Kettler 07135-000--500, 07175-000--500 User Manual

Montageanleitung Tischtennistisch
„Match 3.0“
Art.-Nr. 07135-000/-500 / 07175-000/-500
F
D
GB
NL
I
PL
Der Umwelt zuliebe: Wir drucken auf 100% Altpapier!
Abb. ähnlich
3
D
A
CH
Assembly Instructions
Before assembling or using the table-tennis table, please read the following instructions carefully. They contain impor­tant information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions
in a safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.
All KETTLER products are designed in accordance with the latest safety regulations and undergo a constant process of quality control during manufacturing. The knowledge gained in this process is used to constantly improve and develop our products. In order to offer our customers the very best in product quality, we reserve the right to make technical changes at any time. In spite of this, should you have any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer.
GB
Note on Safety
The table-tennis table should be used only for its intended pur-
pose, i.e. for playing with suitable table-tennis bats and balls.
All other uses are prohibited and may be dangerous. The man-
ufacturer cannot be held liable for damage or injury caused by improper use of the table.
Damaged or worn components may endanger your safety or
shorten the lifespan of the table-tennis table. Replace worn or damaged components immediately and remove the table from use until this has been done. Use only spare parts manufactured by KETTLER.
The table-tennis table complies with all safety regulations. In-
correct repairs, alterations to the design (removal of original parts, addition of other components etc.) may endanger the safety of the user.
Instruct other persons (in particular children) using the table in
its correct use, and draw their attention to any potential source of danger, especially when setting up or dismantling the table.
When setting up or dismantling the table, stay clear of its fold-
ing radius.
When folded up, the table-tennis table presents a large surface
to the wind. For this reason, ensure that it is stored in a shel­tered position.
The table-tennis table may be pushed only into the transport po-
sition because there is otherwise a danger of injury.
The unit complies with the standard EN 14468–1:2004.
Depending on frequency of use, check all screws, bolts etc. reg-
ularly to ensure that they are in good condition.
Caution: While assembly of the product keep off children’s
reach (Choking hazard - contains small parts).
In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
Handling the equipment
Do not use the table-tennis table until it has been fully and cor-
rectly assembled and checked.
Ensure that table-tennis tables which are not weatherproof are
not exposed to dampness or rain. Keep them well away from direct sources of heat. Should the surface become warped, lay the table on a level surface for a few days.
Set the table up on a level surface.
Do not cover it with plastic foil, under which condensation may
form. We recommend the weatherproof KETTLER tarpaulin, art. no. 7032-300.
For practising without a partner, the table halves can be folded
up singly.
For more information on the sport of table-tennis, you are re-
ferred to the specialist literature on the subject.
Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equip-
ment. Ensure that such materials are not allowed to pollute the en­vironment. In most cases, a slightly dampened cloth is sufficient.
Waste Disposal: KETTLER products are recyclable. At the end of
its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
Assembly Instructions
GB
Instructions for Assembly
The equipment must be assembled with due care by two adult
persons.
Ensure that you have received all the parts required (see check
list) and that they are undamaged. Should you have any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer.
Before assembling the equipment, study the drawings carefully
and carry out the operations in the order shown by the dia­grams. The correct sequence is given in capital letters.
Please note that there is always a danger of injury when work-
ing with tools or doing manual work. Therefore please be care­ful when assembling this machine.
Ensure that your working area is free of possible sources of dan-
ger, for example don’t leave any tools lying around. Always dis­pose packaging material in such a way that it may not cause any danger. There is always a risk of suffocation if children play with plastic bags!
The fastening material required for each assembly step is shown
in the diagram inset. Use the fastening material exactly as in­structed.
Bolt all the parts together loosely at first, and check that they
have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts completely against resistance (locking device). Then check that all screw connections have been tightened firmly. Attention: once locknuts have been unscrewed they no longer function cor­rectly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
For technical reasons, we reserve the right to carry out prelimi-
nary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
Please keep original packaging of this article, so that it may be
used for transport at a later date, if necessary. Goods may only be returned after prior arrangement and in (internal) packaging, which is safe for transportation, in the original box if possible. It is impor­tant to provide a detailed defect description / damage report!
List of spare parts
When ordering spare parts, always state the full item number, spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro­duct (see spare parts drawing).
Example order: item no. 07135-000 / spare-part no. 10100016
/ 2 pieces / S/N......
Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this
should be clearly stated on the order by adding the words „with
fastening material“.
KETTLER GB Ltd. · KETTLER House, Merse Road · North
Moons Moat · Redditch, Worcestershire B98 9HL
KETTLER International Inc. ·1355 London Bridge Road · Virginia Beach, VA 23453
http://www.kettler.de
USA
GB
11
Checkliste (Packungsinhalt)
Checklist (contents of packaging)
Liste de vérification (contenu de l’emballage)
Checklijst (verpakkingsinhoud)
Lista de control (contenido del paquete)
Lista di controllo (contenuto del pacco)
Lista kontrolna (zawartość opakowania)
GB
F
NL
E
I
PL
2x
4x
4xM6x60
8x
20xM6
2x
26x
18x
2x
2x
8x 3,9x13
2 x
2x M6x37
2x M6x30
4x
8x
2x
2x
2x
2x
1x
2x
8x
4x
2x
2x
2x2x
2x
4xM8x45
4x M6x25
4xM6x49
4x
4x
07175-000 07175-500
2x
07135-000 07135-500
2x
2x 4,8x25
4x
2x
26x19x6
2x
ø12x6
ø25
1x
4x
ø25
SW13
07175-000
SW10
2x1x 2x
Sie benötigen zusätzlich folgendes Werkzeug (Gehört nicht zum Lieferumfang): You also need the following tools (Not included): Vous avez besoin de cet util en complément (con compris dans la livraison) U heeft tevens volgend gereedschap nodig (Is niet in de levering ingesloten): Usted necesita adicionalmente la siguiente herramienta (no pertenece al volumen de suministro): Per eseguire il montaggio, Vi occorre il seguente attrezzo (non è incluso nel volume di fornitura):
Dodatkowo potrzebne są następujące narzędzia (nie objęte zakresem dostawy):
PL
I
E
NL
F
GB
D
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Measuring help for screw connections
Gabarit pour système de serrage
Meethulp voor schroefmateriaal
Ayuda para la medición del material de atornilladura
Misura per materiale di avvitamento
Wzornik do połączeń śrubowych
GB
F
NL
E
I
PL
12
2
4x
M6x25
4x
4x
1
1x
1x
13
3
2x
M8x45
Verschrauben Sie nun ein seitliches Verbindungsrohr mit den Seitenteilen. Achtung: dieses Rohr wird nur zur Stabilisierung während der Montage eingesetzt und muß beim Anbau der zweiten Plattenhälfte wieder gelöst werden!
Now bolt a side connecting rod to the side elements. Note: This bar is used only for support during assembly and must be removed when positioning the other half of the table.
Visser ensuite un tube de liaison latérale avec les pièces de côté. Important: ce tube sert uniquement à la stabilisation de l’ensemble pendant le montage et doit être déposé quand on monte le deuxième plateau.
Schroef nu een verbindingsbuis aan de andere zijdelen vast. Attentie: deze buis dient alleen tijdens de montage voor sta­bilisering en moet bij de montage van de tweede bladhelft weer verwijderd worden!
F
GB
D
NL
Atornille ahora un tubo lateral con las partes laterales. ¡Aten­ción: este tubo se usa sólo para la estabilización durante el montaje y tiene que ser soltado durante el montaje de la seg­unda media plancha!
Avvitare adesso un tubolare di collegamento laterale con i componenti laterali. Attenzione: questo tubolare viene utili­zzato unicamente in fase di montaggio per stabilizzare la struttura, per cui quando si monta il secondo semipiano esso va daccapo svitato!
Przykręcić tylko jedną boczną rurę łączącą z częściami bocznymi. Uwaga: rura ta potrzebna jest do stabilizacji po­dczas montażu i musi zostać ponownie odkręcona przy mon­tażu drugiej połowy płyty!
I
E
PL
2x
ø12
2x
M6
2x
M6x50
2x
SFL 14
nur für wetter­feste Tischtennis- tische
for weatherproof table-tennis tables only
uniquement pour les ta­bles de tennis de table ré­sistantes aux intempéries
alleen voor weerbestendi­ge tafeltennistafels
sólo para mesas de ping­pong resistentes a la in­temperie
solo per tavoli da ping­pong resistenti alle intem­perie
Tylko dla stołów pingpon­gowych odpornych na warunki atmosferyczne.
GB
D
F
NL
E
I
PL
2x
Loading...
+ 11 hidden pages