Kettler Marathon ST User Manual [de]

D
Abb. ähnlich
A
B
C
A B C 188 80 140
120 kg max.
77,9 kg
„MARATHON ST
Montageanleitung / Trenažér / Návod na montáž / szerelési útmutatója/ Navodila za
montažo / Instrukcije za montažu /
Instructiuni pentru montare si exploatare /
Инструкция за монта ж и експлоатация на / Uputstvo za montažu
07884-500
HR
H
SLO
RO
BG
SRB
CZ
SK
2
Wichtige Hinweise
D
Zu Ihrer Sicherheit
Das Laufband darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden, d. h. für das Lauf- und Gehtraining erwachsener Personen.
Das Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung vorgesehen. Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht wur­den.
Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen. Entziehen Sie deshalb das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung und verwenden Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile.
Das Laufband entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits ­bestimmungen. Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Das Laufband muß auf einem festen, ebenen Untergrund aufgestellt werden. Achten Sie unbedingt darauf, daß das Elektrokabel nicht ein­geklemmt oder zur „Stolperfalle” wird.
Achten Sie auch darauf, daß der Raum unter dem Laufband freige­halten wird und sich niemals z. B. Gegenstände oder Haustiere unter dem Gerät befinden!
Fassen Sie unter gar keinen Umständen mit den Händen an das sich bewegende Endlosband. Auch dürfen sich keine Gegen stände in der Nähe des Bandes oder der Laufrollen befinden, die eingezogen wer­den könnten. Verletzungsgefahr oder Be schä digung des Laufbandes!
Das Laufband ist nicht für Personen mit einem Körpergewicht von mehr als 120 kg geeignet.
Bei der Aufstellung des Gerätes ist ein Sicherheitsbereich von je 1m zur Seite und 2m nach hinten zu wahren.
Das Gerät benötigt eine Netzspannung von 230 V, 50 Hz. Der Anschluß darf nur an einer mit 16 A einzeln abgesicherten und geer­deten Schukosteckdose erfolgen. Nehmen Sie niemals Eingriffe an Ihrem Stromnetz selber vor, beauftragen Sie ggf. qualifiziertes Fachpersonal!
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen zum Anschluß! Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muß dieses den VDE­Richtlinien entsprechen.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Laufbandes . Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
Zur Handhabung
Normen:
Das Gerät entspricht der DIN EN 957-1/6, Klasse HB. Es ist dem­entsprechend nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ord­nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage aufge­nommen wird.
Eine Verwendung des Gerätes in Feuchträumen nicht gestattet.
Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten (Getränke, Schweiß, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies könnte zu Korrosionen führen.
Das Laufband ist als Trainingsgerät für Erwachsene konzipiert und keinesfalls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß durch
das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern oft unvorhergesehene Situationen entstehen können. Falls Sie dennoch Kinder an ein Laufband lassen, unterweisen Sie sie in der richtigen Benutzung des Gerätes und beaufsichtigen Sie sie.
Tragen Sie bei der Benutzung des Laufbands geeignetes Schuhwerk (Sportschuhe).
Machen Sie sich vor dem ersten Training auf dem Laufband mit allen Funktionen und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut.
Führen Sie bei regelmäßigem Trainingsbetrieb in angemessenen Abständen Kontrollen aller Geräteteile, insbesondere der Schrauben durch.
Bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten muß das Gerät unbedingt spannungsfrei geschaltet werden (Netzstecker ziehen)!
Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräte innere gelangt! Dies gilt auch für Körperschweiß.
Reparaturen an elektrischen Teilen und Baugruppen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden!
Beachten Sie weiterhin die allgemeinen Sicherheits be stimmung en und
-vorkehrungen für den Umgang mit elektrischen Geräten.
Beachten Sie auch unbedingt die Hinweise zur Trainingsge staltung in der Trainingsanleitung!
Das KETTLER Laufband verfügt zu Ihrer Sicherheit über eine Not-Stop­Vorrichtung. Befestigen Sie vor Trainingsbeginn die Schnur des
Sicherheitsschlüssels an Ihrer Kleidung. Falls das Laufband durch Abziehen des Sicherheits schlüssels ausgeschaltet wurde, stecken Sie ihn wieder auf. Ein automatischer Wieder anlauf des Endlosbandes findet nicht statt. Weitere Hinweise zur Handhabung der
Sicherheitsabschaltung finden Sie in der Bedienungsanleitung des Computers.
Eine unkontrollierte Benutzung des Laufbandes durch Dritte kann durch Abziehen und Verwahrung des Sicherheitsschlüssels ver­mieden werden.
Im Notfall halten Sie sich mit beiden Händen an den Handläufen fest, und verlassen das Band auf die seitlichen Flächen der Seitenplattformen. Betätigen sie die Not-Stop-Vorrichtung (Sicherheitsabschaltung).
Alle elektrischen Geräte senden beim Betrieb elektromagneti­sche Strahlung aus. Achten Sie darauf, besonders strahlungsin­tensive Geräte (z. B. Handys) nicht in direkter Nähe des Cockpits oder der Steuerungselektronik abzustellen, da sonst Anzeigewerte verfälscht werden könnten (z. B. Pulsmessung).
Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen am Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig.
Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerätes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät regel­mäßig vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartet wer­den (einmal im Jahr).
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Alle KETTLER-Produkte werden nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstruiert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produktqualität bieten zu können. Sollte es trotzdem Grund für Beanstandungen geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
3
Wichtige Hinweise
Handhabung
Bandjustierung:
Die Bandjustierung geschieht während des Bandlaufes bei einer Geschwindigkeit von ca 6 km/h (ggf. weniger) Bei der Justierung darf keine Person auf dem Band laufen!
Wandert das Band nach rechts, drehen Sie die rechte Stellschraube (Bild 3) mit dem beiliegenden Steckschlüssel um maximal eine Viertel Umdrehung im Uhrzeigersinn. Belaufen Sie das Band und kontrollieren den Lauf. Wiederholen Sie den Vorgang solange, bis das Band wieder gerade läuft.
Weicht das Band nach links ab, drehen Sie die rechte Stellschraube (Bild 3) mit dem beiliegenden Steckschlüssel um
maximal eine Viertel Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn.
Belaufen Sie das Band und kontrollieren den Lauf. Wiederholen
Sie den Vorgang solange, bis das Band wieder gerade läuft.
Bandstraffung:
Drehen Sie die Stellschraube (Bild 3) max. eine Umdrehung im Uhrzeigersinn. Wiederholen Sie den Vorgang an der anderen Seite. Kontrollieren Sie, ob das Endlosband durchrutscht. Ist dies der Fall, müssen Sie den beschriebenen Vorgang noch einmal durchführen.
Gehen Sie bei der Bandjustierung und -straffung sehr sorgfältig vor; eine extreme Über- oder Unterspannung kann zu Schäden am Laufband führen!
D
Zur Pflege und Wartung
Verwenden Sie zur regelmäßigen Säuberung, Pflege und Wartung unser speziell für KETTLER-Sportgeräte freigegebenes Geräte-Pflege-Set (Art.-Nr. 07921-000), welches Sie über den Sportfachhandel beziehen können.
Die elektrischen Teile und Baugruppen des Laufbandes sind wartungsarm. Es besteht keine Veranlassung, in diesen Teil des Gerätes einzugreifen. Ausgenommen sind Reparaturen oder Wartungschecks durch qualifiziertes Fachpersonal.
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet wer­den kann. Warenretouren sind nur nach Absprache und mit transportsicherer (Innen-)Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzunehmen. Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbeschreibung/Schadensmeldung!
Für Ersatzteilbestellungen benutzen Sie bitte die Ersatzteil ­stückliste. Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte immer die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilbestellnummer, die benötigte Stückzahl sowie die Seriennummer des Gerätes an.
Bestellbeispiel: „Artikelnummer 07884-500/ Ersatzteilnr. 68006182 / 1 Stück / Seriennummer ...“
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist diese durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzugeben.
Entsorgungshinweis
KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (ortliche Sammelstelle).
Montagehinweise
Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vor­liegen. Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben vorgegeben.
Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei handwerklichen Tätigkeiten
immer
eine mögliche Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig bei der Montage des Gerätes vor!
Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie z. B. kein Werkzeug umherliegen.
Deponieren Sie z. B. Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen kann. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr!
Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwach­senen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch.
Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungs­material ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.
Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren richtigen Sitz. Anschließend ziehen Sie sie mit einem Schraubenschlüssel richtig fest.
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet wer­den kann.
Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vormontage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.
Zwischen Bodenbrett und Laufband ist werksseitig ein Gleitmittel aufgetragen. Je nach Häufigkeit der Benutzung muß dieses erneu­ert werden. Benutzen Sie dafür das beiliegende hochwertige Silikonöl (siehe Wartungshinweis).
Beobachten Sie beim Betrieb die Kantenbewegung des Laufbandes; weicht das Band seitlich ab, so ist eine Nach­justierung erforderlich (siehe hierzu Abbildung 3).
Je nach Beanspruchung und Belastung kann sich das Endlosband
mit der Zeit u. U. etwas längen und „durchrutschen”. Korrigieren Sie die Bandstraffung wie in „Handhabung“ beschrieben.
Lauftipp: Ein gerades Laufen auf dem Laufband wird durch
Fokussierung auf einen fest stehenden Gegenstand vor Ihnen im Raum erleichtert. Laufen Sie, als ob Sie auf das Objekt zugehen wollten.
WICHTIG: Bitte bewahren Sie den Sicherheitsschalter sorgfältig auf und
verhindern, dass Kinder an den Sicherheitsschalter gelangen!
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER
Henry-Everling-Str. 2 Tel.: 02307 / 974-111 D-59174 Kamen Fax: 02307 / 974-295 www.kettler.net Mail: service.sport@kettler.net
KETTLER Austria GmbH
Ginzkeyplatz 10 · A - 5020 Salzburg
Trisport AG
Im Bösch 67 · CH - 6331 Hünenberg
http://www.kettler.de
A
CH
D
Důležité pokyny
4
CZ
Pro vaši bezpečnost
Běžecký trenažér smí být používán pouze v souladu s určením, t. zn. pro trénink běhu a chůze dospělých osob.
U přístroje se nepředpokládá použití pro podnikatelské účely. Každé jiné použití je nepřípustné a může být nebezpečné. Výrobce nemůže být činěn zodpovědným za škody způsobené užíváním, které není v souladu s určením stroje.
Poškozené konstrukční díly mohou omezit bezpečnost a život- nost přístroje. Vyvarujte se proto veškerých oprav až na údržbu po použití a používejte v případě potřeby pouze originální díly firmy KETTLER.
Běžecký trenažér odpovídá předepsaným bezpečnostním směr- nicím. Nevhodné opravy a konstrukční změny (demontáž ori­ginálních dílů, zabudování nepřípustných dílů, atd.) mohou ohro­zit uživatele.
Běžecký trenažér musí být postaven na pevný a rovný podklad. Bezpodmínečně dbejte na to, aby přívodní kabel elektrické ener­gie nebyl skřípnutý nebo se nestal příčinou zakopnutí.
Dbejte také na to, aby byl prostor pod běžeckým trenažérem udržován volný a aby se pod přístrojem nikdy nenacházely např. předměty nebo domácí zvířata!
Za žádných okolností se nedotýkejte rukama pohybujícího se pásu. Také se v blízkosti pásu nebo otáčejících se válců nesmějí nacházet žádné předměty, které by mohly být vtaženy do stroje. Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození běžeckého trenažéru!
Běžecký trenažér není určen osobám s vyšší tělesnou hmotností než je 140 kg.
Při instalaci přístroje je třeba zajistit bezpečnostní zónu 1 m na každé straně a 2 m za přístrojem.
Přístroj vyžaduje síťové napětí 230 V, 50 Hz. Připojení může být provedeno pouze do uzemněné zásuvky s ochranným kon­taktem a vlastní pojistkou na 16 A. Nikdy sami neprovádějte zásahy do vašich síťových rozvodů, pověřte tím kvalifikovaný odborný personál!
Nepoužívejte pro připojení žádné vícenásobné zásuvky! Při použití prodlužovacího kabelu tento musí odpovídat směrnicím VDE.
Po použití vždy vytáhněte zástrčku přístroje ze zásuvky.
Při pracích na čištění a údržbě musí být přístroj vždy odpojen od
přívodu elektrické energie (vytáhnout zástrčku)!
Je třeba dbát na to, aby se nikdy do vnitřku přístroje nedostala tekutina! Toto se vztahuje i na tělesný pot.
Opravy elektrických dílů a modulů smí být prováděny pouze kvalifikovaným odborným personálem!
Dále respektujte všeobecné bezpečnostní předpisy a opatření vztahující se na manipulaci s elektrickými přístroji.
Dbejte také bezpodmínečně pokynů pro sestavení tréninkového cyklu v tréninkovém návodu!
Běžecký trenažér KETTLER je pro vaši bezpečnost vybaven zaří- zením pro nouzové vypnutí. Upevněte si před započetím trénin­ku šňůru bezpečnostního klíče na vaše oblečení. Jestliže se běžecký trenažér vypne v důsledku vytažení bezpečnostního klíče, opět jej zasuňte. Automatické opětovné naběhnutí běžeckého trenažéru neproběhne. Další pokyny k ovládání bez­pečnostního vypínání naleznete v návodu na obsluhu počítače.
Nekontrolovanému použití běžeckého trenažéru třetí osobou může být zabráněno vytažením a uschováním bezpečnostního klíče.
V případě nouze se oběma rukama pevně držte pojízdných madel a opusťte pás směrem na boční plochy základové desky. Uveďte v činnost zařízení nouzového vypnutí (bezpečnostní odpojení).
Všechny elektrické přístroje vyzařují při provozu elektromagne- tické záření. Dbejte na to, aby přístroje vydávající intenzivní záření (např. mobilní telefony) nebyly odkládány do bezpro­střední blízkosti kokpitu nebo řídící elektronické jednotky, pro­tože jinak může dojít k chybám ve zobrazovaných údajích (např. měření pulsu).
Všechny nepopsané zásahy/manipulace na přístroji mohou způ- sobit poškození nebo znamenat nebezpečí poranění osob. Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze servisními praco­vníky firmy KETTLER nebo odborníky zaškolenými firmou KETT­LER.
Aby byla dlouhodobé zaručena konstrukčně daná bezpečnost- ní úroveň tohoto přístroje, měl by být přístroj pravidelně kontro­lován a udržován (jednou ročně) specialistou (distributorem).
S případnými dotazy se prosím obraťte na vašeho distributora.
K manipulaci
Normy: Přístroj odpovídá normě DIN EN 957-1/6, třídě HB.
Proto dle toho není vhodný pro terapeutické použití.
Zajistěte, aby tréninkový provoz nezapočal před řádným pro- vedením a řádnou kontrolou montáže.
Není povoleno používat přístroj ve vlhkých prostorách. Dbejte na to, aby se na jednotlivé díly přístroje nedostaly žádné tekutiny (nápoje, pot, atd.). Toto může vést ke korozi.
Tento běžecký trenažér je koncipován jako tréninkový přístroj pro dospělé a nikoliv jako hračka pro děti. Mějte na paměti, že může následkem přirozené touhy dětí si hrát a jejich tempera-
mentu často dojít k neočekávaným situacím. Jestliže přesto povolíte dětem vstup na tréninkový trenaž ér, poučte je o správném ovládání přístroje a dozírejte na ně.
Noste při používání tréninkového trenažéru vhodnou obuv (sportovní obuv).
Seznamte se před prvním tréninkem na běžeckém trenažéru se všemi funkcemi a možnostmi nastavení přístroje.
Provádějte při pravidelném tréninkovém provozu v přiměřených intervalech kontrolu všech částí přístroje, především šroubů.
Přečtete si tento návod pozorně před montáží a před prvním použitím. Získáte tak důležité pokyny pro svou bezpečnost a rovněž pro použití a údržbu zařízení. Tento návod si pečlivě uschovejte pro informaci a případné údržbové práce nebo objednávky náhradních dílů.
Všechny produkty firmy KETTLER jsou konstruovány podle aktuálního stavu bezpečnostních předpisů a jsou vyráběny pod stálou kon­trolou kvality. Poznatky tímto získané jsou začleněny do našeho vývojového procesu. Z tohoto důvodu si vyhrazujeme právo na tech­nické změny a změny designu, abychom mohli našim klientům vždy nabídnout optimální kvalitu výrobků. Vyskytne-li se i přes to důvod pro zahájení reklamačního řízení, obraťte se prosím na vašeho dealera.
5
Důležité pokyny
CZ
Manipulace
Nastavování pásu:
Nastavování pásu probíhá během chodu pásu při rychlosti cca. 6 km/h (příp. méně). Při nastavování se na pásu nesmí nacházet žádné osoby!
Odchyluje-li se pás směrem doprava, otočte pravým stavěcím šrou- bem (obr. 8) přiloženým nástrčkovým klíčem maximálně o čtvrt otáčky ve směru hodinových ručiček. Zkuste se na pásu proběhnout a zkontrolujte chod. Opakujte tento postup tak dlouho, dokud se pás opět nevyrovná.
Odchyluje-li se pás směrem doleva, otočte pravým stavěcím šrou­bem (obr. 8) přiloženým nástrčkovým klíčem maximálně o čtvrt
otáčky proti směru hodinových ručiček. Zkuste se na pásu proběh­nout a zkontrolujte chod. Opakujte tento postup tak dlouho, dokud se pás opět nevyrovná.
Natažení pásu:
Otočte stavěcím šroubem (obr. 8) o max. jednu otáčku ve směru hodinových ručiček. Opakujte postup na druhé straně. Zkontrolujte, jestli nekonečný pás prokluzuje. V tomto případě musíte popsaný postup provést ještě jednou.
Postupujte při nastavování a natahování pásu velmi opatrně, extrémní přetažení nebo povolení pásu může poškodit běžecký trenažér!
Mezi podlahovou desku a běžecký pás je již z výroby nanese- no mazivo. Podle četnosti používání musí být mazivo obnovo­váno. Používejte k tomu přiložený vysoce kvalitní silikonový olej (viz pokyny k údržbě).
Sledujte při provozu pohyb hran běžeckého pásu; vychyluje-li se pás do stran, je nutné dodatečné nastavení (viz obr. 8).
Podle namáhání a zatížení se může pás postupem času m.j. mírně prodloužit a prokluzovat. Opravte napnutí pásu, jak je popsáno v oddílu „Manipulace“.
Tip pro správný běh: Rovný běh na běžeckém trenažéru vám
usnadní zaměření se pohledem na pevně stojící předmět v prostoru před vámi. Běžte tak, jako kdybyste ten objekt chtěli dostihn­out.
DŮLEŽITÉ: Prosím uschovejte pečlivě bezpečnostní
spínač a zabraňte, aby se k němu dostaly děti!
Montážní pokyny
Laskavě zkontrolujte, zda jsou k dispozici všechny díly, které jsou součástí dodávky (viz kontrolní seznam), a zda nedošlo k jejich poškození při dopravě. Pokud byste shledali důvod k reklamaci, obraťte se na specializovaného prodejce.
V klidu si prohlédněte výkresy a smontujte zařízení v pořadí úkonů odpovídajícím pořadí obrázků. V rámci jednotlivých zob- razení je průběh montáže popisován velkými písmeny.
Montáž zařízení se musí provádět pečlivě a má se do ní pouštět pouze dospělá osoba. V případě pochybnosti si obstarejte pomoc další osoby s technickými znalostmi.
Nezapomínejte na to, že při každém použití nástroje a při řemeslných činnostech vždy existuje možnost poranění. Proto při montáži postupujte pečlivě a opatrně!
Zajistěte si bezpečné pracovní prostředí, nenechávejte napřík- lad kolem ležet nástroje. Např. obalový materiál uložte tak, aby nemohl být žádným způsobem nebezpečný. Fólie a umělohmotné sáčky představují pro děti nebezpečí udušení!
Spojovací materiál potřebný pro šroubový spoj v určitém montážním kroku je zobrazen v příslušném obrazovém pásu. Používejte spojovací materiál přesně podle příslušných zobra­zení. Veškeré potřebné nástroje najdete v sáčku na malé díly.
Všechny díly nejprve sešroubujte volně a zkontrolujte jejich správné umístění. Samopojistné matice utahujte až po citelný odpor nejprve rukou, potom je dotáhněte napevno proti odporu (svěrné zajištění) klíčem na šrouby. Po každém montážním kroku zkontrolujte pevnost všech šroubových spojů. Pozor: znovu povolené pojistné matice se stávají nepoužitelnými (svěrné zajištění je zničené) a je třeba je vyměnit za nové.
Z výrobně technických důvodů si vyhrazujeme předběžnou montáž konstrukčních prvků (např. trubkových zátek).
Dobře si uschovejte originální obal zařízení, abyste ho mohli později použít mimo jiné jako přepravní obal. Vracení zboží se provádí jen po dohodě a ve (vnitřním) balení bezpečném z hle­diska přepravy, nejraději v originálním kartónu. Je důležité podrobně popsat závadu / hlášení škody!
K ošetřování a údržbě
Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- ciálně pouze pro sportovní přístroje KETTLER poskytovanou čistící sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vaše- ho dealera.
Elektrické díly a moduly běžeckého trenažéru nevyžadují údrž­bu. Nevzniká proto žádný důvod pro zasahování do těchto dílů. Vyjmuty jsou opravy nebo údržřské kontroly kvalifiko­vaným personálem.
Pro objednávání náhradních dílů prosím používejte seznam náhradních dílů. Při objednání náhradních dílů prosím vždy zadejte úplné číslo dílu, objednací číslo náhradního dílu, potřeb- né množství jako i sériové číslo přístroje.
Příklad objednávky: „Číslo dílu 07884-500 / číslo náhr. dílu
68006182 / 1 kus / sériové č. ...“
Důležité: Díly určené k přišroubování se účtují a dodávají zásad- ně bez příslušného materiálu pro přišroubování. Jestliže je potře- ba dodat odpovídající materiál pro přišroubování, je toto nutné při objednání náhradního dílu uvést doplněním „ s materiálem pro přišroubování“.
Pokyn k likvidaci
Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte přístroj po skončení užívání k řádné likvidaci (místní sběrna).
^ Life Sport
Husovo namesti 14 / 253 01 Hostivice
Tel.: 02/20982503 / Fax: 02/20982116 e-mail: info@lifesport.cz / www.lifesport.cz / www.kettler.de
CZ
Dôležité upozornenia
6
SK
Tous les produits KETTLER sont conçus conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriqués sous une surveillance con­stante de la qualité. Les connaissances acquises sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous réser­vons le droit de procéder à des modifica tions de la technique et de la stylique, afin de pouvoir toujours proposer à nos clients des pro­duits de qualité optimale. Au cas où vous au riez malgré tout un motif de réclama tion, veuillez vous adresser à votre vendeur spécialisé.
Pre vašu bezpečnosť
Bežecký pás sa smie používať len na svoj určený účel, t. j. na bežecký a chodecký tréning dospelých osôb.
Prístroj nie je určený na komerčné použitie. Každé iné použitie je neprípustné a môže byť nebezpečné. Výrobca nemôže zod­povedať za škody, ktoré boli zapríčinené použitím v rozpore s určením.
Poškodené diely môžu negatívne ovplyvniť vašu bezpečnosť a životnosť prístroja. Až do opravy sa preto vyhnite používaniu
prístroja a v prípade potreby používajte len originálne náhrad­né diely firmy KETTLER.
Bežecký pás zodpovedá predpísaným bezpečnostným ustano- veniam. Neodbornými opravami a konštrukčnými zmenami (demontáž originálnych dielov, montáž neschválených dielov, atď.) môžu pre používateľa vzniknúť nebezpečenstvá.
Bežecký pás sa musí postaviť na pevný, rovný podklad. Bezpodmienečne dbajte o to, aby sa elektrický kábel nezacvikol alebo aby sa na ňom nebolo možné potknúť.
Dbajte tiež o to, aby sa priestor pod bežeckým pásom udržiaval prázdny a aby sa pod prístrojom nikdy nenachádzali predmety alebo domáce zvieratá!
Za žiadnych okolností nesiahajte rukami na pohybujúci sa neko- nečný pás. Tiež sa v blízkosti pásu alebo otočných koliesok nesmú nachádzať predmety, ktoré by mohli byť vtiahnuté. Nebezpečenstvo zranenia alebo poškodenia bežeckého pásu!
Bežecký pás nie je určený pre osoby s telesnou hmotnosťou vyššou ako 140 kg.
Pri postavení prístroja treba zachovať bezpečnostnú oblasť 1 m po stranách a 2 m smerom dozadu.
Prístroj potrebuje na prevádzku sieťové napätie 230 V, 50 Hz. Pripojiť sa môže len na 16 A jednotlivo zaistenú a uzemnenú zásuvku s ochranným kontaktom. Nerobte nikdy sami zásahy do elektrickej siete, v prípade potreby tým poverte kvalifiko­vaných pracovníkov!
V žiadnom prípade na pripojenie nepouž ívajte viacnásobné zásuvky! Pri použití predlžujúceho kábla musí tento zodpove­dať smerniciam VDE.
Po použití vždy vytiahnite sieťovú zástrčku prístroja zo zásuvky.
Pri čistiacich a údržbových prácach musí byť prístroj bezpod-
mienečne odpojený od napätia (vytiahnite sieťovú zástrčku)!
Treba dbať o to, aby sa dovnútra prístroja nikdy nedostala nejaká kvapalina! Toto platí aj pre telesný pot.
Opravy na elektrických dieloch alebo konštrukčných skupináchžu vykonávať len kvalifikovaní pracovníci!
Ďalej dodržiavajte všeobecné bezpečnostné ustanovenia a opa- trenia pre zaobchádzanie s elektrickými prístrojmi.
Bezpodmienečne tiež dodržiavajte pokyny týkajúce sa formy tréningu v tréningovom návode!
Bežecký pás firmy KETTLER disponuje kvôli vašej bezpečnosti zariadením núdzového zastavenia. Pred začiatkom tréningu si na oblečenie upevnite šnúru bezpečnostného kľúča. V prípade, že bol bežecký pás vypnutý vytiahnutím bezpečnostného kľúča, opäť ho zastrčte. Automatický opätovný štart nekonečného pásu sa neuskutoční. Ďalšie upozornenia týkajúce sa ovládania bez­pečnostného vypnutia nájdete v návode na obsluhu počítača.
Nekontrolovanému použitiu bežeckého pásu treťou osobou sa dá zabrániť vytiahnutím a uschovaním bezpečnostného kľúča.
V núdzovom prípade sa obidvoma rukami chyťte zábradlí aďte z pásu na bočné plochy bočných plošín. Stlačte zaria­denie núdzového zastavenia (bezpečnostné vypnutie).
Všetky elektrické prístroje vysielajú pri prevádzke elektroma- gnetické žiarenie. Dbajte o to, aby ste prístroje s obzvlášť vyso­kou intenzitou žiarenia (napr. mobilné telefóny) neukladali v bez­prostrednej blízkosti prístrojovej dosky alebo riadiacej elektro­niky, pretože ináč by nemuseli byť indikované hodnoty správne (napr. meranie pulzu).
Všetky tu nepopísané zásahy/manipulácie s prístrojom môžu vyvolať poškodenie alebo aj ohrozenie osoby. Ďalekosiahlejšie zásahy sú dovolené len servisu firmy KETTLER alebo odborným pracovníkom, ktorí sú zaškolení firmou KETTLER.
Aby bolo možné dlhodobo garantovať danú bezpečnostnú úro- veň tohto prístroja, mal by prístroj pravidelne (raz ročne) pres­kúšať a vykonať údržbu špecialista (špecializovaný obchod).
V prípade otázok sa, prosím, obráťte na svojho špecializo- vaného predajcu.
O ovládaní
Normy: Prístroj zodpovedá norme DIN EN 957-1/6, trieda HB.
Podľa toho nie je vhodný na terapeutické využitie.
Zabezpečte, aby sa tréning nezačal pred riadnym vykonaním a preskúšaním montáže.
Používanie prístroja vo vlhkých priestoroch nie je dovolené. Dbajte tiež o to, aby sa na časti prístroja nedostali žiadne kvapaliny (nápoje, pot, atď.). To by mohlo viesť ku korózii.
Bežecký pás je koncipovaný ako tréningový prístroj pre dos- pelých a v žiadnom prípade nie je vhodný ako detská hračka. Berte do úvahy, že kvôli prirodzenej potrebe hry a tempera­mentu detí môžu často vzniknúť nepredvídané situácie. Ak
napriek tomu pustíte deti na bežecký pás, poučte ich o správnom používaní prístroja a dohliadajte na ne.
Pri používaní bežeckého pásu používajte vhodnú obuv (športo- vú obuv).
Pred prvým tréningom na bežeckom páse sa oboznámte so všet- kými funkciami a možnosťami nastavenia prístroja.
Pri pravidelných tréningoch vykonávajte v primeraných interva- loch kontroly všetkých dielov prístroja, obzvlášť skrutiek.
Medzi podlahovou doskou a bežeckým pásom je z výroby nane- sené mazivo. Podľa frekvencie používania sa musí vrstva mazi­va obnoviť. Používajte na to priložený kvalitný silikónový olej (pozri pokyn pre údržbu).
Prosím, pred montážou a prvým použitím prístroja si dôkladne a pozorne prečítajte tento návod. Oboznámite sa tak s upozor­neniami, ktoré sú dôležité pre Vašu bezpečnosť a získate informácie o používaní a údržbe prístroja. Tento návod si starostlivo uschovajte - môže sa stať, že kedykoľvek v budúcnosti ho budete potrebovať, napr. pri údržbe prístro- ja alebo pri objednávaní náhradných súčiastok.
7
Nastavenie pásu:
Nastavenie pásu sa vykonáva počas chodu pásu pri rýchlosti cca 6 km/h (resp. nižšej). Pri nastavovaní nesmie na páse bežať žiad­na osoba!
Ak sa pás posúva doprava, otočte pravú regulačnú skrutku (obr. 8) pomocou priloženého kľúča maximálne o štvrtinu otočenia v smere hodinových ručičiek. Prebehnite pás a skontrolujte chod. Postup opakujte tak dlho, kým nebude pás znovu bežať priamo.
Ak sa pás posúva doľava, otočte pravú regulačnú skrutku (obrázok
8) pomocou priloženého kľúča maximálne o štvrtinu otočenia proti
smeru hodinových ručičiek. Prebehnite pás a skontrolujte chod. Postup opakujte tak dlho, kým nebude pás znovu bežať priamo.
Napnutie pásu:
Otočte regulačnú skrutku (obrázok 8) max. o jedno otočenie v smere hodinových ručičiek. Postup zopakujte na druhej strane. Skontrolujte, či sa nekonečný pás pretáča. Ak sa pretáča, musíte popísaný proces vykonať ešte raz.
Pri nastavovaní a napínaní pásu postupujte veľmi opatrne; extrém­ne nadmerné alebo nedostatočné napnutie môže viesť k škodám na bežeckom páse!
Dôležité upozornenia
SK
Ovládanie
Sledujte pri prevádzke pohyb okrajov bežeckého pásu; ak sa pás vychyľuje do strán, je potrebné dodatočné nastavenie (pozri k tomu obrázok 8).
Podľa namáhania a zaťaženia sa nekonečný pás môže časom podľa okolností trochu predĺžiť a „preklzávať“. Upravte napnu­tie pásu, tak ako je to popísané v odseku „Ovládanie“.
Tip pre beh: Aby ste bežali po páse rovno, zamerajte sa na
pevne stojaci predmet pred vami v miestnosti. Bežte tak, ako by ste chceli prísť k tomuto objektu.
DÔLEŽITÉ: Starostlivo uschovajte bezpečnostný spínač a
zabráňte tomu, aby sa k bezpečnostnému spínaču dostali deti!
Pokyny pre montáž
Prosím, prekontrolujte, či sú súčasťou balenia všetky diely prí- stroja (pozri ich zoznam) a či tieto diely neboli nejakým spô­sobom poškodené počas prepravy. Ak by takáto skutočnosť bola dôvodom na reklamáciu, obráťte sa prosím na Vášho pre­dajcu.
V pokoji si prezrite všetky nákresy a podľa obrázkov prístroj postupne zmontujte. Poradie jednotlivých krokov montáže je na nákresoch vyznačené veľkými písmenami.
Prístroj musí zmontovať dospelá osoba. Montáž je potrebné previesť dôkladne, v prípade akýchkoľvek pochybností alebo nejasností požiadajte o pomoc technicky zdatnejšiu osobu.
Uvedomte si, že pri používaní akéhokoľvek nástroja alebo náradia a pri akejkoľvek remeselnej činnosti môže vzniknúť nebezpečenstvo poranenia sa. K montáži prístroja teda pristu­pujte dôkladne a zodpovedne!
Dávajte si pozor, aby ste sa počas montovania prístroja nevy- stavovali zbytočnému nebezpečenstvu poranenia sa ­nenechávajte si jednotlivé náradia a nástroje potrebné pri montáži porozhadzované dookola, obal, v ktorom je prístroj zabalený, si ihneď uložte tak, aby nemohol byť príčinou nejakého poranenia, apod. Pri fóliách a plastových vreckách hrozí najmä pri deťoch nebezpečenstvo udusenia!
Skrutkový materiál, ktorý potrebujete pre daný krok pri monto- vaní prístroja, je zobrazený na okraji nákresu. Skrutky a ich príslušenstvo nasaďte presne podľa nákresov. Všetko potrebné náradie nájdete vo vrecúškach s malými súčiastkami.
Prosím, všetky časti zoskrutkujte najskôr len slabo a skontrolujte, či správne sedia. Samoistiace matice rozskrutkujte ručne až dov-
tedy, kým nepocítite odpor, následne na to ich skrutkovým kľúčom pritiahnite proti odporu (upínacia poistka). Skontrolujte, či všetky skrutkové spoje správne sedia. Upozornenie: opäť povolené poistné matice sa stávajú nepoužiteľnými (poškode­nie upínacej poistky) a musíte ich nahradiť novými.
Z výrobno-technických dôvodov si vyhradzujeme právo pred- montovania niektorých konštrukčných dielov (napr. rúrovej zátky).
Originálne balenie prístroja si starostlivo uschovajte, aby ste ho v prípade potreby mohli ešte použiť, napr. pri ďalšom prepra­vovaní. Prístroj môžete spätne posielať len po dohovore a v takom balení, aby bol prístroj zabezpečený voči poškodeniam počas prepravy, teda najlepšie v originálnom kartóne. Pri rekla­movaní a spätnom zasielaní prístroja je dôležité, aby ste podrobne popísali chybu alebo poškodenie, pre ktoré prístroj reklamujete a posielate naspäť!
Exisport, s.r.o.
Pri pracharni 18/A / 04011 Kosice
O ošetrovaní a údržbe
Na pravidelné čistenie, ošetrovanie a údržbu používajte našu súpravu na ošetrovanie prístrojov (č. výr. 07921-000), ktorá je schválená špeciálne pre športové prístroje firmy KETTLER, a ktorú si môžete kúpiť prostredníctvom špecializovaného športo­vého obchodu.
Elektrické diely a konštrukčné skupiny bežiaceho pásu sú nenáročné na údržbu. Neexistuje príčina, aby sa siahalo do tejto časti prístroja. Výnimkou sú opravy alebo kontroly údržby vykonávané kvalifikovanými odbornými pracovníkmi.
Pre objednávky náhradných dielov použite, prosím, kusovník náh- radných dielov. Pri objednávkach náhradných dielov zadávajte vždy úplné číslo výrobku, objednávacie číslo náhradného dielu, potrebný počet kusov ako aj sériové číslo prístroja.
Príklad objednávky: číslo výrobku 07884-500 / č. náhradného
dielu 68006182 / 1 kus / sériové číslo. ...“
Dôležité: Náhradné diely, ktoré sa majú zaskrutkovať, sa účtujú a dodávajú zásadne bez skrutkového materiálu. Ak existuje pot­reba na príslušný skrutkový materiál, treba to uviesť pomocou dodatku „so skrutkový m materiálom“ pri objednávaním náh­radných dielov.
Pokyn pre likvidáciu
Výrobky firmy KETTLER sú recyklovate!né. Na konci doby používa- nia odvezte prístroj na odbornú likvidáciu (miestna zberňa).
SK
Tel: 00421-55-7881411 / Fax: 00421-55-6461024 e-mail: tomirex@tomirex.sk / www.exisport.comwww.kettler.de
8
Mielőtt a gépet összeszerelné és használni kezdené, olvassa át figyelmesen az utasítást. Fontos útmutatásokat tartalmaz a személybiztonsággal, valamint a készülék használatával és karbantartásával kapcsolatban. Őrizze meg gondosan az útmutatót, hogy később is tájékozódhasson ill. utána nézhessen a karbantartási munkáknak vagy a pótalkatrészek megrendelésének.
Fontos útmutatások
H
Biztonság
A futópad kizárólag rendeltetésének megfelelően, azaz felnőttek számára futó és gyalogló tréningre használható.
A készülék nem ipari használatra készült. A készüléket tilos más célra használni, és ez bizonyos körülmények között veszélyes is lehet. A gyártó nem vonható felelősségre olyan károkért, ame­lyek a nem rendeltetésszerű használatból erednek.
A sérült alkatrészek veszélyeztethetik az Ön biztonságát és csök­kenthetik a készülék élettartamát. Ezért ne használja a gépet, amíg a javítás nem történt meg, és szükség esetén kizárólag eredeti KETTLER alkatrészeket használjon.
A futópad megfelel a biztonsági előírásoknak. A szakszerűtlen javítás és szerkezeti módosítás (az eredeti alkatrészek szétsze­relése, nem megfelelő alkatrészek beépítése stb.) veszélyes lehet a felhasználó számára.
A futópadot szilárd és vízszintes felületre helyezze. Ügyeljen arra, hogy az elektromos vezeték sehol ne szoruljon be, és a biz­tonságos közlekedést ne akadályozza.
Ügyeljen arra, hogy a futópad alatti terület üres legyen, és a készülék alatt ne legyen semmilyen például tárgy vagy háziállat!
A mozgó futószalagot semmilyen körülmények között ne fogja meg kézzel. A szalag vagy a futógörgő közelében ne tároljon olyan tárgyakat, amelyeket a szalag vagy a futógörgő elra­gadhat. Sérülésveszély vagy a futópad károsodása!
A futópad nem alkalmas arra, hogy 140 kg-nál nagyobb test­súlyú személyek használják.
A készülék elhelyezésekor oldalra 1-1 méter és hátra 2 méter biztonsági távolságot kell tartani.
A készülék 230 V, 50 Hz hálózati feszültséget igényel. A kés­zülék kizárólag egyenként 16 A biztosítékkal ellátott és földelt konnektorba csatlakoztatható. Az áramhálózaton történő módosításokat adott esetben szakképzett személlyel végeztes­se!
A csatlakoztatáshoz ne használjon konnektor elosztót! Amennyiben hosszabbító kábelt használ, akkor annak meg kell felelni a VDE irányelvnek.
Használat után mindig húzza ki a készülék hálózati csatlako­zóját a konnektorból.
Tisztítás és karbantartás kizárólag feszültségmentes állapotban történhet (húzza ki a hálózati csatlakozót)!
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a készülék belsejébe! Ez az izzadságra is vonatkozik.
Az elektromos részek és szerelési egységek javítását kizárólag szakképzett személy végezheti!
Ezen kívül kérjük, vegye figyelembe az elektromos készülékekre vonatkozó általános biztonsági előírásokat és intézkedéseket.
Feltétlenül vegye figyelembe a tréning útmutatóban található, a tréning kialakításáról szóló utasításokat!
Az Ön biztonsága érdekében a KETTLER futópad vészleállító berendezéssel van felszerelve. A tréning megkezdése előtt rög­zítse a biztonsági kulcs zsinórját a ruhájára. Amennyiben a biz­tonsági kulcs kihúzása miatt áll le a futópad, helyezze vissza a kulcsot. A készülék nem indul el automatikusan. A biztonsági leállítás kezeléséről a számítógép kezelési útmutatójában továb­bi információkat találhat.
A futópad harmadik személy általi, ellenőrzés nélküli használatát a biztonsági kulcs eltávolításával és megőrzésével lehet elkerül­ni.
Szükség esetén kapaszkodjon meg mindkét kezével a kapasz­kodóban, és hagyja el a futópadot a két oldalon található fix rés­zen keresztül. Használja a vészleállító berendezést (biztonsági leállítás).
Üzemeltetés közben minden elektromos készülék elektromágne­ses sugárzást bocsát ki. Ügyeljen arra, hogy különösen erősen sugárzó készülékeket (például mobiltelefont) ne tároljon a cock­pit és a vezérlőelektronika közvetlen közelében, mert ez hibás kijelzett értékeket okozhat (például a pulzusszám esetében).
Minden itt meg nem adott, készüléken elvégzett beavatkozás / módosítás károsodást okozhat, és veszélyes is lehet. További beavatkozást kizárólag a KETTLER szerviz vagy KETTLER oktatá­son részt vett szakember végezhet.
A készülék szerkezeti biztonsága csak abban az esetben garantálható hosszú távon, ha a készüléket egy szakember (kereskedő) rendszeresen átvizsgálja, és karban tartja (évente egyszer).
Amennyiben kérdése van, kérjük, forduljon ahhoz a kereske­dőhöz, akinél a készüléket vásárolta.
A kezelésről
Szabványok: A készülék megfelel a DIN EN 957-1/6 HB osz-
tályának. Ennek megfelelően nem alkalmas terápiás célokra.
Gondoskodjon arról, hogy az összeszerelés megfelelő befeje- zése és átvizsgálása előtt a készüléket senki ne használja tréning célokra.
A készüléket tilos vizes helyiségben használni. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön nedvesség (innivaló, izzadság stb.) a készülék alkatrészeire. Ez korróziót okozhat.
A futópadot mint tréning eszközt felnőttek számára terveztük, és nem alkalmas arra, hogy a gyerekek játékként használják. Gondoljon arra, hogy a gyerekek természetes játék iránti igénye
és temperamentuma miatt gyakran történnek előre nem látható események. Amennyiben mégis megengedi gyerekek számára, hogy a futópadot használják, akkor tanítsa meg nekik a kés­zülék helyes használatát, és ne hagyja őket felügyelet nélkül.
A futópad használata közben viseljen megfelelő cipőt (sport- cipőt).
A futópadon történő első tréning előtt ismerje meg a készülék minden funkcióját és beállítási lehetőségét.
Rendszeres tréning mellett megfelelő időközönként ellenőrizze a készülék minden alkatrészét, különösen tekintettel a csavarokra.
A padlódeszka és a futópad közötti rész gyárilag be van vonva síkosító anyaggal. A használat gyakoriságától függően ezt újra be kell kenni síkosító anyaggal. Ehhez használja a kiváló
Minden KETTLER terméket a legújabb biztonsági előírásoknak megfelelően tervezünk, és folyamatos minőségellenőrzés mellet kés­zítünk. Az ily módon nyert tapasztalatokat felhasználjuk fejlesztéseinkben. Ezért tartjuk fenn a műszaki és design változtatások jogát, hogy ügyfeleinknek folyamatosan optimális termékminőséget tudjunk biztosítani. Amennyiben mégis reklamációval kíván élni, kérjük, forduljon ahhoz a kereskedőhöz, akitől a terméket vásárolta.
9
A szalag beállítása:
A szalag beállítása a szalag mozgása közben történik kb. 6 km/h (esetleg kisebb) sebességnél. Beállítás közben senki ne legyen a szalagon! Amennyiben a szalag jobbra tér ki, akkor a jobb oldalon talál­ható csavaron állítson (8. kép) a mellékelt dugókulccsal, legfeljebb egy negyed fordítást az óramutató járásával megegyező irányba. Járassa be a szalagot, majd ellenőrizze a futást. Addig ismételje a folyamatot, amíg a szalag egyenesen nem fut. Amennyiben a szalag balra tér ki, akkor a jobb oldalon található csavaron állítson (8. kép) a mellékelt dugókulccsal, legfeljebb egy
negyed fordítást az óramutató járásával ellentétes irányba. Járassa be a szalagot, majd ellenőrizze a futást. Addig ismételje a folya­matot, amíg a szalag egyenesen nem fut.
A szalag megfeszítése:
Forgassa az állítócsavart (8. kép) maximum egy fordítással az óramutató járásával megegyező irányba. Ismételje meg a műve­letet a másik oldalon. Ellenőrizze, hogy a futószalag csúszik-e. Amennyiben igen, akkor a megadott műveletet meg kell ismételni.
A szalag beállításakor és megfeszítésekor legyen nagyon körülte­kintő; a túl erős megfeszítés vagy a túl laza szalag a futópad káro­sodásához vezethet!
Fontos útmutatások
H
Szerelési útmutatáso
Vizsgálja meg, hogy a szállítmány minden része megvan-e (lásd az ellenőrző listát) és hogy nem keletkeztek-e károk a szállításkor Ha van alapja a reklamációnak, forduljon a szakkereskedéshez.
Nézze át nyugodtan a rajzokat és az egymás után következő képek alapján szerelje össze a gépet. Az egyes ábrákon nagy­betűk jelölik a szerelés menetét.
A gépet felnőttnek kell összeszerelnie gondosan. Kétes esetben hívja segítségül olyasvalaki segítségét, akinek van érzéke a műs­zaki dolgokhoz.
Tartsa észben, hogy szerszámok használatakor és minden sze­relési tevékenység végzésekor mindig fennáll a sérülés veszélye. Ezért a gép összeszerelésekor járjon el gondosan és körülte­kintően!
Gondoskodjon veszélymentes munkakörnyezetről, pl. ne hagyjon szanaszét szerszámokat. Pl. helyezze el úgy a csomagolóanya­got, hogy ne jelentsen veszélyforrást. A fóliák/műanyag zacskók fulladásveszélyt jelentenek a gyerekek számára!
A szerelés egyes lépéseinél szükséges csavaranyagok a hozzátar­tozó ábrasoron láthatók. A csavaranyagokat pontosan az ábrákon látható módon alkalmazza. A szereléshez szükséges minden szers­zámot megtalálja az apró szerelékek zacskójában.
Minden alkatrészt először lazán csavarozzon össze és ellenőrizze, hogy megfelelően illeszkednek-e. Az önbiztosító anyákat először kézzel hajtsa rá, amíg ellenállást nem érez, utána húzza meg az ellenállás ellenében (szorító biztosítás) csavarkulccsal, a megfe­lelő mértékben. A szerelési lépések után ellenőrizze, hogy a csa­varkötések szorosan illeszkednek-e.
Figyelem! Az egyszer már meglazított biztosító anyákat többé nem lehet használni (tönkremegy a szorító biztosítás), ezért újakra kell cserélni.
Gyártástechnikai okokból fenntartjuk a jogot, hogy egyes alka­trészeket (pl. csődugókat) előre felszereljünk.
Őrizze meg jól a gép eredeti csomagolását, hogy később vissza lehessen csomagolni a gépet, ha esetleg szállítani kellene. Az áru visszaküldését előzetesen egyeztetni kell és a gépet a szállítás szempontjából biztonságos (belső) csomagolással, az eredeti kar­tondobozban kell szállítani. Fontos, hogy részletesen ismertessék a hibát/kárjelentést!
Amikor pótalkatrészt rendel meg, adja meg a teljes
cikkszámot, a pótalkatrész számot, a szükséges darabszámot és a gép sors­zámát.
Kezelés
minőségű mellékelt szilikon olajat (lásd a karbantartási utasítá­sokat).
Figyelje a futópad széleinek mozgását, és ha a szalag kitér oldalra, akkor utólagos beállításra van szükség (ezzel kapcso­latban lásd a 8. ábrát).
Az igénybevételtől és a terheléstől függően a futószalag bizonyos körülmények között kicsit megnyúlhat és „csúszhat”.
Állítson a szalag feszességén a „kezelés” részben leírtaknak megfelelően.
Tipp a futáshoz: Könnyebb egyenesen futni a futópadon, ha egy
a helységben Ön előtt lévő fix tárgyra fókuszál. Úgy fusson, mintha ezt a tárgyat szeretné elérni.
FONTOS: Kérjük, gondosan őrizze meg a biztonsági kap-
csolót, és a biztonsági kapcsoló gyerekek kezébe ne kerüljön!
Fitness Trade
Warex Kft. / Gyömröi ut 85-91 / 1183 Budapest
Ápolás és karbantartás
A rendszeres tisztításhoz, ápoláshoz és karbantartáshoz hasz­nálja a speciálisan a KETTLER sporteszközökhöz kifejlesztett kés­zülékápoló készletet (cikkszám 07921-000), melyet sportüzle­tekben lehet beszerezni.
A futópad elektromos alkatrészei és a szerelési egységei kevés karbantartást igényelnek. A készülék ezen részei nem igényel­nek beavatkozást. Kivételt képez a szakképzett személy által végzendő javítás és karbantartási vizsgálat.
Az alkatrészek rendeléséhez használja az alkatrészek listáját. Pótalkatrész rendelésekor kérjük, mindig adja meg a teljes cikks­zámot, az alkatrész rendelési számát, a kívánt darabszámot valamint a készülék szériaszámát.
Példa a rendelésre: „Cikkszám 07884-500 / alkatrészszám
68006182 / 1 darab / szériaszám. ...“
Fontos: A csavarokkal felszerelendő alkatrészeket alapvetően csavarok nélkül számlázzuk és szállítjuk. Amennyiben szüksége van megfelelő csavarokra, akkor kérjük, az alkatrész megren­delését a „csavarokkal” kiegészítéssel adja le.
Hulladékkezelési tudnivalók
A KETTLER termékek újrahasznosíthatók. A készüléket a hasz­nálat idő lejárta után szakszerű hulladékkezelő helyen adja le (helyi gyűjtőhelyen).
H
Tel.: 0036-1-2971510 / Fax: 0036-1-2971515 e-mail:info@fitness-trade.hu www.fitness-trade.hu / www.kettler.de
Loading...
+ 19 hidden pages