Kettler Kinetic F3 User Manual [de]

Page 1
D
GB
F
Art.-Nr.: 7715-000
Auf 100 % Altpapier gedruckt!
Trainingsanleitung für
Kraftstation KINETIC F3
E
I
Page 2
The KINETIC F3 power center is a versatile multi-functional home­training unit for optimum fitness training with special emphasis on muscle-power. To ensure that your exercising is in keeping with your general health, please read the following instructions and observe them at all times:
1. Newcomers should avoid using excessively heavy weights.
2. During start-up sessions, use weights that can used for 15 repetitions without gasping for breath.
3. Always breathe regularly: breathe out when pushing against the load (concentric phase) and breathe in when releasing it (eccentric phase). Avoid forced breathing.
4. Carry out all movements evenly and smoothly without jerking.
5. All movements should be carried out to their full extent to prevent contraction of the muscles. However, in the bending and stretching positions ensure that the muscles are tense enough to minimise strain on the joints.
6. Pay particular attention to keeping your back in a stable position. To ensure this, keep the tension of the stomach muscles constant during exercising.
7. Always remember that your tendons and joints do not develop as quickly as your strength and muscle power. For this reason, increase the load slowly in the course of your exercise program. Your training should therefore be increased gradually in the following sequence: I. Increase the frequency of exercising (number of sessions per week) II. Increase the amount of exercising (number of sets per exercise) III. Increase the difficulty of the exercise (increase exercising weight).
Important before beginning your training program, consult your
doctor to ensure that you are fit enough to use the KINETIC F3 power center. Base your program on the result of this medical examination.
The above mentioned and yet to follow training instructions are only sui­table for healthy people.
Recommendation
Exercises designed to increase strength and stamina and to build up mu­scle mass (hypertrophy exercising) are the most suitable types of exercise for improving general health and fitness. To improve stamina and strength, you should exercise with lighter weights (approx. 40-50% of maximum force*) and the speed of movement should be fairly rapid but controlled. The number of repeats should be between 16 and 20. For exercises designed to increase muscle mass, you should use heavier weights (approx. 60-80% of maximum force*) and the speed of move­ment should be fairly slow. After about 4-6 weeks' strength and stamina training, a moderate pro­gram of exercising to increase muscle mass is possible. For older people in particular, it is important to maintain and increase muscle mass in or­der to stabilise and relieve strain on the joints.
*"Maximum individual strength" is defined as the effort which you as an individual must exert to
overcome a heavy load once.
Sample plans for training:
Weeks 1-4: strength-stamina (approx. 40-60% of muscular force)
Weeks 5-8: muscle training (approx. 60-80% of muscular force)
Always start your training session with a set of movements to warm up. Use intervals in exercising to loosen up. Exercise 2-3 times per week with your KINETIC F3 and take every opportunity to increase your program of exercise, e.g. by taking long walks, jogging, cycling, swimming etc. You will find that regular exercise increases your physical fitness as well as your feeling of general wellbeing.
Caution!
You are using a machine that has been designed and built to the latest safety standards. Any possible sources of danger that could lead to injury have been extensively eliminated. The machine is intended for use by adults only. Wrong or excessive training can damage your health. Before commen­cing a course of fitness training, arrange for a medical check-up to see if you are in a state of health suited to training on the machine. The result of the check-up should be used as a basis for your training programme. The machine is never to be looked upon as a toy. Please remember that the nature of children who are using the machine can lead to unforeseen situations and hazards for which the manufacturer cannot be held liable. If children are allowed to use the machine, they should be instructed on its correct use and dangerous situations explained to them. The machine must be carefully assembled by an adult. It must be ensured that the machine is not used until it has been fully assembled. When used for regular training/exercising, we recommend checking all parts of the machine (especially screws, nuts, bolts and ropes) every 1 to 2 months. So that the intended level of safety is maintained, the machine is to be taken out of use if any parts are worn. The worn parts are to be replaced immediately.
Note on Operation
After using the leg curler, unhook the pulley rope to relieve the strain on it during other exercises and to prolong the life span of your KINETIC F3 power machine.
Die Kraftstation KINETIC F3 ist ein vielseitiges und multifunktionales Heimsportgerät für ein optimales, kraftbetontes Fitnesstraining. Für ein gesundheitlich wertvolles Training sind allerdings einige Punkte unbe­dingt zu beachten, die wir Ihnen kurz darstellen möchten:
1. Vermeiden Sie als Anfänger ein Training mit zu schweren Gewichten.
2. Benutzen Sie in den ersten Trainingseinheiten nur so schwere Gewichte, die Sie 15 mal ohne Pressatmung bewältigen können.
3. Achten Sie auf regelmäßigen Atemrhythmus: bei der Überwindung des Widerstandes (konzentrische Phase) ausatmen, beim Nachgeben (exzentrische Phase) einatmen. Pressatmung unbedingt vermeiden.
4. Führen Sie alle Bewegungen gleichmäßig, nicht ruckhaft und schnell durch.
5. Alle Bewegungen sollten im vollen Bewegungsumfang durchgeführt werden, um Verkürzungen der Muskulatur vorzubeugen. Jedoch ist in den Beuge- und Streckpositionen auf ausreichend Muskelspannung zu achten, um Gelenkbelastungen zu minimieren.
6. Auf Rückenstabilität sollte ein besonderes Augenmerk gelegt wer­den. Daher empfiehlt es sich während des Trainings eine konstante Spannung in der Bauchmuskulatur zu halten.
7. Bedenken Sie stets, dass Ihre Muskulatur und Ihre Kraft schneller zu­nehmen als die Anpassungen Ihrer Bänder, Sehnen und Gelenke. Fazit: Den Belastungswiderstand im fortlaufenden Trainingsprozess nur langsam steigern. Steigern Sie daher Ihr Training in folgender Reihenfolge: I. Steigerung der Trainingshäufigkeit (Trainingseinheiten pro Woche) II. Steigerung des Trainingsumfangs (Anzahl der Sätze pro Übung) III. Steigerung der Intensität (Erhöhung des Trainingsgewichts)
Wichtiger Hinweis:
Lassen Sie vor Aufnahme des Fitnesstrainings durch Ihren Hausarzt ab­klären, ob Sie für das Training mit der Kraftstation KINETIC F3 gesund­heitlich geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein.
Die o.g. und folgenden Trainingshinweise empfehlen sich nur für gesun­de Personen.
Trainingsempfehlung
Für Fitnesstraining bzw. gesundheitsorientiertes Krafttraining sind am be­sten das Kraftausdauer- und das Muskelaufbautraining (Hyper ­trophietraining) geeignet. Beim Kraftausdauertraining wird mit leichten Gewichten (ca. 40-50% der Maximalkraft*) und einer zügigen, aber kontrollierten Bewegungsgeschwindigkeit trainiert. Die Wiederholungs ­zahl beträgt zwischen 16-20. Beim Muskelaufbautraining wird mit schwereren Gewichten (ca. 60-80% der Maximalkraft*) und einer mäßig langsamen Bewegungs ge ­schwindigkeit trainiert. Nach einem Kraftausdauerprogramm von ca. 4 Wochen, ist ein modera­tes Muskelaufbautraining durchaus praktizierbar. Gerade im Alter ist es wichtig Muskelmasse zu erhalten bzw. aufzubauen, um Gelenke zu sta­bilisieren und zu entlasten.
*Maximalkraft wird hier als maximale persönliche Kraftfähigkeit verstanden, die aufgebracht werden kann, um ein schweres Gewicht einmal zu bewältigen.
Beispiele für die Trainingsplanung
Woche 1-4 Kraftausdauer (ca. 40-60% der Maximalkraft)
Woche 5-8 Muskelaufbautraining (ca. 60-80% der Maximalkraft)
Beginnen Sie Ihr Training stets mit einem Aufwärmsatz. Die Pausen soll­ten Sie zu Lockerungsübungen nutzen. Trainieren Sie 2-3 mal pro Woche mit Ihrer KINETIC F3 und nutzen Sie jede Gelegenheit Ihr Training zu ergänzen, wie z.B. durch ausgedehnte Spaziergänge, Joggen, Radfahren, Schwimmen etc. Sie werden feststellen, dass ein regelmäßiges Training Ihre Fitness und Ihr Wohlbefinden verbessern wird.
Warnhinweise
Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenstellen, die Ver­letzungen verursachen können, sind bei dem Gerät bestmöglich vermie­den und abgesichert. Das Gerät ist ausschließlich für die Benutzung von Erwachsenen konzipiert. Falsches oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen. Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt ab­klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein. Das Gerät ist als Spielzeug auf keinen Fall geeignet. Bedenken Sie, dass durch das natürliche Spielbedürfnis bzw. Temperament von Kindern im Umgang mit dem Gerät unvorhersehbare Situationen und Gefahren auf­treten können, die eine Verantwortung seitens des Herstellers aus­schließen. Wenn Sie Kinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen. Die Montage des Gerätes muss sorgfältig und von einer erwachsenen Person vorgenommen werden. Stellen Sie sicher, dass der Trainingsbe­trieb nicht vor ordnungsgemäßem Abschluss der Montage aufgenommen wird. Bei regelmäßigem Trainingsbetrieb empfehlen wir, alle ein bis zwei Monate eine Kontrolle aller Geräteteile sowie der Befestigungs­elemente, insbesondere der Schrauben und Bolzen. Damit das konstruk­tiv vorgegebene Sicherheitsniveau des Gerätes erhalten bleibt, ist bei Verschleiß das Gerät der Benutzung zu entziehen und die durch Verschleiß beschädigten Teile sind sofort auszutauschen.
Bedienungshinweis
Nach Benutzung des Beincurlers das Zugseil aushängen, um ihn bei der Durchführung anderer Übungen zu entlasten und somit die Langlebigkeit Ihrer KINETIC F3 Kraftstation zu gewährleisten.
D
Trainingsanleitung für die Kraftstation KINETIC F3
GB
Instructions for using the power center KINETIC F3
2 3
Sätze Wiederholungen Pause
Bewegungs -
2 - 4 16 - 20 60 sec. zügig
Sätze Wiederholungen Pause
Bewegungs -
3 - 4 10 - 14 3 - 4 min. Mäßig langsam
geschwindigkeit
geschwindigkeit
sets repetitions break
speed of
2 - 4 16 - 20 60 sec. briskly
movement
sets repetitions break
speed of
3 - 4 10 - 14 3 - 4 min. moderately
movement
Page 3
D 1. Beinstrecken
Ausgangsposition: Rücken gerade an das
Polster anlehnen. Untere Curl-Rolle oberhalb des Sprunggelenks, Fußspitze anziehen. Kniegelenksachse auf Höhe der Geräteachse. Bewegungsausführung: Bein strecken, an­schließend kontrolliert absenken.
Beanspruchte Muskulatur: Beinstrecker
GB 1. Leg Extension
Starting position: upright posture with back against back rest.
The lower curl roller is just above the ankle joint. Raise tip of foot. Axis of knee joint at level of apparatus axis.
Movement: Stretch leg then lower it slowly again. Muscles used: Leg-stretching muscles
F 1. Extension des jambes
Position de départ: adossez-vous, le dos bien droit, au dossier
rembourré. Rouleau inférieur à curls, au-dessus de l’articulation de la cheville, pointe des pieds tirée vers l’arrière. Axe de l’articulation du genou à hauteur de l’axe de l’appareil. Exécution du mouvement: étirez les jambes, abaissez-les ensuite de façon contrôlée.
Muscles sollicités: quadriceps
NL 1. Beenstrekken
Uitgangspositie: de rug recht tegen het kussen plaatsen. De on-
derste curl-rol boven het spronggewricht plaatsen, de punt van de voet aangespannen. De as van het kniegewricht ter hoogte van de as van het apparaat. Beweging: been strekken en vervolgens gecontroleerd laten zak­ken.
Gebruikte spieren: dijbeenspieren
E 1. Extensión de piernas
Posición inicial: apoyar la espalda recta contra el respaldo.
Barra de curl inferior por encima de la articulación tibiotarsiana, alzar la punta del pie. Eje de la rodilla a la altura del eje del aparato.
Movimiento: estirar la pierna y bajarla de forma controlada. Músculos utilizados: extensores de pierna
I 1. Estensione gambe
Posizione di partenza: tenere la schiena diritta e appoggiata
allo schienale. Il rullo curl inferiore è al di sopra della caviglia, tendere le punte dei piedi. L’asse dell’articolazione delle ginoc­chia è all’altezza dell’asse dell’attrezzo. Esecuzione del movimento: tendere le gambe poi abbassarle in modo controllato. Muscolatura sollecitata: estensore della gamba
8 9
D 2. Beinbeugen
Ausgangsposition: Stand mit Gesicht zum
Gerät. Untere Curl-Rolle auf Höhe der Achillessehne. Obere Curl-Rolle über der Kniescheibe. Fußspitzen angezogen. Bewegungsausführung: Ferse zum Gesäß zie­hen. Beanspruchte Muskulatur: Beinbeuger, Gesäß ­muskulatur
GB 2. Leg Curl
Starting position: Stand facing the apparatus. The lower curl rol-
ler is at the level of the Achilles tendon. The upper curl roller is just above the knee cap. The tips of the feet are raised.
Movement: Pull the ankle up towards the seat. Muscles used: Leg-bending muscles, seat muscles
F 2. Flexion des jambes
Position de départ : debout, le visage tourné vers l’appareil.
Rouleau inférieur à curls à hauteur du tendon d’Achille. Rouleau supérieur à curls au-dessus de la rotule. Pointes des pieds tirées vers l’arrière.
Exécution du mouvement : tirez le talon vers le fessier. Muscles sollicités : ischios-jambiers, muscles fessiers
NL 2. Beenbuigen
Uitgangspositie: met het gezicht naar het apparaat gaan staan.
De onderste curl-rol ter hoogte van de achillespees. Bovenste curl-rol boven de knieschijf. De punt van de voet aangespannen.
Beweging: de hiel naar het achterwerk trekken. Gebruikte spieren: hamstrings, bilspieren
E 2. Flexión de piernas
Posición inicial: colocarse con la cara hacia el aparato. Barra
de curl inferior a la altura del tendón de Aquiles. Barra de curl superior por encima de la rótula. Alzar la punta del pie.
Movimiento: tirar del talón hacia los glúteos. Músculos utilizados: flexores de pierna, músculos glúteos
I 2. Flessione gambe
Posizione di partenza: in piedi con il viso rivolto all’attrezzo. Il
rullo curl inferiore è all’altezza del tendine d’Achille. Il rullo curl superiore è al di sopra della rotula. Le punte dei piedi sono tese.
Esecuzione del movimento: tirare il tallone verso i glutei. Muscolatura sollecitata: flessore della gamba, muscolatura dei
glutei
Page 4
D 3. Hüftstrecken am Seilzug
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Fuß -
schlaufe am unteren Seilzug einhaken. Stand mit Gesicht zum Gerät. Oberkörper leicht vor­geneigt. Fußschlaufen oberhalb des Sprung ­gelenks. Hände stabilisieren am Bankdrück­Stemmbügel. Bewegungsausführung: Bein gestreckt von vorne nach hinten führen. Hohlkreuz vermeiden (Bauchmuskulatur an­spannen)!
Beanspruchte Muskulatur: Gesäßmuskulatur
GB 3. Cable Hip Extension
Starting position: Fold the seat in. Hook the foot loop onto the lo-
wer rope pulley. Stand facing the apparatus with the torso lea­ning slightly forward. The foot loop is above the ankle joint. Movement: Move the stretched leg backwards. Avoid forming a hollow back (keep the belly muscles tense).
Muscles used: Seat muscles
F 3. Extension de la hanche au câble de traction
Position de départ : rentrez le siège en le rabattant,accrochez le
bracelet à la cheville au câble de traction inférieur. Debout, le vi­sage tourné vers l’appareil. le haut du corps légèrement penché en avant. Bracelets à la cheville au-dessus de l’articulation de la cheville. Exécution du mouvement: faites un mouvement de balancement d’avant en arrière, la jambe tendue. Evitez de creuser le dos (tendez les muscles abdominaux) !
Muscles sollicités: muscles fessiers
NL 3. Heupstrekken met de kabels
Uitgangspositie: zitting inklappen, voetlus aan de onderste kabel
haken. Met het gezicht naar het apparaat gaan staan, het bo­venlichaam licht naar
voren gebogen. Voetlus boven het sprong­gewricht plaatsen. Beweging: het been gestrekt van voor naar achter bewegen. Een holle rug vermijden (buikspieren aanspannen)!
Gebruikte spieren: bilspieren
E 3. Extensión de cadera en la tracción por cable
Posición inicial: con el asiento plegado colgar el estribo del pie
de la tracción por cable inferior. Colocarse con la cara hacia el aparato. Inclinar el torso ligeramente hacia adelante. Estribos de los pies por encima de la articulación tibiotarsisana. Movimiento: pasar la pierna estirada de delante hacia atrás. ¡Evite la lordosis (tensar los músculos abdominales)!
Músculos utilizados: músculos glúteos
I 3. Stiramento bacino alla fune
Posizione di partenza: ripiegare il sedile, agganciare la cinghia
alla fune inferiore. In piedi con il viso rivolto all’attrezzo. Il busto è leggermente inclinato in avanti. La cinghia è al di sopra della caviglia. Esecuzione del movimento: sollevare la gamba all’indietro. Evitare di inarcare la schiena (tendere la muscolatura addominale)! Muscolatura sollecitata: muscolatura dei glutei
10 11
D 4. Hüftbeugen am Seilzug
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Fuß -
schlaufe am unteren Seilzug einhaken. Stand mit dem Rücken zum Gerät. Fußschlaufen ober­halb des Sprunggelenks anlegen. Bewegungsausführung: Das gestreckte Bein im Hüftgelenk abwinkeln. Anschließend das Gewicht kontrolliert absenken.
Beanspruchte Muskulatur: Hüftbeuger, Ober schenkelstrecker Variation: liegend
GB 4. Cable Hip Flexion
Starting position: Hook the foot loop onto the lower rope pulley.
Stand with the back to the apparatus. The foot loop is above the ankle joint. Movement: Lift the stretched leg up from the hip. Then lower the weight slowly again.
Muscles used: Hip-bending muscles, thigh-stretching muscles Variant: In lying position
F 4. Flexion de la hanche au câble de traction
Position de départ: rentrez le siège en le rabattant, accrochez le
bracelet à la cheville au câble de traction inférieur. Debout, le dos tourné vers l’appareil. Mettez les bracelets à la cheville au­dessus de l’articulation de la cheville. Exécution du mouvement: pliez, la jambe tendue, dans l’articulation de la hanche. Puis abaissez le poids de façon con­trôlée. Muscles sollicités: muscle fléchisseur de la hanche, muscle exten­seur de la cuisse
Variation: en position couchée
NL 4. Heupbuigen met de kabels
Uitgangspositie: voetlus aan de onderste kabel haken. Met de
rug naar het apparaat gaan staan. Voetlus boven het sprongge­wricht plaatsen. Beweging: het been gestrekt van achter naar voor bewegen. Vervolgens het gewicht gecontroleerd laten zakken.
Gebruikte spieren: heupspieren en dijbeenspieren Variatie: liggend
E 4. Flexión de cadera en la tracción por cable
Posición inicial: colgar el estribo para el pie de la tracción por
cable inferior. Colocarse con la espalda hacia el aparato. Estribos de los pies por encima de la articulación tibiotarsisana. Movimiento: doblar la pierna estirada por la articulación de la cadera. A continuación bajar el peso de forma controlada.
Músculos utilizados: flexores de cadera, extensores del muslo Variación: tumbado
I 4. Flessione bacino alla fune
Posizione di partenza: agganciare la cinghia alla fune inferiore.
In piedi con la schiena rivolta all’attrezzo. Posizionare la cinghia al di sopra della caviglia. Esecuzione del movimento: oscillare la gamba tesa all’altezza dell’articolazione del bacino. Successivamente abbassare il peso in modo controllato.
Muscolatura sollecitata: flessore del bacino, estensore Variazione: distesi
Page 5
D 5. Beinheben
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Fuß -
schlaufe am unteren Seilzug einhaken. Rücken zum Gerät. Fußschlaufe oberhalb des Sprung ­gelenkes anbringen. Bewegungsausführung: Knie anziehen, an ­schlie ßend kontrolliert ablassen. Oberkörper bleibt aufrecht.
Beanspruchte Muskulatur: Hüftbeuger Variation: liegend
GB 5. Cable Leg Raise
Starting position: Fold the seat in. Hook the foot loop onto the lo-
wer rope pulley. Stand with your back to the machine. Position the the loop just above the ankle. Movement: Lift the knee and lower it again slowly. Keep the body erect.
Muscles used: Thigh-bending muscles Variant: In lying position
F 5. Lever de jambe
Position de départ : rentrez le siège en le rabattant, accrochez le
bracelet à la cheville au câble de traction inférieur. Dos tourné vers l’appareil. Mettez le bracelet à la cheville au-dessus de l’articulation de la cheville. Exécution du mouvement : ramenez le genou, puis rabaissez-le en contrôlant le mouvement. Le haut du corps reste bien droit.
Muscles sollicités : muscle fléchisseur de la hanche Variation: en position couchée
NL 5. Beenheffen
Uitgangspositie : zitting inklappen, voetlus aan de onderste kabel
haken. Ga met de rug naar het apparaat staan. De voetlus bo­ven het spronggewricht aanbrengen. Beweging: knie optrekken en vervolgens gecontroleerd laten zak­ken. Het bovenlichaam recht houden.
Gebruikte spieren: heupspieren Variatie: liggend
E 5. Elevación de piernas
Posición inicial: con el asiento plegado cuelgue el estribo del pie
en la polea inferior. Espalda hacia el aparato. Fijar el estribo del pie por encima de la articulación tibiotarsisana. Movimiento: subir la rodilla y a continuación bajar de nuevo de forma controlada. Mantener el tronco recto.
Músculos utilizados: flexores de cadera Variación: tumbado
I 5. Sollevamento gambe
Posizione di partenza: ripiegare il sedile, agganciare la cinghia
per il piede alla fune inferiore. Schiena rivolta all’attrezzo. Posizionare la cinghia al di sopra della caviglia. Esecuzione del movimento: piegare il ginocchio, quindi abbassar­lo in modo controllato. Il busto rimane diritto.
Muscolatura sollecitata: flessore del bacino Variazione: distesi
12 13
D 6. Abduktor Flexion sitzend
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Fuß -
schlaufe am unteren Seilzug einhaken. Seitlich zum Gerät setzen. Fußschlaufe am gerätfernen Bein anbringen. Gerätnahes Bein anwinkeln. Bewegungsausführung: Das Bein mit Fuß ­schlaufe gegen den Widerstand vom Gerät wegführen.
Beanspruchte Muskulatur: Abduktor, Hüftbeuger, Beinstrecker
GB 6. Abductor flexion, seated
Starting position: Fold the seat in. Hook the foot loop onto the lo-
wer rope pulley. Sit on floor with apparatus at the side. Attach the loop to the leg furthest away from the apparatus. Raise the knee of the other leg off the floor. Movement: Move the leg with the loop away from the apparatus against its resistance.
Muscles used: Abductor, hip-bending and leg-stretching muscles
F 6. Abducteur, en position assise
Position de départ: rentrez le siège en le rabattant, accrochez le
bracelet à la cheville au câble de traction inférieur. Mettez-vous assis à côté de l’appareil. Posez le bracelet à la cheville sur la jambe éloignée de l’appareil. Pliez la jambe proche de l’appareil. Exécution du mouvement: éloignez la jambe portant le bracelet de cheville contre la résistance de l’appareil. Muscles sollicités: abducteur, muscle fléchisseur de la hanche, muscle extenseur de la jambe
NL 6. Adductor flex zittend
Uitgangspositie: zitting inklappen, voetlus aan de onderste kabel
haken. Zijwaarts voor het apparaat gaan zitten. Voetlus aan het buitenste been bevestigen. Het andere been buigen. Beweging: het been met de voetlus tegen de weerstand in van het apparaat weg bewegen.
Gebruikte spieren: adductoren, heupspieren en dijbeenspieren
E 6. Flexión del abductor, sentado
Posición inicial: con el asiento plegado colgar el estribo para el
pie de la tracción por cable inferior. Sentarse lateralmente res­pecto al aparato. Llevar el estribo del pie hacia la pierna más alejada del aparato. Doblar la pierna más cercana al aparato. Movimiento: alejar del aparato la pierna con el estribo del pie contra la resistencia. Músculos utilizados: abductores, flexores de cadera, extensores de pierna
I 6. Flessione abduttore da seduti
Posizione di partenza: ripiegare il sedile, agganciare la cinghia
alla fune inferiore. Sedere lateralmente all’attrezzo. Applicare la cinghia alla gamba lontana dall’attrezzo. Flettere la gamba vici­na all’attrezzo. Esecuzione del movimento: allontanare dall’attrezzo la gamba con la cinghia contrastando la resistenza. Muscolatura sollecitata: abduttore, flessore del bacino, estensore della gamba
Page 6
D 7. Adduktor Flexion stehend
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Fuß -
schlaufe am unteren Seilzug einhaken. Seitlich zum Gerät stellen. Fußschlaufe am gerätfernen Bein anbringen. Bewegungsausführung: Das Bein mit Fuß ­schlau fe gegen den Widerstand vom Gerät wegführen.
Beanspruchte Muskulatur: Abduktor, Gesäßmuskulatur
GB 7. Abductor flexion, standing
Starting position: Fold the seat in. Hook the foot loop onto the lo-
wer rope pulley. Stand with the apparatus at your side. Attach the loop to the leg furthest away from the apparatus. Movement: Move the leg with the loop away from the apparatus against its resistance.
Muscles used: Abductor, seat muscles
F 7. Abducteur, en position debout
Position de départ: rentrez le siège en le rabattant, accrochez le
bracelet à la cheville au câble de traction inférieur. Mettez-vous debout à côté de l’appareil. Posez le bracelet à la cheville sur la jambe éloignée de l’appareil. Exécution du mouvement: éloignez la jambe portant le bracelet de cheville contre la résistance de l’appareil.
Muscles sollicités: abducteur, muscles fessiers
NL 7. Adductor flex staand
Uitgangspositie: zitting inklappen, voetlus aan de onderste kabel
haken. Zijwaarts voor het apparaat gaan staan. Voetlus aan het buitenste been bevestigen. Beweging: het been met de voetlus tegen de weerstand in van het apparaat weg bewegen.
Gebruikte spieren: adductoren, bilspieren
E 7. Flexión del abductor, de pie
Posición inicial: con el asiento plegado colgar el estribo para el
pie de la tracción por cable inferior. Situarse de pie lateralmente junto al aparato. Llevar
el estribo del pie hacia la pierna más ale­jada del aparato. Movimiento: alejar del aparato la pierna con el estribo del pie contra la resistencia. Músculos utilizados: abductores, flexores de cadera, extensores de pierna
I 7. Flessione abduttore in piedi
Posizione di partenza: ripiegare il sedile, agganciare la cinghia
alla fune inferiore. Posizionarsi in piedi lateralmente all’attrezzo. Applicare la cinghia alla gamba lontana dall’attrezzo. Esecuzione del movimento: allontanare dall’attrezzo la gamba con la cinghia contrastando la resistenza. Muscolatura sollecitata: abduttore, muscolatura dei glutei
14 15
D 8. Adduktor Flexion sitzend
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Fuß -
schlaufe am unteren Seilzug einhaken. Seitlich zum Gerät im Grätschsitz setzen. Fußschlaufe am gerätnahen Bein anbringen. Bewegungsausführung: Das Bein mit Fuß ­schlaufe gegen den Widerstand vom Gerät wegführen.
Beanspruchte Muskulatur: Adduktor, Hüftbeuger, Beinstrecker
GB 8. Adductor flexion, seated
Starting position: Fold the seat in. Hook the foot loop onto the lo-
wer rope pulley. Sit on floor with apparatus at the side with the legs apart. Attach the loop to the leg nearest to the apparatus. Movement: Move the leg with the loop away from the apparatus against its resistance.
Muscles used: Adductor, hip-bending and leg-stretching muscles
F 8. Adducteur, en position assise
Position de départ : rentrez le siège en le rabattant, accrochez le
bracelet à la cheville au câble de traction inférieur. Mettez-vous assis, les jambes écartées. Posez le bracelet à la cheville sur la jambe proche de l’appareil. Exécution du mouvement : éloignez la jambe portant le bracelet de cheville contre la résistance de l’appareil. Muscles sollicités : adducteur, muscle fléchisseur de la hanche, muscle extenseur de la jambe
NL 8. Adductor flex zittend
Uitgangspositie: zitting inklappen, voetlus aan de onderste kabel
haken. Zijwaarts voor het apparaat gaan zitten. Voetlus aan het binnenste been bevestigen. Beweging: het been met de voetlus tegen de weerstand in van het apparaat weg bewegen.
Gebruikte spieren: adductoren, heupspieren en dijbeenspieren
E 8. Flexión del aductor, sentado
Posición inicial: con el asiento plegado colgar el estribo para el
pie de la tracción por cable inferior. Sentarse con las piernas abiertas hacia el aparato. Llevar el estribo del pie a la pierna más cercana al aparato. Movimiento: alejar del aparato la pierna con el estribo del pie contra la resistencia. Músculos utilizados: aductores, flexores de cadera, extensores de pierna
I 8. Flessione adduttore da seduti
Posizione di partenza: ripiegare il sedile, agganciare la cinghia
alla fune inferiore. Sedere a gambe divaricate lateralmente all’attrezzo. Applicare la cinghia alla gamba vicina all’attrezzo. Esecuzione del movimento: allontanare dall’attrezzo la gamba con la cinghia contrastando la resistenza. Muscolatura sollecitata: adduttore, flessore del bacino, estensore della gamba
Page 7
D 9. Adduktor Flexion stehend
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Fuß -
schlaufe am unteren Seilzug einhaken. Seitlich zum Gerät stehen. Fußschlaufe am gerätnahen Bein anbringen. Bewegungsausführung: Das Bein mit Fuß ­schlaufe gegen den Widerstand vom Gerät wegführen.
Beanspruchte Muskulatur: Adduktor
GB 9. Adductor flexion, standing
Starting position: Fold the seat in. Hook the foot loop onto the lo-
wer rope pulley. Stand with the apparatus at your side. Attach the loop to the leg nearest to the apparatus. Movement: Move the leg with the loop away from the apparatus against its resistance.
Muscles used: Adductor
F 9. Adducteur, en position debout
Position de départ: rentrez le siège en le rabattant, accrochez le
bracelet à la cheville au câble de traction inférieur. Mettez-vous debout à côté de l’appareil. Posez le bracelet à la cheville sur la jambe proche de l’appareil. Exécution du mouvement: éloignez la jambe portant le bracelet de cheville contre la résistance de l’appareil.
Muscles sollicités: adducteur
NL 9. Adductor flex staand
Uitgangspositie: zitting inklappen, voetlus aan de onderste kabel
haken. Zijwaarts voor het apparaat gaan staan. Voetlus aan het binnenste been bevestigen. Beweging: het been met de voetlus tegen de weerstand in van het apparaat weg bewegen.
Gebruikte spieren: adductoren
E 9. Flexión del aductor, de pie
Posición inicial: con el asiento plegado colgar el estribo para el
pie de la tracción por cable inferior. Situarse de pie hacia el aparato. Llevar el estribo del pie a la pierna más cercana al aparato. Movimiento: alejar del aparato la pierna con el estribo del pie contra la resistencia.
Músculos utilizados: aductores
I 9. Flessione adduttore in piedi
Posizione di partenza: ripiegare il sedile, agganciare la cinghia
alla fune inferiore. Posizionarsi in piedi lateralmente all’attrezzo. Applicare la cinghia alla gamba vicina all’attrezzo. Esecuzione del movimento: allontanare dall’attrezzo la gamba con la cinghia contrastando la resistenza. Muscolatura sollecitata: adduttore
16 17
D 10. Bankdrücken
Ausgangsposition: Sitzhöhe einstellen, so dass
sich die Stemmbügel auf Brusthöhe befinden. Den Rücken gerade an das Polster lehnen. Bewegungsausführung: Den Stemmbügel nach vorne drücken, Ellenbogen NICHT durch­drücken, anschließend auf Brusthöhe absen­ken. Beanspruchte Muskulatur: Brustmuskulatur, Trizeps, vordere Schultermuskulatur
GB 10. Bench Press
Starting position: Adjust the height of the seat so that the push
bar is at chest height. Keeping the back straight, lean the back against the back rest. Movement: Push the bar forward. Do not fully s
traighten the elbo-
ws. Then allow the bar to descend to chest level.
Muscles used: Chest muscles, triceps, front shoulder muscles
F 10. Développé-assis
Position de départ : réglez la hauteur du siège de façon à ce que
les étriers d’appui se trouvent à hauteur de poitrine. Adossez­vous, le dos bien droit, au dossier rembourré. Exécution du mouvement : pressez l’étrier d’appui vers l’avant, ne pressez pas les coudes à fond, puis abaissez-le à hauteur de poitrine.
Muscles sollicités : muscles pectoraux, triceps, deltoïdes antérieurs
NL 10. Bankdrukken
Uitgangspositie : zithoogte instellen, zodat de beugel zich op
borsthoogte bevindt. Met de rechte rug tegen het kussen gaan zitten. Beweging: de beugel naar voren drukken. Ellebogen NIET door­strekken, vervolgens weer naar borsthoogte laten zakken.
Gebruikte spieren: borstspieren, triceps, voorste schouderspieren
E 10. Banco de pesas
Posición inicial: ajustar la altura del asiento de modo que el arco
ce apoyo se encuentre a la altura del pecho. Apoyar la espalda recta contra el respaldo. Movimiento: presionar el arco hacia adelante, NO tender los co­dos, finalmente bajar a la altura del pecho.
Músculos utilizados: pectorales, tríceps, hombros delanteros
I 10. Benchpress
Posizione di partenza: regolare l’altezza del sedile in modo che
le staffe si trovino all’altezza del petto. Tenere la schiena diritta e appoggiata allo schienale. Esecuzione del movimento: premere la staffa in avanti, NON pre­mere sui gomiti, poi riportarla all’altezza del petto. Muscolatura sollecitata: pettorali, tricipiti, muscolatura anteriore delle spalle
Page 8
D 11. Brustdrücken am Seilzug
Ausgangsposition: 3D
-FLEXMOTION -Arme auf Brusthöhe einstellen. Den Rücken gerade an das Polster anlehnen. Bewegungsausführung: Die Schlaufen am Kör ­per vorbei nach vorne drücken. An schließend Ellen bogen beugen und Gewicht kontrolliert absenken. Beanspruchte Muskulatur: Brustmus ku la tur, Trizeps, vordere Schultermuskulatur
GB 11. Cable Chest Press
Starting position: Set 3D-FLEXMOTION arms at chest level.
Keeping the back straight, lean the back against the back rest. Movement: Push the loops forward past the body. Then bend the elbows and lower the weight slowly.
Muscles used: Chest muscles, triceps, front shoulder muscles
F 11. Ecarté au câble de traction
Position de départ : positionnez les bras 3D-FLEXMOTION à hau-
teur de poitrine. Adossez-vous, le dos bien droit, au dossier rem­bourré. Exécution du mouvement : pressez les poignées en forme de boucle vers l’avant en passant devant le corps. Puis fléchissez les coudes et abaissez les poids en contrôlant le mouvement. Muscles sollicités : muscles pectoraux, triceps, deltoïdes antérieurs
NL 11. Borstdrukken met de kabels
Uitgangspositie : 3D-FLEXMOTION-armen op borsthoogte instel-
len. Met een rechte rug tegen het kussen gaan zitten. Beweging: de lussen langs het lichaam naar voren duwen. Vervolgens de ellebogen buigen en het gewicht gecontroleerd weer laten zakken.
Gebruikte spieren: borstspieren, triceps, voorste schouderspieren
E 11. Ejercicios pectorales en la polea
Posición inicial: ajustar los brazos del 3D-FLEXMOTION a la altu-
ra del pecho. Apoyar la espalda recta contra el respaldo. Movimiento: tirar del estribo pasando por delante del cuerpo. A continuación flexionar el codo y bajar el peso de forma controlada.
Músculos utilizados: pectorales, tríceps, hombros delanteros
I 11. Pressione pettorali alla fune
Posizione di partenza: regolare i bracci 3D-FLEXMOTION
all’altezza del petto. Tenere la schiena diritta e appoggiata allo schienale. Esecuzione del movimento: premere in avanti le cinghie all’altezza del busto. Successivamente piegare i gomiti e abbassare in modo controllato il peso. Muscolatura sollecitata: pettorali, tricipiti, muscolatura anteriore delle spalle
18 19
D 12. Fliegende Bewegung
Ausgangsposition: 3D
-FLEXMOTION -Arme auf Trainingshöhe einstellen. Den Rücken gera­de an das Polster anlehnen. Bewegungsausführung: Die Schlaufen mit ge­streckten Armen vor dem Körper zusammen­führen. Beanspruchte Muskulatur: Brustmuskulatur, vor­dere Schultermuskulatur
Variation: tief, mittig, hoch
GB 12. Flies
Starting position: Set the 3D-FLEXMOTION arms at exercising
height. Keeping the back straight, lean the back against the back rest. Movement: With the arms fully extended, pull the loops together in front of the body.
Muscles used: Chest muscles, front shoulder muscles Variant: Lower, middle, higher
F 12. Mouvement papillon
Position de départ : positionnez les bras 3D-FLEXMOTION à hau-
teur d’entraînement. Adossez-vous, le dos bien droit, au dossier rembourré. Exécution du mouvement : ramenez les poignées en forme de boucle devant le corps, les bras en extension.
Muscles sollicités : muscles pectoraux, deltoïdes antérieurs Variation: prise basse, prise médiane, prise
haute
NL 12. Vliegende beweging
Uitgangspositie : 3D-FLEXMOTION-armen op trainingshoogte in-
stellen. Met een rechte rug tegen het kussen gaan zitten. Beweging: de lussen met gestrekte armen voor het lichaam sa­men laten komen.
Gebruikte spieren: borstspieren, voorste schouderspieren Variatie: laag, in het midden, hoog
E 12. Movimiento de barrido
Posición inicial: ajustar los brazos del 3D-FLEXMOTION a la altu-
ra de ejecución del ejercicio. Apoyar la espalda recta contra el respaldo. Movimiento: tirar de los estribos con los brazos estirados hasta unir las manos por delante del cuerpo.
Músculos utilizados: pectorales, hombros delanteros Variación: bajo, medio, alto
I 12. Farfalla
Posizione di partenza: regolare i bracci 3D-FLEXMOTION
all’altezza desiderata per il training. Tenere la schiena diritta e appoggiata allo schienale. Esecuzione del movimento: Con le braccia tese far toccare le cing­hie davanti al busto. Muscolatura sollecitata: pettorali, muscolatura anteriore delle spalle
Variazione: posizione abbassata, centrale, alta
Page 9
D 13. Überzüge
Ausgangsposition: 3D
-FLEXMOTION -Arme nach oben stellen. Den Rücken gerade an das Polster anlehnen. Arm- Rumpfwinkel ca. 90°. Im Ellenbogengelenk abgewinkelt. Bewegungsausführung: Strecken der Arme und gleichzeitiges schließen des Arm- Rumpf ­winkels. Beanspruchte Muskulatur: Trizeps, Brust musku la tur, Sägezahn ­muskel
Variation: mit Stange, mit Schlaufen, stehend, sitzend, liegend
GB 13. Pull Over
Starting position: Set the 3D-FLEXMOTION arms upright.
Keeping the back straight, lean the back against the back rest. Bend the arm at the elbow so that the angle of the arm to the body is approx. 90°. Movement: Stretch the arms, closing the body-arm angle at the same time.
Muscles used: Triceps, chest muscles, saw-tooth muscle Variant: With bar, with loops, in standing, sitting or lying position
F 13. Pull Over
Position de départ : positionnez les bras 3D-FLEXMOTION vers le
haut. Adossez-vous, le dos bien droit, au dossier rembourré. Angle bras-torse env. 90°. Les articulations du coude sont pliées. Exécution du mouvement : extension des bras en refermant simul­tanément l’angle formé entre les bras et le torse.
Muscles sollicités : triceps, muscles pectoraux, muscles dentelés Variation: avec la barre, avec les poignées en forme de boucle,
en position assise, en position couchée
NL 13. Over het hoofd
Uitgangspositie : 3D-FLEXMOTION-armen boven bevestigen. Met
een rechte rug tegen het kussen gaan zitten. De hoek tussen ar­men en romp ca. 90°, de ellebogen gebogen Beweging: strek de armen en maak tegelijkertijd de hoek tussen armen en romp kleiner.
Gebruikte spieren: triceps, borstspieren, voorste getande spier Variatie: met stangen, met lussen, staand, zittend, liggend
E 13. Músculos superiores
Posición inicial: fijar los brazos del 3D-FLEXMOTION arriba.
Apoyar la espalda recta contra el respaldo. Ángulo entre el tron­co y los brazos de aprox. 90°. Articulación del codo flexionada. Movimiento: estirar los brazos y al mismo tiempo cerrar el ángu­lo brazos-tronco.
Músculos utilizados: tríceps, pectorales, serratos Variación: con barra, con estribos, de pie, sentado o tumbado
I 13. Pull-over
Posizione di partenza: regolare i bracci 3D-FLEXMOTION verso
l’alto. Tenere la schiena diritta e appoggiata allo schienale. Angolo tra braccio e busto circa di 90°. Articolazioni dei gomiti ripiegate. Esecuzione del movimento: tendere le braccia e contemporanea­mente richiudere l’angolo tra braccia e busto.
Muscolatura sollecitata: tricipiti, pettorali, muscolo dentato Variazione: con l’asta, con la cinghia, in piedi, seduti, distesi
20 21
D 14. Trizepsdrücken
Ausgangsposition: Gesicht zum Gerät. Stange/
Schlaufen am oberen Seilzug einhängen. Ellen ­bogen winkel 90°. Bewegungsausführung: Arm strecken, an ­schließen wieder bis 90° ansenken.
Beanspruchte Muskulatur: Trizeps Variation: mit Stange, mit Schlaufen
GB 14. Cable Push down
Starting position: Stand facing the machine. Attach the bar or the
loops to the top rope pulley. The elbow angle is 90°. Movement: Stretch the arms and then move them back to the right-angle position.
Muscles used: Triceps Variant: With bar or with loops
F 14. Pression des triceps
Position de départ : visage tourné vers l’appareil. Accrochez la
barre/les poignées en forme de boucle au câble de traction supérieur. Angle des coudes 90°. Exécution du mouvement : faites une extension avec les bras, abaissez ensuite jusqu’à 90°.
Muscles sollicités : triceps Variation: avec la barre, avec les poignées en forme de boucle
NL 14. Tricepsdrukken
Uitgangspositie : gezicht naar het apparaat. Stangen/lussen aan
de bovenste kabel hangen. Ellebogen in een hoek van 90°.
Beweging: Arm strekken, vervolgens weer tot 90° buigen. Gebruikte spieren: : triceps Variatie: met stang, met lussen
E 14. Tríceps
Posición inicial: posición mirando hacia el aparato.Colgar la
barra o el estribo en la polea superior. Codo flexionado 90°. Movimiento: estirar el brazo y a continuación bajarlo de nuevo hasta 90°.
Músculos utilizados: tríceps Variación: con barra, con estribos
I 14. Pressione tricipiti
Posizione di partenza: Viso rivolto all’attrezzo. Agganciare la
barra/le cinghie alla fune superiore. I gomiti formano un angolo di 90°. Esecuzione del movimento: Stendere le braccia poi abbassarle di 90°.
Muscolatura sollecitata: tricipiti Variazione: con la sbarra, con le cinghie
Page 10
D 15. Bizeps Curls
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Gesicht
zum Gerät. Stange/Schlaufen am unteren Seil ­zug einhängen. Hände fassen von unten. Bewegungsausführung: Oberarm ist vor dem Rumpf fixiert, im Ellenbogengelenk 90° beu­gen. Beanspruchte Muskulatur: Kurzer Bizepskopf, vordere Schultermuskulatur
Variation: mit Stange, mit Schlaufe
GB 15. Biceps curls
Starting position: Fold the seat in. Stand facing the machine.
Attach the bar or the loops to the lower rope pulley. Movement: The upper arm is fixed in front of the body. Bend the elbow joint to 90°.
Muscles used: Short biceps head, front shoulder muscles. Variant: With bar or with loops
F 15. Flexion des biceps
Position de départ : rentrez le siège en le rabattant, visage
tourné vers l’appareil. Accrochez la barre/les poignées en forme de boucle au câble de traction inférieur. Les mains saisissent par le bas. Exécution du mouvement : le bras est fixé devant le torse, fléchis­sez à 90° dans l’articulation des coudes.
Muscles sollicités : tête courte du biceps, deltoïdes avant Variation: avec la barre, avec la poignée en forme de boucle
NL 15. Bicepscurl
Uitgangspositie : zitting opklappen. Gezicht naar het apparaat.
Stang/lussen aan de onderste kabel bevestigen. Onderhands de stang/lussen vastpakken. Beweging: de bovenarm is voor de romp gefixeerd, de ellebo­gen tot 90° buigen.
Gebruikte spieren: korte bicepskop, voorste schouderspieren Variatie: met stang, met lussen
E 15. Curls para bíceps
Posición inicial: con el asiento plegado situarse mirando hacia el
aparato. Colgar la barra o los estribos en la polea inferior. Las manos agarran por abajo. Movimiento: brazo fijado por delante del tronco y codo flexiona­do 90°.
Músculos utilizados: bíceps corto, hombros delanteros Variación: con barra, con estribos
I 15. Curl bicipiti
Posizione di partenza: ripiegare il sedile, in piedi con il viso ri-
volto all’attrezzo. Agganciare la barra/le cinghie alla fune inferi­ore. Afferrare con le mani rivolte verso il basso. Esecuzione del movimento: la parte superiore del braccio è fissa al tronco, flettere l’articolazione del gomito di 90°. Muscolatura sollecitata: testa corta del bicipite, muscolatura ante­riore della spalla Variazione: con la sbarra, con le cinghie
22 23
D 16. Hammer Bizeps Curls
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Gesicht
zum Gerät. Stange/Schlaufen am unteren Seil ­zug einhängen. Hände fassen von oben. Bewegungsausführung: Oberarm ist vor dem Rumpf fixiert, im Ellenbogengelenk 90° beugen. Beanspruchte Muskulatur: Langer Bizepskopf, vordere Schultermuskulatur
Variation: mit Stange, mit Schlaufe
GB 16. Hammer biceps curls
Starting position: Fold the seat in. Stand facing the machine.
Attach the bar or the loops to the lower rope pulley. Movement: The upper arm is stationary in front of the body. Bend 90° at the elbow.
Muscles used: Long biceps head, front shoulder muscles Variant: With bar or with loops
F 16. Biceps en prise marteau
Position de départ: rentrez le siège en le rabattant, visage tourné
vers l’appareil. Accrochez au câble de traction inférieur. Les mains saisissent par le haut. Exécution du mouvement: le bras est fixé devant le torse, fléchis­sez à 90° dans l’articulation des coudes.
Muscles sollicités: tête longue du biceps, deltoïdes avant
NL 16. Hamer biceps curl
Uitgangspositie : zitting opklappen. Gezicht naar het apparaat.
Stang/lussen aan de onderste kabel bevestigen. Onderhands de stang/lussen vastpakken. Beweging: de bovenarm is voor het lichaam gefixeerd, de elle­boog 90° buigen.
Gebruikte spieren: lange bicepskop, voorste schouderspieren Variatie: met stang, met lussen
E 16. Martillo curl para bíceps
Posición inicial: con el asiento plegado situarse mirando hacia el
aparato. Colgar la barra o los estribos en la polea inferior. Las manos agarran por abajo. Movimiento: brazo fijado por delante del tronco y codo flexiona­do 90°.
Músculos utilizados: bíceps largo, hombros delanteros Variación: con barra, con estribos
I 16. Curl a martello bicipiti
Posizione di partenza: ripiegare il sedile, in piedi con il viso
rivolto all’attrezzo. Agganciare la barra/le cinghie alla fune in­feriore. Afferrare con le mani rivolte verso l’alto. Esecuzione del movimento: la parte superiore del braccio è fissa al tronco, flettere l’articolazione del gomito di 90°. Muscolatura sollecitata: testa lunga del bicipite, muscolatura anteriore della spalla
Variazione: con la sbarra, con le cinghie
Page 11
D 17. Bizeps Curls über Kopf
Ausgangsposition: 3D
-FLEXMOTION -Arme schräg nach oben einstellen. Den Rücken gera­de an das Polster anlehnen. Ellenbogen befin­den sich auf Schulterhöhe. Schulterblattschluss. Bewegungsausführung: Oberarm fixiert, Hände durch beugen im Ellenbogengelenk hin­ter dem Kopf zusammen führen. Beanspruchte Muskulatur: Bizeps, Schultermuskulatur, Rhom ­boideus
GB 17. Overhead biceps curls
Starting position: Set the 3D-FLEXMOTION arms upright.
Keeping the back straight, lean the back against the back rest. The elbows are at head level. The shoulder blades are pressed together. Movement: The upper arm is fixed in position. By bending at the elbow, move the hands behind the head.
Muscles used: Biceps, shoulder muscles, rhomboid muscle
F 17. Flexion des biceps par-dessus la tête
Position de départ : positionnez les bras 3D-FLEXMOTION en po-
sition oblique vers le haut. Adossez-vous, le dos bien droit, au dossier rembourré. Les coudes se trouvent à hauteur de la tête. Omoplates rentrées. Exécution du mouvement : le bras fixé, ramenez les mains derriè­re la tête en fléchissant au niveau de l’articulation du coude.
Muscles sollicités : biceps, muscles des épaules, rhomboïdes
NL 17. Bicepscurl over het hoofd
Uitgangspositie : 3D-FLEXMOTION-armen schuin naar boven in-
stellen. Met een rechte rug tegen het kussen gaan zitten. De elle­bogen bevinden zich ter hoogte van het hoofd. Schouderbladen gesloten. Beweging: bovenarm gefixeerd, handen door buigen van de el­lebogen achter het hoofd samenbrengen.
Gebruikte spieren: biceps, schouderspieren, rhomboideus
E 17. Curls para bíceps por encima del cuerpo
Posición inicial: ajustar los brazos del 3D-FLEXMOTION inclina-
dos hacia arriba. Apoyar la espalda recta contra el respaldo. Codos a la altura de la cabeza. Cierre de omóplatos. Movimiento: fijar el brazo, unir las manos por detrás de la cabe­za flexionando la articulación del codo.
Músculos utilizados: bíceps, músculos de los hombros, romboides
I 17. Curl bicipiti sopra la testa
Posizione di partenza: regolare i bracci 3D-FLEXMOTION verso
l’alto e obliqui. Tenere la schiena diritta e appoggiata allo schie­nale. I gomiti si trovano all’altezza della testa. Scapole chiuse. Esecuzione del movimento: parte superiore del braccio fissa, riuni­re le mani dietro la testa piegando l’articolazione del gomito. Muscolatura sollecitata: bicipite, muscolatura delle spalle, rom­boide
24 25
D 18. Frontziehen
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Gesicht
zum Gerät. Stange/Schlaufen am unteren Seil ­zug einhängen. Hände fassen von oben. Bewegungsausführung: Stange/Schlaufen am Körper entlang bis auf Kinnhöhe ziehen. Ellenbogen zeigen nach oben. Beanspruchte Muskulatur: Schultermuskulatur, Bizeps
Variation: eng, weit, mit Stange, mit Schlaufen
GB 18. Upright Row
Starting position: Fold the seat in. Stand facing the machine.
Attach the bar or the loops to the lower rope pulley. The hands grasp the bar from above. Movement: Pull the bar or the loops along the body and up to chin height. The elbows point upwards.
Muscles used: Shoulder muscles, biceps Variation: Close or wide movment, with bar or loops
F 18. Traction de câble épaules
Position de départ : rentrez le siège en le rabattant, visage
tourné vers l’appareil. Accrochez la barre/les poignées en forme de boucle au câble de traction inférieur. Les mains saisissent par le haut. Exécution du mouvement : tirez sur la barre/les poignées en for­me de boucle le long du corps jusqu’à hauteur du menton. Les coudes sont tournés vers le haut.
Muscles sollicités : deltoïdes, biceps Variation: prise étroite, prise large, avec la barre, avec les poig-
nées en forme de boucle
NL 18. Kabeloefening voor
Uitgangspositie : zitting opklappen. Gezicht naar het apparaat.
Stang/lussen aan de onderste kabel bevestigen. Bovenhands vastpakken. Beweging: de stang/lussen langs het lichaam tot kinhoogte op­trekken. Ellebogen mee omhoog bewegen.
Gebruikte spieren: schouderspieren, biceps Variatie: eng, wijd, met stang, met lussen
E 18. Hombros y bíceps
Posición inicial: con el asiento plegado situarse mirando hacia el
aparato. Colgar la barra o los estribos en la polea inferior. Las manos agarran por arriba. Movimiento: tirar de la barra o los estribos a lo largo del cuerpo hasta la altura de la barbilla. Los codos señalan hacia arriba.
Músculos utilizados: músculos de los hombros, bíceps Variación: estrecho, ancho, con barra, con estribos
I 18. Trazione frontale
Posizione di partenza: ripiegare il sedile, in piedi con il viso
rivolto all’attrezzo. Agganciare la barra/le cinghie alla fune in­feriore. Afferrare con le mani rivolte verso l’alto. Esecuzione del movimento: tirare la barra/le cinghie lungo il corpo fino all’altezza del mento. I gomiti sono rivolti verso l’alto.
Muscolatura sollecitata: muscolatura delle spalle, bicipiti Variazione: stretto, ampio, con la barra, con le cinghie
Page 12
D 19. Frontheben
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Gesicht
zum Gerät. Stange/Schlaufen am unteren Seil ­zug einhängen. Hände fassen von oben. Bewegungsausführung: Stange/Schlaufen bis auf Kinnhöhe ziehen. Arme sind dabei ge­streckt. Beanspruchte Muskulatur: Vordere und mittlere Schultermuskulatur
Variation: mit Stange, mit Schlaufen
GB 19. Front Raise
Starting position: Fold the seat in. Stand facing the machine.
Attach the bar or the loops to the lower rope pulley. The hands grasp the bar from above. Movement: Pull the bar or the loops along the body and up to chin height. Keep the arms extended.
Muscles used: Front and middle shoulder muscles Variant: With bar or with loops
F 19. Elévation avant
Position de départ : rentrez le siège en le rabattant, visage
tourné vers l’appareil. Accrochez la barre/les poignées en forme de boucle au câble de traction inférieur. Les mains saisissent par le haut. Exécution du mouvement : tirez la barre/les poignées en forme de boucle jusqu’à hauteur des genoux. Les bras sont en extensi­on à cette occasion.
Muscles sollicités : deltoïdes antérieurs et latéraux Variation: avec la barre, avec les poignées en forme de boucle
NL 19. Hefoefening voor
Uitgangspositie : zitting opklappen. Gezicht naar het apparaat.
Stang/lussen aan de onderste kabel bevestigen. Bovenhands vastpakken. Beweging: de stang/lussen tot kinhoogte optrekken. De armen blijven daarbij gestrekt.
Gebruikte spieren: voorste en middelste schouderspieren Variatie: met stang, met lussen
E 19. Elevación frontal
Posición inicial: con el asiento plegado situarse mirando hacia el
aparato. Colgar la barra o los estribos en la polea inferior. Las manos agarran por arriba. Movimiento: tirar de la barra o los estribos hasta la altura de la barbilla. Mantener los brazos estirados.
Músculos utilizados: músculos delanteros y centrales de los hombros Variación: con barra, con estribos
I 19. Sollevamento anteriore
Posizione di partenza: ripiegare il sedile, in piedi con il viso
rivolto all’attrezzo. Agganciare la barra/le cinghie alla fune in­feriore. Afferrare con le mani rivolte verso l’alto. Esecuzione del movimento: tirare la barra/le cinghie fino all’altezza del mento. Braccia distese. Muscolatura sollecitata: muscolatura anteriore e centrale delle spalle Variazione: con la sbarra, con le cinghie
26 27
D 20. Seitheben
Ausgangsposition: 3D
-FLEXMOTION -Arme nach unten einstellen. Hände fassen die Schlaufen von oben. Bewegungsausführung: Arme gestreckt am Körper nach oben führen.
Beanspruchte Muskulatur: Schultermuskulatur Variation: sitzend, stehend, vorgebeugt
GB 20. Lateral Raise
Starting position: Set the 3D-FLEXMOTION arms to point down-
wards. The hands grasp the loops from above. Movement: Keeping the arms extended, move them upwards past the body.
Muscles used: Shoulder muscles Variant: Standing or seated or with the body bent forward.
F 20. Elévation latérale
Position de départ : positionnez les bras 3D-FLEXMOTION vers le
bas. Les mains saisissent les poignées en forme de boucle par le haut. Exécution du mouvement : ramenez les bras tendus sur les côtés vers le haut.
Muscles sollicités : muscles des épaules Variation: en position assise, debout, penché
en avant
NL 20. Zijwaarts heffen
Uitgangspositie : 3D-FLEXMOTION-armen naar onderen instellen.
De lussen bovenhands vastpakken. Beweging: de gestrekte armen langs het lichaam omhoog bewe­gen.
Gebruikte spieren: schouderspieren Variatie: zittend, staand, voorover gebogen
E 20. Elevación lateral
Posición inicial: fijar los brazos del 3D-FLEXMOTION hacia aba-
jo. Las manos agarran los estribos por arriba.
Movimiento: pasar los brazos estirados por el cuerpo hacia arriba. Músculos utilizados: hombros Variación: sentado, de pie, inclinado hacia adelante
I 20. Sollevamento laterale
Posizione di partenza: regolare i bracci 3D-FLEXMOTION verso
il basso. Afferrare le cinghie con le mani rivolte verso l’alto. Esecuzione del movimento: portare le braccia tese lungo il corpo verso l’alto.
Muscolatura sollecitata: muscolatura delle spalle Variazione: seduti, in piedi, chinati in avanti
Page 13
28
D 21. Schulterdrücken
Ausgangsposition: 3D
-FLEXMOTION -Arme nach unten einstellen. Den Rücken gerade an das Polster anlehnen. Bewegungsausführung: Arme über den Kopf strecken. Anschließend zu einem 90° Winkel im Ellenbogengelenk absenken. Beanspruchte Muskulatur: Schultermuskulatur und Trizeps
GB 21. Shoulder press
Starting position: Set the 3D-FLEXMOTION arms to point down-
wards. Keeping the back straight, lean against the back rest. Movement: Stretch the arms over the head and then lower them to an angle of 90° at the elbows.
Muscles used: Shoulder muscles, triceps
F 21. Développé assis
Position de départ : positionnez les bras 3D-FLEXMOTION vers le
bas. Adossez-vous, le dos bien droit, au dossier rembourré. Exécution du mouvement : étirez les bras au dessus de la tête. Abaissez-les ensuite pour former un angle de 90° au niveau de l’articulation des coudes.
Muscles sollicités : muscles des épaules et triceps
NL 21. Schouderdrukken
Uitgangspositie : 3D-FLEXMOTION-armen naar onderen instellen.
Met rechte rug tegen het kussen gaan zitten. Beweging: armen boven het hoofd strekken. Vervolgens laten zakken tot de ellebogen een hoek van 90° vormen.
Gebruikte spieren: schouderspieren en triceps
E 21. Ejercicio de hombros
Posición inicial: ajustar los brazos del 3D-FLEXMOTION hacia
abajo. Apoyar la espalda recta contra el respaldo. Movimiento: estirar los brazos por encima de la cabeza. A conti­nuación bajar hasta que el codo esté flexionado con un ángulo de 90°.
Músculos utilizados: hombros y tríceps
I 21. Pressione spalle
Posizione di partenza: regolare i bracci 3D-FLEXMOTION verso
il basso. Tenere la schiena diritta e appoggiata allo schienale. Esecuzione del movimento: Tendere le braccia sopra la testa. Infine abbassarle con un angolo di 90° rispetto all’articolazione del gomito. Muscolatura sollecitata: muscolatura delle spalle e tricipiti
29
D 22. Vornüber gebeugtes Rudern
Ausgangsposition: Sitz einklappen, O
ber ­körper nach vorne gebeugt, fast parallel zum Boden. Rücken ist gerade. Beine sind leicht ge­beugt. Bewegungsausführung: Arme lang lassen, erst Schulterblätter zusammen ziehen, dann die Stange bis zur Brust ziehen. Beanspruchte Muskulatur: Rückenstrecker, Rhomboideus, Schultermuskulatur, Bizeps, Gesäßmuskulatur, Beinbeuger
GB 22. Bent-Over Row
Starting position: Fold the seat in. The upper body is bent for-
ward almost parallel to the floor. Back straight with knees slightly flexed. Movement: Arms extended, then pull from the shoulders and then pull the bar towards the body from the elbows. Muscles used: Back-stretching muscles, rhomboid, shoulder mu­scles, biceps, seat, leg-bending muscles
F 22. Exercice de rame, penché vers l’avant
Position de départ: haut du corps penché vers l’avant, presque
parallèle au sol. Le dos est droit. Les jambes sont légèrement fléchies. Exécution du mouvement: laissez pendre les bras, tirez d’abord les omoplates l’une vers l’autre, puis tirez sur la barre pour l’amener jusqu’à la poitrine. Muscles sollicités: extenseurs, rhomboïdes, deltoïdes, biceps, mu­scles fessiers, muscles fléchisseurs de la jambe
NL 22. Voorover gebogen roeien
Uitgangspositie: zitting inklappen, het bovenlichaam naar voren
gebogen, bijna parallel aan de grond. De rug is recht, de benen zijn licht gebogen. Beweging: de armen lang laten, eerst de schouderbladen naar elkaar bewegen en vervolgens de stang naar de borst trekken. Gebruikte spieren: rugstrekspieren, rhomboideus, schouderspie­ren, biceps, bilspieren, hamstrings
E 22. Remo con flexión de frente
Posición inicial: con el asiento plegado flexionar el torso hacia
adelante, casi paralelo al suelo. Espalda recta. Piernas ligera­mente flexionadas. Movimiento: dejar los brazos estirados, primero contraer los omóplatos y luego tirar de la barra hasta el pecho. Músculos utilizados: extensores de espalda, romboides, múscu­los del hombro, bíceps, glúteos, flexores de pierna
I 22. Vogata con flessione in avanti
Posizione di partenza: ripiegare il sedile, busto flesso in avanti,
quasi parallelo al pavimento. La schiena è diritta. Le gambe sono leggermente flesse. Esecuzione del movimento: lasciare tese le braccia, prima contrar­re le scapole poi tirare la barra fino al petto. Muscolatura sollecitata: estensore della schiena, romboide, mus­colatura delle spalle, bicipiti, muscolatura dei glutei, flessore del­la gamba
Page 14
30
D 23. Rudern an der Maschine
Ausgangsposition: Sitz mit Blick zum Gerät.
Rücken ist gerade, Stemmbügel nach hinten in die Ruderposition schwenken. Bewegungsausführung: Erst Schulterblätter zu­sammen ziehen, dann den Trainingsbügel bis Brusthöhe ziehen. Beanspruchte Muskulatur: Rhomboideus, hinte­re Schultermuskulatur, Bizeps
GB 23. Lever Row
Starting position: Sit facing the machine keeping the back
straight. Push the bar back into the rowing position. Movement: First pull the shoulder blades together then pull the bar up to chest height.
Muscles used: Rhomboid muscle, rear shoulder muscles, biceps
F 23. Ramer sur la machine
Position de départ : en position assise, le regard dirigé vers
l’appareil. Le dos étant droit, faites balancer l’étrier d’appui vers l’arrière en position de rameur. Exécution du mouvement : ramenez d’abord les omoplates l’une vers l’autre, puis tirez sur l’étrier d’entraînement pour l’amener jusqu’à hauteur de la poitrine.
Muscles sollicités : rhomboïdes, deltoïdes postérieurs, biceps
NL 23. Roeien aan de machine
Uitgangspositie : met het gezicht naar het apparaat gaan zitten.
De beugel naar achteren in de roeipositie bevestigen. Beweging: eerst de schouderbladen naar elkaar toe trekken, ver­volgens de beugel tot borsthoogte trekken. Gebruikte spieren: rhomboideus, achterste schouderspieren, bi­ceps
E 23. Remo en la máquina
Posición inicial: sentarse mirando hacia el aparato. Espalda rec-
ta, girar el arco de apoyo de hacia atrás hasta la posición de remo. Movimiento: primero contraer los omóplatos y luego tirar del arco de entrenamiento hasta la altura del pecho. Músculos utilizados: romboides, músculos traseros de los hom­bros, bíceps
I 23. Vogata alla macchina
Posizione di partenza: Sedere con lo sguardo rivolto all’attrezzo.
La schiena è diritta, orientare la staffa all’indietro in posizione di vogatura. Esecuzione del movimento: prima contrarre le scapole, poi tirare il manubrio fino all’altezza del petto. Muscolatura sollecitata: romboide, muscolatura posteriore delle spalle, bicipiti
31
D 24. Rudern am Seilzug
Ausgangsposition: Blick zum Gerät, auf dem
Boden sitzend. Rücken ist gerade, Beine leicht gebeugt. Bewegungsausführung: Arme lang lassen, erst Schulterblätter zusammen ziehen, dann die Stange bis zur Brust ziehen. Beanspruchte Muskulatur: Rückenstrecker, Rhom boideus, hintere Schultermuskulatur, Bizeps
Variation: mit Stange, mit Schlaufen, eng, weit
GB 24. Cabel Row
Starting position: Sit on the floor facing the apparatus. Keep the
back straight. Bend the legs slightly at the knees. Movement: First pull from the shoulders keeping the arms exten­ded, then pull the bar up to the chest. Muscles used: Back-stretching muscles, rhomboid, rear should mu­scles, biceps
Variant: With bar, with loop, close, wide
F 24. Rameur bas
Position de départ: regard dirigé vers l’appareil, en étant assis
sur le sol. Le dos est droit, les jambes légèrement fléchies. Exécution du mouvement: laissez pendre les bras, ramenez d’abord les omoplates l’une vers l’autre, puis tirez sur la barre pour l’amener jusqu’à la poitrine. Muscles sollicités: extenseurs, rhomboïdes, deltoïdes postérieurs, biceps Variation: avec la barre, avec la poignée en forme de boucle, prise étroite, prise large
NL 24. Roeien met de kabels
Uitgangspositie: met het gezicht naar het apparaat gaan zitten.
De rug is recht, de benen licht gebogen. Beweging: de armen lang laten, eerst de schouderbladen naar elkaar bewegen en vervolgens de stang naar de borst trekken. Gebruikte spieren: rugstrekspieren, rhomboideus, achterste schouderspieren, biceps
Variatie: met stang, met lussen, dichtbij, wijd
E 24. Remo en la tracción por cable
Posición inicial: sentado sobre el suelo mirando hacia el aparato.
Espalda recta y piernas ligeramente flexionadas. Movimiento: dejar los brazos estirados, primero contraer los omóplatos y luego tirar de la barra hasta el pecho. Músculos utilizados: extensores de espalda, romboides, músculos traseros de los hombros, bíceps
Variación: con barra, con estribo, estrecho, ancho
I 24. Vogata alla fune
Posizione di partenza: sguardo rivolto all’attrezzo, seduti sul pa-
vimento. La schiena è diritta, le gambe leggermente flesse. Esecuzione del movimento: lasciare tese le braccia, prima contrar­re le scapole poi tirare la barra fino al petto. Muscolatura sollecitata: estensore della schiena, romboide, mus­colatura posteriore delle spalle, bicipiti Variazione: con l’asta, con la cinghia, stretto, ampio
Page 15
32
D 25. Latissimuszug
Ausgangsposition: Aufrechter Sitz. Verwenden
der Latissimus -Stange am oberen Seilzug. Weiter Griff. Bewegungsausführung: Arme lang lassen, erst Schulterblätter nach unten ziehen, dann die Stange in den Nacken bzw. vor die Brust. Beanspruchte Muskulatur: Latissimus, hintere Schultermuskulatur, Rhomboideus, Bizeps
Variation: in den Nacken, vor die Brust
GB 25. Latissimus Pulldown
Starting position: Seated upright. Attach the latissimus bar to the
top pulley. The hands are well apart. Movement: Keeping the arms extended, first pull the shoulder blades downwards. Then pull the bar down to the shoulders be­hind the head or down to the chest. Muscles used: Latissimus, rear shoulder muscles, rhomboid mu­scle, biceps Variant: Pull down to chest or down behind head
F 25. Latissimus
Position de départ : position assise, le droit bien droit. Utilisez la
barre à latissimus au câble de traction supérieur. Prise large. Exécution du mouvement : laissez pendre les bras, tirez d’abord les omoplates vers le bas, puis la barre dans la nuque resp. de­vant la poitrine. Muscles sollicités : latissimus, deltoïdes postérieurs, rhomboïdes, biceps
Variation: dans la nuque, devant la poitrine
NL 25. Latissimus
Uitgangspositie : rechtop gaan zitten. Gebruik de latissimusstang
aan de bovenste kabel. Brede greep. Beweging: de armen lang laten. Eerst de schouderbladen naar onderen trekken, vervolgens de stang in de nek resp. voor de borst trekken. Gebruikte spieren: latissimus, achterste schouderspieren, rhom­boideus, biceps
Variatie: in de nek, voor de borst
E 25. Latissimus
Posición inicial: sentado con la espalda erguida. Utilizar la barra
de Latissimus en la polea superior. Agarre largo. Movimiento: primero dejar los brazos estirados, tirar de los omó­platos hacia abajo y luego llevar la barra hacia la nuca o por delante del pecho. Músculos utilizados: Latissimus, músculos traseros de los hom­bros, romboides, bíceps
Variación: en la nuca, delante del pecho
I 25. Latissimus
Posizione di partenza: sedere con la schiena diritta. Utilizzare la
barra latissimus sulla fune superiore. Impugnatura larga. Esecuzione del movimento: lasciare le braccia tese, tirare le scapo­le dapprima verso il basso,
poi l’asta sulla nuca o davanti al petto. Muscolatura sollecitata: latissimus, muscolatura posteriore delle spalle, romboide, bicipiti Variazione: sulla nuca, davanti al petto
33
D 26. Fliegende Bewegung rückwärts
Ausgangsposition: 3D
-FLEXMOTION -Arme nach oben einstellen. Sitz einklappen, Stand vor dem Gerät mit Gesicht zum Gerät. Mit ge­streckten Armen die Schlaufen greifen. Bewegungsausführung: Schulterblätter zusam­menziehen und die gestreckten Arme in der Schulterachse nach hinten führen. Beanspruchte Muskulatur: Rhomboideus, hintere Schulter mus ­kulatur, Trizeps
GB 26. Reverse Flies
Starting position: Set the 3D-FLEXMOTION arms to point up-
wards. Fold the seat in. Stand facing the machine. Grasp the loops with the arms stretched. Movement: Pull the shoulder blades together and move the stret­ched arms backwards at shoulder height.
Muscles used: Rhomboid muscles, rear shoulder muscles, triceps
F 26. Mouvement papillon en arrière
Position de départ : positionnez les bras 3D-FLEXMOTION vers le
haut. Après avoir rentré le siège en le rabattant, mettez-vous deb­out devant l’appareil, le visage tourné vers l’appareil. Saisissez les poignées en forme de boucle, les bras en extension. Exécution du mouvement : ramenez les omoplates l’une contre l’autre et amenez les bras tendus vers l’arrière, dans l’axe des épaules.
Muscles sollicités : rhomboïdes, deltoïdes postérieurs, triceps
NL 26. Vliegende beweging achterwaarts
Uitgangspositie : 3D-FLEXMOTION-armen naar boven instellen.
Zitting opklappen en voor het apparaat gaan staan met het ge­zicht naar het apparaat. Met gestrekte armen de lussen vastpakken. Beweging: schouderbladen samentrekken en de gestrekte armen in de schouderas naar achteren duwen. Gebruikte spieren: rhomboideus, achterste schouderspieren, triceps
E 26. Barrido hacia atrás
Posición inicial: fijar los brazos del 3D-FLEXMOTION hacia arri-
ba. con el asiento plegado situarse de pie mirando hacia el apa­rato. Agarrar los estribos con los brazos estirados. Movimiento: contraer los omóplatos y mover los brazos estirados hacia atrás siguiendo el eje de los hombros. Músculos utilizados: romboides, músculos traseros de los hom­bros, tríceps
I 26. Farfalla all’indietro
Posizione di partenza: regolare i bracci 3D-FLEXMOTION verso
l’alto. Ripiegare il sedile, posizione in piedi con il viso rivolto all’attrezzo. Con le braccia tese, afferrare le cinghie. Esecuzione del movimento: contrarre le scapole e portare le brac­cia tese all’indietro, in asse con le spalle. Muscolatura sollecitata: : romboide, muscolatura posteriore delle spalle, tricipiti
Page 16
34
D 27. Kreuzziehen
Ausgangsposition: 3D-FLEXMOTION-Arme
nach schräg unten einstellen. Sitz einklappen und Seilverlängerungen einhängen. Stand vor dem Gerät mit Gesicht zum Gerät. Die Schlaufen werden überkreuz mit gestreckten Armen gefasst. Bewegungsausführung: Schulterblätter zusam­menziehen und die gestreckten Arme diagonal nach oben ziehen. Beanspruchte Muskulatur: Rhomboideus, hintere und mittlere Schultermuskulatur, Trizeps
GB 27. Crosswise pull
Starting position: Set the 3D-FLEXMOTION arms to point diago-
nally downwards. Fold the seat in and attach the rope exten­sions. Stand facing the machine. Cross the ropes and grasp the loops with the arms stretched. Movement: Pull the shoulder blades together and pull the stret­ched arms diagonally upwards. Muscles used: Rhomboid muscle, rear and middle shoulder mu­scles, triceps
F 27. Traction de câbles en croix
Position de départ : positionnez les bras 3D-FLEXMOTION en
biais vers le bas. Rentrez le siège en le rabattant et accrochez les rallonges de câble. Mettez-vous debout devant l’appareil, le visage tourné vers l’appareil. Saisissez les poignées en forme de boucles en croisant les câbles, les bras en extension. Exécution du mouvement : ramenez les omoplates l’une contre l’autre et faites faire une traction en diagonale vers le haut aux bras en extension. Muscles sollicités : rhomboïdes, deltoïdes postérieurs et latéraux, triceps
NL 27. Kruislings heffen
Uitgangspositie : 3D-FLEXMOTION-armen schuin naar onderen
instellen. Zitting inklappen en de kabelverlenging inhaken. Ga voor het apparaat staan met het gezicht naar het apparaat. De lussen kruislings met gestrekte armen vastpakken. Beweging: schouderbladen samentrekken en de gestrekte armen diagonaal naar boven bewegen. Gebruikte spieren: rhomboideus, achterste en middelste schou­derspieren, triceps
E 27. Movimiento en cruz
Posición inicial: ajustar los brazos del 3D-FLEXMOTION inclina-
dos hacia abajo. Plegar el asiento y colocar los alargadores del cable. Situarse de pie mirando hacia el aparato. Agarrar los est­ribos cruzados con los brazos estirados. Movimiento: contraer los omóplatos y mover los brazos estirados hacia arriba en diagonal. Músculos utilizados: romboides, músculos traseros y centrales de los hombros, tríceps
I 27. Trazione incrociata
Posizione di partenza: regolare i bracci 3D-FLEXMOTION verso
il basso ed in senso obliquo. Ripiegare il sedile e agganciare le prolunghe delle funi. Posizione in piedi con il viso rivolto all’attrezzo. Afferrare le cinghie con le braccia tese e incrociate. Esecuzione del movimento: contrarre le scapole e portare le brac­cia tese verso l’alto, con direzione diagonale. Muscolatura sollecitata: romboide, muscolatura posteriore e cen­trale delle spalle, tricipiti
35
D 28. Schulterinnenrotation
Ausgangsposition: 3D
-FLEXMOTION -Arme nach oben einstellen. Rücken gerade an das Polster anlehnen. Oberarme in Verlängerung der Schulterachse. 90°-Winkel im Ellenbogen ­gelenkt. Bewegungsausführung: Im Schultergelenk nach innen rotieren.
Beanspruchte Muskulatur: Rotatoren man schet te: Innenrotatoren
GB 28. Inward shoulder rotation
Starting position: Set the 3D-FLEXMOTION arms to point up-
wards. Keeping the back straight, lean against the back rest. The upper arms are extended at shoulder level. The arms are bent at 90° at the elbows.
Movement: Turn inward at the shoulder joint. Muscles used: Rotator cuff, inner rotator
F 28. Rotation interne des épaules
Position de départ : positionnez les bras 3D-FLEXMOTION vers le
haut. Adossez-vous, le dos bien droit, au dossier rembourré. Les bras se trouvent dans le prolongement de l’axe des épaules. Angle à 90° dirigé dans le coude. Exécution du mouvement : faites une rotation vers l’intérieur dans l’articulation des épaules.
Muscles sollicités : coiffe des rotateurs : rotateurs internes
NL 28. Schouderrotatie inwaarts
Uitgangspositie : 3D-FLEXMOTION-armen naar boven instellen.
Met rechte rug tegen het kussen gaan zitten. De bovenarmen in het verlengde van de schouderas. De ellebogen zijn 90° gebogen.
Beweging: vanuit de schoudergewrichten inwaarts roteren. Gebruikte spieren: ronde armspieren
E 28. Rotación interior de los hombros
Posición inicial: fijar los brazos del 3D-FLEXMOTION hacia arri-
ba. Apoyar la espalda recta contra el respaldo. Brazos en pro­longación del eje de los hombros. Articulación del codo flexiona­da 90°. Movimiento: realizar rotaciones de la articulación del hombro hacia el interior.
Músculos utilizados: manguito de los rotadores, rotadores internos
I 28. Rotazione interna delle spalle
Posizione di partenza: regolare i bracci 3D-FLEXMOTION verso
l’alto. Tenere la schiena diritta e appoggiata allo schienale. Parte superiore delle braccia all’altezza dell’asse delle spalle. Angolo di 90° rispetto al gomito. Esecuzione del movimento: rotazione verso l’interno all’altezza dell’articolazione della spalla. Muscolatura sollecitata: cuffia dei rotatori della spalla: rotatori in­terni
Page 17
36
D 29. Schulteraußenrotation
Ausgangsposition: 3D
-FLEXMOTION -Arme nach unten einstellen. Rücken gerade an das Polster anlehnen. Oberarme in Verlängerung der Schulterachse. 90°- Winkel im Ellenbogen ­gelenkt. Bewegungsausführung: Im Schultergelenk nach außen rotieren.
Beanspruchte Muskulatur: Rotatorenman schette: Außenrotatoren
GB 29. Outward shoulder rotation
Starting position: Set the 3D-FLEXMOTION arms to point down-
wards. Keeping the back straight, lean against the back rest. The upper arms are extended at shoulder level. The arms are bent at 90° at the elbows.
Movement: Turn outward at the shoulder joint. Muscles used: Rotator cuff, outer rotator
F 29. Rotation externe des épaules
Position de départ : positionnez les bras 3D-FLEXMOTION vers le
bas. Adossez-vous, le dos bien droit, au dossier rembourré. Les bras se trouvent dans le prolongement de l’axe des épaules. Angle à 90° dirigé dans le coude. Exécution du mouvement : faites une rotation vers l’extérieur dans l’articulation des épaules.
Muscles sollicités : coiffe des rotateurs : rotateurs externes
NL 29. Schouderrotatie buitenwaarts
Uitgangspositie : 3D-FLEXMOTION-armen naar onderen instellen.
Met rechte rug tegen het kussen gaan zitten. De bovenarmen in het verlengde van de schouderas. De ellebogen zijn 90° gebogen.
Beweging: vanuit de schoudergewrichten buitenwaarts roteren. Gebruikte spieren: ronde armspieren
E 29. Rotación exterior del hombro
Posición inicial: ajustar los brazos del 3D-FLEXMOTION hacia
abajo. Apoyar la espalda recta contra el respaldo. Brazos en prolongación del eje de los hombros. Articulación del codo fle­xionada 90°. Movimiento: realizar rotaciones de la articulación del hombro hacia el exterior.
Músculos utilizados: manguito de los rotadores: rotadores externos
I 29. Rotazione esterna delle spalle
Posizione di partenza: regolare i bracci 3D-FLEXMOTION verso
il basso. tenere la schiena diritta e appoggiata allo schienale. Parte superiore delle braccia all’altezza dell’asse delle spalle. Angolo di 90° rispetto al gomito. Esecuzione del movimento: rotazione verso l’esterno all’altezza dell’articolazione della spalla. Muscolatura sollecitata: Cuffia dei rotatori della spalla: rotatori esterni
37
D 30. Crunches am Seilzug
Ausgangsposition: 3D
-FLEXMOTION -Arme nach oben einstellen. Rücken gerade an das Polster anlehnen. Handschlaufen über die Schultern ziehen.
Bewegungsausführung: Oberkörper einrollen Beanspruchte Muskulatur: Gerade Bauch mus -
ku latur
Variation: liegend, sitzend, stehend; auf Gymnastikball
GB 30. Cable Crunches
Starting position: Set the 3D-FLEXMOTION arms to point up-
wards. Keeping the back straight, lean against the back rest. Pull the loops over the shoulders.
Movement: Bend the torso forward. Muscles used: Straight belly muscles. Variant: In seated or reclined position or standing;
on a gymna-
stics ball.
F 30. Crunches au câble de traction
Position de départ : positionnez les bras 3D-FLEXMOTION vers le
haut. Adossez-vous, le dos bien droit, au dossier rembourré. Tirez les poignées en forme de boucle au dessus des épaules.
Exécution du mouvement : enroulez le haut du corps Muscles sollicités : grands droits des abdominaux Variation: couché, assis, debout; sur le ballon de gymnastique
NL 30. Crunches met de kabel
Uitgangspositie : 3D-FLEXMOTION-armen naar boven instellen.
Met rechte rug tegen het kussen gaan zitten. De handlussen over de schouders trekken.
Beweging: bovenlichaam oprollen. Gebruikte spieren: rechte buikspieren Variatie: liggend, zittend, staan; of op een gymnastiekbal
E 30. Crunch en polea
Posición inicial: fijar los brazos del 3D-FLEXMOTION hacia arri-
ba. Apoyar la espalda recta contra el respaldo. Tirar de los estri­bos para las manos por encima de los hombros.
Movimiento: enrollar el tronco. Músculos utilizados: abdominales rectos Variación: tumbado, sentado, de pie sobre balón de gimnasia
I 30. Crunch alla fune
Posizione di partenza: regolare i bracci 3D-FLEXMOTION verso
l’alto. Tenere la schiena diritta e appoggiata allo schienale. Tirare le impugnature delle cinghie sopra le spalle.
Esecuzione del movimento: arrotolare il busto. Muscolatura sollecitata: retto addominale Variazione: distesi, seduti, in piedi, su palla da ginnastica
Page 18
S
W
G
S
W
G
S
W
G
S
W
G
S
W
G
S
W
G
S
W
G
S
W
G
S
W
G
D Trainingstabelle S Satzzahl W Wiederholungen G Gewicht (kg) GB Training table S Number of sets W Repetitions G Weight (kg) F Tableau d'entraînement S Nombre de séances W Répétitions G Poids (kg) NL Trainingstabel S Aantal sets W Herhalingen G Gewicht (kg) E Tabla de entrenamiento S Ciclos W Repeticiones G Peso (kg) I Tabella di addestramenti S Numero di sedute W Ripetizioni G Peso (kg)
Datum
Date
Fecha
Data
Übungs-Nr. Exercise No. No. d'exercise Nr. van de oefe­ning Ejercicio Núm. Esercizio-N.
38
D 31. Seitneigen
Ausgangsposition: 3D
-FLEXMOTION -Arme nach unten einstellen. Seitlich zum Gerät ste­hend. Bewegungsausführung: Mit aufrechtem Ober ­körper zur Seite vom Gerät wegneigen. Beanspruchte Muskulatur: seitliche Bauch ­muskulatur
GB 31. Side Bend
Starting position: Set the 3D-FLEXMOTION arms to point down-
wards. Stand with the machine at the side. Movement: Keeping the upper body straight, bend it to the side away from the machine.
Muscles used: Lateral belly muscles
F 31. Traction latérale
Position de départ : positionnez les bras 3D-FLEXMOTION vers le
bas. Mettez-vous debout à côté de l’appareil. Exécution du mouvement : éloignez-vous de l’appareil en vous penchant sur le côté, le dos restant droit.
Muscles sollicités : muscles obliques des abdominaux
NL 31. Zijwaarts buigen
Uitgangspositie : 3D-FLEXMOTION-armen naar onderen instellen.
Zijwaarts naast het apparaat gaan staan. Beweging: met recht bovenlichaam zijwaarts van het apparaat wegbuigen.
Gebruikte spieren: scheve buikspieren
E 31. Flexión lateral
Posición inicial: ajustar los brazos del 3D-FLEXMOTION hacia
abajo. De pie en posición lateral respecto al aparato. Movimiento: inclinación hacia un lado separándose del aparato manteniendo el tronco recto.
Músculos utilizados: abdominales laterales
I 31. Inclinazione laterale
Posizione di partenza: regolare i bracci 3D-FLEXMOTION verso
il basso. In piedi lateralmente all’attrezzo. Esecuzione del movimento: inclinarsi allontanandosi dall’attrezzo e mantenendo il busto diritto. Muscolatura sollecitata: : addominali laterali
39
Page 19
06 / 09 SCH
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit
www.kettler.net
Loading...