Kettler 07666-000 User Manual

Page 1
Montageanleitung für
„LOTUS R
Art.-Nr. 07666-000
Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier!
F
D
NL
Abb. ähnlich
I
E
PL
CZ
DK
P
A 170 cm B 54,5 cm C 123 cm
57 kg
max.
150 kg
A
C
B
Page 2
4
Handling the equipment
Before using the equipment for exercise, check carefully to ensure that it has been correctly assembled.
It is not recommended to use or store the apparatus in a damp room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of
the machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration etc.). This may cause corrosion.
The machine is designed for use by adults and children should
not be allowed to play with it. Children at play behave unpre­dictably and dangerous situations may occur for which the manufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children are allowed to use the equipment, ensure that they are instructed in its proper use and supervised accordingly.
The exercise cycle complies with the DIN EN 957 - 1/5, class HA.
Assembly Instructions
Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. They contain important information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.
For Your Safety
ATTENTION! The crosstrainer should be used only for its
intended purpose, i.e. for physical exercise by adult people.
ATTENTION! Any other use of the equipment is prohibited
and may be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for damage or injury caused by improper use of the equipment.
Exercise has been designed in accordance with the latest stan­dards of safety. Any features which may have been a possible cause of injury have been avoided or made as safe as possible.
Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or replacement of original parts) may endanger the safety of the user.
Damaged components may endanger your safety or reduce the lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged parts should be replaced immediately and the equipment taken out of use until this has been done. Use only original KETTLER spare parts.
If the equipment is in regular use, check all its components thor­oughly every 1 -2 months. Pay particular attention to the tightness of bolts and nuts.This applies especially to the securing bolts for saddle and handelbars.
To ensure that the safety level is kept to the highest possible standard, determined by its construction, this product should be serviced regulary (once a year) by specialist retailers.
ATTENTION! Instruct people using the equipment (in parti-
cular children) on possible sources of danger during exercising.
The device requires a supply voltage of 230V, 50 Hz. Connect the power cord with a grounded protective contact socket.
IMPORTANT! Do not under any circumstances carry out elec- trical repairs or alterations yourself. Always ensure that such work is done by a properly qualified electrician.
IMPORTANT! disconnect the apparatus from the mains before doing repair, maintenance or cleaning work.
Do not use a multiple power socket for the running belt. If an extension cable is being used, ensure that it complies with the VDE regulations.
Unplug the power cord of the device from the socket if not used for a longer period.
Ensure that the power cable is not pinched and that no-one can trip over it.
!
!
!
!
!
All electric appliances emit electromagnetic radiation when in operation. Please do not leave especially radiation-intensive appliances (e.g. mobile telephones) directly next to the cockpit or the electronic controlsystem as otherwise values displayed might be distorted (e.g. pulse measurement).
Before beginning your program of exercise, consult your doctor to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base your
program of exercise on the advice given by your doctor. Incorrect or excessive exercise may damage your health!
Any interference with parts of the product that are not described within the manual may cause damage, or endanger the person using this machine. Extensive repairs must only be carried out by KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER.
Always observe the general safety rules and precautions for working with electrical equipment.
ATTENTION! Before beginning your program of training, study
the instructions for training carefully.
Our products are subject to a constant innovative quality assurance. We reserve the right to perform technical modifica­tions.
In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient safety
distance from any obstacles. The apparatus must not be mounted in the immediate vicinity of main passageways (paths, doorways, corridors).
For a comfortable training position please adjust the handlebar
andsaddle position to your body height.
ATTENTION! While assembly of the product keep off
children’s reach (Choking hazard - contains small parts).
WARNING! Heart rate monitoring systems may be inac-
curate. Over exercise may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
ATTENTION! If you lose the pulse signal, the performance
of the device will remain constant for approx. 60 seconds and is then slowly adjusted downwards. Please check your pulse mea­suring system (ear clip, hand pulse or chest belt) so that the pulse signal of the electronics can be entered again.
When mounting the product please take the recommended
torque information into account (M = xx Nm).
!
!!!
Page 3
5
Instructions for Assembly
Ensure that you have received all the parts required (see check list) and that they are undamaged. Should you have any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer.
Before assembling the equipment, study the drawings carefully and carry out the operations in the order shown by the diagrams. The correct sequence is given in capital letters.
The equipment must be assembled with due care by an adult person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos­sible technically talented.
Please note that there is
always
a danger of injury when working with tools or doing manual work. Therefore please be careful when assembling this machine.
Ensure that your working area is free of possible sources of danger, for example don’t leave any tools lying around. Always dispose packaging material in such a way that it may not cause any
danger. There is always a risk of suffocation if children play with plastic bags!
The fastening material required for each assembly step is shown in the diagram inset. Use the fastening material exactly as instructed. The required tools are supplied with the equipment.
Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resi­stance is felt, then use spanner to finally tighten nuts completely against resistance (locking device). Then check that all screw connections have been tightened firmly. Attention: once locknuts have been unscrewed they no longer function correctly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
List of spare parts page 31-32
When ordering spare parts, always state the full article number, spare­partnumber, the quantity required and the S/N of the product (see handling).
Example order: Art.no. 07666-000 / spare-part no. 10100030 /
2 pieces / S/N ....................
Please keep original packaging of this article, so that it may be used for transport at a later date, if necessary.
Goods may only be returned after prior arrangement and in (internal) packaging, which is safe for transportation, in the original box if pos­sible.
It is important to provide a detailed defect description / damage report! Important: spare part prices do not include fastening material; if
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated on the order by adding the words „with fastening
material“.
Waste Disposal
KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
KETTLER GB Ltd.
Kettler House, Merse Road North Moons Moat Redditch, Worcestershire B98 9HL
+44 1527 591901 +44 1527 62423
www.kettler.co.uk Mail: sales@kettler.co.uk
KETTLER International Inc.
1355 London Bridge Road +1 888 253 8853 Virginia Beach, VA 23453 +1 888 222 9333
www.kettlerusa.com
USA
GB
Before beginning your first training session, familiarize yourself thoroughly with all the functions and settings of the unit.
A slight production of noise at the bearing of the centrifugal mass is due to the construction and has no negative effect upon ope­ration. Possibly occurring noise during reverse pedalling result from engineering and are absolutely safe.
The exercise cycle has a magnetic brake system.
The equipment is independent of revolutions per minute.
Please ensure that liquids or perspiration never enter the machine
or the electronics.
Before use, always check all screws and plug-in connections as well as respective safety devices fit correctly.
Always wear suitable shoes when using.
Use for your regular cleaning, maintenance and care our appliance
maintenance set (Article no. 07921-000) specifically licensed for KETTLER Sports apparatus and available from the Sport specia­lized trade.
Nobody may be in the moving range of a training person during
training.
Page 4
22
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Measuring help for screw connections
GB
F
NL
E
I
PL
Gabarit pour système de serrage
Meethulp voor schroefmateriaal
Referencia de medición para el material de atornilladura
Misura per il materiale di avvitamento
Wzornik do połączeń śrubowych
CZ
Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování
Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos
Esempio Przyktady Příklad Eksempel
DK
Hjælp til måling af skruer
P
Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento
Page 5
23
Checkliste
M 5 x 25
1
Stck.
1
1
2
1
1
4
1
1
M 8 x 16
1
1
ø 25/8
4 x 35
1
2
1
Pulsmesser
M 8
2
2
– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Not included.
– F – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
– NL – Is niet bij de levering inbegrepen.
– E – No forma parte del volumen de entrega.
– I – Non in dotazione alla fornitura.
– PL – Nie należy do zakresu dostawy.
– CZ – Nepatří do rozsahu dodávky
– P – Não está incluído nas peças fornecidas
– DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
Page 6
24
1
A
B
A
B
M 8 x 16
M 8 x 16
C
B
A
4 X 35
2
3
M 8x16 = 20 Nm
Page 7
25
4
5
M8
B
B
A
A
C
C
D
E
1/2
Page 8
26
7
A
B
C
M5 X 25
6
Page 9
27
R
L
9
A
B
8
!
A
B
B
Zur Montageerleichterung die Zehriemen im warmen Wasser anwärmen.
In order to make installation easier, gently warm the foot strap in warm water
F
GB
I
PL
CZ
E
NL
DK
P
Pour faciliter le montage, réchauffer les sangles des pédales dans de lʼeau chaude.
Om de montage te vergemakke­lijken de voetriemen in warm water verwarmen.
Para facilitar el montaje témplense las correas de fijación de los pedales en agua caliente.
Per facilitare il montaggio, riscaldare le cinghie dei pedali in acqua calda
W celu ułatwienia montażu pasek pedału podgrzać w ciepłej wodzie.
Za účelem usnadnění montáže nahřejte třmen v teplé vodě.
Opvarm pedalstropperne i varmt vand så de er nemmere at montere.
Para facilitar a montagem, é conve­niente aquecer previamente as fivelas de fixação do pé em água quente.
D
Page 10
28
A
B
C
D
A
B
Handhabungshinweise
E
Instrucciones de manejo
GB
F
NL
I PL
CZ
Pokyny k manipulaci
Handling
Bedieningsinstrukties
Indications relatives à la manipulation
Avvertenze per il maneggio
DK
Håndtering
P
Notas sobre o manuseamento
Wskazówki obsługowe
A
B
Page 11
29
Handhabungshinweise
Beispiel Typenschild - Seriennummer Example Type label - Serial number Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer Ejemplo Placa identificativa - Número de serie Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii Přiklad typového štítku – sériové číslo Eksempel type label – serienummer
Exemplo placa de características - número de série
D
F
GB
E
I
NL
PL
CZ
DK
P
Bei Geräten mit Netzteil: Achtung! Betrieb nur mit mitge­liefertem Original-Netzteil oder Original-KETTLER-Ersatzteil (siehe Ersatzteilliste) zulässig. Ansonsten Gefahr der
Beschädigung.
For products with power supply: Attention! Only use with original power unit as supplied, or with original KETTLER spare part (see spare part list). Otherwis this may result in
damage.
Pour les appareils avec bloc secteur: Attention! Exploiter uniquement l’appareil avec son bloc secteur original qui fait partie de la fourniture ou une pièce de rechange ori­ginale de KETTLER (voir liste des pièces de rechange).
Sinon risque de détérioration.
Bij apparaten met transformator: Let op! Gebruik alleen toe­gestaan met de bijgeleverde orginele transformator of orgineel KETTLER-onderdeel (zie onderdelenlijst). Anders
gevaar voor beschadiging.
En aparatos con fuente de alimentación: ¡Atención! Funcionamiento solamente autorizado con la fuente de ali­mentación original suministrada o con pieza de recambio original de KETTLER (ver lista de piezas de recambio). De
lo contrario podría ocasionar daños.
Apparecchi con alimentatore: Attenzione! L’utilizzo è cons­entito soltanto con l’alimentatore originale fornito in dota­zione oppure con parte di ricambio originale della KETTLER (vedasi lista delle parti di ricambio). Altrimenti sussiste il
rischio di danneggiamenti.
Dotyczy urządzeń z zasilaczem: Uwaga! Eksploatacja urządzenia jest możliwa tylko z dostarczonym oryginalnym zasilaczem lub z oryginalnym urządzeniem zastępczym marki KETTLER (patrz ? Lista części zamiennych). W prze-
ciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia.
U přístrojů se síťovým zdrojem: Pozor! Provoz je přípustný pouze s originálním síťovým zdrojem obsaženým v dodávce nebo originálním náhradním dílem od firmy KETTLER (viz seznam náhradních dílů). Jinak vzniká nebezpečí poš-
kození.
Maskiner med netdel: OBS! Det er kun tilladt at bruge den medleverede originale netdel eller den originale reservedel fra KETTLER (se reservedelslisten). I modsat fald kan mas-
kinen beskadiges.
Em aparelhos com cabo: Atenção! O funcionamento só é permitido com o cabo original fornecido ou com a peça sobressalente original KETTLER (ver lista de peças sobressalentes). Caso contrário, perigo de danos.
GB
F
NL
E
D
PL
CZ
I
DK
P
Page 12
30
Demontage der Pedalarme
Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den Pedalarm abnehmen (C).
Removal of pedal arms
To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the thread (B). After a few turns you may take off the pedal arm (C)
Démontage de la manivelle
Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant de retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ou­verture de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale (C) après plusieurs tours.
Demontage van de krenk
Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het bescherm­dopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai e g van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de crank verwijderen (C).
Desmontaje de las manivelas de pedal
Para quitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapa protectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedal y apriete un tornillo M12 (no forma parte del volumen de suministro) en la rosca (B). Después de haber efectuado algunas vueltas podrá quitar la manivela de pedal (C).
Smontaggio dell’attacco del pedale
Per togliere l’attacco del pedale togliete prima il coperchietto pro­tettivo e la vite (A). Tenete fermo l’attacco del pedale e girate una vite M12 (non compresa nella fornitura) nella filettatura (B). Dopo aver effettuato alcuni giri, potete togliere l’attacco del pedale (C).
Demontaż ramion pedału
W celu zdjęcia ramienia pedału należy najpierw usunąć osłonę i wykręcić śrubę. (A). Przytrzymując ramię pedału wkręć śrubę M12 (nie należy do zakresu dostawy) w gwintowany otwór (B). Po kilku obrotach możesz zdjąć ramię pedału (C).
Demontáž kliky pedálu
Pro sejmutí kliky pedálu nejprve odejměte ochrannou čepičku a šroub (A). Pevně přidržte kliku pedálu a do závitového otvoru (B) zašrou­bujte šroub M12 (nepatří do rozsahu dodávky). Po několika otočeních lze kliku pedálu odebrat (C).
Afmontering af pedalarme
Fjern først beskyttelseskappen og skruen (A) inden pedalarmen tages af. Tag fat i pedalarmen og skru en M 12 bolt (er ikke inklu­deret i leveringsomfanget) i gevindåbningen (B). Efter nogle få omdrejninger kan pedalarmen tages af (C).
Desmontagem dos braços do pedal
Para retirar o braço do pedal, remova primeiro a capa de protecção e o parafuso (A). Segure bem o braço do pedal e aparafuse um par­afuso M12 (não está incluído nas peças fornecidas) no furo da rosca (B). Depois de dar algumas voltas, pode levantar o braço do pedal (C).
I
PL
CZ
E
NL
A
B
C
DK
– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Not included.
– F – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
– NL – Is niet bij de levering inbegrepen.
– E – No forma parte del volumen de entrega.
– I – Non in dotazione alla fornitura.
– PL – Nie należy do zakresu dostawy.
– CZ – Nepatří do rozsahu dodávky
– P – Não está incluído nas peças fornecidas
– DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
F
GB
A
P
Page 13
31
Ersatzteilzeichnung
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
14
40
34
36
37
17
18
19
29
30
39
16
31
20
21
27
33
28
26
25
24
22
22
35
23
23
38
32
Page 14
Ersatzteilliste Heimtrainer „LOTUS R“
Pos. Beschreibung Stück Ersatzteil-Nr.
1 Bodenrohr 80x33mm mit Folienpapier 2 94600231 2 Bodenschonerset 80x33mm 1 91180488 3 Seitenverkleidung Unterteil rechts und links (4467/4498) 1 94600548 4 Seitenverkleidung rechts und links (5452/5453) 1 94600549 5 Lenkrohrabdeckung rechts und links (4499/4500) 1 94600562 6 Cockpitstütze Ober und Unterteil (4504/4505) 1 94600368 7 Pedalverkleidung (4483) mit Stopfen 2 94600369 8 Schienenabdeckung (4503) 2 70129557
9 Schienenabdeckung (4502) 1 70129556 10 Standrohrverkleidung (4501) 1 70129555 11 Sitzträger mit Bowdenzug und Griffen 1 94600435 12 Rückenbügel 1 91112073 13 Rückenbügelbezug 1 57686600 14 Schwungrad mit Lager und Freilauf 1 91140420 15 Antriebsrad mit Kugellager 1 91130135 16 Umlenkhebel BL839+Achse 1 91140411-40 17 Magnetbügel 1 91140409-40 18 Bowdenzug 1 43009256 19 Motor M-07 1 67000980 20 Führungsschiene mit Druck 1 91112059 21 Verstärkungsblech 550mm 1 97201998 22 Pedalarm (Paar) 1 33001010 23 Pedale Typ SP-243 2K (Paar) 1 33300020 24 Lüftungsgitter (3338) 1 70129307 25 Aufnahme f. Netzstecker (5108) 1 70127881 26 Computer SM3635-68 1 67000946 27 Cockpit-Oberteil (4490) 1 70129303 28 Cockpit-Hinterteil (4491) 1 70129304 29 Motorhalteblech 1 97202747 30 Netzzuleitung 500 mm o. Halter 1 67000863 31 Druckfeder 1 25509257 32 Pulsabnehmer P-03 1 67000653 33 Stromkabel 12 pol. 600 mm 1 67000979 34 Distanzrolle (0593) 2 70110434 35 Lasche (BD1407) für Pedalverkleidung 2 97200258 36 Geschwindigkeitsabnehmer 375mm 1 67000690 37 Antriebsriemen (POLY-V 1016 PJ 8) 1 67005134 38 Netzteil 9V 1 67000943 39 Zudfeder D=1.25 1 25616646 40 Lenksäule mit Griffschl.u Schraubenterminel 1 94600563 41 Teilebeutel (ohne Abbildung) 1 91180525
docu 2829/07.10
Loading...