Kettler 06663-4600, COMFORT II 06603-4270, COMFORT II 06603-4272, COMFORT II 06603-4273, LOGO DUO 06663-4275 Assembly Manual

...
Montageanleitung Schreibtisch „LOGO DUO”
Art.-Nr. 06663-4600
Abb. ähnlich
Auf 100% Altpapier gedruckt!
A 112 cm B 72 cm C 53-82 cm
37 kg
A
C
B
– DE –
– EN –
06663-_Logo-Duo_3600b-1116.de,en_Office 30.11.16 12:30 Seite 1
2
wir möchten Ihnen für den Kauf eines Produktes aus unserem H
aus herzlich danken!
Unsere Produkte unterliegen strengen Qualitätskontrollen. Wenn Sie die Montage- und Pflegeempfehlungen berücksichtigen, wer­den Sie sicherlich lange Freude an Ihrer Kaufentscheidung ha­b
en.
Sollte es trotzdem einmal Grund zur Beanstandung geben, oder S
ie Ersatzteile benötigen, so erreichen Sie unseren Kundendienst:
Bitte prüfen Sie sofort nach Erhalt, ob alle zum Lieferumfang
gehörenden Teile vorhanden sind (Checkliste) und ob Trans­portschäden vorliegen.
Die Montage des Produktes muss sorgfältig und von einer er-
wachsenen Person vorgenommen werden.
Achten Sie bei der Höhenverstellung des Tisches darauf, dass
bei nicht sachgemäßem Gebrauch Quetschgefahr besteht!
Stellen Sie den Schreibtisch optimal auf die Körpergröße des
Benutzers ein (siehe Tabelle)
Änderungen behalten wir uns vor.
Werkzeuge gehören nicht zum Lieferumfang.
Congratulations! Thank you for buying a KETTLER product. Our products are subject to the strictest quality control. If you fol-
low our recommendations regarding assembly and maintenance you will be able to enjoy this product for a long time to come.
If however you have any reason for complaint, please contact our service department directly:
Please check straight away if all parts included in the check list
have been supplied, and if any damage occurred during tran­sit.
This product must be assembled carefully by an adult person.
When adjusting height of table please bear in mind that with
improper use there is always a danger of contusion.
Adjust table optimally to body height of user (see table)
Subject to modifications.
Tools not included.
Bolt all the parts together loosely at first, and check that they
have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand
Das Produkt ist zu 100% recyclebar.
Grundsätzlich genügt zum Säubern ein Schwamm und klares
Wasser. Bei hartnäckigem Schmutz empfehlen wir lauwarmes Wasser und Seife unter Zuhilfenahme einer weichen Bürste. Niemals Scheuermittel, Aceton (Nagellackentferner) oder Reini­gungsmittel auf Chlorbasis verwenden.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für den Gebrauch des Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
This product is 100% recyclable.
Usually it is sufficient to use a sponge and detergent-free water
for cleaning. If heavily soiled we recommend the use of soapy, lukewarm water and a soft brush. Never use a scouring agent, acetone (nail-varnish remover) or cleaning agents with a chlori­ne basis.
Please read the following instructions carefully before assembling and using this article for the first time. You will find important information for its use. Please keep this leaflet for further reference and for spare part or­ders.
Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens-
dauer des Produktes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb be­schädigte Bauteile sofort aus. Verwenden Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile.
Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderun-
gen (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht vorge­schriebenen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Dieses Produkt darf nur für seinen vorgesehenen Zweck als
Schreibtisch verwendet werden.
KETTLER Schülerschreibtische sind ausschließlich für die private
Nutzung im häuslichen Bereich bestimmt.
Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht
werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ver­ursacht werden.
Damaged parts may affect your safety and the life span of the
product. Therefore exchange damaged parts straight away, and only use original KETTLER spare parts.
Improper repairs and constructional modifications (disassemb-
ly of original parts, assembly of not specified parts etc.) may result in danger for the user.
This product should be used only for its intended purpose – as
a pupils desk.
KETTLER student desks are only intended for private use
in homes.
The manufacturer cannot be held responsible for damage due
to improper use.
Sehr geehrter Kunde,
Dear Customer,
Wichtige Hinweise
Important Instructions
Zu Ihrer Sicherheit
For your own safety
Montagehinweise
Assembly
D
www.kettler.net
+
49 2307 974-2111
+49 2938 819-2004
Email über Kontaktformular:http://de.kettler.net/kontakt/service.html
KETTLER GmbH SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 D-59174 Kamen
D
www.kettler.net
+
49 2307 974-2111
+49 2938 819-2004
E
mail über Kontaktformular:http://de.kettler.net/kontakt/service.html
KETTLER GmbH
SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 D-59174 Kamen
06663-_Logo-Duo_3600b-1116.de,en_Office 30.11.16 12:30 Seite 2
3
Ersatzteilbestellung Seite 14–15
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti­kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an.
Bestellbeispiel:
Art.-Nr. 06663-4600/Ersatzteil-Nr. 10103815/2 Stück /Serien-
Nr: ....................
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Be­darf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist die­ses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Er­satzteilbestellung anzugeben.
List of spare parts for orders on page 14–15
When ordering spare parts, always state the full item-no, spare­partnumber, the quantity required and the Serial number of the product.
Example order:
item no. 06663-4600 / spare-part no. 10103815/ 2 pieces /
Serial number ....................
Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated on the order by adding the words „with fastening material“.
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
0102030405060708090100110120130140
M5x40
M8x40
M8
ø22
ø16
ø12
M6
M5
ø3,9x13
Beispiele / Examples
M5x40
Measuring help for screw connections
SW 13
SW 4
SW 8
Sie benötigen ... You’ll need...
2 Jahre Gewährleistung
Die Gewährleistung beginnt mit dem Datum des Kauftages.
D
urch Behebung von Schäden wird der Gewährleistungsan-
spruch nicht erneuert.
S
chäden durch unsachgemäße Behandlung oder Gewalt -
anwendung sind von dieser Gewährleistung ausgeschlossen.
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, da-
mit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden k
ann. Warenretouren sind nur nach Absprache und mit trans­portsicherer (Innen-) Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzunehmen. Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbeschrei­bung/Schadensmeldung!
2 Year Warranty
T
he warranty period begins on the date of purchase. Rectifica-
tion of defects does not extend the warranty claim.
D
efects due to improper use or use of force are excluded from
this warranty.
Please keep original packaging of this article, so that it may be
u
sed for transport at a later date, if necessary. Goods may only be returned after prior arrangement and in (internal) packa­ging, which is safe for transportation, in the original box if pos­sible. It is important to provide a detailed defect description / damage report!
B
itte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Mut­tern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsi­cherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollie­ren Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auf festen Sitz.
Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden unbrauch­bar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen.
u
ntil resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts
completely against resistance (locking device). Then check that
all screw connections have been tightened firmly.
Attention: once locknuts have been unscrewed they no longer function correctly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
06663-_Logo-Duo_3600b-1116.de,en_Office 30.11.16 12:30 Seite 3
4
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging)
1
10
1x
2x
14
1x
4
8
11
12
13
16
15
19
20
21
22
23 24
26
25
28
27
29 30
32
2
x
5
2x
6
1x
7
1x
2x
17
2x
18
1x
2
1
x
33a
1x
33b
1x
1x
9
1x
1x
1x
1x
1x
1x
2x
8x 2x 2x 4x 2x 4x 1x
1x 1x
2x 1x 1x
31
1x
3
2x
06663-_Logo-Duo_3600b-1116.de,en_Office 30.11.16 12:30 Seite 4
5
A
B
1x
2x
M5x35
4x15
C
D
EF
J
KL
P
QR
10x
M6x40
16x
4x40
4x35
G
1x
4x
H
4x
ø 12,5x6,4
4x
M6x80
2x
M6x20
3x
M6
1x
M5
30x
ø 5x12
1x4x
i
2x
ø 12x5,3
3,9x32
M
2x
6x5,5
S
2x
ø 13x8,5
N
4
x
ø 13x6,6
10x
ø 12x5,3
O
23
23
3
2x
17
2x
21
2x
22
2x
23
2x
Drehen Sie die selbstsichernden Muttern bis zum spürbaren Widerstand zu­erst mit der Hand auf, anschließend ziehen Sie sie gegen den Wider-
stand (Klemmsicherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest.
Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar (Zer-
störung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen.
Tighten the locknuts by hand until resistance is felt, then use spanner to
finally tighten nuts completely against resistance (locking device).
Attention: once locknuts have been unscrewed they no longer function cor-
rectly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
23
21
22
17
Schwarz!
S
ilber!
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging)
1a
1b
06663-_Logo-Duo_3600b-1116.de,en_Office 30.11.16 12:30 Seite 5
Loading...
+ 11 hidden pages