Kettler Kinetic F3 User Manual [de]

D
GB
F
Art.-Nr.: 7715-000
Auf 100 % Altpapier gedruckt!
Trainingsanleitung für
Kraftstation KINETIC F3
E
I
The KINETIC F3 power center is a versatile multi-functional home­training unit for optimum fitness training with special emphasis on muscle-power. To ensure that your exercising is in keeping with your general health, please read the following instructions and observe them at all times:
1. Newcomers should avoid using excessively heavy weights.
2. During start-up sessions, use weights that can used for 15 repetitions without gasping for breath.
3. Always breathe regularly: breathe out when pushing against the load (concentric phase) and breathe in when releasing it (eccentric phase). Avoid forced breathing.
4. Carry out all movements evenly and smoothly without jerking.
5. All movements should be carried out to their full extent to prevent contraction of the muscles. However, in the bending and stretching positions ensure that the muscles are tense enough to minimise strain on the joints.
6. Pay particular attention to keeping your back in a stable position. To ensure this, keep the tension of the stomach muscles constant during exercising.
7. Always remember that your tendons and joints do not develop as quickly as your strength and muscle power. For this reason, increase the load slowly in the course of your exercise program. Your training should therefore be increased gradually in the following sequence: I. Increase the frequency of exercising (number of sessions per week) II. Increase the amount of exercising (number of sets per exercise) III. Increase the difficulty of the exercise (increase exercising weight).
Important before beginning your training program, consult your
doctor to ensure that you are fit enough to use the KINETIC F3 power center. Base your program on the result of this medical examination.
The above mentioned and yet to follow training instructions are only sui­table for healthy people.
Recommendation
Exercises designed to increase strength and stamina and to build up mu­scle mass (hypertrophy exercising) are the most suitable types of exercise for improving general health and fitness. To improve stamina and strength, you should exercise with lighter weights (approx. 40-50% of maximum force*) and the speed of movement should be fairly rapid but controlled. The number of repeats should be between 16 and 20. For exercises designed to increase muscle mass, you should use heavier weights (approx. 60-80% of maximum force*) and the speed of move­ment should be fairly slow. After about 4-6 weeks' strength and stamina training, a moderate pro­gram of exercising to increase muscle mass is possible. For older people in particular, it is important to maintain and increase muscle mass in or­der to stabilise and relieve strain on the joints.
*"Maximum individual strength" is defined as the effort which you as an individual must exert to
overcome a heavy load once.
Sample plans for training:
Weeks 1-4: strength-stamina (approx. 40-60% of muscular force)
Weeks 5-8: muscle training (approx. 60-80% of muscular force)
Always start your training session with a set of movements to warm up. Use intervals in exercising to loosen up. Exercise 2-3 times per week with your KINETIC F3 and take every opportunity to increase your program of exercise, e.g. by taking long walks, jogging, cycling, swimming etc. You will find that regular exercise increases your physical fitness as well as your feeling of general wellbeing.
Caution!
You are using a machine that has been designed and built to the latest safety standards. Any possible sources of danger that could lead to injury have been extensively eliminated. The machine is intended for use by adults only. Wrong or excessive training can damage your health. Before commen­cing a course of fitness training, arrange for a medical check-up to see if you are in a state of health suited to training on the machine. The result of the check-up should be used as a basis for your training programme. The machine is never to be looked upon as a toy. Please remember that the nature of children who are using the machine can lead to unforeseen situations and hazards for which the manufacturer cannot be held liable. If children are allowed to use the machine, they should be instructed on its correct use and dangerous situations explained to them. The machine must be carefully assembled by an adult. It must be ensured that the machine is not used until it has been fully assembled. When used for regular training/exercising, we recommend checking all parts of the machine (especially screws, nuts, bolts and ropes) every 1 to 2 months. So that the intended level of safety is maintained, the machine is to be taken out of use if any parts are worn. The worn parts are to be replaced immediately.
Note on Operation
After using the leg curler, unhook the pulley rope to relieve the strain on it during other exercises and to prolong the life span of your KINETIC F3 power machine.
Die Kraftstation KINETIC F3 ist ein vielseitiges und multifunktionales Heimsportgerät für ein optimales, kraftbetontes Fitnesstraining. Für ein gesundheitlich wertvolles Training sind allerdings einige Punkte unbe­dingt zu beachten, die wir Ihnen kurz darstellen möchten:
1. Vermeiden Sie als Anfänger ein Training mit zu schweren Gewichten.
2. Benutzen Sie in den ersten Trainingseinheiten nur so schwere Gewichte, die Sie 15 mal ohne Pressatmung bewältigen können.
3. Achten Sie auf regelmäßigen Atemrhythmus: bei der Überwindung des Widerstandes (konzentrische Phase) ausatmen, beim Nachgeben (exzentrische Phase) einatmen. Pressatmung unbedingt vermeiden.
4. Führen Sie alle Bewegungen gleichmäßig, nicht ruckhaft und schnell durch.
5. Alle Bewegungen sollten im vollen Bewegungsumfang durchgeführt werden, um Verkürzungen der Muskulatur vorzubeugen. Jedoch ist in den Beuge- und Streckpositionen auf ausreichend Muskelspannung zu achten, um Gelenkbelastungen zu minimieren.
6. Auf Rückenstabilität sollte ein besonderes Augenmerk gelegt wer­den. Daher empfiehlt es sich während des Trainings eine konstante Spannung in der Bauchmuskulatur zu halten.
7. Bedenken Sie stets, dass Ihre Muskulatur und Ihre Kraft schneller zu­nehmen als die Anpassungen Ihrer Bänder, Sehnen und Gelenke. Fazit: Den Belastungswiderstand im fortlaufenden Trainingsprozess nur langsam steigern. Steigern Sie daher Ihr Training in folgender Reihenfolge: I. Steigerung der Trainingshäufigkeit (Trainingseinheiten pro Woche) II. Steigerung des Trainingsumfangs (Anzahl der Sätze pro Übung) III. Steigerung der Intensität (Erhöhung des Trainingsgewichts)
Wichtiger Hinweis:
Lassen Sie vor Aufnahme des Fitnesstrainings durch Ihren Hausarzt ab­klären, ob Sie für das Training mit der Kraftstation KINETIC F3 gesund­heitlich geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein.
Die o.g. und folgenden Trainingshinweise empfehlen sich nur für gesun­de Personen.
Trainingsempfehlung
Für Fitnesstraining bzw. gesundheitsorientiertes Krafttraining sind am be­sten das Kraftausdauer- und das Muskelaufbautraining (Hyper ­trophietraining) geeignet. Beim Kraftausdauertraining wird mit leichten Gewichten (ca. 40-50% der Maximalkraft*) und einer zügigen, aber kontrollierten Bewegungsgeschwindigkeit trainiert. Die Wiederholungs ­zahl beträgt zwischen 16-20. Beim Muskelaufbautraining wird mit schwereren Gewichten (ca. 60-80% der Maximalkraft*) und einer mäßig langsamen Bewegungs ge ­schwindigkeit trainiert. Nach einem Kraftausdauerprogramm von ca. 4 Wochen, ist ein modera­tes Muskelaufbautraining durchaus praktizierbar. Gerade im Alter ist es wichtig Muskelmasse zu erhalten bzw. aufzubauen, um Gelenke zu sta­bilisieren und zu entlasten.
*Maximalkraft wird hier als maximale persönliche Kraftfähigkeit verstanden, die aufgebracht werden kann, um ein schweres Gewicht einmal zu bewältigen.
Beispiele für die Trainingsplanung
Woche 1-4 Kraftausdauer (ca. 40-60% der Maximalkraft)
Woche 5-8 Muskelaufbautraining (ca. 60-80% der Maximalkraft)
Beginnen Sie Ihr Training stets mit einem Aufwärmsatz. Die Pausen soll­ten Sie zu Lockerungsübungen nutzen. Trainieren Sie 2-3 mal pro Woche mit Ihrer KINETIC F3 und nutzen Sie jede Gelegenheit Ihr Training zu ergänzen, wie z.B. durch ausgedehnte Spaziergänge, Joggen, Radfahren, Schwimmen etc. Sie werden feststellen, dass ein regelmäßiges Training Ihre Fitness und Ihr Wohlbefinden verbessern wird.
Warnhinweise
Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenstellen, die Ver­letzungen verursachen können, sind bei dem Gerät bestmöglich vermie­den und abgesichert. Das Gerät ist ausschließlich für die Benutzung von Erwachsenen konzipiert. Falsches oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen. Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt ab­klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein. Das Gerät ist als Spielzeug auf keinen Fall geeignet. Bedenken Sie, dass durch das natürliche Spielbedürfnis bzw. Temperament von Kindern im Umgang mit dem Gerät unvorhersehbare Situationen und Gefahren auf­treten können, die eine Verantwortung seitens des Herstellers aus­schließen. Wenn Sie Kinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen. Die Montage des Gerätes muss sorgfältig und von einer erwachsenen Person vorgenommen werden. Stellen Sie sicher, dass der Trainingsbe­trieb nicht vor ordnungsgemäßem Abschluss der Montage aufgenommen wird. Bei regelmäßigem Trainingsbetrieb empfehlen wir, alle ein bis zwei Monate eine Kontrolle aller Geräteteile sowie der Befestigungs­elemente, insbesondere der Schrauben und Bolzen. Damit das konstruk­tiv vorgegebene Sicherheitsniveau des Gerätes erhalten bleibt, ist bei Verschleiß das Gerät der Benutzung zu entziehen und die durch Verschleiß beschädigten Teile sind sofort auszutauschen.
Bedienungshinweis
Nach Benutzung des Beincurlers das Zugseil aushängen, um ihn bei der Durchführung anderer Übungen zu entlasten und somit die Langlebigkeit Ihrer KINETIC F3 Kraftstation zu gewährleisten.
D
Trainingsanleitung für die Kraftstation KINETIC F3
GB
Instructions for using the power center KINETIC F3
2 3
Sätze Wiederholungen Pause
Bewegungs -
2 - 4 16 - 20 60 sec. zügig
Sätze Wiederholungen Pause
Bewegungs -
3 - 4 10 - 14 3 - 4 min. Mäßig langsam
geschwindigkeit
geschwindigkeit
sets repetitions break
speed of
2 - 4 16 - 20 60 sec. briskly
movement
sets repetitions break
speed of
3 - 4 10 - 14 3 - 4 min. moderately
movement
D 1. Beinstrecken
Ausgangsposition: Rücken gerade an das
Polster anlehnen. Untere Curl-Rolle oberhalb des Sprunggelenks, Fußspitze anziehen. Kniegelenksachse auf Höhe der Geräteachse. Bewegungsausführung: Bein strecken, an­schließend kontrolliert absenken.
Beanspruchte Muskulatur: Beinstrecker
GB 1. Leg Extension
Starting position: upright posture with back against back rest.
The lower curl roller is just above the ankle joint. Raise tip of foot. Axis of knee joint at level of apparatus axis.
Movement: Stretch leg then lower it slowly again. Muscles used: Leg-stretching muscles
F 1. Extension des jambes
Position de départ: adossez-vous, le dos bien droit, au dossier
rembourré. Rouleau inférieur à curls, au-dessus de l’articulation de la cheville, pointe des pieds tirée vers l’arrière. Axe de l’articulation du genou à hauteur de l’axe de l’appareil. Exécution du mouvement: étirez les jambes, abaissez-les ensuite de façon contrôlée.
Muscles sollicités: quadriceps
NL 1. Beenstrekken
Uitgangspositie: de rug recht tegen het kussen plaatsen. De on-
derste curl-rol boven het spronggewricht plaatsen, de punt van de voet aangespannen. De as van het kniegewricht ter hoogte van de as van het apparaat. Beweging: been strekken en vervolgens gecontroleerd laten zak­ken.
Gebruikte spieren: dijbeenspieren
E 1. Extensión de piernas
Posición inicial: apoyar la espalda recta contra el respaldo.
Barra de curl inferior por encima de la articulación tibiotarsiana, alzar la punta del pie. Eje de la rodilla a la altura del eje del aparato.
Movimiento: estirar la pierna y bajarla de forma controlada. Músculos utilizados: extensores de pierna
I 1. Estensione gambe
Posizione di partenza: tenere la schiena diritta e appoggiata
allo schienale. Il rullo curl inferiore è al di sopra della caviglia, tendere le punte dei piedi. L’asse dell’articolazione delle ginoc­chia è all’altezza dell’asse dell’attrezzo. Esecuzione del movimento: tendere le gambe poi abbassarle in modo controllato. Muscolatura sollecitata: estensore della gamba
8 9
D 2. Beinbeugen
Ausgangsposition: Stand mit Gesicht zum
Gerät. Untere Curl-Rolle auf Höhe der Achillessehne. Obere Curl-Rolle über der Kniescheibe. Fußspitzen angezogen. Bewegungsausführung: Ferse zum Gesäß zie­hen. Beanspruchte Muskulatur: Beinbeuger, Gesäß ­muskulatur
GB 2. Leg Curl
Starting position: Stand facing the apparatus. The lower curl rol-
ler is at the level of the Achilles tendon. The upper curl roller is just above the knee cap. The tips of the feet are raised.
Movement: Pull the ankle up towards the seat. Muscles used: Leg-bending muscles, seat muscles
F 2. Flexion des jambes
Position de départ : debout, le visage tourné vers l’appareil.
Rouleau inférieur à curls à hauteur du tendon d’Achille. Rouleau supérieur à curls au-dessus de la rotule. Pointes des pieds tirées vers l’arrière.
Exécution du mouvement : tirez le talon vers le fessier. Muscles sollicités : ischios-jambiers, muscles fessiers
NL 2. Beenbuigen
Uitgangspositie: met het gezicht naar het apparaat gaan staan.
De onderste curl-rol ter hoogte van de achillespees. Bovenste curl-rol boven de knieschijf. De punt van de voet aangespannen.
Beweging: de hiel naar het achterwerk trekken. Gebruikte spieren: hamstrings, bilspieren
E 2. Flexión de piernas
Posición inicial: colocarse con la cara hacia el aparato. Barra
de curl inferior a la altura del tendón de Aquiles. Barra de curl superior por encima de la rótula. Alzar la punta del pie.
Movimiento: tirar del talón hacia los glúteos. Músculos utilizados: flexores de pierna, músculos glúteos
I 2. Flessione gambe
Posizione di partenza: in piedi con il viso rivolto all’attrezzo. Il
rullo curl inferiore è all’altezza del tendine d’Achille. Il rullo curl superiore è al di sopra della rotula. Le punte dei piedi sono tese.
Esecuzione del movimento: tirare il tallone verso i glutei. Muscolatura sollecitata: flessore della gamba, muscolatura dei
glutei
D 3. Hüftstrecken am Seilzug
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Fuß -
schlaufe am unteren Seilzug einhaken. Stand mit Gesicht zum Gerät. Oberkörper leicht vor­geneigt. Fußschlaufen oberhalb des Sprung ­gelenks. Hände stabilisieren am Bankdrück­Stemmbügel. Bewegungsausführung: Bein gestreckt von vorne nach hinten führen. Hohlkreuz vermeiden (Bauchmuskulatur an­spannen)!
Beanspruchte Muskulatur: Gesäßmuskulatur
GB 3. Cable Hip Extension
Starting position: Fold the seat in. Hook the foot loop onto the lo-
wer rope pulley. Stand facing the apparatus with the torso lea­ning slightly forward. The foot loop is above the ankle joint. Movement: Move the stretched leg backwards. Avoid forming a hollow back (keep the belly muscles tense).
Muscles used: Seat muscles
F 3. Extension de la hanche au câble de traction
Position de départ : rentrez le siège en le rabattant,accrochez le
bracelet à la cheville au câble de traction inférieur. Debout, le vi­sage tourné vers l’appareil. le haut du corps légèrement penché en avant. Bracelets à la cheville au-dessus de l’articulation de la cheville. Exécution du mouvement: faites un mouvement de balancement d’avant en arrière, la jambe tendue. Evitez de creuser le dos (tendez les muscles abdominaux) !
Muscles sollicités: muscles fessiers
NL 3. Heupstrekken met de kabels
Uitgangspositie: zitting inklappen, voetlus aan de onderste kabel
haken. Met het gezicht naar het apparaat gaan staan, het bo­venlichaam licht naar
voren gebogen. Voetlus boven het sprong­gewricht plaatsen. Beweging: het been gestrekt van voor naar achter bewegen. Een holle rug vermijden (buikspieren aanspannen)!
Gebruikte spieren: bilspieren
E 3. Extensión de cadera en la tracción por cable
Posición inicial: con el asiento plegado colgar el estribo del pie
de la tracción por cable inferior. Colocarse con la cara hacia el aparato. Inclinar el torso ligeramente hacia adelante. Estribos de los pies por encima de la articulación tibiotarsisana. Movimiento: pasar la pierna estirada de delante hacia atrás. ¡Evite la lordosis (tensar los músculos abdominales)!
Músculos utilizados: músculos glúteos
I 3. Stiramento bacino alla fune
Posizione di partenza: ripiegare il sedile, agganciare la cinghia
alla fune inferiore. In piedi con il viso rivolto all’attrezzo. Il busto è leggermente inclinato in avanti. La cinghia è al di sopra della caviglia. Esecuzione del movimento: sollevare la gamba all’indietro. Evitare di inarcare la schiena (tendere la muscolatura addominale)! Muscolatura sollecitata: muscolatura dei glutei
10 11
D 4. Hüftbeugen am Seilzug
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Fuß -
schlaufe am unteren Seilzug einhaken. Stand mit dem Rücken zum Gerät. Fußschlaufen ober­halb des Sprunggelenks anlegen. Bewegungsausführung: Das gestreckte Bein im Hüftgelenk abwinkeln. Anschließend das Gewicht kontrolliert absenken.
Beanspruchte Muskulatur: Hüftbeuger, Ober schenkelstrecker Variation: liegend
GB 4. Cable Hip Flexion
Starting position: Hook the foot loop onto the lower rope pulley.
Stand with the back to the apparatus. The foot loop is above the ankle joint. Movement: Lift the stretched leg up from the hip. Then lower the weight slowly again.
Muscles used: Hip-bending muscles, thigh-stretching muscles Variant: In lying position
F 4. Flexion de la hanche au câble de traction
Position de départ: rentrez le siège en le rabattant, accrochez le
bracelet à la cheville au câble de traction inférieur. Debout, le dos tourné vers l’appareil. Mettez les bracelets à la cheville au­dessus de l’articulation de la cheville. Exécution du mouvement: pliez, la jambe tendue, dans l’articulation de la hanche. Puis abaissez le poids de façon con­trôlée. Muscles sollicités: muscle fléchisseur de la hanche, muscle exten­seur de la cuisse
Variation: en position couchée
NL 4. Heupbuigen met de kabels
Uitgangspositie: voetlus aan de onderste kabel haken. Met de
rug naar het apparaat gaan staan. Voetlus boven het sprongge­wricht plaatsen. Beweging: het been gestrekt van achter naar voor bewegen. Vervolgens het gewicht gecontroleerd laten zakken.
Gebruikte spieren: heupspieren en dijbeenspieren Variatie: liggend
E 4. Flexión de cadera en la tracción por cable
Posición inicial: colgar el estribo para el pie de la tracción por
cable inferior. Colocarse con la espalda hacia el aparato. Estribos de los pies por encima de la articulación tibiotarsisana. Movimiento: doblar la pierna estirada por la articulación de la cadera. A continuación bajar el peso de forma controlada.
Músculos utilizados: flexores de cadera, extensores del muslo Variación: tumbado
I 4. Flessione bacino alla fune
Posizione di partenza: agganciare la cinghia alla fune inferiore.
In piedi con la schiena rivolta all’attrezzo. Posizionare la cinghia al di sopra della caviglia. Esecuzione del movimento: oscillare la gamba tesa all’altezza dell’articolazione del bacino. Successivamente abbassare il peso in modo controllato.
Muscolatura sollecitata: flessore del bacino, estensore Variazione: distesi
D 5. Beinheben
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Fuß -
schlaufe am unteren Seilzug einhaken. Rücken zum Gerät. Fußschlaufe oberhalb des Sprung ­gelenkes anbringen. Bewegungsausführung: Knie anziehen, an ­schlie ßend kontrolliert ablassen. Oberkörper bleibt aufrecht.
Beanspruchte Muskulatur: Hüftbeuger Variation: liegend
GB 5. Cable Leg Raise
Starting position: Fold the seat in. Hook the foot loop onto the lo-
wer rope pulley. Stand with your back to the machine. Position the the loop just above the ankle. Movement: Lift the knee and lower it again slowly. Keep the body erect.
Muscles used: Thigh-bending muscles Variant: In lying position
F 5. Lever de jambe
Position de départ : rentrez le siège en le rabattant, accrochez le
bracelet à la cheville au câble de traction inférieur. Dos tourné vers l’appareil. Mettez le bracelet à la cheville au-dessus de l’articulation de la cheville. Exécution du mouvement : ramenez le genou, puis rabaissez-le en contrôlant le mouvement. Le haut du corps reste bien droit.
Muscles sollicités : muscle fléchisseur de la hanche Variation: en position couchée
NL 5. Beenheffen
Uitgangspositie : zitting inklappen, voetlus aan de onderste kabel
haken. Ga met de rug naar het apparaat staan. De voetlus bo­ven het spronggewricht aanbrengen. Beweging: knie optrekken en vervolgens gecontroleerd laten zak­ken. Het bovenlichaam recht houden.
Gebruikte spieren: heupspieren Variatie: liggend
E 5. Elevación de piernas
Posición inicial: con el asiento plegado cuelgue el estribo del pie
en la polea inferior. Espalda hacia el aparato. Fijar el estribo del pie por encima de la articulación tibiotarsisana. Movimiento: subir la rodilla y a continuación bajar de nuevo de forma controlada. Mantener el tronco recto.
Músculos utilizados: flexores de cadera Variación: tumbado
I 5. Sollevamento gambe
Posizione di partenza: ripiegare il sedile, agganciare la cinghia
per il piede alla fune inferiore. Schiena rivolta all’attrezzo. Posizionare la cinghia al di sopra della caviglia. Esecuzione del movimento: piegare il ginocchio, quindi abbassar­lo in modo controllato. Il busto rimane diritto.
Muscolatura sollecitata: flessore del bacino Variazione: distesi
12 13
D 6. Abduktor Flexion sitzend
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Fuß -
schlaufe am unteren Seilzug einhaken. Seitlich zum Gerät setzen. Fußschlaufe am gerätfernen Bein anbringen. Gerätnahes Bein anwinkeln. Bewegungsausführung: Das Bein mit Fuß ­schlaufe gegen den Widerstand vom Gerät wegführen.
Beanspruchte Muskulatur: Abduktor, Hüftbeuger, Beinstrecker
GB 6. Abductor flexion, seated
Starting position: Fold the seat in. Hook the foot loop onto the lo-
wer rope pulley. Sit on floor with apparatus at the side. Attach the loop to the leg furthest away from the apparatus. Raise the knee of the other leg off the floor. Movement: Move the leg with the loop away from the apparatus against its resistance.
Muscles used: Abductor, hip-bending and leg-stretching muscles
F 6. Abducteur, en position assise
Position de départ: rentrez le siège en le rabattant, accrochez le
bracelet à la cheville au câble de traction inférieur. Mettez-vous assis à côté de l’appareil. Posez le bracelet à la cheville sur la jambe éloignée de l’appareil. Pliez la jambe proche de l’appareil. Exécution du mouvement: éloignez la jambe portant le bracelet de cheville contre la résistance de l’appareil. Muscles sollicités: abducteur, muscle fléchisseur de la hanche, muscle extenseur de la jambe
NL 6. Adductor flex zittend
Uitgangspositie: zitting inklappen, voetlus aan de onderste kabel
haken. Zijwaarts voor het apparaat gaan zitten. Voetlus aan het buitenste been bevestigen. Het andere been buigen. Beweging: het been met de voetlus tegen de weerstand in van het apparaat weg bewegen.
Gebruikte spieren: adductoren, heupspieren en dijbeenspieren
E 6. Flexión del abductor, sentado
Posición inicial: con el asiento plegado colgar el estribo para el
pie de la tracción por cable inferior. Sentarse lateralmente res­pecto al aparato. Llevar el estribo del pie hacia la pierna más alejada del aparato. Doblar la pierna más cercana al aparato. Movimiento: alejar del aparato la pierna con el estribo del pie contra la resistencia. Músculos utilizados: abductores, flexores de cadera, extensores de pierna
I 6. Flessione abduttore da seduti
Posizione di partenza: ripiegare il sedile, agganciare la cinghia
alla fune inferiore. Sedere lateralmente all’attrezzo. Applicare la cinghia alla gamba lontana dall’attrezzo. Flettere la gamba vici­na all’attrezzo. Esecuzione del movimento: allontanare dall’attrezzo la gamba con la cinghia contrastando la resistenza. Muscolatura sollecitata: abduttore, flessore del bacino, estensore della gamba
D 7. Adduktor Flexion stehend
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Fuß -
schlaufe am unteren Seilzug einhaken. Seitlich zum Gerät stellen. Fußschlaufe am gerätfernen Bein anbringen. Bewegungsausführung: Das Bein mit Fuß ­schlau fe gegen den Widerstand vom Gerät wegführen.
Beanspruchte Muskulatur: Abduktor, Gesäßmuskulatur
GB 7. Abductor flexion, standing
Starting position: Fold the seat in. Hook the foot loop onto the lo-
wer rope pulley. Stand with the apparatus at your side. Attach the loop to the leg furthest away from the apparatus. Movement: Move the leg with the loop away from the apparatus against its resistance.
Muscles used: Abductor, seat muscles
F 7. Abducteur, en position debout
Position de départ: rentrez le siège en le rabattant, accrochez le
bracelet à la cheville au câble de traction inférieur. Mettez-vous debout à côté de l’appareil. Posez le bracelet à la cheville sur la jambe éloignée de l’appareil. Exécution du mouvement: éloignez la jambe portant le bracelet de cheville contre la résistance de l’appareil.
Muscles sollicités: abducteur, muscles fessiers
NL 7. Adductor flex staand
Uitgangspositie: zitting inklappen, voetlus aan de onderste kabel
haken. Zijwaarts voor het apparaat gaan staan. Voetlus aan het buitenste been bevestigen. Beweging: het been met de voetlus tegen de weerstand in van het apparaat weg bewegen.
Gebruikte spieren: adductoren, bilspieren
E 7. Flexión del abductor, de pie
Posición inicial: con el asiento plegado colgar el estribo para el
pie de la tracción por cable inferior. Situarse de pie lateralmente junto al aparato. Llevar
el estribo del pie hacia la pierna más ale­jada del aparato. Movimiento: alejar del aparato la pierna con el estribo del pie contra la resistencia. Músculos utilizados: abductores, flexores de cadera, extensores de pierna
I 7. Flessione abduttore in piedi
Posizione di partenza: ripiegare il sedile, agganciare la cinghia
alla fune inferiore. Posizionarsi in piedi lateralmente all’attrezzo. Applicare la cinghia alla gamba lontana dall’attrezzo. Esecuzione del movimento: allontanare dall’attrezzo la gamba con la cinghia contrastando la resistenza. Muscolatura sollecitata: abduttore, muscolatura dei glutei
14 15
D 8. Adduktor Flexion sitzend
Ausgangsposition: Sitz einklappen, Fuß -
schlaufe am unteren Seilzug einhaken. Seitlich zum Gerät im Grätschsitz setzen. Fußschlaufe am gerätnahen Bein anbringen. Bewegungsausführung: Das Bein mit Fuß ­schlaufe gegen den Widerstand vom Gerät wegführen.
Beanspruchte Muskulatur: Adduktor, Hüftbeuger, Beinstrecker
GB 8. Adductor flexion, seated
Starting position: Fold the seat in. Hook the foot loop onto the lo-
wer rope pulley. Sit on floor with apparatus at the side with the legs apart. Attach the loop to the leg nearest to the apparatus. Movement: Move the leg with the loop away from the apparatus against its resistance.
Muscles used: Adductor, hip-bending and leg-stretching muscles
F 8. Adducteur, en position assise
Position de départ : rentrez le siège en le rabattant, accrochez le
bracelet à la cheville au câble de traction inférieur. Mettez-vous assis, les jambes écartées. Posez le bracelet à la cheville sur la jambe proche de l’appareil. Exécution du mouvement : éloignez la jambe portant le bracelet de cheville contre la résistance de l’appareil. Muscles sollicités : adducteur, muscle fléchisseur de la hanche, muscle extenseur de la jambe
NL 8. Adductor flex zittend
Uitgangspositie: zitting inklappen, voetlus aan de onderste kabel
haken. Zijwaarts voor het apparaat gaan zitten. Voetlus aan het binnenste been bevestigen. Beweging: het been met de voetlus tegen de weerstand in van het apparaat weg bewegen.
Gebruikte spieren: adductoren, heupspieren en dijbeenspieren
E 8. Flexión del aductor, sentado
Posición inicial: con el asiento plegado colgar el estribo para el
pie de la tracción por cable inferior. Sentarse con las piernas abiertas hacia el aparato. Llevar el estribo del pie a la pierna más cercana al aparato. Movimiento: alejar del aparato la pierna con el estribo del pie contra la resistencia. Músculos utilizados: aductores, flexores de cadera, extensores de pierna
I 8. Flessione adduttore da seduti
Posizione di partenza: ripiegare il sedile, agganciare la cinghia
alla fune inferiore. Sedere a gambe divaricate lateralmente all’attrezzo. Applicare la cinghia alla gamba vicina all’attrezzo. Esecuzione del movimento: allontanare dall’attrezzo la gamba con la cinghia contrastando la resistenza. Muscolatura sollecitata: adduttore, flessore del bacino, estensore della gamba
Loading...
+ 13 hidden pages