Keter MANOR PENT 6x6 Instruction manual

MANOR PENT 6x6
USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG | GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
Tel: +1-877-638-7056 Fax: +1-704-263-9271 UK: Tel: +44-121-506-0008 Fax: +44-121-422-0808 Spain: Tlf: +34-976-46-00-06 Fax: +34-976-460-281
Other European Countries:
Tel: +31 (0) 161 22 8300
WARRANTY ACTIVATION
SKU: 17208243
WWW.KETER.COM
Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty,
please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
A-1474 589802
BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged parts BEFORE starting or arranging assembly | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip any steps.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Verificare per assicurarsi che non ci siano parti mancanti o danneggiate PRIMA di iniziare o di disporre il montaggio | Consulta tutte le istruzioni di montaggio | Monta tutti i componenti secondo le istruzioni contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que não peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE VEREIST TWEE PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD GEREEDSCHAP | ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
spa x1
SPATULA | SPATULE | ESPÁTULA | SPACHTEL | SPATEL | SPATOLA | ESPÃTULA
Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES | VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
Level the ground surface | Égalisez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche | Maak de bodem vlak | Livella la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento | Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen ondergrond als fundering | Raccomandazione: costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação: Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
Option | Opción | optie | opzione | opção
A
Option | Opción | optie | opzione | opção
B
External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: | Las medidas del suelo externo son: | Die Außen-Bodenmaße betragen: | De afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono: | As medidas
externas do chão são:
2 3
175 cm
68.9''
175 cm
68.9''
BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged parts BEFORE starting or arranging assembly | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip any steps.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Verificare per assicurarsi che non ci siano parti mancanti o danneggiate PRIMA di iniziare o di disporre il montaggio | Consulta tutte le istruzioni di montaggio | Monta tutti i componenti secondo le istruzioni contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD GEREEDSCHAP | ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
SPATULA | SPATULE | ESPÁTULA | SPACHTEL | SPATEL | SPATOLA | ESPÃTULA
• Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
• Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
• Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
• Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
• Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
• Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
• Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
spa x1
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE VEREIST TWEE PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | PARTES DE LA PUERTA | TÜRELEMENTE | DEURONDERDELEN | PARTI DELLA PORTA | PEÇAS DAS PORTAS
dc (x3)
ldf (x1)
157 cm / 61.9”
rdf (x1)
157 cm / 61.9”
dh (x2)
uldf (x2)
smdl (x1) smdp (X1) smdb (x1)
MSD (x1)
62x157 cm / 24.4”x61.9”
MPB (x2)
83 x 168.5 cm / 32.6” x 66.3”
168.5 cm / 66.3”
C3C (x2)
MPBL (x1) MPBR (x1) MPFSL (x1) MPFSR (x1)
194 cm / 76.4”
C2C (x2)
MPF (x1) MPW (x1)
162 cm / 63.8"
rewf (x1)
162 cm / 63.8"
lewf (x1)
uwf (x1)
lwf (x1)
OUT
IN
166.5 cm / 65.5”
H1P (x1)
179 cm / 70.5''
H1S (x2)
192 cm / 75.5”
H1T (x1)
168 cm / 66.1''
M3S (x3)
194 cm / 76.4’’
M1H (x1)
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part for easy identication | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas sobre una superficie de trabajo limpia | El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil identificarla | Nehmen Sie
alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus | Auf jedem Teil sind Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak | Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een gemakkelijke identicatie | Rimuovi tutti i componenti dal pacchetto (i) e spargili su una superficie di lavoro pulita | Le lettere del codice sono state stampate su ciascun
componente per una facile identificazione | Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as numa superfície de trabalho limpa
| Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERPANELEN | PARTI DEL PAVIMENTO | PEÇAS DO CHÃO
MPFP (x1)
168 x168 cm / 66.1''x66.1''
This side up
FC7 (x4)
(x4)
t
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | PARTI DEL TETTO | PEÇAS DO TELHADO
MPCRP (x1)
rc (x4)
MPRP (x1)
e1z (x2)
165 cm / 65''
RC5 (x2)
163 cm / 64.2''
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN | PARTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA
f-out (x1) pls (x1)f-in (x1)
acw
(x1)
v (x2)
4 5
WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS
OUT
MPBL (x1) MPBR (x1) MPFSL (x1) MPFSR (x1)
uwf (x1)
lwf (x1)
M3S (x3)
168 cm / 66.1''
H1P (x1)
166.5 cm / 65.5”
H1S (x2)
179 cm / 70.5''
MPF (x1) MPW (x1)
IN
MPB (x2)
83 x 168.5 cm / 32.6” x 66.3”
M1H (x1)
194 cm / 76.4’’
H1T (x1)
192 cm / 75.5”
C2C (x2)
194 cm / 76.4”
C3C (x2)
168.5 cm / 66.3”
rewf (x1)
162 cm / 63.8"
lewf (x1)
162 cm / 63.8"
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | PARTES DE LA PUERTA | TÜRELEMENTE | DEURONDERDELEN | PARTI DELLA PORTA | PEÇAS DAS PORTAS
rdf (x1)
uldf (x2)
MSD (x1)
62x157 cm / 24.4”x61.9”
dc (x3)
smdl (x1) smdp (X1) smdb (x1)
157 cm / 61.9”
ldf (x1)
157 cm / 61.9”
dh (x2)
1
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
MPFP (x1) 168 x 168 cm / 66.1''x66.1''
Note: The crease line of the oor must be underneath
Note: la ligne du pli du sol doit se trouver en-dessous
Nota: la línea de pliegue del suelo debe quedar en la parte inferior
Die Bruchlinie der Bodenplatte muss sich auf der Unterseite benden
Let op: De vouwlijn van de vloer moet zich onderaan bevinden
La linea di piegatura del pavimento deve rimanere al di sotto
O Vinco do Piso Deve estar voltado para Baixo
1
x4
FC7
FC7
FC7
FC7
t
t
t
t
2
x4
This side up
FC7 (x4) t (x4)
2
16 mm / 0.63"
sc15 (x4)
up
This side up
This side up
SCREWS | VIS | TORNILLOS | SCHRAUBEN | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS
cm
inch
s13b (x34) 0.47"/12 mm s26b (x132) 1"/26 mm
1234
0.5 1 1.5
SELF-DRILLING SCREW | VIS AUTO-FOREUSE | TORNILLO DE AUTO-ATORNILLADO | SELBSTBOHRENDE
cm
1234
inch
0.5 1 1.5
cm
inch
sc15 (x11) 0.63"/16 mm
1 2 3 4
0.5 1 1.5
SCHRAUBE | ZELF TAPPENDE SCHROEF | VITE AUTOFILETTANTE | PARAFUSO AUTORROSCANTE
cm
1 2 3
inch
0.5 1 1.5
cm
1 2 3
inch
0.5 1 1.5
ds2b (x4) 0.39"/10 mm
Use a powerful electric screwdriver. The screw should drill itself to a metal profile.
Utilisez un tournevis électrique puissant. La vis doit percer elle-même une tablette de métal.
Use un destornillador eléctrico potente. El propio tornillo debería perforar el contorno de metal.
Verwenden Sie bitte einen leistungsstarken, elektrischen Schraubenzieher. Die Schraube soll sich in das
Metallprofil hineinschrauben, ohne vorzubohren.
Gebruik een krachtige electrische schroevendraaier. De schroef moet zichzelf in een metalen profiel boren.
Usare un cacciavite elettrico con buona potenza. La vite si filetterà automaticamente nel profilo metallico.
Utilize uma chave de fendas elétrica potente. O parafuso deve atarrachar-se num contorno de metal.
s10b (x14) 0.47"/12 mm
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales
que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel gebruikt
kunnen worden | La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio | A embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions. REMARQUE: NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas. BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen. LET OP: NOTA: a causa di variazioni nella produzione, la dimensione effettiva del prodotto assemblato può variare leggermente dalle dimensioni menzionate. NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut différer quelque peu des dimensions indiquées.
vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen.
6 7
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
1
This side up
Note: The crease line of the oor must be underneath
• Note: la ligne du pli du sol doit se trouver en-dessous
• Nota: la línea de pliegue del suelo debe quedar en la parte inferior
• Die Bruchlinie der Bodenplatte muss sich auf der Unterseite benden
• Let op: De vouwlijn van de vloer moet zich onderaan bevinden
• La linea di piegatura del pavimento deve rimanere al di sotto
• O Vinco do Piso Deve estar voltado para Baixo
MPFP (x1) 168 x 168 cm / 66.1''x66.1''
This side up
This side up
up
2
1
FC7 (x4) t (x4)
sc15 (x4)
16 mm / 0.63"
2
x4
t
FC7
t
x4
FC7
t
FC7
t
FC7
3
~
10cm
4”
~
47.5cm
18.7
~
10cm
4”
~
32.5cm
12.8
Turn over the floor panel
Re tournez le panneau du sol
Dé la vuel ta al panel del sue lo
Drehen Sie die Bodenplat te um
Draai het v loerpaneel om
Capovolgi il pannel lo del pavimen to
Vire o painel do pavimen to
4
s26b (x16)
26 mm / 1"
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans la découpe
• Coloque completamente el panel dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het profiel
• Inserire correttamente il pannello all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro do contorno
s26b x16
s26b
8 9
5
Turn over the floor panel
Re tournez le panneau du sol
Dé la vuel ta al panel del sue lo
Drehen Sie die Bodenplat te um
Draai het v loerpaneel om
Capovolgi il pannel lo del pavimen to
Vire o painel do pavimen to
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN DE
MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE
6
C3C
C3C (x1)
168.5 cm / 66.3''
1
2
MPBL (x1)
C3C
MPBL
FRONT
• Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
• Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
• Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
• Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
• Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
• Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
• Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
MPBL
FRONT
FRONT
10 11
7
1
MPB (x1)
83 x 168.5 cm / 32.6” x 66.3”
s26b (x8)
26 mm / 1"
MPB
This side up
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans la découpe
• Coloque completamente el panel dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het profiel
• Inserire correttamente il pannello all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro do contorno
2
FRONT
s26b
FRONT
FRONT
s26b
11
Fully fit the panel inside the profile
Fixez entièrement le panneau dans la découpe
Coloque completamente el panel dentro del perfil
Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein
Plaats het paneel volledig in het profiel
Inserire correttamente il pannello all’interno delle guide
Encaixe totalmente o painel dentro do contorno
C3C
168.5 cm / 66.3''
C3C (x1)
FRONT
10
s13b (x2)
12 mm / 0.47”
MPB (x1)
This side up
MPB
Fully fit the panel inside the profile
Fixez entièrement le panneau dans la découpe
Coloque completamente el panel dentro del perfil
Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein
Plaats het paneel volledig in het profiel
Inserire correttamente il pannello all’interno delle guide
Encaixe totalmente o painel dentro do contorno
FRONT
s13b
MPB
1
2
83 x 168.5 cm / 32.6” x 66.3”
8
H1P (x1)
166.5 cm / 65.5”
M3S (x1)
168 cm / 66.1''
H1P
M3S
9
H1P+M3S
H1P+M3S (x1)
H1P+M3S
This
side in
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans la découpe
• Coloque completamente el panel dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het profiel
• Inserire correttamente il pannello all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro do contorno
FRONT
12 13
Loading...
+ 28 hidden pages