuire à la performance de votre véhicule lors d’une collision et au déploiement des coussins gonflables.
361
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussins et/ou rideaux gonflables latéraux (si équipé)
Les coussins et rideaux gonflables latéraux sont conçus pour se déployer lors de la détection d'un choc par les capteurs, dépendamment de l'intensité, de la vitesse ou de l'angle du choc lors d'une collistion latérale.
Bien que les coussins gonflables avant (conducteur et passager) ne soient conçus que pour se déployer suite à un choc frontal, ils peuvent aussi se déployer dans d’autres cas si les capteurs de choc frontal détectent un choc suffisant. Les coussins latéraux (coussins et rideaux) ne sont conçus que pour se déployer lors de chocs latéraux, mais ils peuvent aussi se déployer dans d’autres cas si les capteurs de choc latéral détectent un choc suffisant.
Les coussins gonflables peuvent se déployer si le châssis du véhicule frappe des bosses ou des objets en roulant sur de mauvaises routes ou montant un trottoir. Conduisez prudemment quand vous roulez sur les mauvaises routes ou sur des surfaces qui ne sont pas conçues pour la circulation routière.
C040802AUN
Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas
• Les coussins gonflables pourront ne pas se déployer lors de collisions à basse vitesse.Les coussins gonflab les sont conçus pour ne pas se déployer. dans pareils cas parce qu’ils n’offriraient aucun avantage sur la protection des ceintures de sécurité.
1VQA2086
OVQ036018N
OUN026090
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
623
• Les coussins gonflables avant ne sont pas conçus pour se déployer lors d’un choc arrière parce que les occupants sont poussés vers l’arrière par la force de l’impact. Les coussins gonflables n’offriraient aucun avantage additionnel dans pareil cas.
• Les coussins gonflables avant pourront ne pas se déployer lors d’un choc latéral parce que les occupants se déplacent dans la direction du choc. Si le choc est latéral, le déploiement des coussins gonflables avant n’offrirait aucune protection additionnelle.
Toutefois, les coussins et rideaux latéraux pourront se déployer dépendamment de la force du choc, de la vitesse du véhicule et de l’angle de l’impact.
• Lors d’une collision de travers, la force du choc pourrait déplacer les occupants dans une direction où les coussins gonflables ne pourraient offrir aucun avantage additionnel. Les capteurs ne déploieraient alors pas les coussins gonflables.
OUN036087 1VQA2089OVQ036018N
363
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Souvent, les conducteurs freinent brusquement tout juste avant l’impact. Un tel freinage fait écraser le dev ant du véhicule qui « glisse » alors sous un véhicule à garde au sol plus élevée. Il se peut que les coussins gonflables ne se déploient pas dans pareil cas parce que les forces de décélération détectées par les capteurs pourraient être grandement remplacées par de tels types de collisions.
• Les coussins gonflables avant pourraient ne pas se déployer lors d’un carambolage parce qu’ils n’offriraient aucune protection aux occupants.
Toutefois, si le véhicule en est équipé, les coussins et les rideaux latéraux pourront se déployer si le carambolage est causé par un choc latéral.
• Les coussins gonflables pourront ne pas se déployer si le véhicule frappe des objets comme un poteau ou un arbre, quand le point d’impact est concentré sur une zone et que la pleine force du choc n’est pas transmise aux capteurs.
1VQA2090 1VQA2091 1VQA2092
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
643
C040900AUN
Le principe derrière les coussins gonflables
• Les coussins gonflables sont activés (capable de se déployer au besoin) quand la clé de contact se trouve sur ON ou START.
• Les coussins gonflables avant et latéraux (si équipé de coussins et rideaux latéraux) se déplient instantanément lors d'un choc avant ou latéral important, afin d'aider à protéger les occupants contre des blessures graves.
• Il n'y a pas de vitesse particulière à laquelle les coussins gonflables se déploient.
En général, ils sont conçus pour se déployer en f onction de la f orce et de la direction du choc. Ces deux facteurs déterminent si les capteurs transmettront ou non un signal électronique de déploiement.
• Le déploiement des coussins gonflables dépend de plusieurs facteurs dont la vitesse du véhicule, l'angle du choc et la densité et rigidité des véhicules ou des objets que frappe le véhicule. Les facteurs ne sont toutefois pas limités à ceux mentionnés ici.
• Les coussins gonflables avant se déploient et se dégonflent en un instant.
Il vous est pratiquement impossible de voir les coussins se déployer lors d'un accident. Il y a plus de chances que vous les voyiez dégonflés, pendant de leur boîtier, après la collision.
• Afin d'aider à assurer une protection lors de grosses collisions, les coussins gonflables doivent se déployer rapidement.La rapidité de déploiement est une conséquence du délai extrêmement court entre le moment de la collision et le besoin d'insérer un coussin gonflé entre l'occupant et la structure du véhicule avant que l'occupant frappe la structure. Cette rapidité de déploiement réduit le risque de blessures graves ou mettant la vie en danger lors d'une grosse collision. Cela fait donc partie intégrante de la conception d'un coussin gonflable.
Ceci étant dit, le déploiement peut aussi causer des blessures comme des abrasions faciales, des échymoses, des fractures et parfois même des blessures graves, parce que la vitesse de déploiement nécessite une grande force d'expansion.
• Dans certains cas, le contact avec le coussin gonflable du volant peut causer des blessures mortelles, surtout si l'occupant est placé excessivement près du volant.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter les blessures graves ou mortelles lors du déploiement d'un coussin gonflable, le conducteur devrait s'asseoir aussi loin que possible du coussin gonflable du volant (au moins 250 mm (10 po)). Le passager avant devrait aussi reculer son siège aussi loin que possible et s'asseoir bien au fond du siège.
• Les coussins gonflables se déploient instantanément lors d'un choc et les passagers peuvent être blessés par la force de déploiement s'ils ne sont pas bien assis.
• Parmi les blessures communes causées par le déploiement d'un coussin gonflable, on peut citer des abrasions au visage ou au corps, des blessures causées par le bris des lunettes, ou des brûlures causées par les gaz de déploiement.
365
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C040902AUN
Bruit et fumée
Quand les coussins gonflables se déploient, ils peuvent générer un gros bruit et laisser de la fumée et de la poudre dans l'air, à l'intérieur du véhicule. Ceci est normal et causé par l'ignition du dispositif de gonflage.Une fois le coussin gonflable déployé, vous pourrez éprouver de la difficulté à respirer suite au choc du coussin et de la ceinture de sécurité contre votre poitrine, et à cause de la présence de fumée et de poudre. Ouvrez les portes et/ou les
vitres dès que possible après le choc, afin de réduire l'inconfort et prévenir l'exposition prolongée à la fumée et à la poudre.
Bien que la fumée et la poudre soient non toxiques, elles peuvent irriter la peau (yeux, nez et gorge).Si c'est le cas, lavez­vous et rincez-vous immédiatement à l'eau froide et consultez un médecin si les symptômes persistent.
C040903AUN
Installer un appareil de retenue pour enfant sur le siège avant est interdit
Ne placez jamais un appareil de retenue pour enfant qui fait face vers l'arrière, sur le siège de passager avant.Si le coussin gonflable se déploie, il pourrait frapper l'appareitl de retenue, causant des blessures graves ou mortelles.
De plus, ne placez aucun siège d'enfant sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable du passager avant se dépoie, il pourrait causer des blessures graves ou mortelles à l'enfant.
1JBH3051
AVERTISSEMENT
Lors du déploiement des coussins gonflables, les pièces connexes du volant et du tableau de bord ou de chaque côté des montants du pavillon au-dessus des portes avant et arrière, sont très chaudes. Pour éviter de vous blesser, ne touchez pas les pièces internes des points de rangement des coussins gonflables immédiatement après le déploiement.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
663
C041000AUN
Témoin lumineux des coussins gonflables
Le témoin des coussins gonflables est une lumière au tableau de bord qui vous avise d'un problème possible avec le système de retenue supplémentaire (SRS).
Quand vous tournez la clé de contact sur ON, le témoin lumineux devrait s'allumer pendant 6 secondes environ puis s'éteindre. Faites vérifier le système si :
• Le témoin ne s'éteint pas peu de temps après avoir tourné la clé de contact sur ON.
• Le témoin reste allumé après le délai d'environ 6 secondes.
• Le témoin s'allume pendant que le véhicule roule.
AVERTISSEMENT
• Extrême danger! N'utilisez pas un siège d'enfant faisant face vers l'arrière, sur un siège protégé par un coussin gonflable avant.
• Ne placez jamais un siège d'enfant sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable du passager avant se déploie, il peut causer des blessures graves ou mortelles.
• Quand des enfants sont assis sur les sièges d'extrémité arrière d'un véhicule équipé de coussins ou de rideaux gonflables latéraux, assurez-vous d'installer l'appareil de retenue d'enfant le plus loin possible de la porte. Assurez-vous aussi que l'appareil de retenue d'enfant soit bien ancré en place.
Le déploiement des coussins ou rideaux gonflables latéraux peut causer des blessures graves ou mortelles à un poupon ou à un enfant.
AIR
BA G
367
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C041100AUN
Entretien du SRS
Le SRS ne demande pratiquement aucun entretien car il ne possède aucune pièce que vous puissiez entretenir vous­même en toute sécurité. Si le témoin lumineux SRS « AIR BAG » ne s'allume pas ou reste continuellement allumé, faites aussitôt inspecter votre véhicule chez un concessionnaire KIA agréé.
Tout travail sur le système SRS comme le retrait, l'installation, la réparation ou le travail sur le volant doit être exécutié par un concessionnaire KIA agréé. La mauvaise manutention du système SRS peut causer des blessures graves.
C041300AUN
Mesures de précaution additionnelles
Ne laissez jamais un passager
s'assoir dans le coffre ou sur le dossier rabattu du siège arrière.
Tous les occupants doivent s'assoir droit, bien au fond de leur siège, porter leur ceinture de sécurité et avoir les pieds sur le plancher.
(suite)
• Si des composants du SRS doivent être jetés ou si le véhicule doit être envoyé à la ferraille, il faut prendre certaines mesures de précaution. Un concessionnaire KIA agréé connaît ces précautions et pourra vous fournir les renseignements nécessaires. Un manque à prendre ces précautions et à suivre les procédures accroît le risque de blessures.
• Si votre voiture a été inondée ou si le tapis ou le plancher est détrempé, ne tentez pas de faire démarrer le moteur; faites remorquer votre véhicule chez un concessionnaire KIA agréé.
AVERTISSEMENT
• Modifier les composants ou le câblage du SRS, y compris l'ajout de toute sorte d'écusson au panneau du coussin, ou modifier la structure de la carrosserie, peut nuire au bon fonctionnement du SRS et entraîner des blessures.
(suite)
(suite)
• Pour nettoyer le revêtement d'un coussin gonflable, utilisez un linge sec et doux ou un chiffon légèrement humecté d'eau propre. Les solvants ou les nettoyants peuvent affecter le revêtement du coussin et nuire au bon déploiment.
• Ne placez aucun objet sur ou près des modules de coussin gonflable du volant, et du tableau de bord devant le passager, au­dessus de la boîte à gants. Ces objets pourraient vous blesser si une collision assez forte entraîne le déploiement des coussins gonflables.
• Si les coussins gonflables se déploient, ils doivent alors être remplacés chez un concessionnaire KIA agréé.
• Ne modifiez ni ne déconnectez le câble SRS ou des composants SRS. Ceci pourrait entraîner des blessures par déploiement accidentel des coussins gonflables ou l'inactivité du SRS.
(suite)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
683
Les passagers ne devraient pas
changer de position alors que le véhicule est en mouvement. Un
passager qui ne porte pas sa ceinture de sécurité lors d'une collision ou d'un arrêt soudain peut être projeté à l'intérieur du véhicule, contre d'autres occupants ou éjecté du véhicule.
Chaque ceinture de sécurité est
conçue pour ne retenir qu'un utilisateur. Si plus d'une personne
utilise la même ceinture de sécurité, elles risquent des blessures graves ou mortelles lors d'une collision.
Ne posez aucun accessoire sur les ceintures de sécurité. Les dispositifs qui proclament améliorer le confort de l'occupant ou la position de la ceinture de sécurité, peuvent réduire la protection fournie par la ceinture et accroître le risque de blessure grave lors d'une collision.
Les passagers ne devraient pas
placer d'objets durs ou tranchants entre eux et les coussins gonflables. Transporter des objets
durs ou tranchants sur ses genoux ou dans la bouche peut causer des blessures graves si les coussins gonflables se déploient.
Gardez les occupants loin des
panneaux des coussins gonflables.
Tous les occupants doivent s'asseoir droit, bien au fond de leur siège, porter leur ceinture de sécurité et avoir les pieds sur le plancher.SI les occupants sont trop près des panneaux des coussins gonflables, ils pourraient être blessés si les coussins se déploient.
N'attachez et ne placez pas d'objets
sur ou près des panneaux des coussins gonflables. Tout objet
attaché ou placé devant ou sur les panneaux des coussins gonflables peuvent nuire au bon fonctionnement des coussins gonflables.
Ne modifiez pas les sièges avant. Placer des items sous les sièges avant pourrait nuire au fonctionnement des capteurs du système de retenue supplémentaire et des faisceaux de câblage.
Ne tenez jamais un enfant sur vos genoux. L'enfant pourrait être gravement blessé ou tué advenant un accident. Tous les enfants devraient être bien assis sur un appareil de retenue pour enfant ou un siège d'enfant approprié, ou porter une ceinture de sécurité, sur le siège arrière.
C041400AUN
Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé de coussins gonflables
Si vous modifiez votre véhicule en en changeant le châssis, les pare-chocs, la devanture, la tôle latérale ou la hauteur de roulement, cela peut avoir un eff et sur le fonctionnement du système de coussins gonflables du véhicule.
AVERTISSEMENT
• Un occupant mal assis ou hors de position pourrait se retrouver trop près du coussin gonflable qui se déploie, frapper la structure intérieure ou être éjecté du véhicule, s'infligeant des blessures graves ou mortelles.
• Assoyez-vous toujours bien droit, le dossier du siège en position relevée, centré sur le coussin, portant votre ceinture de sécurité, les jambes confortablement allongées et les pieds sur le plancher.
369
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
C041200AUN-EC
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables
Des étiquettes d'avertissement, certaines exigées par les Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada (NSVAC), sont apposées pour avertir le conducteur et les passagers des risques que présentent le système de coussins gonflables.
OUN029118N/OUN026119L/OUN026120
(si équipé)
1
2
4
Clés / 4-2 Télédéverrouillage / 4-6 Serrures de porte / 4-9 Hayon / 4-13 Glaces / 4-15 Capot / 4-18 Volet du réservoir de carburant / 4-20 Toit ouvrant / 4-23
Volant / 4-27 Rétroviseurs / 4-29 Groupe d'instruments / 4-32 Système d'assistance de stationnement à reculons / 4-48 Caméra de rétrovision / 4-50 Feux de détresse / 4-51 Éclairage / 4-52 Essuie-glace et lave-glace / 4-56 Éclairage intérieur / 4-59 Dégivreur / 4-61 Système de climatisation à commande
manuelle / 4-62 Climatisation automatique / 4-71 Dégivrage et désembuage du pare-brise / 4-78 Rangements / 4-82
Caractéristiques du véhicule
Caractéristiques intérieures / 4-84
Caractéristique extérieure / 4-92
Chaîne haute-fidélité / 4-93
Caractéristiques du véhicule
4
43
Caractéristiques du véhicule
D010100AUN
Enregistrement de votre numéro de clés
Le code des clés est estampé sur l'étiquette à code à barres attachée au jeu de clés. Si vous perdez vos clés, ce code permettra à un concessionnaire KIA agréé de faire un double des clés. Enlevez l'étiquette à code à barres et rangez-la en lieu sûr. Notez aussi le numéro de code et gardez-le en lieu sûr, mais pas dans le véhicule.
D010200AUN
Fonctionnement des clés
Les clés servent à faire démarrer le moteur, et à verrouiller et déverrouiller les portes.
CLÉS
OUN046100L OUN026060
(suite) La clé de contact permet aux
enfants d'actionner les glaces à commande électrique et d'autres commandes, et même de mettre le véhicule en mouvement, ce qui pourrait causer des blessures graves ou mortelles. Ne laissez jamais les clés dans le véhicule si les enfants y sont sans surveillance.
AVERTISSEMENT - Clé de
contact
Laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule avec la clé de contact est dangereux même si la clé n'est pas dans le commateur d'allumage. Les enfants imitent les adultes et pourraient placer la clé dans l'allumage.
(suite)
AVERTISSEMENT
N'utilisez que des pièces de marque KIA pour les clés de contact de votre véhicule. Si vous utilisez une clé de marché secondaire, elle pourrait ne pas retourner sur ON après l'avoir tournée sur START. Dans ce cas, le démarreur reste engagé, ce qui en endommagerait le moteur et pourrait causer un incendie vu le courant excessif appliqué au câblage.
Caractéristiques du véhicule
44
D010300CUN-EC
Dispositif antidémarrage (si équipé)
Votre véhicule est équipé d'un dispositif antidémarrage électronique pour réduire le risque d'une utilisation non autorisée.
L'antidémarrage électronique se compose d'un petit transpondeur dans la clé de contact et de dispositifs électroniques dans le véhicule.
Chaque fois que vous insérez la clé dans le commutateur et la tournez sur ON, l'antidémarrage vérifie et détermine si la clé de contact est valide ou non.
Si la clé est valide, le moteur démarre. Si la clé n'est pas valide, le moteur ne
démarre pas.
Désactiver le dispositif antidémarrage :
Insérez la clé de contact dans le barillet et tournez-la sur ON.
Activer le dispositif antidémarrage :
Tournez la clé de contact sur OFF. L'antidémarrage s'active automatiquement. Sans une clé de contact valide, le moteur ne démarrera pas.
AVIS
Quand vous faites démarrer le moteur, n'utilisez pas la clé avec d'autres clés avec antidémarrage à proximité sinon le moteur risque de ne pas démarrer ou de couper peu de temps après le démarrage. Gardez chaque clé séparée pour éviter des problèmes de démarrage.
AVIS
S'il vous faut des clés additionnelles ou si vous perdez vos clés, consultez un concessionnaire KIA agréé.
OUN026060L
MISE EN GARDE
Le transpondeur de la clé de contact est un élément important du dispositif antidémarrage. Il est conçu pour vous donner des années de service sans problème. Toutefois, vous devriez éviter de l'exposer à l'humidité, aux charges électrostatiques et à la manutention brusque. Le dispositif antidémarrage pourrait faire défaut.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter que votre véhicule soit volé, ne laissez pas vos clés de rechange dans le véhicule. Le code de l'antidémarrage électronique est unique pour chaque client et devrait être gardé secret.Ne laissez aucune indication de ce code dans votre véhicule.
MISE EN GARDE
N'installez pas d'accessoires métalliques à proximité de la clé de contact ni du commutateur d'allumage.
Le moteur pourrait ne pas démarrer si un accessoire métallique empêche l'émetteur-récepteur de transmettre son signal normalement.
45
Caractéristiques du véhicule
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions :
1. Cet appareil ne peut pas causer une interférence nocive, et
2.Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut causer un fonctionnement indésiré.
D010301AUN-EC
Procédure de secours (supplantation)
Si vous tournez la clé de contact sur ON et que le témoin d'antidémarrage ( ) s'éteint après avoir clignoté 5 fois, il y a un problème avec le transpondeur de la clé de contact.Vous ne pourrez pas faire démarrer le moteur sans la procédure de secours. Pour faire démarrer le moteur, vous devez entrer votre code en utilisant le commutateur d'allumage.
L'exemple suivant montre comment entrer le code " 2345 ".
1. Tournez la clé de contact sur ON. Le témoin d'antidémarrage ( ) clignotera 5 fois et s'éteindra, indiquant le début de la procédure de secours.
2. Ramenez la clé de contact à la position ACC.
3. P our entrer le premier chiffre (" 2 " dans l'exemple), tournez la clé de contact sur ON et ACC à deux reprises. Exécutez la même procédure pour les autres chiffres, dans les 3 à 10 secondes (pour " 3 ", par exemple , tournez la clé sur ON et ACC à 3 reprises).
4. Si tous les chiffres du code ont été entrés correctement, vous pourrez faire démarrer le moteur dans les 30 secondes. Si vous tentez de faire démarrer le moteur après 30 secondes, le moteur ne démarrera pas et vous devrez entrer le code de nouveau.
Après avoir utilisé la procédure de secours, vous devriez vous rendre immédiatement chez un concessionnaire KIA agréé afin de faire inspecter et réparer la clé de contact ou le système antidémarrage.
MISE EN GARDE
Ne changez, ne modifiez ni n'ajustez le dispositif antidémarrage car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. Le dispositif ne devrait être entretenu que par un concessionnaire KIA agréé.
Les mauvais fonctionnements causés par une modification ou un ajustement inapproprié au dispositif antidémarrage ne sont pas couverts par la garantie du constructeur du véhicule.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet appareil.
Caractéristiques du véhicule
64
Utilisation du télédéverrouillage
D020101AUN-EE
Verrouillage (1)
Appuyez sur le bouton pour verrouiller toutes les portes.
Si toutes les portes sont fermées, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes sont verrouillées.Si une porte quelconque est ouverte, les feux de détresse ne clignotent pas. Si toutes les por tes sont fermées après que vous ay ez appuyé sur le bouton de verrouillage, les feux de détresse clignoteront.
D020102AUN-EU
Déverrouillage (2)
La portière du conducteur est déverrouillée si l'on appuie une fois sur le bouton de déverrouillage.
Les feux de détresse clignoteront deux fois pour indiquer que la porte du conducteur est déverrouillée.
Toutes les portes sont déverrouillées si vous appuyez deux fois sur le bouton de déverrouillage dans les 3 secondes.
Les feux de détresse clignoteront deux fois de plus pour indiquer que toutes les portes sont déverrouillées.
Après avoir appuyé sur le bouton, les portes se reverrouilleront automatiquement si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent.
D020104AUN
Hayon déverrouillé (3)
Le hayon est déverroiuillé si vous appuyez sur le bouton pendant plus de 0,5 seconde.
Le double clignotement des feux de détresse indique que le hayon est déverrouillé.
À moins que vous n'ouvriez le hayon dans les 30 secondes après avoir appuyé sur le bouton, le hayon se reverrouille automatiquement.
De plus, une fois le hayon ouvert puis refermé, il se reverrouille automatiquement.
D020105AUN
Alarme (4)
L'avertisseur sonne et les feux de détresse clignotent pendant 30 secondes environ si vous appuyez sur ce bouton pendant plus de 0,5 seconde. Pour couper l'aver tisseur et les feux de détresse, appuyez sur n'importe quel bouton de l'émetteur.
TÉLÉDÉVERROUILLAGE (SI ÉQUIPÉ)
OUN027001
47
Caractéristiques du véhicule
D020200AUN-EC
Mises en garde concernant l'émetteur
AVIS
L'émetteur ne fonctionnera pas dans les conditions suivantes :
• La clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage.
• Vous êtes au-delà de la portée de l'émetteur (10 m (30 pi) environ).
• La pile de l'émetteur est faible.
• D'autres véhicules ou objets bloquent le signal.
• La température est extrêmement froide.
• L'émetteur se trouve près d'un émetteur radio comme une station de radio ou un aéroport, qui fait interférence au fonctionnement normal de l'émetteur.
Si l'émetteur ne fonctionne pas correctement, verrouillez et déverrouillez la porte avec la clé de contact. Si vous éprouvez des difficultés avec l'émetteur, consultez un concessionnaire KIA agréé.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions :
1. Cet appareil ne peut pas causer une interférence nocive, et
2.Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut causer un fonctionnement indésiré.
MISE EN GARDE
Gardez l'émetteur loin de l'eau ou des liquides. Si le dispositif de télédéverrouillage ne fonctionne pas après avoir été exposé à l'eau ou à l'humidité, le problème ne sera pas couvert par la garantie du constructeur du véhicule.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur.
Caractéristiques du véhicule
84
D020300BUN
Remplacement de la pile
L'émetteur s'alimente d'une pile au lithium de 3 volts qui devrait durer plusieurs années. Lorsqu'il est temps de la remplacer, procédez comme suit.
1. Insérez un outil mince dans la fente et tournez pour séparer les deux moitiés del l'émetteur (1).
2.Remplacez la pile morte par une neuve. Assurez-vous que le symbole positif (+) se trouve face cachée, comme illustré.
3.Refermez l'émetteur dans l'ordre inverse de son ouverture.
Pour obtenir un transmetteur de rechange, consultez un concessionnaire KIA agréé qui reprogrammera un transmetteur.
OUN027003
1
MISE EN GARDE
• L'émetteur du système de télédéverrouillage est conçu pour offrir des années de service sans problème. Toutefois, il peut mal fonctionner s'il est exposé à l'humidité ou une charge électrostatique. Si vous n'êtes pas certain de la façon d'utiliser l'émetteur ou de remplacer la pile, consultez un concessionnaire KIA agréé.
• Utiliser la mauvaise pile peut causer un mauvais fonctionnement de l'émetteur. Assurez-vous d'utiliser la pile appropriée.
• Pour éviter d'endommager l'émetteur, ne l'échappez pas, ne le mouillez pas et ne l'exposez pas à la chaleur ou au soleil.
MISE EN GARDE
Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux.
49
Caractéristiques du véhicule
D050100BUN-EU
Actionner les serrures de porte de l'extérieur du véhicule
• Tournez la clé vers l'arrière du véhicule pour déverrouiller les portes et vers l'avant du véhicule pour les verrouiller.
• Si vous verrouillez les portes avec la clé, toutes les portes du véhicule se verrouillent automatiquement. (si équipé)
• À la porte du conducteur, tournez la clé vers la droite une fois pour déverrouiller la porte du conducteur et une fois de plus dans les 4 secondes pour déverrouiller toutes les portes. (si équipé)
• De la porte du passager , tournez la clé vers la gauche une fois pour déverrouiller la porte du passager et une fois de plus dans les 4 secondes pour déverrouiller toutes les portes. (si équipé)
• Les portes peuvent aussi être verrouillées et déverrouillées avec l'émetteur (si équipé).
• Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant la poignée de la porte.
• Pour fermer une porte, poussez-la de la main. Assurez-vous que toutes les portes sont bien fermées.
Si votre véhicule est équipé du
télédéverrouillage, Il n'y a pas de serrure sur la porte du passager avant.
AVIS
Par temps froid et pluvieux, le mécanisme de verrouillage et de porte peut ne pas bien fonctionner à cause du gel.
Si la porte est verrouillée/ déverrouillée à plusieurs reprises successives avec la clé de contact ou le commutateur de serrure, le dispositif peut cesser de fonctionner un moment afin de protéger le circuit et d'empêcher des dommages aux composantes du dispositif.
• Pour verrouiller une porte sans la clé, poussez sur " Lock " le bouton de serrure sur l'intérieur de la porte (1) ou le commutateur de verrouillage central (2) et fermez la porte (3).
• Si vous verrouillez la porte avec le commutateur de verrouillage central, toutes les portes du véhicule seront automatiquement verrouillées.
AVIS
Enlevez toujours la clé de contact, engagez le frein de stationnement, fermez toutes les glaces et verrouillez toutes les portes quand vous laissez le véhicule sans surveillance.
SERRURES DE PORTE
OUN026004 OUN026005
Déverrouillé
Verrouillé
Caractéristiques du véhicule
104
Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule
D050201AUN-EU
Utiliser le bouton de verrouillage
• Pour déverrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage (1) à la position déverrouillée. La marque rouge (2) sera alors visible.
• Pour verrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage (1) à la position verrouillée. Si la porte est bien verrouillée, la marque rouge (2) du bouton ne sera pas visible.
• Pour ouvrir la porte, tirez la poignée de la porte (3).
• Si vous actionnez la poignée intérieure de la porte du conducteur (ou du passager) alors que le bouton de verrouillage des portes est abaissé, le bouton se soulève et la porte s'ouvre. (Si équipé)
• Les por tes avant ne peuvent pas être verrouillées si la clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage et qu'une porte avant est ouverte.
D050202AUN
Commutateur de verrouillage central
S'actionne en appuyant sur le commutateur de verrouillage central des portes.
OUN026006
OUN026007
Porte du conducteur
Verrouillé
Déverrouillé
AVERTISSEMENT -
Mauvais fonctionnement de la serrure de porte
Si une serrure à commande électrique ne fonctionne pas alors que vous êtes dans le véhicule, essayez l'une de ces techniques :
Actionnez la serrure à pusieurs reprises (électronique et manuelle) tout en tirant simultanément sur la poignée de porte.
• Actionnez les autres serrures et poignées de porte, à l'avant et à l'arrière.
• Abaissez la glace avant et utilisez la clé pour déverrouiller la porte de l'extérieur.
• Rendez-vous au coffre et ouvrez le hayon.
OUN026008
Porte du passager
411
Caractéristiques du véhicule
• Quand vous appuyez sur la partie avant (1) du commutateur, toutes les portes du véhicule se verrouillent.
• Quand vous appuyez sur la partie arrière (2) du commutateur, toutes les portes du véhicule se déverrouillent.
• Si la clé de contact est dans le commutateur et qu'une porte avant est ouverte, les portes ne se verrouilleront pas quand vous appuierez sur la partie avant (1) du commutateur de verrouillage central.
AVERTISSEMENT -
Véhicules déverrouillés
Laisser votre véhicule déverrouillé peut inviter au vol ou à des danger s pour vous ou d'autres par quelqu'un qui se cacherait dans le véhicule pendant votre absence. Enlevez toujours la clé de contact, engagez le frein de stationnement, fermez toutes les glaces et verrouillez toutes les portes quand vous laissez le véhicule sans surveillance.
AVERTISSEMENT - Enfant
non surveillés
Un véhicule fermé peut devenir extrêmement chaud et causer la mort ou des blessures graves à un enfant ou un animal laissé dans le véhicule sans pouvoir en sortir. De plus, les enfants pourraient actionner des fonctions du véhicule et se blesser ou pourraient être mis en danger par une personne qui entrerait dans le véhicule. Ne laissez jamais un enfant ou un animal dans votre véhicule sans surveillance.
AVERTISSEMENT - Portes
• Les portes devraient toujours être bien fermées et verrouillées quand le véhicule est en mouvement, afin d'éviter l'ouverture accidentelle d'une porte. Les portes verrouillées décourageront aussi tout intrus de tenter d'entrer quand le véhicule s'arrête ou ralentit.
• Soyez prudent en ouvrant les portes. Faites attention aux véhicules,motocyc lettes,vélos et piétons qui approchent le véhicule. Ouvrir une por te quand quelque chose approche peut causer des dommages ou des blessures.
Caractéristiques du véhicule
124
D050300AUN
Dispositif de déverrouillage des portes sur détection d'un choc (si équipé)
Toutes les portes se déverrouillent automatiquement quand un choc est détecté par les capteurs de chocs, quand la clé de contact est en position ON.
Toutefois, les portes pourront ne pas se déverrouiller si des problèmes mécaniques surviennent avec le dispositif de verrouillage ou la batterie.
D050500AUN
Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants
Une serrure à l'épreuve des enfants est fournie pour aider à empêcher les enfants d'ouvrir les portes arrière par accident, de l'intérieur du véhicule. Les serrures de sécurité des portes arrière devraient être utilisées chaque fois qu'un enfant se trouve dans le véhicule.
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Poussez sur " Lock ( ) " la serrure à l'épreuve des enfants qui se trouv e sur la bordure arrière de la porte. Si le loquet de sécurité pour enfants est engagé, la porte arrière ne s'ouvrira pas même si l'on actionne la poignée de porte intérieure.
3. Fermez la porte arrière. Pour ouvrir la porte arrière, tirez la
poignée extérieure (1) de la porte. Bien que les portes puissent être
déverrouillées, la portearrière ne s'ouvrira pas en tirant sur la poignée intérieure (2) tant que la serrure à l'épreuve des enfants n'est pas en position déverrouillée ( ).
OUN026009
AVERTISSEMENT -
Serrures de porte arrière
Si les enfants ouvrent les portes arrière par accident alors que le véhicule est en marche, ils pourraient tomber à l'extérieur et se blesser gravement ou mortellement. Pour empêcher les enfants d'ouvrir les portes arrière de l'intérieur, les serrures à l'épreuve des enfants devraient être engagées chaque fois que des enfants sont dans le véhicule.
413
Caractéristiques du véhicule
D070100AUN
Ouverture du hayon
• Le hayon se verrouille ou se déverrouille quand toutes les portes sont verrouillées ou déverrouillées avec la clé, le transmetteur ou le commutateur de verrouillage central.
• Seul le hayon se déverrouille si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage du hayon sur le transmetteur. Une fois le hayon ouvert puis refermé, il se verrouille automatiquement.
• Si le hayon est déverrouillé, il peut être ouvert en appuyant sur la poignée et en le soulevant.
AVIS
Par temps froid et humide, les serrures et mécanismes de portes peuvent ne pas bien fonctionner à cause du gel.
D070200AUN
Fermeture du hayon
Pour fermer le hayon, abaissez-le et poussez-le fermement. Assurez-vous qu'il soit bien enclenché.
HAYON
AVERTISSEMENT
Le hayon s'ouvre vers le haut. Assurez-vous qu'aucun objet et qu'aucune personne ne se trouve près de l'arrière du véhicule quand vous ouvrez le hayon.
MISE EN GARDE
Assurez-vous de bien fermer le hayon avant de prendre la route. Vous pourriez endommager les élévateurs du hayhon et la quincaillerie de fermeture si le hayon n'est pas bien fermé.
AVERTISSEMENT-
Fumées d'échappement
Si vous roulez avec le hayon ouvert, il y a risque que des gaz d'échappement mocifs entrent dans le véhicule, pouvant causer des blessures graves ou mortelles aux occupants. SI vous devez conduire le hayon ouvert, gardez les évents et toutes les fenêtres ouverts pour assurer l'entrée d'un air frais additionnel dans le véhicule.
AVERTISSEMENT- Coffre
arrière
Les occupants ne devraient jamais s'asseoir dans le coffre où il n'y a aucun dispositif de retenue. Pour éviter des blessures en cas d'accident ou d'arrêt brusque, les occupants devraient toujours être bien retenus.
OUN029015
Caractéristiques du véhicule
144
D070300AUN
Ouverture d'urgence du hayon
Votre véhicule est équipé d'un dispositif d'ouverture d'urgence, situé dans le bas du hayon.Si quelqu'un s'enferme dans le coffre par inadvertance, pousser le levier dégagera le mécanisme de verrouillage du hayon et ce dernier pourra être ouvert en le soulevant.
AVERTISSEMENT
• Rappelez-vous l'emplacement du levier d'ouverture d'urgence sur le véhicule et sachez comment l'actionner si, par inadvertance, vous vous retrouvez enfermé dans le coffre.
• Personne ne devrait monter dans le coffre du véhicule, pour quelque raison. Le coffre est un endroit très dangereux lors d'un accident.
• N'utilisez le levier d'ouverture qu'en cas d'urgence. Utilisez-le avec extrême précaution, surtout si le véhicule est en mouvement.
OUN026017
415
Caractéristiques du véhicule
D080000AUN
(1) Commutateur du lève-glace, côté
conducteur
(2) Commutateur du lève-glace, côté
passager avant
(3) Commutateur du lève-glace arrière
gauche
(4) Commutateur du lève-glace arrière
droit
(5) Soulèvement et abaissement de la
glace
(6) Lève-glace automatique
(côté conducteur)
(7) Loquet des glaces à commande
électrique
AVIS
Par temps froid et humide, le gel peut nuire au bon fonctionnement des glaces à commande électrique.
GLACES
OUN026010
Caractéristiques du véhicule
164
D080100BUN
Glaces à commande électrique
Les vitres à commande électrique ne s'actionnent que si la clé de contact se trouve en position ON.
Chaque porte est munie d'un commutateur de commande de vitre. Pour le conducteur, on retrouve un commutateur de verrouillage qui empêche l'actionnement des vitres des passagers. Les vitres à commande électrique peuvent être actionnées pendant environ 30 secondes après que la clé de contact soit enlevée ou tournée sur ACC ou LOCK. Toutefois, si une porte avant est ouverte, les vitres ne peuvent plus être actionnées dans les 30 secondes suivant le retrait de la clé de contact.
AVIS
Lorsque vous conduisez tandis que les glaces arrière sont baissées ou que le toit ouvrant est en position ouverte (ou partiellement ouverte), un bruit d'infiltration ou de pulsation peut se faire entendre. Ce bruit est normal et on peut le réduire ou l'éliminer en prenant les mesures suivantes. Si le bruit se fait entendre alors que l'une ou les deux glaces arrière sont baissées, abaissez partiellement les deux glaces avant d'environ un pouce. Si vous entendez le bruit tandis que le toit ouvrant est ouvert, refermez-le légèrement.
D080101AUN
Soulèvement et abaissement des glaces
Un commutateur maître des lève-glaces se trouve sur la porte du conducteur; il commande toutes les glaces du véhicule.
Pour soulever ou abaisser une glace, abaissez ou soulevez la partie avant du commutateur correspondant à la glace à commander (5).
OUN026012
417
Caractéristiques du véhicule
D080102AUN
Glace à auto-abaissement (glace du conducteur)
Abaisser momentanément le commutateur de lève-glace à la deuxième position de détente (6) abaisse complètement la glace du conducteur même si vous relâchez le commutateur. Pour arrêter la glace à la position voulue alors qu'elle s'abaisse, soulevez momentanément le commutateur.
D080104AUN
Loquet des lève-glaces
• Le conducteur peut couper l'alimentation aux commutateurs de lève-glaces des passagers en appuyant sur le loquet des lève-glaces (enfoncé) sur la porte du conducteur.
• Quand le loquet des lève-glaces est engagé, le commutateur maître du conducteur ne peut pas actionner les lève-glaces des passagers.
OUN026014
MISE EN GARDE
• Pour éviter d'endommager le système de vitres à commande électrique, n'ouvrez ni ne fermez deux vitres ou plus en même temps. Ceci assurera la durée prolongée du fusible.
• Ne tentez jamais d'actionner le commutateur principal sur la porte du conducteur et le commutateur d'une glace particulière, en même temps et en direction opposée. Dans pareil cas, la glace s'arrêtera et pourra ni s'élever ni s'abaisser.
OUN026011
Caractéristiques du véhicule
184
D090100AUN
Ouverture du capot
1.TIrez le levier d'ouverture pour déclencher le capot. Le capot devrait se soulever légèrement.
2.Rendez-vous sur le devant du véhicule, relevez le capot légèrement, tirez le crochet de sécurité (1) au centre, et soulevez le capot (2).
CAPOT
OUN026022 OUN026023L
AVERTISSEMENT -
Glaces
• Ne laissez JAMAIS la clé de contact dans le commutateur de l'allumage.
• Ne laissez JAMAIS un enfant dans le véhicule sans surveillance. Même de très jeunes enfants peuvent faire bouger le véhicule par inadvertance, se prendre dans une glace ou se blesser ou blesser d'autres personnes.
• Assurez-vous que les bras, les mains et la tête des passagers, ainsi que toute autre obstruction soit hors d'atteinte quand vous soulevez les glaces.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec les commutateurs de lève­glace. Gardez le loquet des glaces engagé (enfoncé). L'opération d'une glace par inadvertance par un enfant peut causer des blessures graves.
• Ne mettez pas le visage ou les bras à l'extérieur quand vous conduisez la glace abaissée.
Loading...