USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
US:
Tel: 1-(888)-374-4262, Fax: 317-575-4502
Canada: Tel: 1-(800)-661-6721
UK:
Tel: 0121-5060008, Fax: 0121-4220808
Spain:
Tlf: +34.949
Other European Countries:
Tel: 31-1612-28301, Fax: 31-1612-28322
WARRANTY ACTIVATION
SKU: 17199514
WWW.KETER.COM
27 74
21, Fax: +34.949 34 89 76
Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty,
please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
A-1350-2 567901
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES
| VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR
MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
Level the ground surface | Égalisez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche |
Maak de bodem vlak | Livella la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |
Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen ondergrond als fundering | Raccomandazione: costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta |
Recomendação: Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
Option | Opción | optie | opzione | opção
A
Option | Opción | optie | opzione | opção
B
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Review all assembly instructions | Assemble all the parts
according to the directions in this manual. Do not skip any steps.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez
toutes les pièces selon les instructions de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Revise todas las instrucciones de montaje
| Monte todas las piezas según las instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Gehen Sie noch einmal die komplette
Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen
Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle
onderdelen volgens de aanwijzingen van deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Consulta tutte le istruzioni di montaggio | Monta tutti i
componenti secondo le istruzioni contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Reveja todas as instruções de montagem
| Monte todas as peças de acordo com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: | Las medidas del suelo externo son: | Die
Außen-Bodenmaße betragen: | De afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono: | As medidas
• Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
• Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
• Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
• Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
• Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
• Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
• Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE
NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE
VEREIST TWEE PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
40.7”
103cm
23
68.9”
175cm
spa x1
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN
This
side in
This
side in
VAN HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO
Code letters are imprinted on each part for easy identification | Des lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une
identification facile | El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil identificarla | Auf jedem Teil sind
Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een gemakkelijke identificatie | Le lettere del codice sono state stampate su ciascun componente per una facile
identificazione. | Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN |
PARTI DEL TETTO | PEÇAS DO TELHADO
WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE |
MuuRONDERDELEN | PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS
OUT
IN
E1H (x2)
95.5 cm
37.6”
RC5 (x2)
163 cm
64.2”
rc (x4)
MPR (x1)
110 x 179 cm
43.3” x 70.5”
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SuELO| BODENTEILE | VLOERPANELEN |
PARTI DEL PAvIMENTO | PEÇAS DO CHãO
FC7 (x2)
164 cm
64.5”
MPB (x2)
83 x 168.5 cm
MPSL (x1)MPSR (x1)
C2C (x2)
194 cm
76.4”
C3C (x2)
168.5 cm
66.3”
H1D (x1)
192 cm
75.5”
32.6” x 66.3”
H1E (x1)
166.5 cm
65.5”
MPW (x1)MPF (x1)
lewf (x1)
162 cm
63.8”
rewf (x1)
162 cm
63.8”
v (x2)
uwf (x1)
lwf (x1)
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | TÜRELEMENTE | PARTES DE LA PUERTA | DEuRONDERDELEN |
PARTI DELLA PORTA | PEÇAS DAS PORTAS
C3Z (x2)
92.5 cm
36.4”
t (x4)
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE |
MPFL (x1)
97 x 168.5 cm
38.1” x 66.3”
uldf (x2)
DB1 (x1)
VENSTERONDERDELEN | PARTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA
dc (x3)
MSD (x1)
F - IN (x1)F - OUT (x1)ACW (x1)PLS (x1)
45
62 x 157 cm
24.4” x 61.9”
ldf (x1)
157 cm
61.9”
rdf (x1)
157 cm
61.9”
DH (x2)
BD1 (x1)
SCREWS | VIS | SCHRAuBEN | TORNILLOS | SCHROEVEN | VIT | PARAFuSOS
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL| ARMADO DEL PISO| MONTAGE DER BODENPLATTE |
VLOERPANELEN | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
cm
cm
1234
inch
s13b (x29) 12 mm / 0.47” sc15 (x7) 16 mm / 0.63”
0.511.5
cm
1234
inch
0.511.5
1234
inch
0.511.5
s26b (x120) 26 mm / 1”
SELF-DRILLING SCREW | VIS AUTO-FOREUSE | TORNILLO DE AuTO-ATORNILLADO | SELBSTBOHRENDE SCHRAUBE |
ZELF TAPPENDE SCHROEF | VITE AUTOFILETTANTE | PARAFuSO AuTORROSCANTE
cm
inch
ds2b (X4) 10 mm / 0.39”
23
1
0.511.5
cm
123
inch
s10b (X14) 12 mm / 0.47”
0.511.5
1
1
2
t
MPFL (x1)
97 x 168.5 cm
38.1” x 66.3”
t (x1)
MPFL
• Use a powerful electric screwdriver. The screw should drill itself to a metal profile.
• Utilisez un tournevis électrique puissant. La vis doit percer elle-même une tablette de métal.
• Use un destornillador eléctrico potente. El propio tornillo debería perforar el contorno de metal.
• Verwenden Sie bitte einen leistungsstarken, elektrischen Schraubenzieher.
Die Schraube soll sich in das Metallprofil hineinschrauben, ohne vorzubohren.
• Gebruik een krachtige electrische schroevendraaier. De schroef moet zichzelf in een metalen profiel boren.
• Usare un cacciavite elettrico con buona potenza. La vite si filetterà automaticamente nel profilo metallico.
•Utilize uma chave de fendas elétrica potente. O parafuso deve atarrachar-se num contorno de metal.
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile
genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel gebruikt
kunnen worden | La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari per l'uso come parti di ricambio | A
embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE:
NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas.
BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP:
NOTA: a causa di variazioni nella produzione, la dimensione effettiva dell'assemblato può variare leggermente dalle dimensioni specificate.
NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut différer quelque peu des dimensions indiquées.
vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen.
2
1
2
FC7 (x2)
164 cm
64.5”
t
C3Z (x2)
92.5 cm
36.4”
t (x3)
t
C3Z
FC7
t
t
FC7
67
C3Z
~
10cm
4”
~
47.5cm
18.7”
~
10cm
4”
~
32.5cm
12.8”
3
5
• Turn over the oor panel
• Retournez le panneau du sol
• Dé la vuelta al panel del suelo
• Drehen Sie die Bodenplatte um
• Draai het vloerpaneel om
• Capovolgi il pannello del pavimento
• Vire o painel do pavimento
• Turn over the oor panel
• Retournez le panneau du sol
• Dé la vuelta al panel del suelo
• Drehen Sie die Bodenplatte um
• Draai het vloerpaneel om
• Capovolgi il pannello del pavimento
• Vire o painel do pavimento
4
s26b (x14)
26 mm
1”
s26b
s26b
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het
profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
89
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE |
This
side in
This
side in
MONTAGE VAN DE MuREN | ASSEMBL AGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE
6
C3C (x1)
168.5 cm
66.3”
MPSL (x1)
7
s26b (x8)
26 mm
1”
MPB
This side up
MPB (x1)
83 x 168.5 cm
32.6” x 66.3”
MPSL
C3C
1
C3C
2
• Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile.
• Utilisez la spatule (partie “SPA”) pour une meilleure insertion du panneau dans le profil.
• Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.
• Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die Nut einführen zu können.
• Gebruik spatel (onderdeel SPA) voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel.
• Utilizzare la spatola (parte SPA) per inserire il pannello più facilmente nel profilo.
• Utilize uma espátula (peça “SPA”) para facilitar a inserção do painel no perfil.
8
s26b
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het
profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
s26b
H1E (x1)
166.5 cm
65.5”
MPSL
This side up
H1E
1
H1E
• Fully fit the panel inside the profile
• Fixez entièrement le panneau dans
la découpe
• Coloque completamente el panel
dentro del perfil
• Passen Sie das Panel genau und
akkurat in das Profil ein
• Plaats het paneel volledig in het
profiel
• Inserire correttamente il pannello
all’interno delle guide
• Encaixe totalmente o painel dentro
do contorno
2
1011
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.